# Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson
# This file is distributed under the same license as the openbox package.
# Alexey Remizov <alexey@remizov.pp.ru>, 2004.
+# Nikita Bukhvostov <dragon.djanic@gmail.com>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: openbox 3.4\n"
+"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-07 14:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-24 19:41+0100\n"
-"Last-Translator: Pavel Shevchuk <stlwrt@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-12 19:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-17 22:36+0200\n"
+"Last-Translator: Nikita Bukhvostov <dragon.djanic@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: openbox/action.c:957
+#: openbox/actions/execute.c:88
#, c-format
-msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
-msgstr "Запрошено некорректное действие '%s'. Нет такого действия."
-
-#: openbox/action.c:960
-#, c-format
-msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
-msgstr ""
-"Некорректное использование действия '%s'. Действие будет проигнорировано."
+msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
+msgstr "Не удалось сконвертировать путь '%s' из utf8"
-#: openbox/action.c:1227 openbox/action.c:1245 openbox/action.c:1258
+#: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:115
#, c-format
msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Не удалось запустить '%s': %s"
-#: openbox/action.c:1266
-#, c-format
-msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
-msgstr "Не удалось сконвертировать путь '%s' из utf8"
-
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:104 openbox/client_list_menu.c:105
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
msgid "Go there..."
msgstr "Перейти..."
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
+msgid "Manage desktops"
+msgstr "Управление рабочими столами"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
+msgid "_Add new desktop"
+msgstr "_Добавить новый рабочий стол"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
+msgid "_Remove last desktop"
+msgstr "_Удалить последний рабочий стол"
+
#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
msgid "Windows"
msgstr "Окна"
-#: openbox/client_list_menu.c:196
+#: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops"
msgstr "Рабочие столы"
-#: openbox/client_menu.c:258
+#: openbox/client_menu.c:256
msgid "All desktops"
msgstr "Все рабочие столы"
-#: openbox/client_menu.c:363
-msgid "&Layer"
-msgstr "Слой(&L)"
+#: openbox/client_menu.c:360
+msgid "_Layer"
+msgstr "Слой(_L)"
-#: openbox/client_menu.c:368
-msgid "Always on &top"
-msgstr "Поверх всех окон(&T)"
+#: openbox/client_menu.c:365
+msgid "Always on _top"
+msgstr "Поверх всех окон(_T)"
-#: openbox/client_menu.c:369
-msgid "&Normal"
-msgstr "Обычное поведение(&N)"
+#: openbox/client_menu.c:366
+msgid "_Normal"
+msgstr "Обычное поведение(_N)"
-#: openbox/client_menu.c:370
-msgid "Always on &bottom"
-msgstr "Под всеми окнами(&B)"
+#: openbox/client_menu.c:367
+msgid "Always on _bottom"
+msgstr "Под всеми окнами(_B)"
-#: openbox/client_menu.c:373
-msgid "&Send to desktop"
-msgstr "Отправить на рабочий стол(&S)"
+#: openbox/client_menu.c:370
+msgid "_Send to desktop"
+msgstr "Отправить на рабочий стол(_S)"
-#: openbox/client_menu.c:377
+#: openbox/client_menu.c:374
msgid "Client menu"
msgstr "Меню клиентов"
-#: openbox/client_menu.c:383
-msgid "R&estore"
-msgstr "Восстановить(&E)"
+#: openbox/client_menu.c:384
+msgid "R_estore"
+msgstr "Восстановить(_E)"
-#: openbox/client_menu.c:391
-msgid "&Move"
-msgstr "Переместить(&M)"
+#: openbox/client_menu.c:392
+msgid "_Move"
+msgstr "Переместить(_M)"
-#: openbox/client_menu.c:393
-msgid "Resi&ze"
-msgstr "Изменить размер(&Z)"
+#: openbox/client_menu.c:394
+msgid "Resi_ze"
+msgstr "Изменить размер(_Z)"
-#: openbox/client_menu.c:395
-msgid "Ico&nify"
-msgstr "Свернуть(&N)"
+#: openbox/client_menu.c:396
+msgid "Ico_nify"
+msgstr "Свернуть(_N)"
-#: openbox/client_menu.c:403
-msgid "Ma&ximize"
-msgstr "Развернуть(&X)"
+#: openbox/client_menu.c:404
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Развернуть(_X)"
-#: openbox/client_menu.c:411
-msgid "&Roll up/down"
-msgstr "Скрутить/Раскрутить(&R)"
+#: openbox/client_menu.c:412
+msgid "_Roll up/down"
+msgstr "Скрутить/Раскрутить(_R)"
-#: openbox/client_menu.c:413
-msgid "Un/&Decorate"
-msgstr "(От)декорировать(&D)"
+#: openbox/client_menu.c:414
+msgid "Un/_Decorate"
+msgstr "(От)декорировать(_D)"
-#: openbox/client_menu.c:423
-msgid "&Close"
-msgstr "Закрыть(&C)"
+#: openbox/client_menu.c:418
+msgid "_Close"
+msgstr "Закрыть(_C)"
-#: openbox/config.c:704
+#: openbox/config.c:740
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Некорректная клавиша '%s' упомянута в конфигурационном файле"
-#: openbox/keyboard.c:162
+#: openbox/keyboard.c:156
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Конфликт привязок клавиш в конфигурационном файле"
-#: openbox/menu.c:100 openbox/menu.c:108
+#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
msgstr "Не могу найти корректный файл меню '%s'"
-#: openbox/menu.c:151
+#: openbox/menu.c:171
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
msgstr "Не могу запустить команду pipe-меню '%s': %s"
-#: openbox/menu.c:168
+#: openbox/menu.c:185
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
msgstr "Некорректный вывод pipe-меню '%s'"
-#: openbox/menu.c:181
+#: openbox/menu.c:198
#, c-format
msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
msgstr "Попытка доступа к несуществующему меню '%s'."
