]> Dogcows Code - chaz/openbox/blobdiff - po/fr.po
make update-po
[chaz/openbox] / po / fr.po
index f3a3c13be8edaadf00de4c888c008710f5835c4b..37ba94e6d8f1dbdddb60e06fcddf31abf9dbfe31 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-25 03:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-02 09:06-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-17 22:53+0100\n"
 "Last-Translator: Cyrille Bagard <nocbos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: français <fr@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-17 22:53+0100\n"
 "Last-Translator: Cyrille Bagard <nocbos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: français <fr@li.org>\n"
@@ -24,109 +24,109 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
 msgstr "Action demandée invalide '%s'. Une telle action n'existe pas."
 
 msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
 msgstr "Action demandée invalide '%s'. Une telle action n'existe pas."
 
-#: openbox/actions/execute.c:88
+#: openbox/actions/execute.c:92
 #, c-format
 msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
 msgstr "Échec de la conversion du chemin « %s » depuis l'UTF-8"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
 msgstr "Échec de la conversion du chemin « %s » depuis l'UTF-8"
 
-#: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:116
+#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
 #, c-format
 msgid "Failed to execute '%s': %s"
 msgstr "Échec de l'exécution de « %s » : %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to execute '%s': %s"
 msgstr "Échec de l'exécution de « %s » : %s"
 
-#: openbox/client.c:1973 openbox/client.c:2005
+#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020
 msgid "Killing..."
 msgstr "Tue..."
 
 msgid "Killing..."
 msgstr "Tue..."
 
-#: openbox/client.c:1975 openbox/client.c:2007
+#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022
 msgid "Not Responding"
 msgstr "Ne répond pas"
 
 msgid "Not Responding"
 msgstr "Ne répond pas"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94
 msgid "Go there..."
 msgstr "Aller là..."
 
 msgid "Go there..."
 msgstr "Aller là..."
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:97
 msgid "Manage desktops"
 msgstr "Gérer les bureaux"
 
 msgid "Manage desktops"
 msgstr "Gérer les bureaux"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
 msgid "_Add new desktop"
 msgstr "_Ajouter un bureau"
 
 msgid "_Add new desktop"
 msgstr "_Ajouter un bureau"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158
 msgid "_Remove last desktop"
 msgstr "_Supprimer le dernier bureau"
 
 msgid "_Remove last desktop"
 msgstr "_Supprimer le dernier bureau"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:151
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenêtres"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenêtres"
 
-#: openbox/client_list_menu.c:203
+#: openbox/client_list_menu.c:204
 msgid "Desktops"
 msgstr "Bureaux"
 
 msgid "Desktops"
 msgstr "Bureaux"
 
-#: openbox/client_menu.c:256
+#: openbox/client_menu.c:257
 msgid "All desktops"
 msgstr "Tous les bureaux"
 
 msgid "All desktops"
 msgstr "Tous les bureaux"
 
-#: openbox/client_menu.c:360
+#: openbox/client_menu.c:361
 msgid "_Layer"
 msgstr "_Disposition"
 
 msgid "_Layer"
 msgstr "_Disposition"
 
-#: openbox/client_menu.c:365
+#: openbox/client_menu.c:366
 msgid "Always on _top"
 msgstr "_Toujours au premier plan"
 
 msgid "Always on _top"
 msgstr "_Toujours au premier plan"
 
-#: openbox/client_menu.c:366
+#: openbox/client_menu.c:367
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Normal"
 
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Normal"
 
-#: openbox/client_menu.c:367
+#: openbox/client_menu.c:368
 msgid "Always on _bottom"
 msgstr "Toujours en _arrière plan"
 
 msgid "Always on _bottom"
 msgstr "Toujours en _arrière plan"
 
-#: openbox/client_menu.c:370
+#: openbox/client_menu.c:371
 msgid "_Send to desktop"
 msgstr "En_voyer vers le bureau"
 
 msgid "_Send to desktop"
 msgstr "En_voyer vers le bureau"
 
-#: openbox/client_menu.c:374
+#: openbox/client_menu.c:375
 msgid "Client menu"
 msgstr "Menu de la fenêtre"
 
 msgid "Client menu"
 msgstr "Menu de la fenêtre"
 
-#: openbox/client_menu.c:384
+#: openbox/client_menu.c:385
 msgid "R_estore"
 msgstr "R_estaurer"
 
 msgid "R_estore"
 msgstr "R_estaurer"
 
-#: openbox/client_menu.c:392
+#: openbox/client_menu.c:393
 msgid "_Move"
 msgstr "Dé_placer"
 
 msgid "_Move"
 msgstr "Dé_placer"
 
