]> Dogcows Code - chaz/openbox/blobdiff - po/eu.po
Update line numbers in po files
[chaz/openbox] / po / eu.po
index 2425f10e654c38f382b1311d75c2e541ddbc258e..e7282d1bdfee7eb0c234c6913836b68cf2b1e221 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n"
+"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-12 19:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-11 01:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-11 13:47-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-22 18:06+0100\n"
 "Last-Translator: Inko I. A. <inkoia@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Inko I. A. <inkoia@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Inko I. A. <inkoia@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Inko I. A. <inkoia@gmail.com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n"
 
 
-#: openbox/actions/execute.c:88
+#: openbox/actions.c:216
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
-msgstr "Hutsegitea '%s' helbidea utf8-tik bihurtzean"
+msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
+msgstr "Eskatutako \"%s\" ekintza baliogabea. Ez da ekintza hori existitzen."
 
 
-#: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:115
+#: openbox/actions/execute.c:245
+msgid "No"
+msgstr "Ez"
+
+#: openbox/actions/execute.c:246
+msgid "Yes"
+msgstr "Bai"
+
+#: openbox/actions/execute.c:250
+msgid "Execute"
+msgstr "Exekutatu"
+
+#: openbox/actions/execute.c:259
+#, c-format
+msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
+msgstr "Hutsegitea \"%s\" helbidea utf8-tik bihurtzean"
+
+#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3659
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ezeztatu"
+
+#: openbox/actions/exit.c:70
+msgid "Exit"
+msgstr "Irten"
+
+#: openbox/actions/exit.c:74
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "Ziur al zaude saioa itxi nahi duzula?"
+
+#: openbox/actions/exit.c:75
+msgid "Log Out"
+msgstr "Saioa Itxi"
+
+#: openbox/actions/exit.c:78
+msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
+msgstr "Ziur al zaude Openbox-etik irten nahi duzula?"
+
+#: openbox/actions/exit.c:79
+msgid "Exit Openbox"
+msgstr "Openbox-etik Irten"
+
+#: openbox/client.c:2115
+msgid "Unnamed Window"
+msgstr "Izenik gabeko leihoa"
+
+#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160
+msgid "Killing..."
+msgstr "Akabatzen..."
+
+#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162
+msgid "Not Responding"
+msgstr "Erantzunik Ez"
+
+#: openbox/client.c:3648
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to execute '%s': %s"
-msgstr "Hutsegitea '%s' exekutatzean: %s"
+msgid ""
+"The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
+"to exit by sending the %s signal?"
+msgstr ""
+"Badirudi \"%s\" leihoak ez duela erantzuten. Nahi al duzu istea behartu %s "
+"seinalea bidaliz?"
 
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
+#: openbox/client.c:3650
+msgid "End Process"
+msgstr "Prozesua Amaitu"
+
+#: openbox/client.c:3654
+#, c-format
+msgid ""
+"The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
+"it from the X server?"
+msgstr ""
+"Badirudi \"%s\" leihoak ez duela erantzuten. Nahi al duzu leihoa X "
+"zerbitzaritik deskonektatu?"
+
+#: openbox/client.c:3656
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Deskonektatu"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
 msgid "Go there..."
 msgstr "Hona joan..."
 
 msgid "Go there..."
 msgstr "Hona joan..."
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:100
 msgid "Manage desktops"
 msgstr "Idazmahaiak kudeatu"
 
 msgid "Manage desktops"
 msgstr "Idazmahaiak kudeatu"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
 msgid "_Add new desktop"
 msgstr "Idazmahai berria _gehitu"
 
 msgid "_Add new desktop"
 msgstr "Idazmahai berria _gehitu"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
 msgid "_Remove last desktop"
 msgstr "Azken idazmahaia _ezabatu"
 
 msgid "_Remove last desktop"
 msgstr "Azken idazmahaia _ezabatu"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:157
 msgid "Windows"
 msgstr "Leihoak"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Leihoak"
 
-#: openbox/client_list_menu.c:203
+#: openbox/client_list_menu.c:214
 msgid "Desktops"
 msgstr "Idazmahaiak"
 
 msgid "Desktops"
 msgstr "Idazmahaiak"
 
-#: openbox/client_menu.c:256
+#: openbox/client_menu.c:259
 msgid "All desktops"
 msgstr "Idazmahai guztiak"
 
 msgid "All desktops"
 msgstr "Idazmahai guztiak"
 
