]> Dogcows Code - chaz/openbox/blobdiff - po/de.po
Use ngettext for %d desktop(s).
[chaz/openbox] / po / de.po
index 81fe36610b109468a8ce1cae67235d648ca0af08..880027bfd9a1767ae20795a1c9280475588cdc13 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
 # Sebastian Vahl <svahl@web.de>, 2006.
 # Simon A. Wilper <simonaw@openoffice.org>, Apr 2007
 # Peter Schwindt <schwindt@ba-loerrach.de>
 # Sebastian Vahl <svahl@web.de>, 2006.
 # Simon A. Wilper <simonaw@openoffice.org>, Apr 2007
 # Peter Schwindt <schwindt@ba-loerrach.de>
-# Finn Zirngibl <finn@s23.org>, 2008"
+# Finn Zirngibl <finn@s23.org>, 2008
+# Florian Walch <florian.walch@gmx.at>, 2008
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n"
+"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-27 04:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-17 22:49+0100\n"
-"Last-Translator: Finn Zirngibl <finn@s23.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-13 13:38+0100\n"
+"Last-Translator: Florian Walch <florian.walch@gmx.at>\n"
 "Language-Team:  <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Language-Team:  <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: openbox/actions.c:150
+#: openbox/actions.c:149
 #, c-format
 msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
 msgstr "Unzulässige Aktion \"%s\" angefordert. Diese Aktion existiert nicht."
 
 #, c-format
 msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
 msgstr "Unzulässige Aktion \"%s\" angefordert. Diese Aktion existiert nicht."
 
-#: openbox/actions/execute.c:92
+#: openbox/actions/execute.c:128
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
+
+#: openbox/actions/execute.c:129
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: openbox/actions/execute.c:133
+msgid "Execute"
+msgstr "Ausführen"
+
+#: openbox/actions/execute.c:142
 #, c-format
 msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
 #, c-format
 msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
-msgstr "Konnte Pfad \"%s\" nicht von utf8 konvertieren"
+msgstr "Konnte Pfad \"%s\" nicht von UTF-8 konvertieren"
 
 
-#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
-#, c-format
-msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
-msgstr "Konnte \"%s\" nicht ausführen: %s"
+#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
+#: openbox/client.c:3465
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
 
 
-#: openbox/client.c:1996
-msgid "Unnamed Window"
+#: openbox/actions/exit.c:53
+msgid "Exit"
+msgstr "Beenden"
+
+#: openbox/actions/exit.c:56
+msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Openbox beendet werden soll?"
+
+#: openbox/actions/exit.c:57
+msgid "Exit Openbox"
+msgstr "Beende Openbox"
+
+#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
+#. name of the action you write in rc.xml
+#: openbox/actions/session.c:43
+msgid ""
+"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
+"session management support"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Die SessionLogout-Aktion ist nicht verfügbar, da Openbox ohne Unterstützung "
+"für Sitzungsmanagement kompiliert wurde"
+
+#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
+msgid "Log Out"
+msgstr "Abmelden"
 
 
-#: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
+#: openbox/actions/session.c:69
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie sich abmelden wollen?"
+
+#: openbox/client.c:2012
+msgid "Unnamed Window"
+msgstr "Unbenanntes Fenster"
+
+#: openbox/client.c:2026 openbox/client.c:2058
 msgid "Killing..."
 msgstr "Wird beendet..."
 
 msgid "Killing..."
 msgstr "Wird beendet..."
 
-#: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
+#: openbox/client.c:2028 openbox/client.c:2060
 msgid "Not Responding"
 msgstr "Reagiert nicht"
 
 msgid "Not Responding"
 msgstr "Reagiert nicht"
 
-#: openbox/client.c:3424
+#: openbox/client.c:3454
 #, c-format
 msgid ""
 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
 "to exit by sending the %s signal?"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
 "to exit by sending the %s signal?"
 msgstr ""
+"Das Fenster \"%s\" scheint nicht zu reagieren. Wollen Sie die Beendigung "
+"durch das Senden des %s-Signals erzwingen?"
 
 
-#: openbox/client.c:3426
+#: openbox/client.c:3456
 msgid "End Process"
 msgid "End Process"
-msgstr ""
+msgstr "Beende Prozess"
 
 
-#: openbox/client.c:3430
+#: openbox/client.c:3460
 #, c-format
 msgid ""
 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
 "it from the X server?"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
 "it from the X server?"
 msgstr ""
+"Das Fenster \"%s\" scheint nicht zu reagieren. Soll es vom X-Server getrennt "
+"werden?"
 
