]> Dogcows Code - chaz/openbox/blobdiff - po/de.po
Merge branch 'master' into chaz
[chaz/openbox] / po / de.po
index f35437f1eab08616dc6cd6191bc6f7a2c721d136..c4dec13e565d119c2136ce1950efed457ffa4d62 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
 # Sebastian Vahl <svahl@web.de>, 2006.
 # Simon A. Wilper <simonaw@openoffice.org>, Apr 2007
 # Peter Schwindt <schwindt@ba-loerrach.de>
 # Sebastian Vahl <svahl@web.de>, 2006.
 # Simon A. Wilper <simonaw@openoffice.org>, Apr 2007
 # Peter Schwindt <schwindt@ba-loerrach.de>
+# Finn Zirngibl <finn@s23.org>, 2008
+# Florian Walch <florian.walch@gmx.at>, 2008
+# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
+"Project-Id-Version: Openbox 3.5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-12 19:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-23 15:00+0200\n"
-"Last-Translator: Peter Schwindt <schwindt@ba-loerrach.de>\n"
-"Language-Team:  <de@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-17 22:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-17 22:54+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
+"Language-Team:  <gnome-de@gnome.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 
-#: openbox/actions/execute.c:88
+#: openbox/actions.c:198
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
-msgstr "Konnte Pfad '%s' nicht von utf8 konvertieren"
+msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
+msgstr "Unzulässige Aktion »%s« angefordert. Diese Aktion existiert nicht."
 
 
-#: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:115
+#: openbox/actions/execute.c:147
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
+
+#: openbox/actions/execute.c:148
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: openbox/actions/execute.c:152
+msgid "Execute"
+msgstr "Ausführen"
+
+#: openbox/actions/execute.c:161
+#, c-format
+msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
+msgstr "Pfad »%s« konnte nicht aus UTF-8 konvertiert werden"
+
+#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3567
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: openbox/actions/exit.c:70
+msgid "Exit"
+msgstr "Beenden"
+
+#: openbox/actions/exit.c:74
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie sich abmelden wollen?"
+
+#: openbox/actions/exit.c:75
+msgid "Log Out"
+msgstr "Abmelden"
+
+#: openbox/actions/exit.c:78
+msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Openbox beendet werden soll?"
+
+#: openbox/actions/exit.c:79
+msgid "Exit Openbox"
+msgstr "Openbox beenden"
+
+#: openbox/client.c:2054
+msgid "Unnamed Window"
+msgstr "Unbenanntes Fenster"
+
+#: openbox/client.c:2068 openbox/client.c:2099
+msgid "Killing..."
+msgstr "Wird beendet …"
+
+#: openbox/client.c:2070 openbox/client.c:2101
+msgid "Not Responding"
+msgstr "Reagiert nicht"
+
+#: openbox/client.c:3556
+#, c-format
+msgid ""
+"The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
+"to exit by sending the %s signal?"
+msgstr ""
+"Das Fenster »%s« scheint nicht zu reagieren. Wollen Sie die Beendigung durch "
+"das Senden des %s-Signals erzwingen?"
+
+#: openbox/client.c:3558
+msgid "End Process"
+msgstr "Prozess beenden"
+
+#: openbox/client.c:3562
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to execute '%s': %s"
-msgstr "Konnte '%s' nicht ausführen: %s"
+msgid ""
+"The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
+"it from the X server?"
+msgstr ""
+"Das Fenster »%s« scheint nicht zu reagieren. Soll es vom X-Server getrennt "
+"werden?"
+
+#: openbox/client.c:3564
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Trennen"
 
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
 msgid "Go there..."
 msgid "Go there..."
-msgstr "Gehe zu..."
+msgstr "Hierher wechseln …"
 
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:100
 msgid "Manage desktops"
 msgid "Manage desktops"
-msgstr "Desktops verwalten"
+msgstr "Arbeitsflächen verwalten"
 
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
 msgid "_Add new desktop"
 msgid "_Add new desktop"
-msgstr "_Neuen Desktop hinzufügen"
+msgstr "_Neue Arbeitsfläche hinzufügen"
 
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
 msgid "_Remove last desktop"
 msgid "_Remove last desktop"
-msgstr "_Letzten Desktop entfernen"
+msgstr "_Letzte Arbeitsfläche entfernen"
 
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:157
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenster"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenster"
 
-#: openbox/client_list_menu.c:203
+#: openbox/client_list_menu.c:214
 msgid "Desktops"
 msgid "Desktops"
-msgstr "Desktops"
+msgstr "Arbeitsflächen"
 
