]> Dogcows Code - chaz/openbox/blobdiff - po/de.po
Updated German translation
[chaz/openbox] / po / de.po
index ca37ca238b6501539ff71f66bed26e0927d2f8dc..db7d57f80e08a7bb082c9d5b960cfa382111ce5a 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
 # Sebastian Vahl <svahl@web.de>, 2006.
 # Simon A. Wilper <simonaw@openoffice.org>, Apr 2007
 # Peter Schwindt <schwindt@ba-loerrach.de>
 # Sebastian Vahl <svahl@web.de>, 2006.
 # Simon A. Wilper <simonaw@openoffice.org>, Apr 2007
 # Peter Schwindt <schwindt@ba-loerrach.de>
-# Finn Zirngibl <finn@s23.org>, 2008"
+# Finn Zirngibl <finn@s23.org>, 2008
+# Florian Walch <florian.walch@gmx.at>, 2008
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n"
+"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-17 22:49+0100\n"
-"Last-Translator: Finn Zirngibl <finn@s23.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-18 21:51+0100\n"
+"Last-Translator: Volker Ribbert <volker.nospam@netcologne.de>\n"
 "Language-Team:  <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team:  <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 
-#: openbox/actions.c:150
+#: openbox/actions.c:149
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
-msgstr "Unzulässige Aktion '%s' angefordert. Diese Aktion existiert nicht."
+msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
+msgstr "Ungültige Aktion \"%s\" angefordert. Es gibt keine solche."
 
 
-#: openbox/actions/execute.c:92
-#, c-format
-msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
-msgstr "Konnte Pfad '%s' nicht von utf8 konvertieren"
+#: openbox/actions/execute.c:128
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
 
 
-#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
-#, c-format
-msgid "Failed to execute '%s': %s"
-msgstr "Konnte '%s' nicht ausführen: %s"
+#: openbox/actions/execute.c:129
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: openbox/actions/execute.c:133
+msgid "Execute"
+msgstr "Ausführen"
 
 
-#: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
+#: openbox/actions/execute.c:142
+#, c-format
+msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
+msgstr "Konnte Pfad \"%s\" nicht von UTF-8 konvertieren"
+
+#: openbox/actions/exit.c:52
+#: openbox/actions/session.c:64
+#: openbox/client.c:3465
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: openbox/actions/exit.c:53
+msgid "Exit"
+msgstr "Beenden"
+
+#: openbox/actions/exit.c:56
+msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
+msgstr "Möchten Sie Openbox  wirklich beenden?"
+
+#: openbox/actions/exit.c:57
+msgid "Exit Openbox"
+msgstr "Openbox beenden"
+
+#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
+#. name of the action you write in rc.xml
+#: openbox/actions/session.c:43
+msgid "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without session management support"
+msgstr "Die SessionLogout-Aktion ist nicht verfügbar, da Openbox nicht für Sitzungsmanagement kompiliert wurde"
+
+#: openbox/actions/session.c:65
+#: openbox/actions/session.c:70
+msgid "Log Out"
+msgstr "Abmelden"
+
+#: openbox/actions/session.c:69
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "Möchten Sie sich wirklich abmelden?"
+
+#: openbox/client.c:2012
+msgid "Unnamed Window"
+msgstr "Unbenanntes Fenster"
+
+#: openbox/client.c:2026
+#: openbox/client.c:2058
 msgid "Killing..."
 msgid "Killing..."
-msgstr "Wird beendet..."
+msgstr "Wird gelöscht..."
 
 
-#: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
+#: openbox/client.c:2028
+#: openbox/client.c:2060
 msgid "Not Responding"
 msgstr "Reagiert nicht"
 
 msgid "Not Responding"
 msgstr "Reagiert nicht"
 
-#: openbox/client.c:3416
-msgid "No"
-msgstr ""
+#: openbox/client.c:3454
+#, c-format
+msgid "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it to exit by sending the %s signal?"
+msgstr "Das Fenster \"%s\" reagiert anscheinend nicht. Möchten Sie es durch Senden des %s-Signals trotzdem beenden?"
 