 
-#: openbox/client.c:3432
+#: openbox/client.c:3462
 msgid "Disconnect"
 msgid "Disconnect"
-msgstr ""
-
-#: openbox/client.c:3435
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Trennen"
 
 #: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
 msgid "Go there..."
 
 #: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
 msgid "Go there..."
@@ -95,47 +138,47 @@ msgstr "Fenster"
 msgid "Desktops"
 msgstr "Desktops"
 
 msgid "Desktops"
 msgstr "Desktops"
 
-#: openbox/client_menu.c:257
+#: openbox/client_menu.c:258
 msgid "All desktops"
 msgstr "Alle Desktops"
 
 msgid "All desktops"
 msgstr "Alle Desktops"
 
-#: openbox/client_menu.c:361
+#: openbox/client_menu.c:370
 msgid "_Layer"
 msgstr "_Layer"
 
 msgid "_Layer"
 msgstr "_Layer"
 
-#: openbox/client_menu.c:366
+#: openbox/client_menu.c:375
 msgid "Always on _top"
 msgstr "Immer im _Vordergrund"
 
 msgid "Always on _top"
 msgstr "Immer im _Vordergrund"
 
-#: openbox/client_menu.c:367
+#: openbox/client_menu.c:376
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Normal"
 
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Normal"
 
-#: openbox/client_menu.c:368
+#: openbox/client_menu.c:377
 msgid "Always on _bottom"
 msgstr "Immer im _Hintergrund"
 
 msgid "Always on _bottom"
 msgstr "Immer im _Hintergrund"
 
-#: openbox/client_menu.c:371
+#: openbox/client_menu.c:379
 msgid "_Send to desktop"
 msgstr "_An Desktop senden"
 
 msgid "_Send to desktop"
 msgstr "_An Desktop senden"
 
-#: openbox/client_menu.c:375
+#: openbox/client_menu.c:383
 msgid "Client menu"
 msgstr "Client menu"
 
 msgid "Client menu"
 msgstr "Client menu"
 
-#: openbox/client_menu.c:385
+#: openbox/client_menu.c:393
 msgid "R_estore"
 msgstr "Wi_ederherstellen"
 
 msgid "R_estore"
 msgstr "Wi_ederherstellen"
 
-#: openbox/client_menu.c:393
+#: openbox/client_menu.c:397
 msgid "_Move"
 msgstr "Vers_chieben"
 
 msgid "_Move"
 msgstr "Vers_chieben"
 
-#: openbox/client_menu.c:395
+#: openbox/client_menu.c:399
 msgid "Resi_ze"
 msgstr "_Größe ändern"
 
 msgid "Resi_ze"
 msgstr "_Größe ändern"
 
-#: openbox/client_menu.c:397
+#: openbox/client_menu.c:401
 msgid "Ico_nify"
 msgstr "Mi_nimieren"
 
 msgid "Ico_nify"
 msgstr "Mi_nimieren"
 
@@ -143,49 +186,49 @@ msgstr "Mi_nimieren"
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "Ma_ximieren"
 
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "Ma_ximieren"
 
-#: openbox/client_menu.c:413
+#: openbox/client_menu.c:409
 msgid "_Roll up/down"
 msgstr "Auf/Ab_rollen"
 
 msgid "_Roll up/down"
 msgstr "Auf/Ab_rollen"
 
-#: openbox/client_menu.c:415
+#: openbox/client_menu.c:411
 msgid "Un/_Decorate"
 msgstr "Dekoration entfernen/_Dekorieren"
 
 msgid "Un/_Decorate"
 msgstr "Dekoration entfernen/_Dekorieren"
 
-#: openbox/client_menu.c:419
+#: openbox/client_menu.c:415
 msgid "_Close"
 msgstr "_Schließen"
 
 #: openbox/config.c:781
 #, c-format
 msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Schließen"
 
 #: openbox/config.c:781
 #, c-format
 msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
-msgstr "Unzulässiger Knopf \"%s\" in der Konfigurationsdatei angegeben"
+msgstr "Unzulässiger Button \"%s\" in der Konfigurationsdatei angegeben"
 
 #: openbox/keyboard.c:157
 msgid "Conflict with key binding in config file"
 msgstr "Konflikt mit Tastenkombination in der Konfigurationsdatei"
 
