# Copyright (C) 2006 Mikael Magnusson
# This file is distributed under the same license as the openbox package.
# Sebastian Vahl <svahl@web.de>, 2006.
+# Simon A. Wilper <simonaw@openoffice.org>, Apr 2007
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-24 03:05-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-24 23:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-11 10:41+0200\n"
-"Last-Translator: Sebastian Vahl <svahl@web.de>\n"
+"Last-Translator: Simon A. Wilper <simonaw@openoffice.org>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: openbox/client_list_menu.c:99
+#: openbox/client_list_menu.c:100
msgid "Go there..."
msgstr "Gehe zu..."
-#: openbox/client_list_menu.c:190
+#: openbox/client_list_menu.c:191
msgid "Desktops"
msgstr ""
-#: openbox/client_menu.c:76
-msgid "Restore"
-msgstr "Wiederherstellen"
+#: openbox/client_menu.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Restor&e"
+msgstr "Wi&ederherstellen"
-#: openbox/client_menu.c:76
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maximieren"
+#: openbox/client_menu.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Maximiz&e"
+msgstr "Maximi&eren"
-#: openbox/client_menu.c:82
-msgid "Roll down"
-msgstr "Abrollen"
+#: openbox/client_menu.c:80
+#, fuzzy
+msgid "&Roll down"
+msgstr "Ab&rollen"
-#: openbox/client_menu.c:82
-msgid "Roll up"
-msgstr "Aufrollen"
+#: openbox/client_menu.c:80
+#, fuzzy
+msgid "&Roll up"
+msgstr "Auf&rollen"
-#: openbox/client_menu.c:144
+#: openbox/client_menu.c:142
msgid "All desktops"
msgstr "Alle Desktops"
-#: openbox/client_menu.c:168
-msgid "Layer"
-msgstr "Fenster"
+#: openbox/client_menu.c:166
+#, fuzzy
+msgid "&Layer"
+msgstr "&Fenster"
-#: openbox/client_menu.c:173
-msgid "Always on top"
-msgstr "Immer im Vordergrund"
+#: openbox/client_menu.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Always on &top"
+msgstr "Immer im &Vordergrund"
-#: openbox/client_menu.c:178
-msgid "Normal"
-msgstr ""
+#: openbox/client_menu.c:177
+msgid "&Normal"
+msgstr "&Normal"
-#: openbox/client_menu.c:183
-msgid "Always on bottom"
-msgstr "Immer im Hintergrund"
+#: openbox/client_menu.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Always on &bottom"
+msgstr "Immer im &Hintergrund"
-#: openbox/client_menu.c:186
-msgid "Send to desktop"
-msgstr "An Desktop senden"
+#: openbox/client_menu.c:185
+#, fuzzy
+msgid "&Send to desktop"
+msgstr "&An Desktop senden"
-#: openbox/client_menu.c:190
+#: openbox/client_menu.c:189
msgid "Client menu"
msgstr ""
#: openbox/client_menu.c:199
-msgid "Iconify"
-msgstr "Minimieren"
+#, fuzzy
+msgid "Ico&nify"
+msgstr "Mi&nimieren"
#: openbox/client_menu.c:216
-msgid "Raise to top"
-msgstr "In den Vordergrund"
+#, fuzzy
+msgid "Raise to &top"
+msgstr "In den &Vordergrund"
#: openbox/client_menu.c:220
-msgid "Lower to bottom"
-msgstr "In den Hintergrund"
+#, fuzzy
+msgid "Lower to &bottom"
+msgstr "In den &Hintergrund"
#: openbox/client_menu.c:233
-msgid "Decorate"
-msgstr "Dekoriere"
+#, fuzzy
+msgid "&Decorate"
+msgstr "&Dekoriere"
#: openbox/client_menu.c:239
-msgid "Move"
-msgstr "Verschieben"
+#, fuzzy
+msgid "&Move"
+msgstr "Vers&chieben"
#: openbox/client_menu.c:243
-msgid "Resize"
-msgstr "Größe ändern"
+#, fuzzy
+msgid "Resi&ze"
+msgstr "&Größe ändern"
#: openbox/client_menu.c:249
-msgid "Close"
-msgstr "Schließen"
+#, fuzzy
+msgid "&Close"
+msgstr "&Schließen"
#: openbox/openbox.c:106
msgid "Couldn't set locale from environment."
msgstr ""
+"Die gewählte Lokalisierung konnte für die Umgebung nicht gesetzt werden"
#: openbox/openbox.c:114
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to change to home directory (%s): %s"
+msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Das Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden: %s"
#: openbox/openbox.c:165
msgid "X server does not support locale."
