1 # Ukrainian translation for homebank
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the homebank package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
8 "Project-Id-Version: homebank\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:29+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-10-27 19:02+0000\n"
12 "Last-Translator: Dmytro Kyrychuk <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-12 14:41+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18962)\n"
20 #: ../src/dsp-account.c:1950
21 msgid "Open the list filter"
22 msgstr "Відкрити фільтр переліку"
24 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:943
28 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2
29 msgid "Personal finance"
32 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp-mainwindow.c:466
33 #: ../src/dsp-mainwindow.c:947
34 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
37 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
38 msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
41 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
43 "HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free "
44 "beer\") that will assist you to manage your personal accounting."
47 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
49 "It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
50 "in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
53 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
55 "If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
56 "personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
59 #: ../src/dsp-account.c:206
61 msgid "There is %d group of similar transactions"
64 #: ../src/dsp-account.c:211
65 msgid "No similar transaction were found !"
68 #: ../src/dsp-account.c:293 ../src/dsp-account.c:303
69 msgid "Check internal transfert result"
72 #: ../src/dsp-account.c:294
73 msgid "No inconsistency found !"
76 #: ../src/dsp-account.c:304
79 "Inconsistency were found: %d\n"
80 "do you want to review and fix ?"
83 #: ../src/dsp-account.c:361
85 msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
88 #: ../src/dsp-account.c:365
90 "Are you sure you want to convert this account\n"
91 "to Euro as Major currency?"
94 #: ../src/dsp-account.c:367
98 #: ../src/dsp-account.c:402
99 msgid "No transaction changed"
100 msgstr "Транзакцію не змінено"
102 #: ../src/dsp-account.c:404
104 msgid "transaction changed: %d"
107 #: ../src/dsp-account.c:407
108 msgid "Automatic assignment result"
111 #: ../src/dsp-account.c:533
113 "Do you want to create a template with\n"
114 "each of the selected transaction ?"
116 "Ви хочете створити шаблон з\n"
117 "усіх обраних транзакцій?"
119 #: ../src/dsp-account.c:534
123 #: ../src/dsp-account.c:1286
125 "Do you want to delete\n"
126 "each of the selected transaction ?"
128 "Ви хочете видалити \n"
129 "кожну з вибраної транзакції?"
131 #: ../src/dsp-account.c:1287 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319
132 #: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1277 ../src/ui-assign.c:556
133 #: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561
134 #: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547
135 #: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:742 ../src/ui-payee.c:1165
136 #: ../src/ui-payee.c:1380 ../src/ui-tag.c:505 ../src/ui-tag.c:659
140 #: ../src/dsp-account.c:1350
141 msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
144 #: ../src/dsp-account.c:1351 ../src/dsp-account.c:1411
145 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
148 #: ../src/dsp-account.c:1352 ../src/ui-assist-start.c:280
149 #: ../src/ui-dialogs.c:383
153 #: ../src/dsp-account.c:1410
154 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
157 #: ../src/dsp-account.c:1412
161 #. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc);
162 #. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label);
164 #: ../src/dsp-account.c:1703 ../src/ui-assist-import.c:1288
166 msgid "%d transactions"
169 #: ../src/dsp-account.c:1706
171 msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
174 #: ../src/dsp-account.c:1805 ../src/dsp-account.c:2061
175 msgid "All transactions"
178 #. name, icon-name, label
179 #: ../src/dsp-account.c:1920
183 #: ../src/dsp-account.c:1921
187 #: ../src/dsp-account.c:1922
191 #: ../src/dsp-account.c:1923 ../src/dsp-mainwindow.c:167
193 msgstr "_Інструменти"
195 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
196 #: ../src/dsp-account.c:1927
197 msgid "Export as PDF..."
200 #: ../src/dsp-account.c:1927
201 msgid "Export to a PDF file"
204 #: ../src/dsp-account.c:1928
205 msgid "Export QIF..."
208 #: ../src/dsp-account.c:1928 ../src/ui-dialogs.c:448
209 msgid "Export as QIF"
210 msgstr "Експортувати у файл QIF"
212 #: ../src/dsp-account.c:1929
213 msgid "Export CSV..."
