]> Dogcows Code - chaz/openbox/blobdiff - po/es.po
Merge branch 'backport'
[chaz/openbox] / po / es.po
index fed6f8a9d13515ae07db1f65a3c2ca5bd6c2eb0c..bd6817b0b8473821f4b56a15eefc74cab9668dd3 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
 # This file is distributed under the same license as the openbox package.
 # Miguel Calleja Gómez <mcg79@lycos.es>, 2005.
 # Gustavo Varela <gustavo.varela [en] gmail [punto] com>, 2007
 # This file is distributed under the same license as the openbox package.
 # Miguel Calleja Gómez <mcg79@lycos.es>, 2005.
 # Gustavo Varela <gustavo.varela [en] gmail [punto] com>, 2007
+# David Merino <rastiazul at yahoo . com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Openbox 3.4\n"
+"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-21 00:08-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-22 20:48+0200\n"
-"Last-Translator:  Gustavo Varela <gustavo.varela [en] gmail [punto] com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-12 19:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-21 21:26+0200\n"
+"Last-Translator: David Merino <rastiazul at yahoo . com>\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 
-#: openbox/action.c:954
+#: openbox/actions/execute.c:88
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
-msgstr "La acción '%s' solicitada es inválida. No existe tal acción."
-
-#: openbox/action.c:957
-#, c-format
-msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
-msgstr "Uso inválido de la acción '%s'. La acción sera ignorada."
+msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
+msgstr "Falló al convertir el path '%s' desde utf8"
 
 
-#: openbox/action.c:1226 openbox/action.c:1244 openbox/action.c:1257
+#: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:115
 #, c-format
 msgid "Failed to execute '%s': %s"
 msgstr "Falló al ejecutar '%s': %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to execute '%s': %s"
 msgstr "Falló al ejecutar '%s': %s"
 
-#: openbox/action.c:1265
-#, c-format
-msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
-msgstr "Falló al convertir el path '%s' desde utf8"
-
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:104
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
 msgid "Go there..."
 msgstr "Ir ahí..."
 
 msgid "Go there..."
 msgstr "Ir ahí..."
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:148
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
+msgid "Manage desktops"
+msgstr "Administrar escritorios"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
+msgid "_Add new desktop"
+msgstr "_Añadir un nuevo escritorio"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
+msgid "_Remove last desktop"
+msgstr "_Remover el último escritorio"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
 msgid "Windows"
 msgstr "Ventanas"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Ventanas"
 
-#: openbox/client_list_menu.c:199
+#: openbox/client_list_menu.c:203
 msgid "Desktops"
 msgstr "Escritorios"
 
 msgid "Desktops"
 msgstr "Escritorios"
 
-#: openbox/client_menu.c:246
+#: openbox/client_menu.c:256
 msgid "All desktops"
 msgstr "Todos los escritorios"
 
 msgid "All desktops"
 msgstr "Todos los escritorios"
 
-#: openbox/client_menu.c:351
-msgid "&Layer"
-msgstr "&Capa"
+#: openbox/client_menu.c:360
+msgid "_Layer"
+msgstr "_Capa"
 
 
-#: openbox/client_menu.c:356
-msgid "Always on &top"
-msgstr "Siempre &encima"
+#: openbox/client_menu.c:365
+msgid "Always on _top"
+msgstr "Siempre _encima"
 
 
-#: openbox/client_menu.c:357
-msgid "&Normal"
-msgstr "&Normal"
+#: openbox/client_menu.c:366
+msgid "_Normal"
+msgstr "_Normal"
 
 
-#: openbox/client_menu.c:358
-msgid "Always on &bottom"
-msgstr "Siempre &debajo"
+#: openbox/client_menu.c:367
+msgid "Always on _bottom"
+msgstr "Siempre _debajo"
 
 
-#: openbox/client_menu.c:361
-msgid "&Send to desktop"
-msgstr "&Enviar a escritorio"
+#: openbox/client_menu.c:370
+msgid "_Send to desktop"
+msgstr "_Enviar a escritorio"
 
 
-#: openbox/client_menu.c:365
+#: openbox/client_menu.c:374
 msgid "Client menu"
 msgstr "Menú del cliente"
 
 msgid "Client menu"
 msgstr "Menú del cliente"
 
