1 # Simplified Chinese Messages for openbox.
2 # Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson
3 # This file is distributed under the same license as the openbox package.
5 # Xiaoyu PENG <peng.xiaoyu@gmail.com>, 2007.
6 # Shaodong Di <gnuyhlfh@gmail.com>, 2008.
7 # zhou sf <sxzzsf@gmail.com>, 2008.
10 "Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-08-01 18:20+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2008-03-11 22:07+0800\n"
14 "Last-Translator: zhou sf <sxzzsf@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Simplified Chinese\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: openbox/actions.c:198
23 msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
24 msgstr "请求的动作 \"%s\" 无效。该动作不存在。"
26 #: openbox/actions/execute.c:147
30 #: openbox/actions/execute.c:148
34 #: openbox/actions/execute.c:152
38 #: openbox/actions/execute.c:161
40 msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
41 msgstr "从 utf8 转换路径 \"%s\" 时失败"
43 #: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3550
47 #: openbox/actions/exit.c:70
51 #: openbox/actions/exit.c:74
52 msgid "Are you sure you want to log out?"
55 #: openbox/actions/exit.c:75
59 #: openbox/actions/exit.c:78
60 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
61 msgstr "确认退出 Openbox?"
63 #: openbox/actions/exit.c:79
67 #: openbox/client.c:2037
68 msgid "Unnamed Window"
71 #: openbox/client.c:2051 openbox/client.c:2082
75 #: openbox/client.c:2053 openbox/client.c:2084
76 msgid "Not Responding"
79 #: openbox/client.c:3539
82 "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
83 "to exit by sending the %s signal?"
84 msgstr "窗口 \"%s\" 似乎失去了响应. 发送信号 %s 以强制退出吗?"
86 #: openbox/client.c:3541
90 #: openbox/client.c:3545
93 "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
94 "it from the X server?"
95 msgstr "窗口 \"%s\" 似乎失去了响应. 断开其与 X 服务器的连接?"
97 #: openbox/client.c:3547
101 #: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
105 #: openbox/client_list_combined_menu.c:100
106 msgid "Manage desktops"
109 #: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
110 msgid "_Add new desktop"
113 #: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
114 msgid "_Remove last desktop"
115 msgstr "移除最后一个桌面(_R)"
117 #: openbox/client_list_combined_menu.c:157
121 #: openbox/client_list_menu.c:214
125 #: openbox/client_menu.c:259
129 #: openbox/client_menu.c:371
133 #: openbox/client_menu.c:376
134 msgid "Always on _top"
137 #: openbox/client_menu.c:377
141 #: openbox/client_menu.c:378
142 msgid "Always on _bottom"
145 #: openbox/client_menu.c:380
146 msgid "_Send to desktop"
149 #: openbox/client_menu.c:384
153 #: openbox/client_menu.c:394
157 #: openbox/client_menu.c:398
161 #: openbox/client_menu.c:400
165 #: openbox/client_menu.c:402
169 #: openbox/client_menu.c:406
173 #: openbox/client_menu.c:410
174 msgid "_Roll up/down"
177 #: openbox/client_menu.c:414
181 #: openbox/client_menu.c:418
185 #: openbox/config.c:503
187 msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
188 msgstr "鼠标绑定中无效的上下文 \"%s\""
190 #: openbox/config.c:857
192 msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
193 msgstr "配置文件中指定的按钮 \"%s\" 无效"
195 #: openbox/config.c:882
197 "Openbox was compiled without Imlib2 image loading support. Icons in menus "
198 "will not be loaded."
201 #: openbox/debug.c:55
203 msgid "Unable to make directory '%s': %s"
204 msgstr "无法创建目录 '%s': %s"
206 #: openbox/debug.c:138 openbox/openbox.c:372
210 #: openbox/keyboard.c:161
211 msgid "Conflict with key binding in config file"
214 #: openbox/menu.c:94 openbox/menu.c:106
216 msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
217 msgstr "无法找到有效的菜单文件 \"%s\""
219 #: openbox/menu.c:158
221 msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
222 msgstr "执行管道菜单的命令 \"%s\" 时失败: %s"
224 #: openbox/menu.c:172
226 msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
227 msgstr "管道菜单 \"%s\" 的输出无效"
229 #: openbox/menu.c:185
231 msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
232 msgstr "尝试读取菜单 \"%s\",但是它不存在"
234 #: openbox/menu.c:400 openbox/menu.c:401
238 #: openbox/mouse.c:376
240 msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
241 msgstr "鼠标绑定中的无效按键 \"%s\""
243 #: openbox/openbox.c:137
245 msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
246 msgstr "无法切换到主目录 \"%s\": %s"
248 #: openbox/openbox.c:152
249 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
250 msgstr "在打开DISPLAY环境变量所指定的X显示时失败。"
252 #: openbox/openbox.c:182
253 msgid "Failed to initialize the obrender library."
254 msgstr "初始化obrender库时失败。"
256 #: openbox/openbox.c:193
257 msgid "X server does not support locale."
258 msgstr "X服务器不支持locale。"
260 #: openbox/openbox.c:195
261 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
262 msgstr "无法设置X服务器的locale修饰键。"
264 #: openbox/openbox.c:253
265 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
266 msgstr "无法找到有效的配置文件,使用一些简单的默认值"
268 #: openbox/openbox.c:286
269 msgid "Unable to load a theme."