 
-#: openbox/client.c:3417
-msgid "Yes"
-msgstr ""
+#: openbox/client.c:3456
+msgid "End Process"
+msgstr "Prozess beenden"
 
 
-#: openbox/client.c:3430
+#: openbox/client.c:3460
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
-"to exit by sending the %s signal?"
-msgstr ""
+msgid "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect it from the X server?"
+msgstr "Das Fenster \"%s\" reagiert anscheinend nicht. Möchten Sie es vom X-Server trennen?"
 
 
-#: openbox/client.c:3434
-#, c-format
-msgid ""
-"The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
-"it from the X server?"
-msgstr ""
+#: openbox/client.c:3462
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Trennen"
 
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:87
+#: openbox/client_list_menu.c:91
 msgid "Go there..."
 msgid "Go there..."
-msgstr "Hierher wechseln..."
+msgstr "Dorthin wechseln..."
 
 #: openbox/client_list_combined_menu.c:94
 msgid "Manage desktops"
 msgstr "Desktops verwalten"
 
 
 #: openbox/client_list_combined_menu.c:94
 msgid "Manage desktops"
 msgstr "Desktops verwalten"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:95
+#: openbox/client_list_menu.c:155
 msgid "_Add new desktop"
 msgstr "_Neuen Desktop hinzufügen"
 
 msgid "_Add new desktop"
 msgstr "_Neuen Desktop hinzufügen"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
+#: openbox/client_list_menu.c:156
 msgid "_Remove last desktop"
 msgstr "_Letzten Desktop entfernen"
 
 msgid "_Remove last desktop"
 msgstr "_Letzten Desktop entfernen"
 
@@ -87,47 +134,47 @@ msgstr "Fenster"
 msgid "Desktops"
 msgstr "Desktops"
 
 msgid "Desktops"
 msgstr "Desktops"
 
-#: openbox/client_menu.c:257
+#: openbox/client_menu.c:258
 msgid "All desktops"
 msgstr "Alle Desktops"
 
 msgid "All desktops"
 msgstr "Alle Desktops"
 
-#: openbox/client_menu.c:361
+#: openbox/client_menu.c:370
 msgid "_Layer"
 msgstr "_Layer"
 
 msgid "_Layer"
 msgstr "_Layer"
 
-#: openbox/client_menu.c:366
+#: openbox/client_menu.c:375
 msgid "Always on _top"
 msgstr "Immer im _Vordergrund"
 
 msgid "Always on _top"
 msgstr "Immer im _Vordergrund"
 
-#: openbox/client_menu.c:367
+#: openbox/client_menu.c:376
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Normal"
 
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Normal"
 
-#: openbox/client_menu.c:368
+#: openbox/client_menu.c:377
 msgid "Always on _bottom"
 msgstr "Immer im _Hintergrund"
 
 msgid "Always on _bottom"
 msgstr "Immer im _Hintergrund"
 
-#: openbox/client_menu.c:371
+#: openbox/client_menu.c:379
 msgid "_Send to desktop"
 msgid "_Send to desktop"
-msgstr "_An Desktop senden"
+msgstr "_Verschieben nach"
 
 
-#: openbox/client_menu.c:375
+#: openbox/client_menu.c:383
 msgid "Client menu"
 msgid "Client menu"
-msgstr "Client menu"
+msgstr "Anwendungsmenü"
 
 
-#: openbox/client_menu.c:385
+#: openbox/client_menu.c:393
 msgid "R_estore"
 msgstr "Wi_ederherstellen"
 
 msgid "R_estore"
 msgstr "Wi_ederherstellen"
 
-#: openbox/client_menu.c:393
+#: openbox/client_menu.c:397
 msgid "_Move"
 msgstr "Vers_chieben"
 
 msgid "_Move"
 msgstr "Vers_chieben"
 
-#: openbox/client_menu.c:395
+#: openbox/client_menu.c:399
 msgid "Resi_ze"
 msgstr "_Größe ändern"
 
 msgid "Resi_ze"
 msgstr "_Größe ändern"
 
