]> Dogcows Code - chaz/openbox/blobdiff - po/et.po
Updated Italian translation
[chaz/openbox] / po / et.po
index cb35a372bea88d52518ec06d96a688c4fd8c2970..01330c2c5b559704133da2b6747578d0abd68c02 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
+# Openboxi eesti keele tõlge
 # translation of openbox to Estonian
 # Copyright (C) 2007 Dana Jansens
 # This file is distributed under the same license as the Openbox 3 package.
 #
 # Andres Järv <andresjarv@gmail.com>, 2007.
 # translation of openbox to Estonian
 # Copyright (C) 2007 Dana Jansens
 # This file is distributed under the same license as the Openbox 3 package.
 #
 # Andres Järv <andresjarv@gmail.com>, 2007.
+# Mihkel <turakas gmail com>, 2010
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
+"Project-Id-Version: Openbox 3.4.11.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-28 23:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-20 16:54+0200\n"
-"Last-Translator: Andres Järv <andresjarv@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 18:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-21 21:40+0300\n"
+"Last-Translator: mihkel <turakas@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
+"Language: et\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 
-#: openbox/actions.c:150
+#: openbox/actions.c:198
 #, c-format
 msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
 msgstr "Taotleti kehtetut käsklust \"%s\". Sellist käsklust pole olemas."
 
 #, c-format
 msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
 msgstr "Taotleti kehtetut käsklust \"%s\". Sellist käsklust pole olemas."
 
-#: openbox/actions/execute.c:124
+#: openbox/actions/execute.c:147
 msgid "No"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Ei"
 
 
-#: openbox/actions/execute.c:125
+#: openbox/actions/execute.c:148
 msgid "Yes"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Jah"
+
+#: openbox/actions/execute.c:152
+msgid "Execute"
+msgstr "Käivita"
 
 
-#: openbox/actions/execute.c:137
+#: openbox/actions/execute.c:161
 #, c-format
 msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
 msgstr "Raja \"%s\" ümberkodeerimine UTF8-st ebaõnnestus"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
 msgstr "Raja \"%s\" ümberkodeerimine UTF8-st ebaõnnestus"
 
-#: openbox/actions/execute.c:146 openbox/actions/execute.c:165
-#, c-format
-msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" käivitamine ebaõnnestus: %s"
-
-#: openbox/actions/exit.c:46 openbox/client.c:3444
+#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3550
 msgid "Cancel"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Katkesta"
 
 
-#: openbox/actions/exit.c:47
+#: openbox/actions/exit.c:70
 msgid "Exit"
 msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Välju"
+
+#: openbox/actions/exit.c:74
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "Kas oled kindel, et soovid välja logida?"
+
+#: openbox/actions/exit.c:75
+msgid "Log Out"
+msgstr "Logi välja"
 
 
-#: openbox/actions/exit.c:50
+#: openbox/actions/exit.c:78
 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
-msgstr ""
+msgstr "Kas oled kindel, et soovid OpenBoxist väljuda?"
+
+#: openbox/actions/exit.c:79
+msgid "Exit Openbox"
+msgstr "Välju Openbox-st"
 
 
-#: openbox/client.c:1996
+#: openbox/client.c:2037
 msgid "Unnamed Window"
 msgid "Unnamed Window"
-msgstr ""
+msgstr "Nimetu aken"
 
 
-#: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
+#: openbox/client.c:2051 openbox/client.c:2082
 msgid "Killing..."
 msgid "Killing..."
-msgstr ""
+msgstr "Tapan..."
 
 
-#: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
+#: openbox/client.c:2053 openbox/client.c:2084
 msgid "Not Responding"
 msgid "Not Responding"
-msgstr ""
+msgstr "Ei vasta"
 
 
-#: openbox/client.c:3433
+#: openbox/client.c:3539
 #, c-format
 msgid ""
 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
 "to exit by sending the %s signal?"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
 "to exit by sending the %s signal?"
 msgstr ""
+"Paistab, et aken \"%s\" ei vasta enam. Kas soovid teda jõuga väljuma sundida "
+"saates %s signaali?"
 