-#: openbox/menu.c:342 openbox/menu.c:343
+#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
msgid "More..."
msgstr "Больше..."
-#: openbox/mouse.c:338
+#: openbox/mouse.c:349
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
msgstr "Некорректная кнопка '%s' в привязке мыши"
-#: openbox/mouse.c:344
+#: openbox/mouse.c:355
#, c-format
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Некорректный контекст '%s' в привязке мыши"
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Не могу установить модификаторы локали X-сервера."
-#: openbox/openbox.c:249
+#: openbox/openbox.c:251
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"Не могу найти корректный конфигурационный файл, использую значения по-"
"умолчанию"
-#: openbox/openbox.c:275
+#: openbox/openbox.c:277
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Не могу загрузить тему."
-#: openbox/openbox.c:401
+#: openbox/openbox.c:402
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "При перезапуске не удалось запустить исполняемый файл '%s': %s"
-#: openbox/openbox.c:471 openbox/openbox.c:473
+#: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
-#: openbox/openbox.c:482
+#: openbox/openbox.c:483
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Синтаксис: openbox [параметры]\n"
-#: openbox/openbox.c:483
+#: openbox/openbox.c:484
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"Параметры:\n"
-#: openbox/openbox.c:484
+#: openbox/openbox.c:485
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Показать эту справку и выйти\n"
-#: openbox/openbox.c:485
+#: openbox/openbox.c:486
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Показать версию и выйти\n"
-#: openbox/openbox.c:486
+#: openbox/openbox.c:487
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Заменить текущий менеджер окон\n"
-#: openbox/openbox.c:487
+#: openbox/openbox.c:488
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Не соединяться с менеджером сессий\n"
-#: openbox/openbox.c:488
+#: openbox/openbox.c:489
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
"\n"
"Передаю сообщения запущенной инстанции Openbox:\n"
-#: openbox/openbox.c:489
+#: openbox/openbox.c:490
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Перезагрузить конфигурацию Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:490
+#: openbox/openbox.c:491
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Перезапустить Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:491
+#: openbox/openbox.c:492
+#, fuzzy
+msgid " --exit Exit Openbox\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:493
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
"\n"
"Отладочные параметры:\n"
-#: openbox/openbox.c:492
+#: openbox/openbox.c:494
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Запустить в синхронном режиме\n"
-#: openbox/openbox.c:493
+#: openbox/openbox.c:495
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Отображать отладочную информацию\n"
-#: openbox/openbox.c:494
+#: openbox/openbox.c:496
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr ""
" --debug-focus Отображать отладочную информацию об управлении "
"фокусом\n"
-#: openbox/openbox.c:495
+#: openbox/openbox.c:497
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Разбить экран на фальшивые экраны xinerama\n"
-#: openbox/openbox.c:496
+#: openbox/openbox.c:498
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Пожалуйста, сообщайте об ошибках на %s\n"
-#: openbox/openbox.c:593
+#: openbox/openbox.c:599
#, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Некорректный командный параметр '%s'\n"
-#: openbox/screen.c:89 openbox/screen.c:190
+#: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "На экране %d уже запущен менеджер окон"
-#: openbox/screen.c:126
+#: openbox/screen.c:118
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Не могу получить выбор менеджера окон на экране %d"
-#: openbox/screen.c:147
+#: openbox/screen.c:139
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Менеджер окон на экране %d не завершается"
-#: openbox/screen.c:991
+#: openbox/screen.c:1087
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "рабочий стол %i"