272 #: openbox/openbox.c:370
275 "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
276 "configuration files. See stdout for more information. The last error seen "
277 "was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
279 "当解析 Openbox 配置文件时发现一个或多个 XML 语法错误. 更多信息查看 stdout. "
280 "最近的错误出现于文件 \"%s\" 中第 %d 行的: %s"
282 #: openbox/openbox.c:372
283 msgid "Openbox Syntax Error"
284 msgstr "Openbox 语法错误"
286 #: openbox/openbox.c:438
288 msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
289 msgstr "重新启动以执行新的可执行文件 \"%s\" 时失败: %s"
291 #: openbox/openbox.c:517 openbox/openbox.c:519
292 msgid "Copyright (c)"
295 #: openbox/openbox.c:528
296 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
297 msgstr "用法: openbox [选项]\n"
299 #: openbox/openbox.c:529
307 #: openbox/openbox.c:530
308 msgid " --help Display this help and exit\n"
309 msgstr " --help 显示该帮助信息后退出\n"
311 #: openbox/openbox.c:531
312 msgid " --version Display the version and exit\n"
313 msgstr " --version 显示版本号后退出\n"
315 #: openbox/openbox.c:532
316 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
317 msgstr " --replace 替换当前运行的窗口管理器\n"
319 #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
320 #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
321 #. fine to leave it as FILE though.
322 #: openbox/openbox.c:536
323 msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
324 msgstr " --config-file FILE 使用指定的配置文件\n"
326 #: openbox/openbox.c:537
327 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
328 msgstr " --sm-disable 禁止连接到会话管理器\n"
330 #: openbox/openbox.c:538
333 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
336 "传递信息给运行中的 Openbox 实例:\n"
338 #: openbox/openbox.c:539
339 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
340 msgstr " --reconfigure 重新载入 Openbox 的配置\n"
342 #: openbox/openbox.c:540
343 msgid " --restart Restart Openbox\n"
344 msgstr " --restart 重新启动 Openbox\n"
346 #: openbox/openbox.c:541
347 msgid " --exit Exit Openbox\n"
348 msgstr " --exit 退出 Openbox\n"
350 #: openbox/openbox.c:542
353 "Debugging options:\n"
358 #: openbox/openbox.c:543
359 msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
360 msgstr " --sync 在同步模式中运行\n"
362 #: openbox/openbox.c:544
363 msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n"
366 #: openbox/openbox.c:545
367 msgid " --debug Display debugging output\n"
368 msgstr " --debug 显示调试输出\n"
370 #: openbox/openbox.c:546
371 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
372 msgstr " --debug-focus 显示焦点处理的调试输出\n"
374 #: openbox/openbox.c:547
375 msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n"
378 #: openbox/openbox.c:548
379 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
380 msgstr " --debug-xinerama 分割显示到伪造的 xinerama 屏幕中\n"
382 #: openbox/openbox.c:549
386 "Please report bugs at %s\n"
391 #: openbox/openbox.c:632 openbox/openbox.c:666
393 msgid "%s requires an argument\n"
396 #: openbox/openbox.c:709
398 msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
399 msgstr "无效的命令行参数 \"%s\"\n"
401 #: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
403 msgid "A window manager is already running on screen %d"
404 msgstr "已经有窗口管理器运行在屏幕 %d"
406 #: openbox/screen.c:127
408 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
409 msgstr "在屏幕 %d 无法被选为窗口管理器"
411 #: openbox/screen.c:150
413 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
414 msgstr "屏幕 %d 的窗口管理器没有退出"
416 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
417 #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
418 #. second one. For example,
419 #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
420 #: openbox/screen.c:418
423 "Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. "
424 "Overriding the Openbox configuration."
426 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
427 "Overriding the Openbox configuration."
429 "Openbox 配置了 %d 个桌面, 当前会话拥有 %d 桌面. 覆盖 Openbox 的配置."
431 "Openbox 配置了 %d 个桌面, 当前会话拥有 %d 桌面. 覆盖 Openbox 的配置."
433 #: openbox/screen.c:1205
438 #: openbox/startupnotify.c:241
443 #: openbox/translate.c:59
445 msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
446 msgstr "键盘/鼠标的绑定 \"%s\" 无效"
448 #: openbox/translate.c:138
450 msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
451 msgstr "按盘绑定中无效的键盘码 \"%s\""
453 #: openbox/translate.c:145
455 msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
456 msgstr "按键绑定中无效的键名 \"%s\""
458 #: openbox/translate.c:151
460 msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
461 msgstr "请求的按键 \"%s\" 在显示中不存在"
463 #: openbox/prompt.c:153
469 #~ msgstr "退出 Openbox"
471 #~ msgid "--config-file requires an argument\n"
472 #~ msgstr "--config-file 需要一个参数\n"
475 #~ "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
476 #~ "session management support"
477 #~ msgstr "因为编译 Openbox 时未支持会话管理, 因此 SessionLogout 动作无效."
479 #~ msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
480 #~ msgstr "无法保存会话到 \"%s\": %s"
482 #~ msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
483 #~ msgstr "在保存会话到 \"%s\" 时出错: %s"
485 #~ msgid "Not connected to a session manager"
486 #~ msgstr "未连接到会话管理器"
488 #~ msgid "X Error: %s"
491 #~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
492 #~ msgstr "执行 \"%s\" 时失败: %s"
494 #~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored."
495 #~ msgstr "使用的动作 \"%s\" 无效。动作将被忽略。"