214 msgstr "Експорт CSV..."
216 #: ../src/dsp-account.c:1929 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
217 msgid "Export as CSV"
218 msgstr "Експортувати як CSV"
220 #: ../src/dsp-account.c:1930 ../src/dsp-mainwindow.c:184
221 #: ../src/dsp-mainwindow.c:933 ../src/ui-account.c:1261
222 #: ../src/ui-archive.c:1212 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
223 #: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183
224 #: ../src/ui-payee.c:1253 ../src/ui-tag.c:578 ../src/ui-transaction.c:1164
225 #: ../src/ui-transaction.c:1172
229 #: ../src/dsp-account.c:1930
230 msgid "Close the current account"
231 msgstr "Закрити цей рахунок"
233 #: ../src/dsp-account.c:1932
237 #: ../src/dsp-account.c:1932
238 msgid "Add a new transaction"
239 msgstr "Додати нову транзакцію"
241 #: ../src/dsp-account.c:1933
243 msgstr "_Успадкувати"
245 #: ../src/dsp-account.c:1933
246 msgid "Inherit from the active transaction"
247 msgstr "Наслідувати з активної транзакції"
249 #: ../src/dsp-account.c:1934
251 msgstr "_Редагування..."
253 #: ../src/dsp-account.c:1934
254 msgid "Edit the active transaction"
255 msgstr "Редагувати активну транзакцію"
257 #: ../src/dsp-account.c:1936
261 #: ../src/dsp-account.c:1936
262 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
265 #: ../src/dsp-account.c:1937
269 #: ../src/dsp-account.c:1937
270 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
273 #: ../src/dsp-account.c:1938
277 #: ../src/dsp-account.c:1938
278 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
281 #: ../src/dsp-account.c:1940
282 msgid "_Multiple Edit..."
285 #: ../src/dsp-account.c:1940
286 msgid "Edit multiple transaction"
289 #: ../src/dsp-account.c:1941
290 msgid "Create template..."
291 msgstr "Створити шаблон..."
293 #: ../src/dsp-account.c:1941
294 msgid "Create template"
297 #: ../src/dsp-account.c:1942
301 #: ../src/dsp-account.c:1942
302 msgid "Delete selected transaction(s)"
305 #: ../src/dsp-account.c:1944
306 msgid "Mark duplicate..."
309 #. { "DuplicateClear", NULL , N_("Unmark duplicate"), NULL, NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) },
310 #: ../src/dsp-account.c:1947
311 msgid "Check internal xfer"
314 #: ../src/dsp-account.c:1948
315 msgid "Auto. assignments"
318 #: ../src/dsp-account.c:1948
319 msgid "Run automatic assignments"
322 #: ../src/dsp-account.c:1950
326 #: ../src/dsp-account.c:1951
327 msgid "Convert to Euro..."
330 #: ../src/dsp-account.c:1951
331 msgid "Convert this account to Euro currency"
334 #: ../src/dsp-account.c:2054
338 #: ../src/dsp-account.c:2061
340 msgid "%s - HomeBank"
343 #: ../src/dsp-account.c:2093 ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/ui-split.c:824
347 #: ../src/dsp-account.c:2096
351 #: ../src/dsp-account.c:2099 ../src/ui-split.c:786
355 #: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/rep-stats.c:72
359 #. info bar for duplicate
360 #: ../src/dsp-account.c:2139
365 #: ../src/dsp-account.c:2174
369 #: ../src/dsp-account.c:2180
373 #: ../src/dsp-account.c:2186
377 #: ../src/dsp-account.c:2209 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1183
378 #: ../src/rep-stats.c:1539 ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:749
379 #: ../src/ui-pref.c:1283 ../src/ui-pref.c:1638 ../src/ui-pref.c:2023
383 #: ../src/dsp-account.c:2217
384 msgid "Toggle show future transaction"
387 #: ../src/dsp-account.c:2221 ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1497
388 #: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:391
392 #: ../src/dsp-account.c:2226 ../src/ui-archive.c:1089
393 #: ../src/ui-transaction.c:1306
397 #. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
