]> Dogcows Code - chaz/openbox/blobdiff - po/de.po
Merge branch 'backport'
[chaz/openbox] / po / de.po
index 7b4934212a5e48b5a5a21e26dc57d52db4f06361..f35437f1eab08616dc6cd6191bc6f7a2c721d136 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
 # This file is distributed under the same license as the openbox package.
 # Sebastian Vahl <svahl@web.de>, 2006.
 # Simon A. Wilper <simonaw@openoffice.org>, Apr 2007
 # This file is distributed under the same license as the openbox package.
 # Sebastian Vahl <svahl@web.de>, 2006.
 # Simon A. Wilper <simonaw@openoffice.org>, Apr 2007
+# Peter Schwindt <schwindt@ba-loerrach.de>
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Openbox 3.4\n"
+"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-04 00:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-04 00:47+0200\n"
-"Last-Translator: Sebastian Sareyko <public@nooms.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-12 19:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-23 15:00+0200\n"
+"Last-Translator: Peter Schwindt <schwindt@ba-loerrach.de>\n"
 "Language-Team:  <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Language-Team:  <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: openbox/action.c:957
+#: openbox/actions/execute.c:88
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
-msgstr "Unzulässige Aktion '%s' angefordert. Diese Aktion existiert nicht."
-
-#: openbox/action.c:960
-#, c-format
-msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
-msgstr "Unzulässiger Einsatz der Aktion '%s'. Aktion wird ignoriert."
+msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
+msgstr "Konnte Pfad '%s' nicht von utf8 konvertieren"
 
 
-#: openbox/action.c:1227 openbox/action.c:1245 openbox/action.c:1258
+#: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:115
 #, c-format
 msgid "Failed to execute '%s': %s"
 msgstr "Konnte '%s' nicht ausführen: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to execute '%s': %s"
 msgstr "Konnte '%s' nicht ausführen: %s"
 
-#: openbox/action.c:1266
-#, c-format
-msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
-msgstr "Konnte Pfad '%s' nicht von utf8 konvertieren"
-
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:104 openbox/client_list_menu.c:105
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
 msgid "Go there..."
 msgstr "Gehe zu..."
 
 msgid "Go there..."
 msgstr "Gehe zu..."
 
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
+msgid "Manage desktops"
+msgstr "Desktops verwalten"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
+msgid "_Add new desktop"
+msgstr "_Neuen Desktop hinzufügen"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
+msgid "_Remove last desktop"
+msgstr "_Letzten Desktop entfernen"
+
 #: openbox/client_list_combined_menu.c:150
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenster"
 
 #: openbox/client_list_combined_menu.c:150
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenster"
 
-#: openbox/client_list_menu.c:196
+#: openbox/client_list_menu.c:203
 msgid "Desktops"
 msgstr "Desktops"
 
 msgid "Desktops"
 msgstr "Desktops"
 
-#: openbox/client_menu.c:258
+#: openbox/client_menu.c:256
 msgid "All desktops"
 msgstr "Alle Desktops"
 
 msgid "All desktops"
 msgstr "Alle Desktops"
 
-#: openbox/client_menu.c:363
-msgid "&Layer"
-msgstr "&Layer"
+#: openbox/client_menu.c:360
+msgid "_Layer"
+msgstr "_Layer"
 
 
-#: openbox/client_menu.c:368
-msgid "Always on &top"
-msgstr "Immer im &Vordergrund"
+#: openbox/client_menu.c:365
+msgid "Always on _top"
+msgstr "Immer im _Vordergrund"
 
 
-#: openbox/client_menu.c:369
-msgid "&Normal"
-msgstr "&Normal"
+#: openbox/client_menu.c:366
+msgid "_Normal"
+msgstr "_Normal"
 
 
-#: openbox/client_menu.c:370
-msgid "Always on &bottom"
-msgstr "Immer im &Hintergrund"
+#: openbox/client_menu.c:367
+msgid "Always on _bottom"
+msgstr "Immer im _Hintergrund"
 
 
-#: openbox/client_menu.c:373
-msgid "&Send to desktop"
-msgstr "&An Desktop senden"
+#: openbox/client_menu.c:370
+msgid "_Send to desktop"
+msgstr "_An Desktop senden"
 
 
-#: openbox/client_menu.c:377
+#: openbox/client_menu.c:374
 msgid "Client menu"
 msgstr "Client menu"
 
 msgid "Client menu"
 msgstr "Client menu"
 
-#: openbox/client_menu.c:383
-msgid "R&estore"
-msgstr "Wi&ederherstellen"
+#: openbox/client_menu.c:384
+msgid "R_estore"
+msgstr "Wi_ederherstellen"
 