-#: openbox/client_menu.c:397
+#: openbox/client_menu.c:401
 msgid "Ico_nify"
 msgstr "Mi_nimieren"
 
 msgid "Ico_nify"
 msgstr "Mi_nimieren"
 
@@ -135,107 +182,120 @@ msgstr "Mi_nimieren"
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "Ma_ximieren"
 
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "Ma_ximieren"
 
-#: openbox/client_menu.c:413
+#: openbox/client_menu.c:409
 msgid "_Roll up/down"
 msgstr "Auf/Ab_rollen"
 
 msgid "_Roll up/down"
 msgstr "Auf/Ab_rollen"
 
-#: openbox/client_menu.c:415
+#: openbox/client_menu.c:411
 msgid "Un/_Decorate"
 msgid "Un/_Decorate"
-msgstr "Dekoration entfernen/_Dekorieren"
+msgstr "_Titelleiste ein/aus"
 
 
-#: openbox/client_menu.c:419
+#: openbox/client_menu.c:415
 msgid "_Close"
 msgstr "_Schließen"
 
 #: openbox/config.c:781
 #, c-format
 msgid "_Close"
 msgstr "_Schließen"
 
 #: openbox/config.c:781
 #, c-format
-msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
-msgstr "Unzulässiger Knopf '%s' in der Konfigurationsdatei angegeben"
+msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
+msgstr "Ungültige Taste \"%s\" in Konfigurationsdatei"
 
 #: openbox/keyboard.c:157
 msgid "Conflict with key binding in config file"
 
 #: openbox/keyboard.c:157
 msgid "Conflict with key binding in config file"
-msgstr "Konflikt mit Tastenkombination in der Konfigurationsdatei"
+msgstr "Störende Tastenkombination in Konfigurationsdatei"
 
 
-#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
+#: openbox/menu.c:102
+#: openbox/menu.c:110
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
-msgstr "Konnte keine gültige Menü-Datei '%s' finden"
+msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
+msgstr "Keine gültige Menü-Datei \"%s\" vorhanden"
 
 
-#: openbox/menu.c:171
+#: openbox/menu.c:170
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
-msgstr "Konnte Befehl '%s' für pipe-menu nicht ausführen: %s"
+msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
+msgstr "Befehl \"%s\" für Pipe-Menü nicht ausführbar: %s"
 
 
-#: openbox/menu.c:185
+#: openbox/menu.c:184
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
-msgstr "Ungültige Ausgabe vom pipe-menu '%s'"
+msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
+msgstr "Ungültige Ausgabe vom Pipe-Menü \"%s\""
 
 
-#: openbox/menu.c:198
+#: openbox/menu.c:197
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
-msgstr "Das Menü '%s' wurde bei dem Versuch darauf zuzugreifen nicht gefunden"
+msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
+msgstr "Versuchter Zugriff auf Menü \"%s\", doch es existiert nicht"
 
 
-#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
+#: openbox/menu.c:367
+#: openbox/menu.c:368
 msgid "More..."
 msgstr "Mehr..."
 
 msgid "More..."
 msgstr "Mehr..."
 
-#: openbox/mouse.c:379
+#: openbox/mouse.c:373
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
-msgstr "Maus-Binding enthält ungültigen Button '%s'"
+msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Maus-Einbindung mit ungültiger Taste \"%s\""
 
 
-#: openbox/mouse.c:385
+#: openbox/mouse.c:379
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
-msgstr "Maus-Binding enthält ungültigen Kontext '%s'"
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Maus-Einbindung mit ungültigem Kontext \"%s\""
 
 
-#: openbox/openbox.c:134
+#: openbox/openbox.c:133
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
-msgstr "Konnte nicht in das Heimatverzeichnis '%s' wechseln: %s"
+msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
+msgstr "Wechsel ins Nutzerverzeichnis \"%s\" nicht möglich: %s"
 
 
-#: openbox/openbox.c:154
+#: openbox/openbox.c:152
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
 msgstr "Konnte das Display aus der Umgebungsvariable DISPLAY nicht öffnen."
 
