+#: openbox/client_menu.c:383
+msgid "R&estore"
+msgstr "&Palauta"
+
+#: openbox/client_menu.c:391
+msgid "&Move"
+msgstr "S&iirrä"
+
+#: openbox/client_menu.c:393
+msgid "Resi&ze"
+msgstr "&Muuta kokoa"
+
+#: openbox/client_menu.c:395
+msgid "Ico&nify"
+msgstr "Pie&nennä"
+
+#: openbox/client_menu.c:403
+msgid "Ma&ximize"
+msgstr "Suurenn&a"
+
+#: openbox/client_menu.c:411
+msgid "&Roll up/down"
+msgstr "Rullaa ylös/alas"
+
+#: openbox/client_menu.c:413
+msgid "Un/&Decorate"
+msgstr "(Epä)reunusta"
+
+#: openbox/client_menu.c:423
+msgid "&Close"
+msgstr "&Sulje"
+
+#: openbox/config.c:704
+#, c-format
+msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
+msgstr "Virheellinen painike '%s' määritelty konfiguraatio tiedostossa"
+
+#: openbox/keyboard.c:162
+msgid "Conflict with key binding in config file"
+msgstr "Päällekäisiä key bindejä konfiguraatio tiedostossa"
+
+#: openbox/menu.c:100 openbox/menu.c:108
+#, c-format
+msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
+msgstr "Toimivaa menu tiedostoa ei löytynyt '%s'"
+
+#: openbox/menu.c:151
+#, c-format
+msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
+msgstr "Putki-menun komennon suorittaminen epäonnistui '%s': %s"
+
+#: openbox/menu.c:168
+#, c-format
+msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
+msgstr "Virheellinen tulos putki-menusta '%s'"
+
+#: openbox/menu.c:181
+#, c-format
+msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
+msgstr "Menun '%s' lukemista yritettiin mutta sitä ei ole olemassa"
+
+#: openbox/menu.c:342 openbox/menu.c:343
+msgid "More..."
+msgstr "Lisää..."
+
+#: openbox/mouse.c:338
+#, c-format
+msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
+msgstr "Virheellinen nappi '%s' hiiribindeissä"
+
+#: openbox/mouse.c:344
+#, c-format
+msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
+msgstr "Virheellinen asiayhteys '%s' hiiribindeissä"
+
+#: openbox/openbox.c:129
+#, c-format
+msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
+msgstr "Kotihakemistoon vaihtaminen epäonnistui '%s': '%s'"
+
+#: openbox/openbox.c:149
+msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:180
+msgid "Failed to initialize the obrender library."
+msgstr "Obrender kirjaston käynnistäminen epäonnistui"
+
+#: openbox/openbox.c:186
+msgid "X server does not support locale."
+msgstr "X serveri ei tue localea"
+
+#: openbox/openbox.c:188
+msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:249
+msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
+msgstr ""
+"Oikeanlaista konfiguraation tiedostoa ei löytynyt, käytetään joitain "
+"yksinkertaisia oletusarvoja"
+
+#: openbox/openbox.c:275
+msgid "Unable to load a theme."
+msgstr "Teeman lataaminen epäonnistui"
+
+#: openbox/openbox.c:401
+#, c-format
+msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
+msgstr "Uudelleenkäynnistyi epäonnistui käynnistämään uutta ohjelmaa '%s': %s"
+
+#: openbox/openbox.c:471 openbox/openbox.c:473
+msgid "Copyright (c)"
+msgstr "Tekijänoikeudet (c)"
+
+#: openbox/openbox.c:482
+msgid "Syntax: openbox [options]\n"
+msgstr "Syntaksi: openbox [ominaisuudet]\n"