398 #: ../src/dsp-account.c:2232 ../src/ui-filter.c:1352 ../src/ui-pref.c:2120
399 #: ../src/ui-pref.c:2141
403 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
404 #: ../src/dsp-account.c:2237 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1170
405 #: ../src/rep-stats.c:1511 ../src/rep-time.c:1249 ../src/rep-vehicle.c:736
409 #. name, icon-name, label
410 #: ../src/dsp-mainwindow.c:159
414 #. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL },
415 #: ../src/dsp-mainwindow.c:161
420 #: ../src/dsp-mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1981
421 #: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1374 ../src/ui-tag.c:656
425 #: ../src/dsp-mainwindow.c:163
429 #: ../src/dsp-mainwindow.c:164
433 #: ../src/dsp-mainwindow.c:165
434 msgid "_Transactions"
437 #: ../src/dsp-mainwindow.c:166
441 #: ../src/dsp-mainwindow.c:168
445 #. { "Import" , NULL, N_("Import") },
446 #. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
447 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
449 #: ../src/dsp-mainwindow.c:175
453 #: ../src/dsp-mainwindow.c:175
454 msgid "Create a new file"
455 msgstr "Створити новий файл"
457 #: ../src/dsp-mainwindow.c:176
459 msgstr "_Відкрити..."
461 #: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/dsp-mainwindow.c:2045
463 msgstr "Відкрити файл"
465 #: ../src/dsp-mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
466 #: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723
470 #: ../src/dsp-mainwindow.c:177
471 msgid "Save the current file"
472 msgstr "Зберегти файл"
474 #: ../src/dsp-mainwindow.c:178
478 #: ../src/dsp-mainwindow.c:178
479 msgid "Save the current file with a different name"
480 msgstr "Зберегти поточний файл з іншою назвою"
482 #: ../src/dsp-mainwindow.c:180
486 #: ../src/dsp-mainwindow.c:180
487 msgid "Revert to a saved version of this file"
488 msgstr "Повернутись до збереженої версії цього файлу"
490 #: ../src/dsp-mainwindow.c:181
491 msgid "Restore backup"
494 #: ../src/dsp-mainwindow.c:181
495 msgid "Restore from a backup file"
498 #: ../src/dsp-mainwindow.c:183
499 msgid "Properties..."
502 #: ../src/dsp-mainwindow.c:183
503 msgid "Configure the file"
504 msgstr "Налаштування файлу"
506 #: ../src/dsp-mainwindow.c:184
507 msgid "Close the current file"
508 msgstr "Закрити файл"
510 #: ../src/dsp-mainwindow.c:185
514 #: ../src/dsp-mainwindow.c:185
515 msgid "Quit HomeBank"
519 #: ../src/dsp-mainwindow.c:188
523 #: ../src/dsp-mainwindow.c:188
524 msgid "Open the import assistant"
525 msgstr "Задіяти помічника імпорту"
527 #. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("QIF file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
528 #. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("OFX/QFX file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
529 #. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("CSV file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
530 #: ../src/dsp-mainwindow.c:193
531 msgid "Export as QIF..."
534 #: ../src/dsp-mainwindow.c:193
535 msgid "Export all account in a QIF file"
539 #: ../src/dsp-mainwindow.c:196
540 msgid "Preferences..."
541 msgstr "Налаштування..."
543 #: ../src/dsp-mainwindow.c:196
544 msgid "Configure HomeBank"
548 #: ../src/dsp-mainwindow.c:199
549 msgid "Currencies..."
552 #: ../src/dsp-mainwindow.c:199
553 msgid "Configure the currencies"
556 #: ../src/dsp-mainwindow.c:200
560 #: ../src/dsp-mainwindow.c:200
561 msgid "Configure the accounts"
562 msgstr "Налаштувати записи"
564 #: ../src/dsp-mainwindow.c:201
568 #: ../src/dsp-mainwindow.c:201
569 msgid "Configure the payees"
570 msgstr "Налаштувати отримувачів"
572 #: ../src/dsp-mainwindow.c:202
573 msgid "Categories..."
574 msgstr "Категорії..."