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
 msgstr "Konnte das Display aus der Umgebungsvariable DISPLAY nicht öffnen."
 
-#: openbox/openbox.c:185
+#: openbox/openbox.c:183
 msgid "Failed to initialize the obrender library."
 msgid "Failed to initialize the obrender library."
-msgstr "Konnte die obrender Bibliothek nicht initialisieren."
+msgstr "Konnte die Bibliothek 'obrender' nicht initialisieren."
 
 
-#: openbox/openbox.c:196
+#: openbox/openbox.c:194
 msgid "X server does not support locale."
 msgid "X server does not support locale."
-msgstr "Die gewählte Lokalisierung wird vom X-Server nicht unterstützt."
+msgstr "'locale' wird vom X-Server nicht unterstützt."
 
 
-#: openbox/openbox.c:198
+#: openbox/openbox.c:196
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
-msgstr ""
-"Die Lokalisierungsmodifizierer für den X-Server konnten nicht gesetzt werden."
+msgstr "Kann die Lokalisierungsmodifizierer für den X-Server nicht setzen."
 
 
-#: openbox/openbox.c:264
+#: openbox/openbox.c:263
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
-msgstr ""
-"Es wurde keine gültige Konfigurationsdatei gefunden, benutze einfache "
-"Standardwerte."
+msgstr "Keine gültige Konfigurationsdatei vorhanden, benutze einfache Standardwerte"
 
 
-#: openbox/openbox.c:298
+#: openbox/openbox.c:297
 msgid "Unable to load a theme."
 msgid "Unable to load a theme."
-msgstr "Konnte kein Thema laden."
+msgstr "Kann kein Thema laden."
 
 
-#: openbox/openbox.c:428
+#: openbox/openbox.c:377
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
-msgstr "Neustart fehlgeschlagen, um die ausführbare Datei '%s' zu starten: %s"
+msgid "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox configuration files.  See stdout for more information.  The last error seen was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
+msgstr "Beim Parsen der Openbox-Konfigurationsdateien wurden ein oder mehrere XML-Syntaxfehler gefunden. Die Standardausgabe enthält weitere Informationen. Der letzte Fehler wurde in der Datei \"%s\" in Zeile %d festgestellt: %s"
 
 
-#: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
+#: openbox/openbox.c:379
+msgid "Openbox Syntax Error"
+msgstr "Openbox Syntax-Fehler"
+
+#: openbox/openbox.c:379
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
+
+#: openbox/openbox.c:448
+#, c-format
+msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
+msgstr "Neustart konnte die neue Datei \"%s\" nicht ausführen: %s"
+
+#: openbox/openbox.c:518
+#: openbox/openbox.c:520
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "Copyright (c)"
 
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "Copyright (c)"
 
-#: openbox/openbox.c:509
+#: openbox/openbox.c:529
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
-msgstr "Syntax: openbox [Optionen]\n"
+msgstr "Eingabe: openbox [Optionen]\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:510
+#: openbox/openbox.c:530
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -243,27 +303,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Optionen:\n"
 
 "\n"
 "Optionen:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:511
+#: openbox/openbox.c:531
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
 msgstr "  --help              Diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
 
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
 msgstr "  --help              Diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
 
-#: openbox/openbox.c:512
+#: openbox/openbox.c:532
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
 msgstr "  --version           Version anzeigen und beenden\n"
 
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
 msgstr "  --version           Version anzeigen und beenden\n"
 
-#: openbox/openbox.c:513
+#: openbox/openbox.c:533
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
 msgstr "  --replace           Den aktuell laufenden Fenstermanager ersetzen\n"
 
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
 msgstr "  --replace           Den aktuell laufenden Fenstermanager ersetzen\n"
 
-#: openbox/openbox.c:514
+#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
+#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
+#. fine to leave it as FILE though.
+#: openbox/openbox.c:537
 msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
 msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --config-file DATEI Pfad zur Konfigurationsdatei\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:515
+#: openbox/openbox.c:538
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
-msgstr "  --sm-disable        Keine Verbindung zum Sitzungsmanager aufbauen\n"
+msgstr "  --sm-disable        Verbindung zum Sitzungsmanager trennen\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:516
+#: openbox/openbox.c:539
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@@ -271,63 +334,62 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nachrichten an eine laufende Openbox-Instanz weiterleiten:\n"
 
