+#: openbox/client_menu.c:415
+msgid "Un/_Decorate"
+msgstr "Ne pas/Dé_corer"
+
+#: openbox/client_menu.c:419
+msgid "_Close"
+msgstr "_Fermer"
+
+#: openbox/config.c:750
+#, c-format
+msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
+msgstr "Bouton « %s » indiqué dans le fichier de configuration invalide"
+
+#: openbox/keyboard.c:157
+msgid "Conflict with key binding in config file"
+msgstr "Conflit entre les raccourcis clavier dans le fichier de configuration"
+
+#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
+#, c-format
+msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
+msgstr "Impossible de trouver un fichier de menus valide « %s »"
+
+#: openbox/menu.c:171
+#, c-format
+msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
+msgstr "Échec lors de l'exécution de la commande pour un pipe-menu « %s » : %s"
+
+#: openbox/menu.c:185
+#, c-format
+msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
+msgstr "Sortie du pipe-menu invalide « %s »"
+
+#: openbox/menu.c:198
+#, c-format
+msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
+msgstr "Tentative d'accès au menu « %s » qui n'existe pas"
+
+#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
+msgid "More..."
+msgstr "Plus..."
+
+#: openbox/mouse.c:349
+#, c-format
+msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
+msgstr "Bouton « %s » invalide dans le paramétrage de la souris"
+
+#: openbox/mouse.c:355
+#, c-format
+msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
+msgstr "Contexte « %s » invalide dans le paramétrage de la souris"
+
+#: openbox/openbox.c:131
+#, c-format