576 #: ../src/dsp-mainwindow.c:202
577 msgid "Configure the categories"
578 msgstr "Налаштувати категорії"
580 #: ../src/dsp-mainwindow.c:203
581 msgid "Scheduled/Template..."
582 msgstr "Заплановані/шаблони"
584 #: ../src/dsp-mainwindow.c:203
585 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
586 msgstr "Опції запланованого / шаблонів"
588 #: ../src/dsp-mainwindow.c:204
592 #: ../src/dsp-mainwindow.c:204
593 msgid "Configure the budget"
594 msgstr "Налаштувати бюджет"
596 #: ../src/dsp-mainwindow.c:205
597 msgid "Assignments..."
600 #: ../src/dsp-mainwindow.c:205
601 msgid "Configure the automatic assignments"
602 msgstr "Налаштувати автоматичні призначення"
604 #: ../src/dsp-mainwindow.c:206
608 #: ../src/dsp-mainwindow.c:206
609 msgid "Configure the tags"
613 #: ../src/dsp-mainwindow.c:209
617 #: ../src/dsp-mainwindow.c:209
618 msgid "Add transactions"
621 #: ../src/dsp-mainwindow.c:210
623 msgstr "Відобразити..."
625 #: ../src/dsp-mainwindow.c:210
626 msgid "Shows selected account transactions"
627 msgstr "Відобразити транзакції по рахункам що виділені"
629 #: ../src/dsp-mainwindow.c:211
633 #: ../src/dsp-mainwindow.c:211
634 msgid "Shows all account transactions"
637 #: ../src/dsp-mainwindow.c:212
638 msgid "Set scheduler..."
639 msgstr "Інструменти планування"
641 #: ../src/dsp-mainwindow.c:212
642 msgid "Configure the transaction scheduler"
643 msgstr "Опції планування транзакцій"
645 #: ../src/dsp-mainwindow.c:213
646 msgid "Post scheduled"
649 #: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:2003
650 msgid "Post pending scheduled transactions"
654 #: ../src/dsp-mainwindow.c:216
655 msgid "_Statistics..."
658 #: ../src/dsp-mainwindow.c:216
659 msgid "Open the Statistics report"
660 msgstr "Відкрити звіт статистики"
662 #: ../src/dsp-mainwindow.c:217
663 msgid "_Trend Time..."
664 msgstr "_Часова Тенденція..."
666 #: ../src/dsp-mainwindow.c:217
667 msgid "Open the Trend Time report"
668 msgstr "Відкрити звіт Часової Тенденції"
670 #: ../src/dsp-mainwindow.c:218
674 #: ../src/dsp-mainwindow.c:218
675 msgid "Open the Budget report"
676 msgstr "Відкрити звіт бюджету"
678 #: ../src/dsp-mainwindow.c:219
682 #: ../src/dsp-mainwindow.c:219
683 msgid "Open the Balance report"
684 msgstr "Відкрити звіт Балансу"
686 #: ../src/dsp-mainwindow.c:220
687 msgid "_Vehicle cost..."
688 msgstr "Вартість авто..."
690 #: ../src/dsp-mainwindow.c:220
691 msgid "Open the Vehicle cost report"
692 msgstr "Відкрити звіт вартості авто"
695 #: ../src/dsp-mainwindow.c:223
696 msgid "Show welcome dialog..."
697 msgstr "Показувати діалог привітання..."
699 #: ../src/dsp-mainwindow.c:224
700 msgid "File statistics..."
703 #: ../src/dsp-mainwindow.c:225
708 #: ../src/dsp-mainwindow.c:228
712 #: ../src/dsp-mainwindow.c:228
713 msgid "Documentation about HomeBank"
714 msgstr "Документація HomeBank"
716 #: ../src/dsp-mainwindow.c:229
717 msgid "Get Help Online..."
718 msgstr "Отримати довідку онлайн..."
720 #: ../src/dsp-mainwindow.c:229
721 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
722 msgstr "Підключитись до сайту LaunchPad для онлайн допомоги"
724 #: ../src/dsp-mainwindow.c:231
725 msgid "Check for updates..."