-#: openbox/client_menu.c:394
+#: openbox/client_menu.c:395
 msgid "Resi_ze"
 msgstr "Red_imensionner"
 
 msgid "Resi_ze"
 msgstr "Red_imensionner"
 
-#: openbox/client_menu.c:396
+#: openbox/client_menu.c:397
 msgid "Ico_nify"
 msgstr "Ico_nifier"
 
 msgid "Ico_nify"
 msgstr "Ico_nifier"
 
-#: openbox/client_menu.c:404
+#: openbox/client_menu.c:405
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "Ma_ximiser"
 
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "Ma_ximiser"
 
-#: openbox/client_menu.c:412
+#: openbox/client_menu.c:413
 msgid "_Roll up/down"
 msgstr "En/Dé_rouler"
 
 msgid "_Roll up/down"
 msgstr "En/Dé_rouler"
 
-#: openbox/client_menu.c:414
+#: openbox/client_menu.c:415
 msgid "Un/_Decorate"
 msgstr "Ne pas/Dé_corer"
 
 msgid "Un/_Decorate"
 msgstr "Ne pas/Dé_corer"
 
-#: openbox/client_menu.c:418
+#: openbox/client_menu.c:419
 msgid "_Close"
 msgstr "_Fermer"
 
 msgid "_Close"
 msgstr "_Fermer"
 
-#: openbox/config.c:746
+#: openbox/config.c:750
 #, c-format
 msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
 msgstr "Bouton « %s » indiqué dans le fichier de configuration invalide"
 #, c-format
 msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
 msgstr "Bouton « %s » indiqué dans le fichier de configuration invalide"
@@ -169,55 +169,55 @@ msgstr "Bouton 
 msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
 msgstr "Contexte « %s » invalide dans le paramétrage de la souris"
 
 msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
 msgstr "Contexte « %s » invalide dans le paramétrage de la souris"
 
-#: openbox/openbox.c:130
+#: openbox/openbox.c:131
 #, c-format
 msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
 msgstr "Impossible de changer vers le répertoire de l'utilisateur « %s » : %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
 msgstr "Impossible de changer vers le répertoire de l'utilisateur « %s » : %s"
 
-#: openbox/openbox.c:150
+#: openbox/openbox.c:151
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 "Échec de l'ouverture de l'affichage depuis la variable d'environnement "
 "DISPLAY."
 
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 "Échec de l'ouverture de l'affichage depuis la variable d'environnement "
 "DISPLAY."
 
-#: openbox/openbox.c:181
+#: openbox/openbox.c:182
 msgid "Failed to initialize the obrender library."
 msgstr "Échec de l'initialisation de la bibliothèque obrender."
 
 msgid "Failed to initialize the obrender library."
 msgstr "Échec de l'initialisation de la bibliothèque obrender."
 
-#: openbox/openbox.c:187
+#: openbox/openbox.c:188
 msgid "X server does not support locale."
 msgstr "Le serveur X ne supporte pas la localisation."
 
 msgid "X server does not support locale."
 msgstr "Le serveur X ne supporte pas la localisation."
 
-#: openbox/openbox.c:189
+#: openbox/openbox.c:190
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
 msgstr ""
 "Impossible d'appliquer les modifications de localisation pour le serveur X."
 
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
 msgstr ""
 "Impossible d'appliquer les modifications de localisation pour le serveur X."
 
-#: openbox/openbox.c:252
+#: openbox/openbox.c:253
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgstr ""
 "Impossible de trouver un fichier de configuration valide, utilisation de "
 "défauts simples"
 
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgstr ""
 "Impossible de trouver un fichier de configuration valide, utilisation de "
 "défauts simples"
 
-#: openbox/openbox.c:278
+#: openbox/openbox.c:279
 msgid "Unable to load a theme."
 msgstr "Impossible de charger un thème."
 
 msgid "Unable to load a theme."
 msgstr "Impossible de charger un thème."
 
-#: openbox/openbox.c:405
+#: openbox/openbox.c:406
 #, c-format
 msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
 msgstr ""
 "Le redémarrage n'a pas réussi à exécuter le nouvel exécutable « %s » : %s"
 
 #, c-format
 msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
 msgstr ""
 "Le redémarrage n'a pas réussi à exécuter le nouvel exécutable « %s » : %s"
 
-#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
+#: openbox/openbox.c:476 openbox/openbox.c:478
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "Copyright (c)"
 
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "Copyright (c)"
 
-#: openbox/openbox.c:486
+#: openbox/openbox.c:487
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
 msgstr "Syntaxe : openbox [options]\n"
 
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
 msgstr "Syntaxe : openbox [options]\n"
 