 
-#: openbox/client_menu.c:391
-msgid "&Move"
-msgstr "Vers&chieben"
+#: openbox/client_menu.c:392
+msgid "_Move"
+msgstr "Vers_chieben"
 
 
-#: openbox/client_menu.c:393
-msgid "Resi&ze"
-msgstr "&Größe ändern"
+#: openbox/client_menu.c:394
+msgid "Resi_ze"
+msgstr "_Größe ändern"
 
 
-#: openbox/client_menu.c:395
-msgid "Ico&nify"
-msgstr "Mi&nimieren"
+#: openbox/client_menu.c:396
+msgid "Ico_nify"
+msgstr "Mi_nimieren"
 
 
-#: openbox/client_menu.c:403
-msgid "Ma&ximize"
-msgstr "Ma&ximieren"
+#: openbox/client_menu.c:404
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Ma_ximieren"
 
 
-#: openbox/client_menu.c:411
-msgid "&Roll up/down"
-msgstr "Auf/Ab&rollen"
+#: openbox/client_menu.c:412
+msgid "_Roll up/down"
+msgstr "Auf/Ab_rollen"
 
 
-#: openbox/client_menu.c:413
-msgid "Un/&Decorate"
-msgstr "Dekoration entfernen/&Dekorieren"
+#: openbox/client_menu.c:414
+msgid "Un/_Decorate"
+msgstr "Dekoration entfernen/_Dekorieren"
 
 
-#: openbox/client_menu.c:423
-msgid "&Close"
-msgstr "&Schließen"
+#: openbox/client_menu.c:418
+msgid "_Close"
+msgstr "_Schließen"
 
 
-#: openbox/config.c:704
+#: openbox/config.c:740
 #, c-format
 msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
 msgstr "Unzulässiger Knopf '%s' in der Konfigurationsdatei angegeben"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
 msgstr "Unzulässiger Knopf '%s' in der Konfigurationsdatei angegeben"
 
-#: openbox/keyboard.c:162
+#: openbox/keyboard.c:156
 msgid "Conflict with key binding in config file"
 msgstr "Konflikt mit Tastenkombination in der Konfigurationsdatei"
 
 msgid "Conflict with key binding in config file"
 msgstr "Konflikt mit Tastenkombination in der Konfigurationsdatei"
 
-#: openbox/menu.c:100 openbox/menu.c:108
+#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
 #, c-format
 msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
 msgstr "Konnte keine gültige Menü-Datei '%s' finden"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
 msgstr "Konnte keine gültige Menü-Datei '%s' finden"
 
-#: openbox/menu.c:151
+#: openbox/menu.c:171
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
 msgstr "Konnte Befehl '%s' für pipe-menu nicht ausführen: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
 msgstr "Konnte Befehl '%s' für pipe-menu nicht ausführen: %s"
 
-#: openbox/menu.c:168
+#: openbox/menu.c:185
 #, c-format
 msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
 msgstr "Ungültige Ausgabe vom pipe-menu '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
 msgstr "Ungültige Ausgabe vom pipe-menu '%s'"
 
-#: openbox/menu.c:181
+#: openbox/menu.c:198
 #, c-format
 msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
 msgstr "Das Menü '%s' wurde bei dem Versuch darauf zuzugreifen nicht gefunden"
 
 #, c-format
 msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
 msgstr "Das Menü '%s' wurde bei dem Versuch darauf zuzugreifen nicht gefunden"
 
-#: openbox/menu.c:342 openbox/menu.c:343
+#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
 msgid "More..."
 msgstr "Mehr..."
 
 msgid "More..."
 msgstr "Mehr..."
 
-#: openbox/mouse.c:338
+#: openbox/mouse.c:349
 #, c-format
 msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
 msgstr "Maus-Binding enthält ungültigen Button '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
 msgstr "Maus-Binding enthält ungültigen Button '%s'"
 
-#: openbox/mouse.c:344
+#: openbox/mouse.c:355
 #, c-format
 msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
 msgstr "Maus-Binding enthält ungültigen Kontext '%s'"
 #, c-format
 msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
 msgstr "Maus-Binding enthält ungültigen Kontext '%s'"
@@ -157,7 +161,7 @@ msgstr "Konnte nicht in das Heimatverzeichnis '%s' wechseln: %s"
 
 #: openbox/openbox.c:149
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
 
 #: openbox/openbox.c:149
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
-msgstr "Konnte das display aus der Umgebungsvariable DISPLAY nicht öffnen."
+msgstr "Konnte das Display aus der Umgebungsvariable DISPLAY nicht öffnen."
 
 #: openbox/openbox.c:180
 msgid "Failed to initialize the obrender library."
 