-#: openbox/client_menu.c:371
-msgid "R&estore"
-msgstr "Rest&aurar"
+#: openbox/client_menu.c:384
+msgid "R_estore"
+msgstr "Rest_aurar"
 
 
-#: openbox/client_menu.c:379
-msgid "&Move"
-msgstr "&Mover"
+#: openbox/client_menu.c:392
+msgid "_Move"
+msgstr "_Mover"
 
 
-#: openbox/client_menu.c:381
-msgid "Resi&ze"
-msgstr "Redimen&sionar"
+#: openbox/client_menu.c:394
+msgid "Resi_ze"
+msgstr "Redimen_sionar"
 
 
-#: openbox/client_menu.c:383
-msgid "Ico&nify"
-msgstr "Mi&nimizar"
+#: openbox/client_menu.c:396
+msgid "Ico_nify"
+msgstr "Mi_nimizar"
 
 
-#: openbox/client_menu.c:391
-msgid "Ma&ximize"
-msgstr "Ma&ximizar"
+#: openbox/client_menu.c:404
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Ma_ximizar"
 
 
-#: openbox/client_menu.c:399
-msgid "&Roll up/down"
-msgstr "En/Desen&rollar"
+#: openbox/client_menu.c:412
+msgid "_Roll up/down"
+msgstr "En/Desen_rollar"
 
 
-#: openbox/client_menu.c:401
-msgid "Un/&Decorate"
-msgstr "&Decorar"
+#: openbox/client_menu.c:414
+msgid "Un/_Decorate"
+msgstr "_Decorar"
 
 
-#: openbox/client_menu.c:411
-msgid "&Close"
-msgstr "&Cerrar"
+#: openbox/client_menu.c:418
+msgid "_Close"
+msgstr "_Cerrar"
 
 
-#: openbox/config.c:701
+#: openbox/config.c:740
 #, c-format
 msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
 msgstr "Botón invalido '%s' especificado en el archivo de configuración"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
 msgstr "Botón invalido '%s' especificado en el archivo de configuración"
 
-#: openbox/keyboard.c:162
+#: openbox/keyboard.c:156
 msgid "Conflict with key binding in config file"
 msgstr "Conflicto con la combinación de teclas en el archivo de configuración"
 
 msgid "Conflict with key binding in config file"
 msgstr "Conflicto con la combinación de teclas en el archivo de configuración"
 
-#: openbox/menu.c:98 openbox/menu.c:106
+#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
 #, c-format
 msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
 msgstr "No es posible encontrar un archivo de menú '%s' valido"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
 msgstr "No es posible encontrar un archivo de menú '%s' valido"
 
-#: openbox/menu.c:149
+#: openbox/menu.c:171
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
 msgstr "Falló al ejecutar el comando para el pipe-menu '%s': '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
 msgstr "Falló al ejecutar el comando para el pipe-menu '%s': '%s'"
 
-#: openbox/menu.c:166
+#: openbox/menu.c:185
 #, c-format
 msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
 msgstr "Salida inválida del pipe-menu '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
 msgstr "Salida inválida del pipe-menu '%s'"
 
-#: openbox/menu.c:179
+#: openbox/menu.c:198
 #, c-format
 msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
 msgstr "Intentó acceder al menú '%s' pero este no existe"
 
 #, c-format
 msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
 msgstr "Intentó acceder al menú '%s' pero este no existe"
 
-#: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332
+#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
 msgid "More..."
 msgstr "Más..."
 
 msgid "More..."
 msgstr "Más..."
 