 "\n"
 "Nachrichten an eine laufende Openbox-Instanz weiterleiten:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:517
+#: openbox/openbox.c:540
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
-msgstr "  --reconfigure       Openbox's Konfiguration neu laden\n"
+msgstr "  --reconfigure       Openbox' Konfiguration neu laden\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:518
+#: openbox/openbox.c:541
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
 msgstr "  --restart           Openbox neu starten\n"
 
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
 msgstr "  --restart           Openbox neu starten\n"
 
-#: openbox/openbox.c:519
+#: openbox/openbox.c:542
 msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
 msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
-msgstr "  --exit              Beende Openbox\n"
+msgstr "  --exit              Openbox beenden\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:520
+#: openbox/openbox.c:543
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Debugging Optionen:\n"
+"Fehlersuche-Optionen:\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:521
+#: openbox/openbox.c:544
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
-msgstr "  --sync              im Synchronisierungsmodus starten\n"
+msgstr "  --sync              im Synchronmodus starten\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:522
+#: openbox/openbox.c:545
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
-msgstr "  --debug             Debugging-Informationen anzeigen\n"
+msgstr "  --debug             Fehlersuche-Ergebnis anzeigen\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:523
+#: openbox/openbox.c:546
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
-msgstr ""
-"  --debug-focus       Debugging-Informationen für's Fokus-Handling anzeigen\n"
+msgstr "  --debug-focus       Fehlersuche-Ergebnis für Fokus-Handling anzeigen\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:524
+#: openbox/openbox.c:547
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
-msgstr ""
-"  --debug-xinerama    Anzeige in künstliche Xinerama-Bildschirme aufteilen\n"
+msgstr "  --debug-xinerama    Anzeige in imitierte Xinerama-Bildschirme teilen\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:525
+#: openbox/openbox.c:548
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Please report bugs at %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Please report bugs at %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Bitte melden Sie Bugreports an: %s\n"
+"Fehlerberichte bitte an: %s\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:594
+#: openbox/openbox.c:617
 msgid "--config-file requires an argument\n"
 msgid "--config-file requires an argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "--config-file erfordert einen Parameter\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:637
+#: openbox/openbox.c:660
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
-msgstr "Ungültiges Kommandozeilen Argument '%s'\n"
+msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
+msgstr "Ungültiger Kommandozeilen-Parameter \"%s\"\n"
 
 
-#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
+#: openbox/screen.c:102
+#: openbox/screen.c:190
 #, c-format
 msgid "A window manager is already running on screen %d"
 msgstr "Ein Fenstermanager läuft bereits auf Bildschirm %d"
 #, c-format
 msgid "A window manager is already running on screen %d"
 msgstr "Ein Fenstermanager läuft bereits auf Bildschirm %d"
@@ -335,12 +397,12 @@ msgstr "Ein Fenstermanager läuft bereits auf Bildschirm %d"
 #: openbox/screen.c:124
 #, c-format
 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
 #: openbox/screen.c:124
 #, c-format
 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
-msgstr "Konnte die Fenstermanagerauswahl auf Bildschirm %d nicht reservieren"
+msgstr "Auswahl des Fenstermanagers auf Bildschirm %d nicht verfügbar"
 
 #: openbox/screen.c:145
 #, c-format
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
 
 #: openbox/screen.c:145
 #, c-format
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
-msgstr "Der Fenstermanager auf Bildschirm %d beendet sich nicht"
+msgstr "Der Fenstermanager auf Bildschirm %d schließt nicht"
 
 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
 #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
 
 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
 #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
@@ -348,64 +410,71 @@ msgstr "Der Fenstermanager auf Bildschirm %d beendet sich nicht"
 #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
 #: openbox/screen.c:412
 #, c-format
 #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
 #: openbox/screen.c:412
 #, c-format
-msgid ""
-"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
-"Overriding the Openbox configuration."
-msgstr ""
+msgid "Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d.  Overriding the Openbox configuration."
+msgid_plural "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  Overriding the Openbox configuration."
+msgstr[0] "Openbox wurde für %d Desktop konfiguriert, aber die aktuelle Sitzung hat %d. Überschreibe die Openbox-Konfiguration."
+msgstr[1] "Openbox wurde für %d Desktops konfiguriert, aber die aktuelle Sitzung hat %d. Überschreibe die Openbox-Konfiguration."
 