 #: openbox/openbox.c:180
 msgid "Failed to initialize the obrender library."
@@ -172,13 +176,13 @@ msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
 msgstr ""
 "Die Lokalisierungsmodifizierer für den X-Server konnten nicht gesetzt werden."
 
 msgstr ""
 "Die Lokalisierungsmodifizierer für den X-Server konnten nicht gesetzt werden."
 
-#: openbox/openbox.c:249
+#: openbox/openbox.c:251
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgstr ""
 "Es wurde keine gültige Konfigurationsdatei gefunden, benutze einfache "
 "Standardwerte."
 
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgstr ""
 "Es wurde keine gültige Konfigurationsdatei gefunden, benutze einfache "
 "Standardwerte."
 
-#: openbox/openbox.c:275
+#: openbox/openbox.c:277
 msgid "Unable to load a theme."
 msgstr "Konnte kein Thema laden."
 
 msgid "Unable to load a theme."
 msgstr "Konnte kein Thema laden."
 
@@ -236,6 +240,11 @@ msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
 msgstr "  --restart           Openbox neu starten\n"
 
 #: openbox/openbox.c:492
 msgstr "  --restart           Openbox neu starten\n"
 
 #: openbox/openbox.c:492
+#, fuzzy
+msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:493
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
@@ -243,25 +252,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Debugging Optionen:\n"
 
 "\n"
 "Debugging Optionen:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:493
+#: openbox/openbox.c:494
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
 msgstr "  --sync              im Synchronisierungsmodus starten\n"
 
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
 msgstr "  --sync              im Synchronisierungsmodus starten\n"
 
-#: openbox/openbox.c:494
+#: openbox/openbox.c:495
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
 msgstr "  --debug             Debugging-Informationen anzeigen\n"
 
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
 msgstr "  --debug             Debugging-Informationen anzeigen\n"
 
-#: openbox/openbox.c:495
+#: openbox/openbox.c:496
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
 msgstr ""
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
 msgstr ""
-"  --debug-focus       Debugging-Informationen fürs Fokus-Handling anzeigen\n"
+"  --debug-focus       Debugging-Informationen für's Fokus-Handling anzeigen\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:496
+#: openbox/openbox.c:497
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
 msgstr ""
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
 msgstr ""
-"  --debug-xinerama    Anzeige in künstliche Xinerama Bildschirme aufteilen\n"
+"  --debug-xinerama    Anzeige in künstliche Xinerama-Bildschirme aufteilen\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:497
+#: openbox/openbox.c:498
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -270,27 +279,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bitte melden Sie Bugreports an: %s\n"
 
 "\n"
 "Bitte melden Sie Bugreports an: %s\n"
 
-#: openbox/openbox.c:594
+#: openbox/openbox.c:599
 #, c-format
 msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
 msgstr "Ungültiges Kommandozeilen Argument '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
 msgstr "Ungültiges Kommandozeilen Argument '%s'\n"
 
-#: openbox/screen.c:89 openbox/screen.c:190
+#: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184
 #, c-format
 msgid "A window manager is already running on screen %d"
 msgstr "Ein Fenstermanager läuft bereits auf Bildschirm %d"
 
 #, c-format
 msgid "A window manager is already running on screen %d"
 msgstr "Ein Fenstermanager läuft bereits auf Bildschirm %d"
 
-#: openbox/screen.c:126
+#: openbox/screen.c:118
 #, c-format
 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
 #, c-format
 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
-msgstr "Konnte die Fenstermanager auswahl auf Bildschirm %d nicht reservieren"
+msgstr "Konnte die Fenstermanagerauswahl auf Bildschirm %d nicht reservieren"
 
 
-#: openbox/screen.c:147
+#: openbox/screen.c:139
 #, c-format
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
 msgstr "Der Fenstermanager auf Bildschirm %d beendet sich nicht"
 
 #, c-format
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
 msgstr "Der Fenstermanager auf Bildschirm %d beendet sich nicht"
 
-#: openbox/screen.c:991
+#: openbox/screen.c:1087
 #, c-format
 msgid "desktop %i"
 msgstr "desktop %i"
 #, c-format
 msgid "desktop %i"
 msgstr "desktop %i"
@@ -339,3 +348,9 @@ msgstr "Angeforderte Taste '%s' existiert nicht auf dem Display"
 #, c-format
 msgid "X Error: %s"
 msgstr "X Fehler: %s"
 #, c-format
 msgid "X Error: %s"
 msgstr "X Fehler: %s"
+
+#~ msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
+#~ msgstr "Unzulässige Aktion '%s' angefordert. Diese Aktion existiert nicht."
+
+#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
+#~ msgstr "Unzulässiger Einsatz der Aktion '%s'. Aktion wird ignoriert."
This page took 0.031192 seconds and 4 git commands to generate.