 
-#: openbox/client_menu.c:256
+#: openbox/client_menu.c:259
 msgid "All desktops"
 msgid "All desktops"
-msgstr "Alle Desktops"
+msgstr "Alle Arbeitsflächen"
 
 
-#: openbox/client_menu.c:360
+#: openbox/client_menu.c:371
 msgid "_Layer"
 msgid "_Layer"
-msgstr "_Layer"
+msgstr "_Ebene"
 
 
-#: openbox/client_menu.c:365
+#: openbox/client_menu.c:376
 msgid "Always on _top"
 msgstr "Immer im _Vordergrund"
 
 msgid "Always on _top"
 msgstr "Immer im _Vordergrund"
 
-#: openbox/client_menu.c:366
+#: openbox/client_menu.c:377
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Normal"
 
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Normal"
 
-#: openbox/client_menu.c:367
+#: openbox/client_menu.c:378
 msgid "Always on _bottom"
 msgstr "Immer im _Hintergrund"
 
 msgid "Always on _bottom"
 msgstr "Immer im _Hintergrund"
 
-#: openbox/client_menu.c:370
+#: openbox/client_menu.c:380
 msgid "_Send to desktop"
 msgid "_Send to desktop"
-msgstr "_An Desktop senden"
+msgstr "_An Arbeitsfläche senden"
 
 
-#: openbox/client_menu.c:374
+#: openbox/client_menu.c:384
 msgid "Client menu"
 msgid "Client menu"
-msgstr "Client menu"
+msgstr "Client-Menü"
 
 
-#: openbox/client_menu.c:384
+#: openbox/client_menu.c:394
 msgid "R_estore"
 msgid "R_estore"
-msgstr "Wi_ederherstellen"
+msgstr "_Wiederherstellen"
 
 
-#: openbox/client_menu.c:392
+#: openbox/client_menu.c:398
 msgid "_Move"
 msgstr "Vers_chieben"
 
 msgid "_Move"
 msgstr "Vers_chieben"
 
-#: openbox/client_menu.c:394
+#: openbox/client_menu.c:400
 msgid "Resi_ze"
 msgid "Resi_ze"
-msgstr "_Größe ändern"
+msgstr "_Größe ändern"
 
 
-#: openbox/client_menu.c:396
+#: openbox/client_menu.c:402
 msgid "Ico_nify"
 msgstr "Mi_nimieren"
 
 msgid "Ico_nify"
 msgstr "Mi_nimieren"
 
-#: openbox/client_menu.c:404
+#: openbox/client_menu.c:406
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "Ma_ximieren"
 
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "Ma_ximieren"
 
-#: openbox/client_menu.c:412
+#: openbox/client_menu.c:410
 msgid "_Roll up/down"
 msgstr "Auf/Ab_rollen"
 
 msgid "_Roll up/down"
 msgstr "Auf/Ab_rollen"
 
@@ -109,97 +188,132 @@ msgstr "Dekoration entfernen/_Dekorieren"
 
 #: openbox/client_menu.c:418
 msgid "_Close"
 
 #: openbox/client_menu.c:418
 msgid "_Close"
-msgstr "_Schließen"
+msgstr "_Schließen"
 
 
-#: openbox/config.c:740
+#: openbox/config.c:503
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
-msgstr "Unzulässiger Knopf '%s' in der Konfigurationsdatei angegeben"
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Maus-Zuordnung enthält ungültigen Kontext »%s«"
+
+#: openbox/config.c:857
+#, c-format
+msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
+msgstr "Unzulässige Taste »%s« in der Konfigurationsdatei angegeben"
+
+#: openbox/config.c:882
+msgid ""
+"Openbox was compiled without Imlib2 image loading support. Icons in menus "
+"will not be loaded."
+msgstr ""
+"Openbox wurde ohne die Unterstützung der Imlib2 zum Laden von Grafiken "
+"kompiliert. Symbole in Menüs werden nicht geladen."
+
+#: openbox/debug.c:57
+#, c-format
+msgid "Unable to make directory '%s': %s"
+msgstr "Der Ordner »%s« konnte nicht angelegt werden: %s"
 
 
-#: openbox/keyboard.c:156
+#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:372
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
+
+#: openbox/keyboard.c:161
 msgid "Conflict with key binding in config file"
 msgstr "Konflikt mit Tastenkombination in der Konfigurationsdatei"
 
 msgid "Conflict with key binding in config file"
 msgstr "Konflikt mit Tastenkombination in der Konfigurationsdatei"
 