-#: openbox/openbox.c:487
+#: openbox/openbox.c:488
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -225,26 +225,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Options :\n"
 
 "\n"
 "Options :\n"
 
-#: openbox/openbox.c:488
+#: openbox/openbox.c:489
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
 msgstr "  --help              Affiche cette aide et quitte\n"
 
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
 msgstr "  --help              Affiche cette aide et quitte\n"
 
-#: openbox/openbox.c:489
+#: openbox/openbox.c:490
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
 msgstr "  --version           Affiche la version et quitte\n"
 
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
 msgstr "  --version           Affiche la version et quitte\n"
 
-#: openbox/openbox.c:490
+#: openbox/openbox.c:491
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
 msgstr ""
 "  --replace           Remplace le gestionnaire de fenêtres actuellement en "
 "usage\n"
 
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
 msgstr ""
 "  --replace           Remplace le gestionnaire de fenêtres actuellement en "
 "usage\n"
 
-#: openbox/openbox.c:491
+#: openbox/openbox.c:492
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
 msgstr ""
 "  --sm-disable        Désactive la connexion au gestionnaire de sessions\n"
 
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
 msgstr ""
 "  --sm-disable        Désactive la connexion au gestionnaire de sessions\n"
 
-#: openbox/openbox.c:492
+#: openbox/openbox.c:493
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@@ -252,19 +252,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Passage de messages à l'instance d'Openbox en cours :\n"
 
 "\n"
 "Passage de messages à l'instance d'Openbox en cours :\n"
 
-#: openbox/openbox.c:493
+#: openbox/openbox.c:494
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
 msgstr "  --reconfigure       Recharge la configuration d'Openbox\n"
 
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
 msgstr "  --reconfigure       Recharge la configuration d'Openbox\n"
 
-#: openbox/openbox.c:494
+#: openbox/openbox.c:495
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
 msgstr "  --restart           Redémarre Openbox\n"
 
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
 msgstr "  --restart           Redémarre Openbox\n"
 
-#: openbox/openbox.c:495
+#: openbox/openbox.c:496
 msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
 msgstr "  --exit              Sortir d'Openbox\n"
 
 msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
 msgstr "  --exit              Sortir d'Openbox\n"
 
-#: openbox/openbox.c:496
+#: openbox/openbox.c:497
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
@@ -272,26 +272,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Options de déboguage :\n"
 
 "\n"
 "Options de déboguage :\n"
 
-#: openbox/openbox.c:497
+#: openbox/openbox.c:498
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
 msgstr "  --sync              Exécute en mode synchrone\n"
 
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
 msgstr "  --sync              Exécute en mode synchrone\n"
 
-#: openbox/openbox.c:498
+#: openbox/openbox.c:499
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
 msgstr "  --debug             Affiche la sortie de déboguage\n"
 
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
 msgstr "  --debug             Affiche la sortie de déboguage\n"
 
-#: openbox/openbox.c:499
+#: openbox/openbox.c:500
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
 msgstr ""
 "  --debug-focus       Affiche la sortie de déboguage pour la gestion du "
 "focus\n"
 
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
 msgstr ""
 "  --debug-focus       Affiche la sortie de déboguage pour la gestion du "
 "focus\n"
 
-#: openbox/openbox.c:500
+#: openbox/openbox.c:501
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
 msgstr ""
 "  --debug-xinerama    Découpe l'affichage en écrans xinerama factices\n"
 
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
 msgstr ""
 "  --debug-xinerama    Découpe l'affichage en écrans xinerama factices\n"
 
-#: openbox/openbox.c:501
+#: openbox/openbox.c:502
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Veuillez soumettre les rapports de bogues à %s\n"
 
 "\n"
 "Veuillez soumettre les rapports de bogues à %s\n"
 
-#: openbox/openbox.c:602
+#: openbox/openbox.c:603
 #, c-format
 msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
 msgstr "Argument de la ligne de commande invalide « %s »\n"
 #, c-format
 msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
 msgstr "Argument de la ligne de commande invalide « %s »\n"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Impossible de sauvegarder la session dans 
 msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
 msgstr "Erreur lors de la sauvegarde de la session depuis « %s » : %s"
 
 msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
 msgstr "Erreur lors de la sauvegarde de la session depuis « %s » : %s"
 
-#: openbox/startupnotify.c:241
+#: openbox/startupnotify.c:243
 #, c-format
 msgid "Running %s\n"
 msgstr "Exécution de %s\n"
 #, c-format
 msgid "Running %s\n"
 msgstr "Exécution de %s\n"
This page took 0.029205 seconds and 4 git commands to generate.