-#: openbox/client_menu.c:360
+#: openbox/client_menu.c:371
 msgid "_Layer"
 msgstr "_Geruza"
 
 msgid "_Layer"
 msgstr "_Geruza"
 
-#: openbox/client_menu.c:365
+#: openbox/client_menu.c:376
 msgid "Always on _top"
 msgstr "Beti _gainean"
 
 msgid "Always on _top"
 msgstr "Beti _gainean"
 
-#: openbox/client_menu.c:366
+#: openbox/client_menu.c:377
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Ohikoa"
 
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Ohikoa"
 
-#: openbox/client_menu.c:367
+#: openbox/client_menu.c:378
 msgid "Always on _bottom"
 msgstr "Beti _azpian"
 
 msgid "Always on _bottom"
 msgstr "Beti _azpian"
 
-#: openbox/client_menu.c:370
+#: openbox/client_menu.c:380
 msgid "_Send to desktop"
 msgstr "_Bidali idazmahaira"
 
 msgid "_Send to desktop"
 msgstr "_Bidali idazmahaira"
 
-#: openbox/client_menu.c:374
+#: openbox/client_menu.c:384
 msgid "Client menu"
 msgstr "Bezero menua"
 
 msgid "Client menu"
 msgstr "Bezero menua"
 
-#: openbox/client_menu.c:384
+#: openbox/client_menu.c:394
 msgid "R_estore"
 msgstr "Berr_ezarri"
 
 msgid "R_estore"
 msgstr "Berr_ezarri"
 
-#: openbox/client_menu.c:392
+#: openbox/client_menu.c:398
 msgid "_Move"
 msgstr "_Mugitu"
 
 msgid "_Move"
 msgstr "_Mugitu"
 
-#: openbox/client_menu.c:394
+#: openbox/client_menu.c:400
 msgid "Resi_ze"
 msgstr "_Tamaina aldatu"
 
 msgid "Resi_ze"
 msgstr "_Tamaina aldatu"
 
-#: openbox/client_menu.c:396
+#: openbox/client_menu.c:402
 msgid "Ico_nify"
 msgstr "Iko_notu"
 
 msgid "Ico_nify"
 msgstr "Iko_notu"
 
-#: openbox/client_menu.c:404
+#: openbox/client_menu.c:406
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "Ma_ximizatu"
 
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "Ma_ximizatu"
 
-#: openbox/client_menu.c:412
+#: openbox/client_menu.c:410
 msgid "_Roll up/down"
 msgstr "Bildu/_Zabaldu"
 
 msgid "_Roll up/down"
 msgstr "Bildu/_Zabaldu"
 
@@ -109,94 +185,124 @@ msgstr "Des/_Dekoratu"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Itxi"
 
 msgid "_Close"
 msgstr "_Itxi"
 
-#: openbox/config.c:740
+#: openbox/config.c:556
+#, c-format
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Baliogabeko \"%s\" testuingurua sagu elkarketan"
+
+#: openbox/config.c:908
+#, c-format
+msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
+msgstr "Konfigurazio fitxategian zehaztutako \"%s\" botoia baliogabea"
+
+#: openbox/config.c:933
+msgid ""
+"Openbox was compiled without image loading support. Icons in menus will not "
+"be loaded."
+msgstr ""
+
+#: openbox/debug.c:57
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
-msgstr "Konfigurazio fitxategian zehaztutako '%s' botoia baliogabea"
+msgid "Unable to make directory '%s': %s"
+msgstr "Ezin da '%s' direktorioa sortu: %s"
 
 
-#: openbox/keyboard.c:156
+#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377
+msgid "Close"
+msgstr "Itxi"
+
+#: openbox/keyboard.c:161
 msgid "Conflict with key binding in config file"
 msgstr "Gatazka konfigurazio fitxategiko tekla elkarketarekin"
 
 msgid "Conflict with key binding in config file"
 msgstr "Gatazka konfigurazio fitxategiko tekla elkarketarekin"
 
-#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
+#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
-msgstr "Ezin da '%s' baliozko menu fitxategi bat aurkitu"
+msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
+msgstr "Ezin da \"%s\" baliozko menu fitxategi bat aurkitu"
 