 
 #: openbox/keyboard.c:157
 msgid "Conflict with key binding in config file"
 msgstr "Konflikt mit Tastenkombination in der Konfigurationsdatei"
 
-#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
+#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
 #, c-format
 msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
 msgstr "Konnte keine gültige Menü-Datei \"%s\" finden"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
 msgstr "Konnte keine gültige Menü-Datei \"%s\" finden"
 
-#: openbox/menu.c:171
+#: openbox/menu.c:170
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
 msgstr "Konnte Befehl \"%s\" für pipe-menu nicht ausführen: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
 msgstr "Konnte Befehl \"%s\" für pipe-menu nicht ausführen: %s"
 
-#: openbox/menu.c:185
+#: openbox/menu.c:184
 #, c-format
 msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
 msgstr "Ungültige Ausgabe vom pipe-menu \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
 msgstr "Ungültige Ausgabe vom pipe-menu \"%s\""
 
-#: openbox/menu.c:198
+#: openbox/menu.c:197
 #, c-format
 msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
 msgstr ""
-"Das Menü \"%s\" wurde bei dem Versuch darauf zuzugreifen nicht gefunden"
+"Auf das Menü \"%s\" konnte nicht zugegriffen werden, da es nicht existiert"
 
 
-#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
+#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
 msgid "More..."
 msgstr "Mehr..."
 
 msgid "More..."
 msgstr "Mehr..."
 
@@ -199,53 +242,72 @@ msgstr "Maus-Binding enthält ungültigen Button \"%s\""
 msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
 msgstr "Maus-Binding enthält ungültigen Kontext \"%s\""
 
 msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
 msgstr "Maus-Binding enthält ungültigen Kontext \"%s\""
 
-#: openbox/openbox.c:134
+#: openbox/openbox.c:133
 #, c-format
 msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
 msgstr "Konnte nicht in das Heimatverzeichnis \"%s\" wechseln: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
 msgstr "Konnte nicht in das Heimatverzeichnis \"%s\" wechseln: %s"
 
-#: openbox/openbox.c:154
+#: openbox/openbox.c:152
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
 msgstr "Konnte das Display aus der Umgebungsvariable DISPLAY nicht öffnen."
 
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
 msgstr "Konnte das Display aus der Umgebungsvariable DISPLAY nicht öffnen."
 
-#: openbox/openbox.c:185
+#: openbox/openbox.c:183
 msgid "Failed to initialize the obrender library."
 msgid "Failed to initialize the obrender library."
-msgstr "Konnte die obrender Bibliothek nicht initialisieren."
+msgstr "Konnte die obrender-Bibliothek nicht initialisieren."
 
 
-#: openbox/openbox.c:196
+#: openbox/openbox.c:194
 msgid "X server does not support locale."
 msgstr "Die gewählte Lokalisierung wird vom X-Server nicht unterstützt."
 
 msgid "X server does not support locale."
 msgstr "Die gewählte Lokalisierung wird vom X-Server nicht unterstützt."
 
-#: openbox/openbox.c:198
+#: openbox/openbox.c:196
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
 msgstr ""
 "Die Lokalisierungsmodifizierer für den X-Server konnten nicht gesetzt werden."
 
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
 msgstr ""
 "Die Lokalisierungsmodifizierer für den X-Server konnten nicht gesetzt werden."
 
-#: openbox/openbox.c:264
+#: openbox/openbox.c:263
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgstr ""
 "Es wurde keine gültige Konfigurationsdatei gefunden, benutze einfache "
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgstr ""
 "Es wurde keine gültige Konfigurationsdatei gefunden, benutze einfache "
-"Standardwerte."
+"Standardwerte"
 
 
-#: openbox/openbox.c:298
+#: openbox/openbox.c:297
 msgid "Unable to load a theme."
 msgstr "Konnte kein Thema laden."
 
 msgid "Unable to load a theme."
 msgstr "Konnte kein Thema laden."
 