728 #: ../src/dsp-mainwindow.c:231
729 msgid "Visit HomeBank website to check for update"
732 #: ../src/dsp-mainwindow.c:232
733 msgid "Release Notes"
736 #: ../src/dsp-mainwindow.c:232
737 msgid "Display the release notes"
740 #: ../src/dsp-mainwindow.c:233
741 msgid "Report a Problem..."
742 msgstr "Звітувати про проблему..."
744 #: ../src/dsp-mainwindow.c:233
745 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
747 "Відкрити веб-сайт Launchpad, щоби допомогти у вирішенні цієї проблеми"
749 #: ../src/dsp-mainwindow.c:234
750 msgid "Translate this Application..."
751 msgstr "Перекласти цю програму"
753 #: ../src/dsp-mainwindow.c:234
754 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
756 "Підключитись до сайту LaunhPad для того щоб допомогти перекласти цю програму"
758 #: ../src/dsp-mainwindow.c:236
760 msgstr "_Про програму"
762 #: ../src/dsp-mainwindow.c:236
763 msgid "About HomeBank"
764 msgstr "Про HomeBank"
766 #. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
767 #: ../src/dsp-mainwindow.c:244
769 msgstr "Панель інструментів"
771 #: ../src/dsp-mainwindow.c:245
772 msgid "_Top spending"
773 msgstr "_Рейтинг витрат"
775 #: ../src/dsp-mainwindow.c:246
776 msgid "_Bottom Lists"
779 #: ../src/dsp-mainwindow.c:247 ../src/ui-pref.c:92
783 #: ../src/dsp-mainwindow.c:384
785 msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
788 #: ../src/dsp-mainwindow.c:387
790 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
791 "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
794 #: ../src/dsp-mainwindow.c:394
798 #: ../src/dsp-mainwindow.c:585
799 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
802 #: ../src/dsp-mainwindow.c:588
804 "Proceeding will anonymize any text, \n"
805 "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
808 #: ../src/dsp-mainwindow.c:595
812 #: ../src/dsp-mainwindow.c:930
813 msgid "Welcome to HomeBank"
814 msgstr "Ласкаво просимо в HomeBank"
816 #: ../src/dsp-mainwindow.c:957
817 msgid "What do you want to do:"
818 msgstr "Що ви хочете робити:"
820 #: ../src/dsp-mainwindow.c:961
821 msgid "Read HomeBank _Manual"
822 msgstr "Читати посібник Bank _Manual"
824 #: ../src/dsp-mainwindow.c:965
825 msgid "Configure _preferences"
828 #: ../src/dsp-mainwindow.c:969
829 msgid "Create a _new file"
830 msgstr "Створити файл"
832 #: ../src/dsp-mainwindow.c:973
833 msgid "_Open an existing file"
834 msgstr "_Відкрити файл"
836 #: ../src/dsp-mainwindow.c:977
837 msgid "Open the _example file"
838 msgstr "Відкрити файл з прикладом"
840 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1206
843 "Your are about to open the backup file '%s'.\n"
845 "Are you sure you want to do this ?"
848 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1210
849 msgid "Open the backup file ?"
852 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1212
856 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1310 ../src/ui-currency.c:1312
857 msgid "Unknown error"
860 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1315 ../src/dsp-mainwindow.c:1421
862 msgid "I/O error for file '%s'."
863 msgstr "Помилка вводу/виводу для файлу '%s'."
865 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1318
867 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
868 msgstr "Не припустимий файл '%s' для HomeBank."
870 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1321
873 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
874 "and cannot be loaded by the current version."
876 "Файл '%s' був збережений новішою версією HomeBank\n"
877 "і не може бути завантажений поточною версією."
879 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1326 ../src/dsp-mainwindow.c:1424
881 msgstr "Помилка файлу"
883 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1397
884 msgid "The file has been modified since reading it."