 
-#: openbox/client.c:3435
+#: openbox/client.c:3541
 msgid "End Process"
 msgid "End Process"
-msgstr ""
+msgstr "Lõpeta protsess"
 
 
-#: openbox/client.c:3439
+#: openbox/client.c:3545
 #, c-format
 msgid ""
 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
 "it from the X server?"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
 "it from the X server?"
 msgstr ""
+"Paistab, et aken \"%s\" ei vasta enam. Kas soovid ta X serverist lahti "
+"ühendada?"
 
 
-#: openbox/client.c:3441
+#: openbox/client.c:3547
 msgid "Disconnect"
 msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Ühenda lahti"
 
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
 msgid "Go there..."
 msgstr "Mine sinna..."
 
 msgid "Go there..."
 msgstr "Mine sinna..."
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:100
 msgid "Manage desktops"
 msgstr "Halda töölaudu"
 
 msgid "Manage desktops"
 msgstr "Halda töölaudu"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
 msgid "_Add new desktop"
 msgstr "_Lisa uus töölaud"
 
 msgid "_Add new desktop"
 msgstr "_Lisa uus töölaud"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
 msgid "_Remove last desktop"
 msgstr "_Eemalda viimane töölaud"
 
 msgid "_Remove last desktop"
 msgstr "_Eemalda viimane töölaud"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:157
 msgid "Windows"
 msgstr "Aknad"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Aknad"
 
-#: openbox/client_list_menu.c:203
+#: openbox/client_list_menu.c:214
 msgid "Desktops"
 msgstr "Töölauad"
 
 msgid "Desktops"
 msgstr "Töölauad"
 
-#: openbox/client_menu.c:258
+#: openbox/client_menu.c:259
 msgid "All desktops"
 msgstr "Kõik töölauad"
 
 msgid "All desktops"
 msgstr "Kõik töölauad"
 
-#: openbox/client_menu.c:370
+#: openbox/client_menu.c:371
 msgid "_Layer"
 msgstr "_Kiht"
 
 msgid "_Layer"
 msgstr "_Kiht"
 
-#: openbox/client_menu.c:375
+#: openbox/client_menu.c:376
 msgid "Always on _top"
 msgstr "Aken teiste _peal"
 
 msgid "Always on _top"
 msgstr "Aken teiste _peal"
 
-#: openbox/client_menu.c:376
+#: openbox/client_menu.c:377
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Normaalne"
 
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Normaalne"
 
-#: openbox/client_menu.c:377
+#: openbox/client_menu.c:378
 msgid "Always on _bottom"
 msgstr "Aken teiste _all"
 
 msgid "Always on _bottom"
 msgstr "Aken teiste _all"
 
-#: openbox/client_menu.c:379
+#: openbox/client_menu.c:380
 msgid "_Send to desktop"
 msgstr "_Saada töölauale"
 
 msgid "_Send to desktop"
 msgstr "_Saada töölauale"
 
-#: openbox/client_menu.c:383
+#: openbox/client_menu.c:384
 msgid "Client menu"
 msgstr "Kliendi menüü"
 
 msgid "Client menu"
 msgstr "Kliendi menüü"
 
-#: openbox/client_menu.c:393
+#: openbox/client_menu.c:394
 msgid "R_estore"
 msgstr "_Taasta"
 
 msgid "R_estore"
 msgstr "_Taasta"
 
-#: openbox/client_menu.c:397
+#: openbox/client_menu.c:398
 msgid "_Move"
 msgstr "_Liiguta"
 
 msgid "_Move"
 msgstr "_Liiguta"
 
-#: openbox/client_menu.c:399
+#: openbox/client_menu.c:400
 msgid "Resi_ze"
 msgstr "Muuda _suurust"
 
 msgid "Resi_ze"
 msgstr "Muuda _suurust"
 
