-#: openbox/client_menu.c:278
-#, fuzzy
-msgid "R&estore"
-msgstr "Restaur&a"
-
-#: openbox/client_menu.c:288
-#, fuzzy
-msgid "&Move"
-msgstr "&Mou"
-
-#: openbox/client_menu.c:292
-#, fuzzy
-msgid "Resi&ze"
-msgstr "Redimen&siona"
-
-#: openbox/client_menu.c:296
-#, fuzzy
-msgid "Ico&nify"
-msgstr "Mi&nimitza"
-
-#: openbox/client_menu.c:307
-#, fuzzy
-msgid "Ma&ximize"
-msgstr "M&aximitza"
-
-#: openbox/client_menu.c:317
-#, fuzzy
-msgid "&Roll up/down"
-msgstr "Desen&rotlla"
-
-#: openbox/client_menu.c:328
-#, fuzzy
-msgid "Un/&Decorate"
-msgstr "&Decoració"
-
-#: openbox/client_menu.c:340
-#, fuzzy
-msgid "&Close"
-msgstr "Tan&ca"
-
-#: openbox/openbox.c:119
-#, fuzzy, c-format
+#: openbox/client_menu.c:385
+msgid "R_estore"
+msgstr "Restaur_a"
+
+#: openbox/client_menu.c:393
+msgid "_Move"
+msgstr "_Mou"
+
+#: openbox/client_menu.c:395
+msgid "Resi_ze"
+msgstr "Redimen_siona"
+
+#: openbox/client_menu.c:397
+msgid "Ico_nify"
+msgstr "Mi_nimitza"
+
+#: openbox/client_menu.c:405
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Ma_ximitza"
+
+#: openbox/client_menu.c:413
+msgid "_Roll up/down"
+msgstr "En/Desen_rotlla"
+
+#: openbox/client_menu.c:415
+msgid "Un/_Decorate"
+msgstr "Sense/Amb _decoració"
+
+#: openbox/client_menu.c:419
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tanca"
+
+#: openbox/config.c:750
+#, c-format
+msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
+msgstr "El botó especificat al fitxer de configuració '%s' no és vàlid."
+
+#: openbox/keyboard.c:157
+msgid "Conflict with key binding in config file"
+msgstr "Conflicte amb la tecla vinculada en el fitxer de configuració"
+
+#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
+#, c-format
+msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut trobar un fitxer de menú '%s' vàlid"
+
+#: openbox/menu.c:171
+#, c-format
+msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
+msgstr ""
+"S'ha produït un error en executar l'ordre per al menú de conducte '%s': %s"
+
+#: openbox/menu.c:185
+#, c-format
+msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
+msgstr "La sortida del menú de conducte '%s' no és vàlida"
+
+#: openbox/menu.c:198
+#, c-format
+msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
+msgstr "S'ha intentat accedir al menú '%s' ja que no existeix"
+
+#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
+msgid "More..."
+msgstr "Més..."
+
+#: openbox/mouse.c:363
+#, c-format
+msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
+msgstr "El botó '%s' no és vàlid en la vinculació del ratolí"
+
+#: openbox/mouse.c:369
+#, c-format
+msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
+msgstr "El context '%s' no és vàlid en la vinculació del ratolí"
+
+#: openbox/openbox.c:132
+#, c-format