887 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1398
889 "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
892 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
896 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1966 ../src/dsp-mainwindow.c:2057
900 #. 5.2 we always create the column and set it not visible
901 #. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
902 #. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
903 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1972 ../src/list-operation.c:1144
904 #: ../src/list-scheduled.c:482 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
905 #: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028
906 #: ../src/ui-dialogs.c:211
911 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1975 ../src/hb-export.c:443
912 #: ../src/list-operation.c:1178 ../src/list-scheduled.c:418
913 #: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291
914 #: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-pref.c:132
915 #: ../src/ui-widgets-data.c:36
920 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1978 ../src/list-operation.c:1239
921 #: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1659 ../src/rep-stats.c:146
922 #: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232
923 #: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-split.c:202 ../src/ui-split.c:791
924 #: ../src/ui-widgets-data.c:49
928 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
929 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1982
934 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1985 ../src/dsp-mainwindow.c:1997
935 #: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1674
939 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1988
943 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1994
948 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2000 ../src/hb-export.c:447
949 #: ../src/list-operation.c:1257 ../src/rep-balance.c:1314
950 #: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:2003
954 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2003 ../src/ui-hbfile.c:275
956 msgstr "Вартість авто"
958 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2044 ../src/ui-assist-import.c:734
959 #: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653
963 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2049
964 msgid "Open a recently used file"
965 msgstr "Відкрити нещодавній файл"
967 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2144 ../src/ui-widgets-data.c:28
972 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/list-account.c:430
976 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2151 ../src/ui-transaction.c:59
980 #: ../src/hb-archive.c:250
981 msgid "(new archive)"
982 msgstr "(новий архів)"
984 #: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:995 ../src/rep-stats.c:1015
985 #: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570
986 msgid "(no category)"
987 msgstr "(без категорії)"
989 #: ../src/hb-category.c:944 ../src/hb-payee.c:562
990 msgid "invalid CSV format"
993 #: ../src/hb-export.c:441 ../src/list-operation.c:1155
994 #: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1098
995 #: ../src/ui-assist-import.c:358
999 #: ../src/hb-export.c:442 ../src/list-operation.c:1003
1000 #: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2370
1005 #: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1186
1006 #: ../src/list-scheduled.c:439 ../src/ui-archive.c:275
1007 #: ../src/ui-assist-import.c:363 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:220
1008 #: ../src/ui-split.c:795 ../src/ui-widgets-data.c:35
1014 #: ../src/hb-export.c:445 ../src/list-operation.c:1215 ../src/rep-time.c:1542
1015 #: ../src/rep-time.c:1664 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1143
1016 #: ../src/ui-assist-import.c:367 ../src/ui-split.c:236 ../src/ui-split.c:799
1020 #: ../src/hb-hbfile.c:596 ../src/ui-assist-import.c:2028
1024 #. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
1025 #: ../src/hb-preferences.c:253
1030 #. TRANSLATORS: kilometer per liter
1031 #: ../src/hb-preferences.c:256
1035 #. TRANSLATORS: miles per liter
1036 #: ../src/hb-preferences.c:259
1040 #. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
1041 #. TRANSLATORS: printf string for year of week W, ex. 2019-W52 for week 52 of 2019
1042 #: ../src/hb-report.c:333
1047 #. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
1048 #. todo: will be innacurrate here if fiscal year start not 1/jan
1049 #. TRANSLATORS: printf string for year of quarter Q, ex. 2019-Q4 for quarter 4 of 2019
1050 #: ../src/hb-report.c:347
1055 #: ../src/homebank.c:70
1056 msgid "Output version information and exit"
1057 msgstr "Вивести інформацію про версію програми та вийти"
1059 #: ../src/homebank.c:73
1063 #: ../src/homebank.c:249
1064 msgid "Browser error."
1065 msgstr "Помилка перегляду."