-#: openbox/mouse.c:338
+#: openbox/mouse.c:349
 #, c-format
 msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
 msgstr "Botón inválido '%s' en mouse binding"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
 msgstr "Botón inválido '%s' en mouse binding"
 
-#: openbox/mouse.c:344
+#: openbox/mouse.c:355
 #, c-format
 msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
 msgstr "Contexto inválido '%s' en mouse binding"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
 msgstr "Contexto inválido '%s' en mouse binding"
 
-#: openbox/openbox.c:128
+#: openbox/openbox.c:129
 #, c-format
 msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
 msgstr "No es posible cambiar al directorio home '%s': %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
 msgstr "No es posible cambiar al directorio home '%s': %s"
 
-#: openbox/openbox.c:148
+#: openbox/openbox.c:149
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
 msgstr "Falló abrir la pantalla desde la variable de entorno DISPLAY"
 
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
 msgstr "Falló abrir la pantalla desde la variable de entorno DISPLAY"
 
-#: openbox/openbox.c:179
-msgid "Failed to initialize the render library."
-msgstr "Falló la inicialización de la librería de renderización"
+#: openbox/openbox.c:180
+msgid "Failed to initialize the obrender library."
+msgstr "Falló la inicialización de la librería obrender"
 
 
-#: openbox/openbox.c:185
+#: openbox/openbox.c:186
 msgid "X server does not support locale."
 msgstr "El servidor X no soporta locale."
 
 msgid "X server does not support locale."
 msgstr "El servidor X no soporta locale."
 
-#: openbox/openbox.c:187
+#: openbox/openbox.c:188
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
 msgstr "No se puede establecer los modificadores locale para el servidor X."
 
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
 msgstr "No se puede establecer los modificadores locale para el servidor X."
 
-#: openbox/openbox.c:248
+#: openbox/openbox.c:251
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
-msgstr "No es posible encontrar un archivo de configuración valido, usando algunos por defecto"
+msgstr ""
+"No es posible encontrar un archivo de configuración valido, usando algunos "
+"por defecto"
 
 
-#: openbox/openbox.c:274
+#: openbox/openbox.c:277
 msgid "Unable to load a theme."
 msgstr "No es posible cargar el tema."
 
 msgid "Unable to load a theme."
 msgstr "No es posible cargar el tema."
 
-#: openbox/openbox.c:393
+#: openbox/openbox.c:402
 #, c-format
 msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
 msgstr "Reiniciada falló en ejecutar nuevo ejecutable '%s': %s"
 
 #, c-format
 msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
 msgstr "Reiniciada falló en ejecutar nuevo ejecutable '%s': %s"
 
-#: openbox/openbox.c:461 openbox/openbox.c:463
+#: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "Copyright (c)"
 
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "Copyright (c)"
 
-#: openbox/openbox.c:472
+#: openbox/openbox.c:483
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
 msgstr "Sintaxis: openbox [opciones]\n"
 
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
 msgstr "Sintaxis: openbox [opciones]\n"
 
-#: openbox/openbox.c:473
+#: openbox/openbox.c:484
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -200,23 +206,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opciones\n"
 
 "\n"
 "Opciones\n"
 
-#: openbox/openbox.c:474
+#: openbox/openbox.c:485
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
-msgstr "  --help              Muestra esta ayuda y sale\n "
+msgstr "  --help              Muestra esta ayuda y sale\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:475
+#: openbox/openbox.c:486
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
 msgstr "  --version           Muestra la versión y sale\n"
 
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
 msgstr "  --version           Muestra la versión y sale\n"
 
-#: openbox/openbox.c:476
-msgid "  --replace            Replace the currently running window manager\n"
-msgstr "  --replace            Remplaza el gestor de ventanas que esta corriendo actualmente\n"
+#: openbox/openbox.c:487
+msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
+msgstr ""
+"  --replace            Remplaza el gestor de ventanas que esta corriendo "
+"actualmente\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:477
+#: openbox/openbox.c:488
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
-msgstr "  --sm-disable        Deshabilita la conexión con el gestor de sesión\n"
+msgstr ""
+"  --sm-disable        Deshabilita la conexión con el gestor de sesión\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:478
+#: openbox/openbox.c:489
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@@ -224,15 +233,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pasando mensajes a la instancia que esta corriendo de Openbox:\n"
 
 "\n"
 "Pasando mensajes a la instancia que esta corriendo de Openbox:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:479
+#: openbox/openbox.c:490
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
 msgstr "  --reconfigure       Recarga la configuración de Openbox\n"
 
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
 msgstr "  --reconfigure       Recarga la configuración de Openbox\n"
 
-#: openbox/openbox.c:480
+#: openbox/openbox.c:491
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
 msgstr "  --restart           Reinicia Openbox\n"
 