 
-#: openbox/screen.c:1178
+#: openbox/screen.c:1180
 #, c-format
 msgid "desktop %i"
 #, c-format
 msgid "desktop %i"
-msgstr "desktop %i"
+msgstr "Desktop %i"
 
 
-#: openbox/session.c:103
+#: openbox/session.c:104
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to make directory '%s': %s"
-msgstr "Das Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden: %s"
+msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
+msgstr "Kann Verzeichnis \"%s\" nicht anlegen: %s"
 
 
-#: openbox/session.c:451
+#: openbox/session.c:466
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
-msgstr "Konnte die Sitzung '%s' nicht sichern: %s"
+msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
+msgstr "Kann die Sitzung nicht unter \"%s\" speichern: %s"
 
 
-#: openbox/session.c:583
+#: openbox/session.c:605
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
-msgstr "Fehler beim Speichern der Sitzung nach '%s': %s"
+msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
+msgstr "Fehler beim Speichern der Sitzung unter \"%s\": %s"
+
+#: openbox/session.c:842
+msgid "Not connected to a session manager"
+msgstr "Keine Verbindung zu einem Sitzungsmanager"
 
 #: openbox/startupnotify.c:243
 #, c-format
 
 #: openbox/startupnotify.c:243
 #, c-format
-msgid "Running %s\n"
-msgstr "Starte %s\n"
+msgid "Running %s"
+msgstr "Starte %s"
 
 #: openbox/translate.c:59
 #, c-format
 
 #: openbox/translate.c:59
 #, c-format
-msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
-msgstr "Ungültige Modifier-Taste '%s' in Tastenbelegung/Maus-Binding"
+msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
+msgstr "Ungültige Modifier-Taste \"%s\" in Tasten/Maus-Einbindung"
 
 #: openbox/translate.c:138
 #, c-format
 
 #: openbox/translate.c:138
 #, c-format
-msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
-msgstr "Ungültiger Keycode '%s' in Tastenkombination"
+msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
+msgstr "Ungültiger Tastencode \"%s\" in Tastenkombination"
 
 #: openbox/translate.c:145
 #, c-format
 
 #: openbox/translate.c:145
 #, c-format
-msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
-msgstr "Ungültiger Tastenname '%s' in Tastenkombination"
+msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
+msgstr "Ungültiger Tastenname \"%s\" in Tastenkombination"
 
 #: openbox/translate.c:151
 #, c-format
 
 #: openbox/translate.c:151
 #, c-format
-msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
-msgstr "Angeforderte Taste '%s' existiert nicht auf dem Display"
+msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
+msgstr "Gewünschte Taste \"%s\" existiert nicht auf dem Display"
 
 #: openbox/xerror.c:40
 #, c-format
 msgid "X Error: %s"
 
 #: openbox/xerror.c:40
 #, c-format
 msgid "X Error: %s"
-msgstr "X Fehler: %s"
+msgstr "X-Fehler: %s"
 
 
-#: openbox/prompt.c:181
+#: openbox/prompt.c:200
 msgid "OK"
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
+
+#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Konnte \"%s\" nicht ausführen: %s"
+#~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored."
+#~ msgstr "Unzulässiger Einsatz der Aktion \"%s\". Aktion wird ignoriert."
 
 
-#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
-#~ msgstr "Unzulässiger Einsatz der Aktion '%s'. Aktion wird ignoriert."
This page took 0.053287 seconds and 4 git commands to generate.