 
-#: openbox/menu.c:171
+#: openbox/menu.c:168
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
-msgstr "Hutsegitea '%s' pipe-menuarentzat komandoa exekutatzean: %s"
+msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
+msgstr "Hutsegitea \"%s\" pipe-menuarentzat komandoa exekutatzean: %s"
 
 
-#: openbox/menu.c:185
+#: openbox/menu.c:182
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
-msgstr "Baliogabeko irteera '%s' pipe-menutik"
+msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
+msgstr "Baliogabeko irteera \"%s\" pipe-menutik"
 
 
-#: openbox/menu.c:198
+#: openbox/menu.c:195
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
-msgstr "'%s' menua atzitzen saiatu da baina ez da existitzen"
+msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
+msgstr "\"%s\" menua atzitzen saiatu da baina ez da existitzen"
 
 
-#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
+#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412
 msgid "More..."
 msgstr "Gehiago..."
 
 msgid "More..."
 msgstr "Gehiago..."
 
-#: openbox/mouse.c:349
-#, c-format
-msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
-msgstr "Baliogabeko '%s' botoia sagu elkarketan"
-
-#: openbox/mouse.c:355
+#: openbox/mouse.c:382
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
-msgstr "Baliogabeko '%s' testuingurua sagu elkarketan"
+msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Baliogabeko \"%s\" botoia sagu elkarketan"
 
 
-#: openbox/openbox.c:129
+#: openbox/openbox.c:137
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
-msgstr "Ezin da '%s' hasiera direktoriora aldatu: %s"
+msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
+msgstr "Ezin da \"%s\" hasiera direktoriora aldatu: %s"
 
 
-#: openbox/openbox.c:149
+#: openbox/openbox.c:152
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
 msgstr "Hutsegitea pantaila irekitzean DISPLAY ingurune aldagaitik."
 
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
 msgstr "Hutsegitea pantaila irekitzean DISPLAY ingurune aldagaitik."
 
-#: openbox/openbox.c:180
+#: openbox/openbox.c:182
 msgid "Failed to initialize the obrender library."
 msgstr "Hutsegitea obrender liburutegia hasieratzean."
 
 msgid "Failed to initialize the obrender library."
 msgstr "Hutsegitea obrender liburutegia hasieratzean."
 
-#: openbox/openbox.c:186
+#: openbox/openbox.c:193
 msgid "X server does not support locale."
 msgstr "X zerbitzariak ez du locale euskarririk."
 
 msgid "X server does not support locale."
 msgstr "X zerbitzariak ez du locale euskarririk."
 
-#: openbox/openbox.c:188
+#: openbox/openbox.c:195
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
 msgstr "Ezin da locale modifikatzailerik ezarri X zerbitzariarentzat."
 
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
 msgstr "Ezin da locale modifikatzailerik ezarri X zerbitzariarentzat."
 
-#: openbox/openbox.c:251
+#: openbox/openbox.c:254
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgstr ""
 "Ezin da baliozko konfigurazio fitxategirik aurkitu, hainbat aukera lehenetsi "
 "sinple erabiltzen"
 
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgstr ""
 "Ezin da baliozko konfigurazio fitxategirik aurkitu, hainbat aukera lehenetsi "
 "sinple erabiltzen"
 
-#: openbox/openbox.c:277
+#: openbox/openbox.c:270
+#, c-format
+msgid ""
+"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
+"configuration files.  See stdout for more information.  The last error seen "
+"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
+msgstr ""
+"XML sintaxi errore bat edo gehiago aurkitu dira Openbox konfigurazio "
+"fitxategiak interpretatzerakoan. Ikusi stdout informazio gehiago jasotzeko. "
+"Azken errorea  \"%s\" fitxategian %d lerroan izan da, mezu honekin: %s"
+
+#: openbox/openbox.c:295
 msgid "Unable to load a theme."
 msgstr "Ezin da gai bat kargatu."
 
 msgid "Unable to load a theme."
 msgstr "Ezin da gai bat kargatu."
 