-#: openbox/openbox.c:428
+#: openbox/openbox.c:377
+#, c-format
+msgid ""
+"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
+"configuration files.  See stdout for more information.  The last error seen "
+"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
+msgstr ""
+"Beim Parsen der Openbox-Konfigurationsdateien wurden ein oder mehrere XML-"
+"Syntaxfehler gefunden. Die Standardausgabe enthält weitere Informationen. "
+"Der letzte Fehler wurde in der Datei \"%s\" in Zeile %d festgestellt: %s"
+
+#: openbox/openbox.c:379
+msgid "Openbox Syntax Error"
+msgstr "Openbox Syntax-Fehler"
+
+#: openbox/openbox.c:379
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
+
+#: openbox/openbox.c:448
 #, c-format
 msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
 msgstr ""
 "Neustart fehlgeschlagen, um die ausführbare Datei \"%s\" zu starten: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
 msgstr ""
 "Neustart fehlgeschlagen, um die ausführbare Datei \"%s\" zu starten: %s"
 
-#: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
+#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "Copyright (c)"
 
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "Copyright (c)"
 
-#: openbox/openbox.c:509
+#: openbox/openbox.c:529
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
 msgstr "Syntax: openbox [Optionen]\n"
 
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
 msgstr "Syntax: openbox [Optionen]\n"
 
-#: openbox/openbox.c:510
+#: openbox/openbox.c:530
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -253,27 +315,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Optionen:\n"
 
 "\n"
 "Optionen:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:511
+#: openbox/openbox.c:531
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
 msgstr "  --help              Diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
 
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
 msgstr "  --help              Diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
 
-#: openbox/openbox.c:512
+#: openbox/openbox.c:532
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
 msgstr "  --version           Version anzeigen und beenden\n"
 
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
 msgstr "  --version           Version anzeigen und beenden\n"
 
-#: openbox/openbox.c:513
+#: openbox/openbox.c:533
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
 msgstr "  --replace           Den aktuell laufenden Fenstermanager ersetzen\n"
 
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
 msgstr "  --replace           Den aktuell laufenden Fenstermanager ersetzen\n"
 
-#: openbox/openbox.c:514
+#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
+#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
+#. fine to leave it as FILE though.
+#: openbox/openbox.c:537
 msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
 msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --config-file DATEI Pfad zur Konfigurationsdatei\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:515
+#: openbox/openbox.c:538
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
 msgstr "  --sm-disable        Keine Verbindung zum Sitzungsmanager aufbauen\n"
 
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
 msgstr "  --sm-disable        Keine Verbindung zum Sitzungsmanager aufbauen\n"
 
-#: openbox/openbox.c:516
+#: openbox/openbox.c:539
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@@ -281,19 +346,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nachrichten an eine laufende Openbox-Instanz weiterleiten:\n"
 
 "\n"
 "Nachrichten an eine laufende Openbox-Instanz weiterleiten:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:517
+#: openbox/openbox.c:540
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
 msgstr "  --reconfigure       Openbox's Konfiguration neu laden\n"
 
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
 msgstr "  --reconfigure       Openbox's Konfiguration neu laden\n"
 
-#: openbox/openbox.c:518
+#: openbox/openbox.c:541
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
 msgstr "  --restart           Openbox neu starten\n"
 
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
 msgstr "  --restart           Openbox neu starten\n"
 
-#: openbox/openbox.c:519
+#: openbox/openbox.c:542
 msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
 msgstr "  --exit              Beende Openbox\n"
 
 msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
 msgstr "  --exit              Beende Openbox\n"
 
-#: openbox/openbox.c:520
+#: openbox/openbox.c:543
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
@@ -301,25 +366,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Debugging Optionen:\n"
 
 "\n"
 "Debugging Optionen:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:521
+#: openbox/openbox.c:544
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
 msgstr "  --sync              im Synchronisierungsmodus starten\n"
 
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
 msgstr "  --sync              im Synchronisierungsmodus starten\n"
 
-#: openbox/openbox.c:522
+#: openbox/openbox.c:545
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
 msgstr "  --debug             Debugging-Informationen anzeigen\n"
 
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
 msgstr "  --debug             Debugging-Informationen anzeigen\n"
 
-#: openbox/openbox.c:523
+#: openbox/openbox.c:546
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
 msgstr ""
 "  --debug-focus       Debugging-Informationen für's Fokus-Handling anzeigen\n"
 
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
 msgstr ""
 "  --debug-focus       Debugging-Informationen für's Fokus-Handling anzeigen\n"
 
-#: openbox/openbox.c:524
+#: openbox/openbox.c:547
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
 msgstr ""
 "  --debug-xinerama    Anzeige in künstliche Xinerama-Bildschirme aufteilen\n"
 
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
 msgstr ""
 "  --debug-xinerama    Anzeige in künstliche Xinerama-Bildschirme aufteilen\n"
 