-#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
+#: openbox/menu.c:94 openbox/menu.c:106
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
-msgstr "Konnte keine gültige Menü-Datei '%s' finden"
+msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
+msgstr "Es konnte keine gültige Menü-Datei »%s« gefunden werden"
 
 
-#: openbox/menu.c:171
+#: openbox/menu.c:158
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
-msgstr "Konnte Befehl '%s' für pipe-menu nicht ausführen: %s"
+msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
+msgstr "Befehl »%s« für Pipe-Menü konnte nicht ausgeführt werden: %s"
 
 
-#: openbox/menu.c:185
+#: openbox/menu.c:172
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
-msgstr "Ungültige Ausgabe vom pipe-menu '%s'"
+msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
+msgstr "Ungültige Ausgabe vom Pipe-Menü »%s«"
 
 
-#: openbox/menu.c:198
+#: openbox/menu.c:185
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
-msgstr "Das Menü '%s' wurde bei dem Versuch darauf zuzugreifen nicht gefunden"
+msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
+msgstr ""
+"Auf das Menü »%s« konnte nicht zugegriffen werden, da es nicht existiert"
 
 
-#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
+#: openbox/menu.c:400 openbox/menu.c:401
 msgid "More..."
 msgid "More..."
-msgstr "Mehr..."
+msgstr "Mehr …"
 
 
-#: openbox/mouse.c:349
+#: openbox/mouse.c:382
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
-msgstr "Maus-Binding enthält ungültigen Button '%s'"
+msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Maus-Zuordnung enthält ungültige Taste »%s«"
 
 
-#: openbox/mouse.c:355
+#: openbox/openbox.c:137
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
-msgstr "Maus-Binding enthält ungültigen Kontext '%s'"
+msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
+msgstr "Wechsel in den persönlichen Ordner »%s« ist gescheitert: %s"
 
 
-#: openbox/openbox.c:129
-#, c-format
-msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
-msgstr "Konnte nicht in das Heimatverzeichnis '%s' wechseln: %s"
-
-#: openbox/openbox.c:149
+#: openbox/openbox.c:152
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
-msgstr "Konnte das Display aus der Umgebungsvariable DISPLAY nicht öffnen."
+msgstr ""
+"Die Anzeige aus der Umgebungsvariable DISPLAY konnte nicht geöffnet werden."
 
 
-#: openbox/openbox.c:180
+#: openbox/openbox.c:182
 msgid "Failed to initialize the obrender library."
 msgid "Failed to initialize the obrender library."
-msgstr "Konnte die obrender Bibliothek nicht initialisieren."
+msgstr "Die obrender-Bibliothek konnte nicht initialisiert werden."
 
 
-#: openbox/openbox.c:186
+#: openbox/openbox.c:193
 msgid "X server does not support locale."
 msgid "X server does not support locale."
-msgstr "Die gewählte Lokalisierung wird vom X-Server nicht unterstützt."
+msgstr "Die gewählte Lokalisierung wird vom X-Server nicht unterstützt."
 
 
-#: openbox/openbox.c:188
+#: openbox/openbox.c:195
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
 msgstr ""
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
 msgstr ""
-"Die Lokalisierungsmodifizierer für den X-Server konnten nicht gesetzt werden."
+"Die Lokalisierungsmodifizierer für den X-Server konnten nicht gesetzt werden."
 
 
-#: openbox/openbox.c:251
+#: openbox/openbox.c:253
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgstr ""
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgstr ""
-"Es wurde keine gültige Konfigurationsdatei gefunden, benutze einfache "
-"Standardwerte."
+"Es wurde keine gültige Konfigurationsdatei gefunden, es werden einfache "
+"Standardwerte verwendet"
 
 
-#: openbox/openbox.c:277
+#: openbox/openbox.c:286
 msgid "Unable to load a theme."
 msgid "Unable to load a theme."
-msgstr "Konnte kein Thema laden."
+msgstr "Es konnte kein Thema geladen werden."
 