-#: openbox/client_menu.c:401
+#: openbox/client_menu.c:402
 msgid "Ico_nify"
 msgstr "Muuda _ikooniks"
 
 msgid "Ico_nify"
 msgstr "Muuda _ikooniks"
 
-#: openbox/client_menu.c:405
+#: openbox/client_menu.c:406
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "Ma_ksimeeri"
 
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "Ma_ksimeeri"
 
-#: openbox/client_menu.c:409
+#: openbox/client_menu.c:410
 msgid "_Roll up/down"
 msgstr "_Rulli üles/alla"
 
 msgid "_Roll up/down"
 msgstr "_Rulli üles/alla"
 
-#: openbox/client_menu.c:411
+#: openbox/client_menu.c:414
 msgid "Un/_Decorate"
 msgstr "Äär_ed sisse/välja"
 
 msgid "Un/_Decorate"
 msgstr "Äär_ed sisse/välja"
 
-#: openbox/client_menu.c:415
+#: openbox/client_menu.c:418
 msgid "_Close"
 msgstr "S_ulge"
 
 msgid "_Close"
 msgstr "S_ulge"
 
-#: openbox/config.c:781
+#: openbox/config.c:503
+#, c-format
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Vigane kontekst \"%s\" hiire kiirklahvides"
+
+#: openbox/config.c:857
 #, c-format
 msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
 #, c-format
 msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
-msgstr "Vigane nupp \"%s\" määratletud konfiguratsioonifailis"
+msgstr "Vigane nupp \"%s\" määratud seadistuste failis"
+
+#: openbox/config.c:882
+msgid ""
+"Openbox was compiled without Imlib2 image loading support. Icons in menus "
+"will not be loaded."
+msgstr ""
 
 
-#: openbox/keyboard.c:157
+#: openbox/debug.c:55
+#, c-format
+msgid "Unable to make directory '%s': %s"
+msgstr "Kausta '%s' tegemine ebaõnnestus: %s"
+
+#: openbox/debug.c:138 openbox/openbox.c:372
+msgid "Close"
+msgstr "Sulge"
+
+#: openbox/keyboard.c:161
 msgid "Conflict with key binding in config file"
 msgid "Conflict with key binding in config file"
-msgstr "Konflikt kiirklahviga konfiguratsioonifailis"
+msgstr "Konflikt kiirklahviga seadistuste failis"
 
 
-#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
+#: openbox/menu.c:94 openbox/menu.c:106
 #, c-format
 msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
 msgstr "Ei suudetud leida kehtivat menüüfaili \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
 msgstr "Ei suudetud leida kehtivat menüüfaili \"%s\""
 
-#: openbox/menu.c:171
+#: openbox/menu.c:158
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
 msgstr "Ei suudetud käivitada torumenüü \"%s\" käsku: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
 msgstr "Ei suudetud käivitada torumenüü \"%s\" käsku: %s"
 
-#: openbox/menu.c:185
+#: openbox/menu.c:172
 #, c-format
 msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
 msgstr "Vigane väljund torumenüüst \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
 msgstr "Vigane väljund torumenüüst \"%s\""
 
-#: openbox/menu.c:198
+#: openbox/menu.c:185
 #, c-format
 msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
 msgstr "Üritati ligi pääseda menüüle \"%s\", aga seda pole olemas"
 
 #, c-format
 msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
 msgstr "Üritati ligi pääseda menüüle \"%s\", aga seda pole olemas"
 
-#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
+#: openbox/menu.c:400 openbox/menu.c:401
 msgid "More..."
 msgstr "Rohkem..."
 
 msgid "More..."
 msgstr "Rohkem..."
 