-#: openbox/openbox.c:402
+#: openbox/openbox.c:376
+msgid "Openbox Syntax Error"
+msgstr "Openbox sintaxi errorea"
+
+#: openbox/openbox.c:442
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
-msgstr "Berrabiarazteak hutsegitea '%s' exekutagarri berria exekutatzean: %s"
+msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
+msgstr "Berrabiarazteak hutsegitea \"%s\" exekutagarri berria exekutatzean: %s"
 
 
-#: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474
+#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "Copyright (c)"
 
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "Copyright (c)"
 
-#: openbox/openbox.c:483
+#: openbox/openbox.c:532
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
 msgstr "Sintaxia: openbox [aukerak]\n"
 
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
 msgstr "Sintaxia: openbox [aukerak]\n"
 
-#: openbox/openbox.c:484
+#: openbox/openbox.c:533
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -204,24 +310,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Aukerak:\n"
 
 "\n"
 "Aukerak:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:485
+#: openbox/openbox.c:534
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
 msgstr "  --help              Mezu hau erakutsi eta irten\n"
 
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
 msgstr "  --help              Mezu hau erakutsi eta irten\n"
 
-#: openbox/openbox.c:486
+#: openbox/openbox.c:535
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
 msgstr "  --version           Bertsioa bistarazi eta irten\n"
 
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
 msgstr "  --version           Bertsioa bistarazi eta irten\n"
 
-#: openbox/openbox.c:487
+#: openbox/openbox.c:536
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
 msgstr ""
 "  --replace           Ordezkatu exekutatzen ari den leiho-kudeatzailea\n"
 
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
 msgstr ""
 "  --replace           Ordezkatu exekutatzen ari den leiho-kudeatzailea\n"
 
-#: openbox/openbox.c:488
+#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
+#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
+#. fine to leave it as FILE though.
+#: openbox/openbox.c:540
+msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
+msgstr ""
+"--config-file FILE  Zehaztu erabiltzeko konfigurazio fitxategirako bidea\n"
+
+#: openbox/openbox.c:541
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
 msgstr "  --sm-disable        Ezgaitu saio kudeatzailearekiko konexioa\n"
 
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
 msgstr "  --sm-disable        Ezgaitu saio kudeatzailearekiko konexioa\n"
 
-#: openbox/openbox.c:489
+#: openbox/openbox.c:542
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@@ -229,19 +343,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Exekutatzen ari den Openbox instantzia bati mezuak pasatzen:\n"
 
 "\n"
 "Exekutatzen ari den Openbox instantzia bati mezuak pasatzen:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:490
+#: openbox/openbox.c:543
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
 msgstr "  --reconfigure       Birkargatu Openbox-en konfigurazioa\n"
 
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
 msgstr "  --reconfigure       Birkargatu Openbox-en konfigurazioa\n"
 
-#: openbox/openbox.c:491
+#: openbox/openbox.c:544
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
 msgstr "  --restart           Berrabiarazi Openbox\n"
 
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
 msgstr "  --restart           Berrabiarazi Openbox\n"
 
-#: openbox/openbox.c:492
+#: openbox/openbox.c:545
 msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
 msgstr "  --exit              Itxi Openbox\n"
 
 msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
 msgstr "  --exit              Itxi Openbox\n"
 
-#: openbox/openbox.c:493
+#: openbox/openbox.c:546
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
@@ -249,23 +363,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Arazketa aukerak:\n"
 
 "\n"
 "Arazketa aukerak:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:494
+#: openbox/openbox.c:547
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
 msgstr "  --sync              Modu sinkronoan exekutatu\n"
 
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
 msgstr "  --sync              Modu sinkronoan exekutatu\n"
 
-#: openbox/openbox.c:495
+#: openbox/openbox.c:548
+msgid "  --startup CMD       Run CMD after starting\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:549
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
 msgstr "  --debug             Arazketa irteera erakutsi\n"
 
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
 msgstr "  --debug             Arazketa irteera erakutsi\n"
 
-#: openbox/openbox.c:496
+#: openbox/openbox.c:550
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
 msgstr "  --debug-focus       Erakutsi arazketa irteera foku maneiurako\n"
 
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
 msgstr "  --debug-focus       Erakutsi arazketa irteera foku maneiurako\n"
 
-#: openbox/openbox.c:497
+#: openbox/openbox.c:551
+msgid "  --debug-session     Display debugging output for session management\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:552
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
 msgstr "  --debug-xinerama    Zatitu pantaila xinerama pantaila faltsuetan\n"
 
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
 msgstr "  --debug-xinerama    Zatitu pantaila xinerama pantaila faltsuetan\n"
 
-#: openbox/openbox.c:498
+#: openbox/openbox.c:553
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -274,75 +396,83 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s helbidean erroreen berri eman mesedez\n"
 
 "\n"
 "%s helbidean erroreen berri eman mesedez\n"
 