1067 #: ../src/homebank.c:250
1069 msgid "Could not display the URL '%s'"
1070 msgstr "Неможливо відобразити URL '%s'"
1072 #: ../src/homebank.c:859 ../src/homebank.c:860
1073 msgid "HomeBank options"
1074 msgstr "Налаштування HomeBank"
1076 #: ../src/homebank.c:989
1078 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
1079 msgstr "Неможливо выдкрити '%s', файл не існує\n"
1081 #: ../src/hub-account.c:115
1082 msgid "(no institution)"
1085 #: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:847
1089 #: ../src/hub-account.c:296
1091 msgstr "Загальний підсумок"
1093 #: ../src/hub-account.c:427
1094 msgid "Your accounts"
1097 #: ../src/hub-account.c:442 ../src/ui-budget.c:1098 ../src/ui-category.c:1938
1101 #: ../src/hub-account.c:446 ../src/ui-budget.c:1102 ../src/ui-category.c:1942
1102 msgid "Collapse all"
1105 #: ../src/hub-account.c:463
1109 #: ../src/hub-account.c:468
1113 #: ../src/hub-account.c:469
1114 msgid "By institution"
1117 #: ../src/hub-scheduled.c:261
1118 msgid "No transaction to add"
1121 #: ../src/hub-scheduled.c:263
1123 msgid "transaction added: %d"
1124 msgstr "транзакції додані: %d"
1126 #: ../src/hub-scheduled.c:266
1127 msgid "Check scheduled transactions result"
1128 msgstr "Перевірте заплановані транзакції"
1130 #: ../src/hub-scheduled.c:428
1131 msgid "Scheduled transactions"
1134 #: ../src/hub-scheduled.c:444
1138 #: ../src/hub-scheduled.c:448
1142 #. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
1143 #. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
1144 #: ../src/hub-scheduled.c:454
1148 #: ../src/hub-scheduled.c:469
1149 msgid "maximum post date"
1152 #. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
1153 #: ../src/hub-spending.c:91
1154 msgid "Top spending"
1158 #: ../src/hub-spending.c:102
1160 msgid "Top %d spending"
1163 #: ../src/hub-spending.c:294
1167 #: ../src/hub-spending.c:357
1168 msgid "Where your money goes"
1171 #: ../src/hb-import.c:1321
1172 msgid "imported account"
1175 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
1176 #: ../src/list-account.c:410 ../src/ui-filter.c:504 ../src/ui-filter.c:1432
1181 #: ../src/list-account.c:422 ../src/ui-widgets-data.c:72
1186 #: ../src/list-account.c:426
1190 #: ../src/list-operation.c:498
1194 #: ../src/list-operation.c:1196
1199 #: ../src/list-operation.c:1223 ../src/list-scheduled.c:453
1200 #: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1820
1201 #: ../src/rep-stats.c:1991 ../src/ui-widgets-data.c:42
1202 #: ../src/ui-widgets-data.c:108 ../src/ui-widgets-data.c:115
1207 #: ../src/list-operation.c:1231 ../src/list-scheduled.c:464
1208 #: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1820
1209 #: ../src/rep-stats.c:1997 ../src/ui-widgets-data.c:43
1210 #: ../src/ui-widgets-data.c:109 ../src/ui-widgets-data.c:116
1214 #: ../src/list-operation.c:1247
1218 #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
1219 #: ../src/list-scheduled.c:371
1223 #. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn
1224 #: ../src/list-scheduled.c:389
1228 #: ../src/list-scheduled.c:403
1232 #: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
1233 #: ../src/rep-time.c:66
1237 #: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
1238 #: ../src/rep-time.c:66
1239 msgid "View results as list"
1240 msgstr "Продивитись результати як перелык"
1242 #: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
1246 #: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
1247 msgid "View results as lines"
1248 msgstr "Продивитись результати як рядки"
1250 #. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
1251 #: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
1252 #: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
1256 #: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
1257 #: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
1258 msgid "Refresh results"
1259 msgstr "Оновити результати"
1262 #: ../src/rep-balance.c:90 ../src/rep-budget.c:92 ../src/rep-stats.c:82
1263 #: ../src/rep-time.c:82
1267 #. label, accelerator
1268 #: ../src/rep-balance.c:91 ../src/rep-budget.c:93 ../src/rep-stats.c:83
1269 #: ../src/rep-time.c:83
1270 msgid "Toggle detail"
1271 msgstr "Увімкнути деталі"
1273 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1274 #: ../src/rep-balance.c:331