 
-#: openbox/openbox.c:402
+#: openbox/openbox.c:370
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
-msgstr "Neustart fehlgeschlagen, um die ausführbare Datei '%s' zu starten: %s"
+msgid ""
+"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
+"configuration files.  See stdout for more information.  The last error seen "
+"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
+msgstr ""
+"Beim Verarbeiten der Openbox-Konfigurationsdateien wurden ein oder mehrere "
+"XML-Syntaxfehler gefunden. Die Standardausgabe enthält weitere "
+"Informationen. Der letzte Fehler wurde in der Datei »%s« in Zeile %d "
+"festgestellt: %s"
 
 
-#: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474
+#: openbox/openbox.c:372
+msgid "Openbox Syntax Error"
+msgstr "Openbox Syntax-Fehler"
+
+#: openbox/openbox.c:438
+#, c-format
+msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
+msgstr "Neustart fehlgeschlagen, um die ausführbare Datei »%s« zu starten: %s"
+
+#: openbox/openbox.c:517 openbox/openbox.c:519
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "Copyright (c)"
 
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "Copyright (c)"
 
-#: openbox/openbox.c:483
+#: openbox/openbox.c:528
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
 msgstr "Syntax: openbox [Optionen]\n"
 
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
 msgstr "Syntax: openbox [Optionen]\n"
 
-#: openbox/openbox.c:484
+#: openbox/openbox.c:529
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -207,23 +321,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Optionen:\n"
 
 "\n"
 "Optionen:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:485
+#: openbox/openbox.c:530
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
 msgstr "  --help              Diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
 
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
 msgstr "  --help              Diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
 
-#: openbox/openbox.c:486
+#: openbox/openbox.c:531
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
 msgstr "  --version           Version anzeigen und beenden\n"
 
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
 msgstr "  --version           Version anzeigen und beenden\n"
 
-#: openbox/openbox.c:487
+#: openbox/openbox.c:532
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
 msgstr "  --replace           Den aktuell laufenden Fenstermanager ersetzen\n"
 
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
 msgstr "  --replace           Den aktuell laufenden Fenstermanager ersetzen\n"
 
-#: openbox/openbox.c:488
+#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
+#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
+#. fine to leave it as FILE though.
+#: openbox/openbox.c:536
+msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
+msgstr "  --config-file DATEI Pfad zur Konfigurationsdatei\n"
+
+#: openbox/openbox.c:537
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
-msgstr "  --sm-disable        Keine Verbindung zum Sitzungsmanager aufbauen\n"
+msgstr ""
+"  --sm-disable        Keine Verbindung zur Sitzungsverwaltung aufbauen\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:489
+#: openbox/openbox.c:538
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@@ -231,126 +353,138 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nachrichten an eine laufende Openbox-Instanz weiterleiten:\n"
 
 "\n"
 "Nachrichten an eine laufende Openbox-Instanz weiterleiten:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:490
+#: openbox/openbox.c:539
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
-msgstr "  --reconfigure       Openbox's Konfiguration neu laden\n"
+msgstr "  --reconfigure       Openbox-Konfiguration neu laden\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:491
+#: openbox/openbox.c:540
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
 msgstr "  --restart           Openbox neu starten\n"
 
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
 msgstr "  --restart           Openbox neu starten\n"
 
-#: openbox/openbox.c:492
-#, fuzzy
+#: openbox/openbox.c:541
 msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
 msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --exit              Openbox beenden\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:493
+#: openbox/openbox.c:542
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Debugging Optionen:\n"
+"Debugging-Optionen:\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:494
+#: openbox/openbox.c:543
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
 msgstr "  --sync              im Synchronisierungsmodus starten\n"
 
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
 msgstr "  --sync              im Synchronisierungsmodus starten\n"
 
-#: openbox/openbox.c:495
+#: openbox/openbox.c:544
+msgid "  --startup CMD       Run CMD after starting\n"
+msgstr "  --startup BEFEHL    Befehl nach dem Start ausführen\n"
+
+#: openbox/openbox.c:545
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
 msgstr "  --debug             Debugging-Informationen anzeigen\n"
 
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
 msgstr "  --debug             Debugging-Informationen anzeigen\n"
 
-#: openbox/openbox.c:496
+#: openbox/openbox.c:546
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
 msgstr ""
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
 msgstr ""
-"  --debug-focus       Debugging-Informationen für's Fokus-Handling anzeigen\n"
+"  --debug-focus       Debugging-Informationen für Fokus-Handling anzeigen\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:497
+#: openbox/openbox.c:547
+msgid "  --debug-session     Display debugging output for session management\n"
+msgstr ""
+"  --debug-session     Debugging-Informationen für die Sitzungsverwaltung "
+"anzeigen\n"
+
+#: openbox/openbox.c:548
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
 msgstr ""
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
 msgstr ""
-"  --debug-xinerama    Anzeige in künstliche Xinerama-Bildschirme aufteilen\n"
+"  --debug-xinerama    Anzeige in künstliche Xinerama-Bildschirme aufteilen\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:498
+#: openbox/openbox.c:549
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Please report bugs at %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Please report bugs at %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Bitte melden Sie Bugreports an: %s\n"
+"Bitte melden Sie Fehler an: %s\n"
+
+#: openbox/openbox.c:632 openbox/openbox.c:666
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
+msgstr "%s erfordert einen Parameter\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:599
+#: openbox/openbox.c:709
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
-msgstr "Ungültiges Kommandozeilen Argument '%s'\n"
+msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
+msgstr "Ungültiges Befehlszeilenargument »%s«\n"
 