-#: openbox/mouse.c:373
+#: openbox/mouse.c:376
 #, c-format
 msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
 msgstr "Vigane nupp \"%s\" hiire kiirklahvides"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
 msgstr "Vigane nupp \"%s\" hiire kiirklahvides"
 
-#: openbox/mouse.c:379
-#, c-format
-msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
-msgstr "Vigane kontekst \"%s\" hiire kiirklahvides"
-
-#: openbox/openbox.c:134
+#: openbox/openbox.c:137
 #, c-format
 msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
 msgstr "Ei suudetud siseneda kodukataloogi \"%s\": %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
 msgstr "Ei suudetud siseneda kodukataloogi \"%s\": %s"
 
-#: openbox/openbox.c:154
+#: openbox/openbox.c:152
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
 msgstr "DISPLAY keskkonnamuutujas oleva ekraani avamine ebaõnnestus."
 
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
 msgstr "DISPLAY keskkonnamuutujas oleva ekraani avamine ebaõnnestus."
 
-#: openbox/openbox.c:185
+#: openbox/openbox.c:182
 msgid "Failed to initialize the obrender library."
 msgid "Failed to initialize the obrender library."
-msgstr "Obrender-damisteegi käivitamine ebaõnnestus."
+msgstr "Obrender-damisteegi käivitamine ebaõnnestus."
 
 
-#: openbox/openbox.c:196
+#: openbox/openbox.c:193
 msgid "X server does not support locale."
 msgstr "X server ei toeta lokaati."
 
 msgid "X server does not support locale."
 msgstr "X server ei toeta lokaati."
 
-#: openbox/openbox.c:198
+#: openbox/openbox.c:195
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
 msgstr "Ei suudetud sättida lokaadimuutujaid X serveri jaoks."
 
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
 msgstr "Ei suudetud sättida lokaadimuutujaid X serveri jaoks."
 
-#: openbox/openbox.c:264
+#: openbox/openbox.c:253
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgstr ""
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgstr ""
-"Ei suudetud leida kehtivat konfiguratsioonifaili, kasutatakse lihtsaid "
+"Kehtiva seadistuste faili leidmine ebaõnnestus, kasutatakse lihtsaid "
 "vaikimisi seadeid"
 
 "vaikimisi seadeid"
 
-#: openbox/openbox.c:298
+#: openbox/openbox.c:286
 msgid "Unable to load a theme."
 msgid "Unable to load a theme."
-msgstr "Ei suudetud laadida teemat."
+msgstr "Teema laadimine ebaõnnestus."
 
 
-#: openbox/openbox.c:428
+#: openbox/openbox.c:370
+#, c-format
+msgid ""
+"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
+"configuration files.  See stdout for more information.  The last error seen "
+"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
+msgstr ""
+"Üks või enam XML süntaki viga leiti Openboxi seadistuse faili parsides. "
+"Rohkem infot leiad stdout-st. Viimane viga oli failis \"%s\", real %d ja "
+"sõnum oli: %s"
+
+#: openbox/openbox.c:372
+msgid "Openbox Syntax Error"
+msgstr "Openboxi süntaksi viga"
+
+#: openbox/openbox.c:438
 #, c-format
 msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
 msgstr "Taaskäivitusel ebaõnnestus uue käivitusfaili \"%s\" käivitamine: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
 msgstr "Taaskäivitusel ebaõnnestus uue käivitusfaili \"%s\" käivitamine: %s"
 
-#: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
+#: openbox/openbox.c:517 openbox/openbox.c:519
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "Autoriõigused (c)"
 
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "Autoriõigused (c)"
 
-#: openbox/openbox.c:509
+#: openbox/openbox.c:528
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
 msgstr "Süntaks: openbox [seaded]\n"
 
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
 msgstr "Süntaks: openbox [seaded]\n"
 
-#: openbox/openbox.c:510
+#: openbox/openbox.c:529
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -264,30 +312,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Seaded:\n"
 
 "\n"
 "Seaded:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:511
+#: openbox/openbox.c:530
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
 msgstr "  --help              Selle abi kuvamine ja väljumine\n"
 
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
 msgstr "  --help              Selle abi kuvamine ja väljumine\n"
 
-#: openbox/openbox.c:512
+#: openbox/openbox.c:531
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
 msgstr "  --version           Versiooni kuvamine ja väljumine\n"
 
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
 msgstr "  --version           Versiooni kuvamine ja väljumine\n"
 