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
 msgstr "  --restart           Reinicia Openbox\n"
 
-#: openbox/openbox.c:481
+#: openbox/openbox.c:492
+#, fuzzy
+msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:493
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
@@ -240,23 +254,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opciones de depuración:\n"
 
 "\n"
 "Opciones de depuración:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:482
+#: openbox/openbox.c:494
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
 msgstr "  --sync              Correr en modo sincrónico\n"
 
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
 msgstr "  --sync              Correr en modo sincrónico\n"
 
-#: openbox/openbox.c:483
+#: openbox/openbox.c:495
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
 msgstr "  --debug             Mostrar salida del depurador\n"
 
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
 msgstr "  --debug             Mostrar salida del depurador\n"
 
-#: openbox/openbox.c:484
+#: openbox/openbox.c:496
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
-msgstr "  --debug-focus       Mostrar salida del depurador para focus handling\n"
+msgstr ""
+"  --debug-focus       Mostrar salida del depurador para focus handling\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:485
+#: openbox/openbox.c:497
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
-msgstr "  --debug-xinerama    Separar la pantalla en pantallas de xinerama falsas\n"
+msgstr ""
+"  --debug-xinerama    Separar la pantalla en pantallas de xinerama falsas\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:486
+#: openbox/openbox.c:498
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -265,37 +281,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Por favor reportar errores a %s\n"
 
 "\n"
 "Por favor reportar errores a %s\n"
 
-#: openbox/openbox.c:578
+#: openbox/openbox.c:599
 #, c-format
 msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
 msgstr "Argumento de linea de comando inválido '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
 msgstr "Argumento de linea de comando inválido '%s'\n"
 
-#: openbox/screen.c:85 openbox/screen.c:186
+#: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184
 #, c-format
 msgid "A window manager is already running on screen %d"
 msgstr "Un gestor de ventanas ya esta corriendo en la pantalla %d"
 
 #, c-format
 msgid "A window manager is already running on screen %d"
 msgstr "Un gestor de ventanas ya esta corriendo en la pantalla %d"
 
-#: openbox/screen.c:122
+#: openbox/screen.c:118
 #, c-format
 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
 #, c-format
 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
-msgstr "No se pudo obtener el gestor de ventanas para la selección de pantalla %d"
+msgstr ""
+"No se pudo obtener el gestor de ventanas para la selección de pantalla %d"
 
 
-#: openbox/screen.c:143
+#: openbox/screen.c:139
 #, c-format
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
 msgstr "El WM en la pantalla %d no esta saliendo"
 
 #, c-format
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
 msgstr "El WM en la pantalla %d no esta saliendo"
 
-#: openbox/session.c:100
+#: openbox/screen.c:1087
+#, c-format
+msgid "desktop %i"
+msgstr "Escritorio %i"
+
+#: openbox/session.c:103
 #, c-format
 msgid "Unable to make directory '%s': %s"
 msgstr "No se puede crear el directorio '%s': %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to make directory '%s': %s"
 msgstr "No se puede crear el directorio '%s': %s"
 
-#: openbox/session.c:442
+#: openbox/session.c:451
 #, c-format
 msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
 msgstr "No se puede salvar la sesión a '%s': '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
 msgstr "No se puede salvar la sesión a '%s': '%s'"
 
-#: openbox/session.c:552
+#: openbox/session.c:583
 #, c-format
 msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
 msgstr "Error mientras se salvaba la sesión a '%s': '%s'"
 #, c-format
 msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
 msgstr "Error mientras se salvaba la sesión a '%s': '%s'"
@@ -329,3 +351,9 @@ msgstr "Tecla solicitada '%s' no existe en la pantalla"
 #, c-format
 msgid "X Error: %s"
 msgstr "Error en X: %s"
 #, c-format
 msgid "X Error: %s"
 msgstr "Error en X: %s"
+
+#~ msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
+#~ msgstr "La acción '%s' solicitada es inválida. No existe tal acción."
+
+#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
+#~ msgstr "Uso inválido de la acción '%s'. La acción sera ignorada."
This page took 0.085553 seconds and 4 git commands to generate.