 
-#: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184
+#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
 #, c-format
 msgid "A window manager is already running on screen %d"
 #, c-format
 msgid "A window manager is already running on screen %d"
-msgstr "Ein Fenstermanager läuft bereits auf Bildschirm %d"
+msgstr "Ein Fenstermanager läuft bereits auf Bildschirm %d"
 
 
-#: openbox/screen.c:118
+#: openbox/screen.c:127
 #, c-format
 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
 #, c-format
 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
-msgstr "Konnte die Fenstermanagerauswahl auf Bildschirm %d nicht reservieren"
+msgstr ""
+"Die Fenstermanagerauswahl auf Bildschirm %d konnte nicht reserviert werden"
 
 
-#: openbox/screen.c:139
+#: openbox/screen.c:150
 #, c-format
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
 msgstr "Der Fenstermanager auf Bildschirm %d beendet sich nicht"
 
 #, c-format
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
 msgstr "Der Fenstermanager auf Bildschirm %d beendet sich nicht"
 
-#: openbox/screen.c:1087
-#, c-format
-msgid "desktop %i"
-msgstr "desktop %i"
-
-#: openbox/session.c:103
-#, c-format
-msgid "Unable to make directory '%s': %s"
-msgstr "Das Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden: %s"
-
-#: openbox/session.c:451
-#, c-format
-msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
-msgstr "Konnte die Sitzung '%s' nicht sichern: %s"
-
-#: openbox/session.c:583
+#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
+#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
+#. second one. For example,
+#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
+#: openbox/screen.c:418
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
-msgstr "Fehler beim Speichern der Sitzung nach '%s': %s"
-
-#: openbox/startupnotify.c:237
+msgid ""
+"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d.  "
+"Overriding the Openbox configuration."
+msgid_plural ""
+"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
+"Overriding the Openbox configuration."
+msgstr[0] ""
+"Openbox wurde für %d Arbeitsfläche konfiguriert, aber die aktuelle Sitzung "
+"hat %d. Die Openbox-Konfiguration wird überschrieben."
+msgstr[1] ""
+"Openbox wurde für %d Arbeitsflächen konfiguriert, aber die aktuelle Sitzung "
+"hat %d. Die Openbox-Konfiguration wird überschrieben."
+
+#: openbox/screen.c:1205
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Running %s\n"
-msgstr "Starte %s\n"
+msgid "desktop %i"
+msgstr "Arbeitsfläche %i"
 
 
-#: openbox/translate.c:58
+#: openbox/startupnotify.c:241
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
-msgstr "Ungültige Modifier-Taste '%s' in Tastenbelegung/Maus-Binding"
+msgid "Running %s"
+msgstr "%s starten"
 
 
-#: openbox/translate.c:135
+#: openbox/translate.c:59
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
-msgstr "Ungültiger Keycode '%s' in Tastenkombination"
+msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
+msgstr "Ungültige Modifier-Taste »%s« in Tastenbelegung/Maus-Zuordnung"
 
 
-#: openbox/translate.c:142
+#: openbox/translate.c:138
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
-msgstr "Ungültiger Tastenname '%s' in Tastenkombination"
+msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
+msgstr "Ungültiger Tastencode »%s« in Tastenkombination"
 
 
-#: openbox/translate.c:148
+#: openbox/translate.c:145
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
-msgstr "Angeforderte Taste '%s' existiert nicht auf dem Display"
+msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
+msgstr "Ungültiger Tastenname »%s« in Tastenkombination"
 
 
-#: openbox/xerror.c:39
+#: openbox/translate.c:151
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "X Error: %s"
-msgstr "X Fehler: %s"
-
-#~ msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
-#~ msgstr "Unzulässige Aktion '%s' angefordert. Diese Aktion existiert nicht."
+msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
+msgstr "Angeforderte Taste »%s« existiert nicht in der Anzeige"
 
 
-#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
-#~ msgstr "Unzulässiger Einsatz der Aktion '%s'. Aktion wird ignoriert."
+#: openbox/prompt.c:153
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
This page took 0.042445 seconds and 4 git commands to generate.