-#: openbox/openbox.c:513
+#: openbox/openbox.c:532
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
 msgstr "  --replace           Hetkel töötava aknahalduri asendamine\n"
 
 #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
 #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
 #. fine to leave it as FILE though.
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
 msgstr "  --replace           Hetkel töötava aknahalduri asendamine\n"
 
 #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
 #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
 #. fine to leave it as FILE though.
-#: openbox/openbox.c:517
+#: openbox/openbox.c:536
 msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
 msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --config-file FAIL Määra kasutatava seadistuste faili teekond\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:518
+#: openbox/openbox.c:537
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
 msgstr "  --sm-disable        Seansihalduriga ühenduse keelamine\n"
 
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
 msgstr "  --sm-disable        Seansihalduriga ühenduse keelamine\n"
 
-#: openbox/openbox.c:519
+#: openbox/openbox.c:538
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@@ -295,19 +343,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Jooksvale Openboxi seansile sõnumite edastamine:\n"
 
 "\n"
 "Jooksvale Openboxi seansile sõnumite edastamine:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:520
+#: openbox/openbox.c:539
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
 msgstr "  --reconfigure       Openboxi konfiguratsioon uuesti laadimine\n"
 
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
 msgstr "  --reconfigure       Openboxi konfiguratsioon uuesti laadimine\n"
 
-#: openbox/openbox.c:521
+#: openbox/openbox.c:540
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
 msgstr "  --restart           Openboxi taaskäivitamine\n"
 
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
 msgstr "  --restart           Openboxi taaskäivitamine\n"
 
-#: openbox/openbox.c:522
+#: openbox/openbox.c:541
 msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
 msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --exit              Välju Openbox-st\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:523
+#: openbox/openbox.c:542
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
@@ -315,23 +363,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Silumise seaded:\n"
 
 "\n"
 "Silumise seaded:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:524
+#: openbox/openbox.c:543
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
 msgstr "  --sync              Sünkroonselt jooksutamine\n"
 
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
 msgstr "  --sync              Sünkroonselt jooksutamine\n"
 
-#: openbox/openbox.c:525
+#: openbox/openbox.c:544
+msgid "  --startup CMD       Run CMD after starting\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:545
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
 msgstr "  --debug             Silumisväljundi kuvamine\n"
 
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
 msgstr "  --debug             Silumisväljundi kuvamine\n"
 
-#: openbox/openbox.c:526
+#: openbox/openbox.c:546
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
 msgstr "  --debug-focus       Fookusekäsitluse siluriväljundi kuvamine\n"
 
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
 msgstr "  --debug-focus       Fookusekäsitluse siluriväljundi kuvamine\n"
 
-#: openbox/openbox.c:527
+#: openbox/openbox.c:547
+msgid "  --debug-session     Display debugging output for session management\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:548
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
 msgstr "  --debug-xinerama    Ekraani võlts-Xinerama ekraanideks jagamine\n"
 
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
 msgstr "  --debug-xinerama    Ekraani võlts-Xinerama ekraanideks jagamine\n"
 
-#: openbox/openbox.c:528
+#: openbox/openbox.c:549
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -340,26 +396,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Palun teata vigadest siia %s\n"
 
 "\n"
 "Palun teata vigadest siia %s\n"
 
-#: openbox/openbox.c:597
-msgid "--config-file requires an argument\n"
-msgstr ""
+#: openbox/openbox.c:632 openbox/openbox.c:666
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
+msgstr "%s nõuab argumenti\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:640
+#: openbox/openbox.c:709
 #, c-format
 msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
 msgstr "Vigane käsurea argument \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
 msgstr "Vigane käsurea argument \"%s\"\n"
 
-#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
+#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
 #, c-format
 msgid "A window manager is already running on screen %d"
 msgstr "Ekraanil %d juba jookseb aknahaldur"
 
 #, c-format
 msgid "A window manager is already running on screen %d"
 msgstr "Ekraanil %d juba jookseb aknahaldur"
 