-#: openbox/openbox.c:599
+#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
+msgstr "%s argumentu bat behar du\n"
+
+#: openbox/openbox.c:713
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
-msgstr "'%s' komando lerro argumentu baliogabea\n"
+msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
+msgstr "\"%s\" komando lerro argumentu baliogabea\n"
 
 
-#: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184
+#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
 #, c-format
 msgid "A window manager is already running on screen %d"
 msgstr ""
 "Bistaratzeko %d pantailan aurretik leiho-kudeatzaile bat exekutatzen ari da"
 
 #, c-format
 msgid "A window manager is already running on screen %d"
 msgstr ""
 "Bistaratzeko %d pantailan aurretik leiho-kudeatzaile bat exekutatzen ari da"
 
-#: openbox/screen.c:118
+#: openbox/screen.c:127
 #, c-format
 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
 msgstr ""
 "Ezin izan da eskuratu leiho-kudeatzailearen hautapena bistaratzeko %d "
 "pantailan"
 
 #, c-format
 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
 msgstr ""
 "Ezin izan da eskuratu leiho-kudeatzailearen hautapena bistaratzeko %d "
 "pantailan"
 
-#: openbox/screen.c:139
+#: openbox/screen.c:150
 #, c-format
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
 msgstr "%d bistaratze pantailako leiho-kudeatzailea ez da irteten"
 
 #, c-format
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
 msgstr "%d bistaratze pantailako leiho-kudeatzailea ez da irteten"
 
-#: openbox/screen.c:1087
+#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
+#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
+#. second one. For example,
+#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
+#: openbox/screen.c:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d.  "
+"Overriding the Openbox configuration."
+msgid_plural ""
+"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
+"Overriding the Openbox configuration."
+msgstr[0] ""
+"Openbox %d idazmahaientzat konfiguratua dago, baina uneko saioak %d dauzka. "
+"Openbox konfigurazioa gainjartzen."
+msgstr[1] ""
+"Openbox %d idazmahaientzat konfiguratua dago, baina uneko saioak %d dauzka. "
+"Openbox konfigurazioa gainjartzen."
+
+#: openbox/screen.c:1204
 #, c-format
 msgid "desktop %i"
 msgstr "%i Idazmahaia"
 
 #, c-format
 msgid "desktop %i"
 msgstr "%i Idazmahaia"
 
-#: openbox/session.c:103
+#: openbox/startupnotify.c:241
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to make directory '%s': %s"
-msgstr "Ezin da '%s' direktorioa sortu: %s"
+msgid "Running %s"
+msgstr "Egikaritzen %s"
 
 
-#: openbox/session.c:451
+#: openbox/translate.c:59
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
-msgstr "Ezin da saioa '%s'-n gorde: %s"
+msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
+msgstr " tekla/sagu elkarketan \"%s\" modifikatzaile tekla baliogabea"
 
 
-#: openbox/session.c:583
+#: openbox/translate.c:138
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
-msgstr "Errorea saioa '%s'-n gordetzean: %s"
+msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
+msgstr " tekla elkarketan \"%s\" tekla kode baliogabea"
 
 
-#: openbox/startupnotify.c:237
+#: openbox/translate.c:145
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Running %s\n"
-msgstr "Egikaritzen %s\n"
+msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
+msgstr " tekla elkarketan \"%s\" tekla izen baliogabea"
 
 
-#: openbox/translate.c:58
+#: openbox/translate.c:151
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
-msgstr " tekla/sagu elkarketan '%s' modifikatzaile tekla baliogabea"
+msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
+msgstr "Eskatutako \"%s\" tekla ez da pantaila existitzen"
 
 
-#: openbox/translate.c:135
-#, c-format
-msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
-msgstr " tekla elkarketan '%s' tekla kode baliogabea"
-
-#: openbox/translate.c:142
-#, c-format
-msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
-msgstr " tekla elkarketan '%s' tekla izen baliogabea"
-
-#: openbox/translate.c:148
-#, c-format
-msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
-msgstr "Eskatutako '%s' tekla ez da pantaila existitzen"
-
-#: openbox/xerror.c:39
-#, c-format
-msgid "X Error: %s"
-msgstr "X errorea: %s"
+#: openbox/prompt.c:154
+msgid "OK"
+msgstr "Ados"
This page took 0.040447 seconds and 4 git commands to generate.