-msgstr ""
+msgstr "Die gewählte Lokalisierung wird vom X-Server nicht unterstützt."
#: openbox/openbox.c:167
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr ""
+"Die Lokalisierungsmodifizierer für den X-Server konnten nicht gesetzt werden."
#: openbox/openbox.c:229
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
+"Es wurde keine gültige Konfigurationsdatei gefunden, benutze einfache "
+"Standardwerte."
#: openbox/openbox.c:349
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Neustart fehlgeschlagen, um die ausführbare Datei '%s' zu starten: %s"
#: openbox/openbox.c:389 openbox/openbox.c:391
msgid "Copyright (c)"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:400
-msgid ""
-"Syntax: openbox [options]\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "Syntax: openbox [options]\n"
+msgstr "Syntax: openbox [Optionen]\n"
#: openbox/openbox.c:401
msgid ""
+"\n"
"Options:\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Optionen:\n"
+"\n"
#: openbox/openbox.c:402
-msgid ""
-" --reconfigure Tell the currently running instance of Openbox to\n"
-" reconfigure (and then exit immediately)\n"
-msgstr ""
-
-#: openbox/openbox.c:406
msgid " --config-file FILE Specify the file to load for the config file\n"
msgstr ""
+" --config-file FILE Datei, die als Konfigurationsdatei geladen werden "
+"soll\n"
-#: openbox/openbox.c:409
+#: openbox/openbox.c:404
msgid " --sm-disable Disable connection to session manager\n"
-msgstr ""
+msgstr " --sm-disable Keine Verbindung zum Sitzungsmanager aufbauen\n"
-#: openbox/openbox.c:411
+#: openbox/openbox.c:405
#, fuzzy
msgid " --sm-client-id ID Specify session management ID\n"
-msgstr "--sm-client-id benötigt ein Argument\n"
+msgstr " --sm-client-id ID ID des Sitzungsmanagers\n"
-#: openbox/openbox.c:412
-msgid " --sm-save-file FILE Specify file to load a saved sessionfrom\n"
+#: openbox/openbox.c:406
+msgid " --sm-save-file FILE Specify file to load a saved session from\n"
msgstr ""
+" --sm-save-file FILE Datei von der eine gespeicherte Sitzung geladen werden "
+"soll\n"
-#: openbox/openbox.c:415
+#: openbox/openbox.c:408
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
-msgstr ""
+msgstr " --replace Den aktuell laufenden Fenstermanager ersetzen\n"
-#: openbox/openbox.c:417
+#: openbox/openbox.c:409
msgid " --help Display this help and exit\n"
-msgstr ""
+msgstr " --help Diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
-#: openbox/openbox.c:418
+#: openbox/openbox.c:410
msgid " --version Display the version and exit\n"
+msgstr " --version Version anzeigen und beenden\n"
+
+#: openbox/openbox.c:411
+msgid ""
+"\n"
+"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Nachrichten an eine laufende Openbox-Instanz weiterleiten:\n"
+"\n"
-#: openbox/openbox.c:419
+#: openbox/openbox.c:412
+msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
+msgstr " --reconfigure Openbox's Konfiguration neu laden\n"
+
+#: openbox/openbox.c:413
msgid ""
-" --sync Run in synchronous mode (this is slow and meant for\n"
-" debugging X routines)\n"
+"\n"
+"Debugging options:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Debugging Optionen:\n"
+"\n"
+
+#: openbox/openbox.c:414
+msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
+msgstr " --snyc im Synchronisierungsmodus starten\n"
-#: openbox/openbox.c:422
+#: openbox/openbox.c:415
msgid " --debug Display debugging output\n"
-msgstr ""
+msgstr " --debug Debugging-Informationen anzeigen\n"
-#: openbox/openbox.c:423
-msgid " --debug-focus Display debugging output\n"
+#: openbox/openbox.c:416
+msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr ""
+" --debug-focus Debugging-Informationen fürs Fokus-Handling anzeigen\n"
-#: openbox/openbox.c:424
+#: openbox/openbox.c:417
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Please report bugs at %s\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Bitte melden Sie Bugreports an: %s\n"
+"\n"
-#: openbox/openbox.c:455
+#: openbox/openbox.c:448
#, fuzzy
msgid "--config-file requires an argument\n"
-msgstr "--sm-save-file benötigt ein Argument\n"
+msgstr "--config-file benötigt ein Argument\n"
#: openbox/session.c:124
msgid "--sm-client-id requires an argument\n"
#: openbox/session.c:433
#, c-format
msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Speichern der Sitzung nach '%s': %s"
#~ msgid "Couldn't initialize Xft."
#~ msgstr "Xft konnte nicht initialisiert werden"