-#: openbox/screen.c:124
+#: openbox/screen.c:127
 #, c-format
 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
 msgstr "Ei suuda hankida aknahaldurite loetelu ekraanil %d"
 
 #, c-format
 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
 msgstr "Ei suuda hankida aknahaldurite loetelu ekraanil %d"
 
-#: openbox/screen.c:145
+#: openbox/screen.c:150
 #, c-format
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
 msgstr "Aknahaldur ekraanil %d ei sulgu"
 #, c-format
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
 msgstr "Aknahaldur ekraanil %d ei sulgu"
@@ -368,37 +425,30 @@ msgstr "Aknahaldur ekraanil %d ei sulgu"
 #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
 #. second one. For example,
 #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
 #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
 #. second one. For example,
 #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
-#: openbox/screen.c:412
+#: openbox/screen.c:418
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
+"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d.  "
+"Overriding the Openbox configuration."
+msgid_plural ""
 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
 "Overriding the Openbox configuration."
 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
 "Overriding the Openbox configuration."
-msgstr ""
-
-#: openbox/screen.c:1180
+msgstr[0] ""
+"Openbox on seadistatud %d töölauale, aga aktiivsel seansil on %d. Tühistan "
+"Openboxi seadistuse."
+msgstr[1] ""
+"Openbox on seadistatud %d töölauale, aga aktiivsel seansil on %d. Tühistan "
+"Openboxi seadistuse."
+
+#: openbox/screen.c:1205
 #, c-format
 msgid "desktop %i"
 msgstr "töölaud %i"
 
 #, c-format
 msgid "desktop %i"
 msgstr "töölaud %i"
 
-#: openbox/session.c:103
+#: openbox/startupnotify.c:241
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
-msgstr "Kausta \"%s\" tegemine ebaõnnestus: %s"
-
-#: openbox/session.c:451
-#, c-format
-msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Seansi \"%s\" salvestamine ebaõnnestus: %s"
-
-#: openbox/session.c:583
-#, c-format
-msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Seansi \"%s\" salvestamisel ilmnes viga: %s"
-
-#: openbox/startupnotify.c:243
-#, c-format
-msgid "Running %s\n"
-msgstr "Jooksev %s\n"
+msgid "Running %s"
+msgstr "Jooksev %s"
 
 #: openbox/translate.c:59
 #, c-format
 
 #: openbox/translate.c:59
 #, c-format
@@ -420,14 +470,31 @@ msgstr "Vigane klahvinimi \"%s\" kiirklahvil"
 msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
 msgstr "Soovitud klahvi \"%s\" ei ole sellel ekraanil"
 
 msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
 msgstr "Soovitud klahvi \"%s\" ei ole sellel ekraanil"
 
-#: openbox/xerror.c:40
-#, c-format
-msgid "X Error: %s"
-msgstr "X-i viga: %s"
-
-#: openbox/prompt.c:182
+#: openbox/prompt.c:153
 msgid "OK"
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Sobib"
+
+#~ msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Seansi \"%s\" salvestamine ebaõnnestus: %s"
+
+#~ msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Seansi \"%s\" salvestamisel ilmnes viga: %s"
+
+#~ msgid "Not connected to a session manager"
+#~ msgstr "Pole ühendatud seansihalduriga"
+
+#~ msgid "X Error: %s"
+#~ msgstr "X-i viga: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
+#~ "session management support"
+#~ msgstr ""
+#~ "SessionLogout tegevust pole saadaval, kuna Openbox on kompileeritud "
+#~ "seansi haldamise toeta"
+
+#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
+#~ msgstr "\"%s\" käivitamine ebaõnnestus: %s"
 
 #~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored."
 #~ msgstr "Käskluse \"%s\" kasutus on kehtetu. Käsklust ignoreeritakse."
 
 #~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored."
 #~ msgstr "Käskluse \"%s\" kasutus on kehtetu. Käsklust ignoreeritakse."
This page took 0.03861 seconds and 4 git commands to generate.