-#: openbox/openbox.c:525
+#: openbox/openbox.c:548
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -328,11 +393,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bitte melden Sie Bugreports an: %s\n"
 
 "\n"
 "Bitte melden Sie Bugreports an: %s\n"
 
-#: openbox/openbox.c:594
+#: openbox/openbox.c:617
 msgid "--config-file requires an argument\n"
 msgid "--config-file requires an argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "--config-file erfordert einen Parameter\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:637
+#: openbox/openbox.c:660
 #, c-format
 msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
 msgstr "Ungültiges Kommandozeilen Argument \"%s\"\n"
 #, c-format
 msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
 msgstr "Ungültiges Kommandozeilen Argument \"%s\"\n"
@@ -359,30 +424,42 @@ msgstr "Der Fenstermanager auf Bildschirm %d beendet sich nicht"
 #: openbox/screen.c:412
 #, c-format
 msgid ""
 #: openbox/screen.c:412
 #, c-format
 msgid ""
+"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d.  "
+"Overriding the Openbox configuration."
+msgid_plural ""
 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
 "Overriding the Openbox configuration."
 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
 "Overriding the Openbox configuration."
-msgstr ""
-
-#: openbox/screen.c:1178
+msgstr[0] ""
+"Openbox wurde für %d Desktop konfiguriert, aber die aktuelle Sitzung hat %"
+"d. Überschreibe die Openbox-Konfiguration."
+msgstr[1] ""
+"Openbox wurde für %d Desktops konfiguriert, aber die aktuelle Sitzung hat %"
+"d. Überschreibe die Openbox-Konfiguration."
+
+#: openbox/screen.c:1180
 #, c-format
 msgid "desktop %i"
 #, c-format
 msgid "desktop %i"
-msgstr "desktop %i"
+msgstr "Desktop %i"
 
 
-#: openbox/session.c:103
+#: openbox/session.c:104
 #, c-format
 msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
 msgstr "Das Verzeichnis \"%s\" konnte nicht angelegt werden: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
 msgstr "Das Verzeichnis \"%s\" konnte nicht angelegt werden: %s"
 
-#: openbox/session.c:451
+#: openbox/session.c:466
 #, c-format
 msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
 msgstr "Konnte die Sitzung \"%s\" nicht sichern: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
 msgstr "Konnte die Sitzung \"%s\" nicht sichern: %s"
 
-#: openbox/session.c:583
+#: openbox/session.c:605
 #, c-format
 msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Sitzung nach \"%s\": %s"
 
 #, c-format
 msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Sitzung nach \"%s\": %s"
 
+#: openbox/session.c:842
+msgid "Not connected to a session manager"
+msgstr "Nicht mit einem Sitzungsmanager verbunden"
+
 #: openbox/startupnotify.c:243
 #, c-format
 msgid "Running %s\n"
 #: openbox/startupnotify.c:243
 #, c-format
 msgid "Running %s\n"
@@ -396,7 +473,7 @@ msgstr "Ungültige Modifier-Taste \"%s\" in Tastenbelegung/Maus-Binding"
 #: openbox/translate.c:138
 #, c-format
 msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
 #: openbox/translate.c:138
 #, c-format
 msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
-msgstr "Ungültiger Keycode \"%s\" in Tastenkombination"
+msgstr "Ungültiger Tastencode \"%s\" in Tastenkombination"
 
 #: openbox/translate.c:145
 #, c-format
 
 #: openbox/translate.c:145
 #, c-format
@@ -411,11 +488,14 @@ msgstr "Angeforderte Taste \"%s\" existiert nicht auf dem Display"
 #: openbox/xerror.c:40
 #, c-format
 msgid "X Error: %s"
 #: openbox/xerror.c:40
 #, c-format
 msgid "X Error: %s"
-msgstr "X Fehler: %s"
+msgstr "X-Fehler: %s"
 
 
-#: openbox/prompt.c:182
+#: openbox/prompt.c:200
 msgid "OK"
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
+
+#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Konnte \"%s\" nicht ausführen: %s"
 
 #~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored."
 #~ msgstr "Unzulässiger Einsatz der Aktion \"%s\". Aktion wird ignoriert."
 
 #~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored."
 #~ msgstr "Unzulässiger Einsatz der Aktion \"%s\". Aktion wird ignoriert."
This page took 0.034917 seconds and 4 git commands to generate.