1276 msgid "%d/%d under %s"
1277 msgstr "%d/%d за %s"
1279 #: ../src/rep-balance.c:876
1280 msgid "Balance report"
1281 msgstr "Балансовий звіт"
1283 #: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1146 ../src/rep-stats.c:1485
1284 #: ../src/rep-time.c:1181 ../src/rep-vehicle.c:724
1288 #: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1193 ../src/ui-archive.c:1029
1289 #: ../src/ui-transaction.c:1242 ../src/ui-txn-multi.c:457
1293 #: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1225
1295 msgstr "Виділ_ити все"
1297 #: ../src/rep-balance.c:915
1299 msgstr "Кожен _день"
1301 #: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1517 ../src/rep-time.c:1254
1303 msgstr "_Збільшення X"
1305 #: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1179 ../src/rep-stats.c:1535
1306 #: ../src/rep-time.c:1266 ../src/rep-vehicle.c:745
1310 #: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1189 ../src/rep-stats.c:1545
1311 #: ../src/rep-time.c:1276 ../src/rep-vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1109
1312 #: ../src/ui-filter.c:1212
1316 #: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1195 ../src/rep-stats.c:1551
1317 #: ../src/rep-time.c:1282 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1115
1318 #: ../src/ui-filter.c:1219
1322 #: ../src/rep-budget.c:77
1326 #: ../src/rep-budget.c:77
1327 msgid "View results as stack bars"
1330 #: ../src/rep-budget.c:866
1334 #: ../src/rep-budget.c:872
1338 #: ../src/rep-budget.c:875
1342 #. update stack chart
1343 #: ../src/rep-budget.c:918
1345 msgid "Budget for %s"
1349 #: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1678
1350 #: ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:1980
1354 #: ../src/rep-budget.c:1121
1355 msgid "Budget report"
1356 msgstr "Звіт по бюджету"
1358 #: ../src/rep-budget.c:1150 ../src/rep-stats.c:1489 ../src/rep-time.c:1185
1360 msgstr "_Перегляд по"
1362 #: ../src/rep-budget.c:1165
1363 msgid "Only out of budget"
1366 #. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
1367 #: ../src/rep-budget.c:1259 ../src/rep-stats.c:1624 ../src/rep-time.c:1349
1368 msgid "_Result to clipboard"
1371 #: ../src/rep-budget.c:1263 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
1372 msgid "_Result to CSV"
1375 #: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
1376 msgid "_Detail to clipboard"
1379 #: ../src/rep-budget.c:1272 ../src/rep-stats.c:1637 ../src/rep-time.c:1362
1380 msgid "_Detail to CSV"
1383 #: ../src/rep-budget.c:1306
1387 #: ../src/rep-budget.c:1312
1391 #: ../src/rep-budget.c:1318
1395 #: ../src/rep-budget.c:1439
1396 msgid "No account is defined to be part of the budget."
1397 msgstr "Жоден рахунок не описано як частину бюджету."
1399 #: ../src/rep-budget.c:1440
1400 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1401 msgstr "Вам потрібно включити рахунки у Діалозі рахунків."
1404 #: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1670
1408 #: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
1412 #: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
1413 msgid "View results as column"
1416 #: ../src/rep-stats.c:66
1420 #: ../src/rep-stats.c:66
1421 msgid "View results as donut"
1424 #: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1349
1430 #: ../src/rep-stats.c:88
1434 #. label, accelerator
1435 #: ../src/rep-stats.c:89
1436 msgid "Toggle legend"
1437 msgstr "Увімкнути легенду"
1441 #: ../src/rep-stats.c:94
1445 #. label, accelerator
1446 #: ../src/rep-stats.c:95
1448 msgstr "Зміна динаміки"
1450 #: ../src/rep-stats.c:147 ../src/ui-widgets-data.c:50
1452 msgstr "Підкатегорія"
1454 #: ../src/rep-stats.c:150 ../src/rep-time.c:128
1458 #: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:92
1462 #: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:93
1466 #: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:107
1468 msgstr "Видат. & Дохід. статті"
1470 #. TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1471 #: ../src/rep-stats.c:417
1476 #: ../src/rep-stats.c:1027 ../src/ui-payee.c:259 ../src/ui-payee.c:459
1480 #: ../src/rep-stats.c:1464
1481 msgid "Statistics Report"
1482 msgstr "Статистичний Звіт"
1484 #: ../src/rep-stats.c:1506
1486 msgstr "По _кількості"
1488 #: ../src/rep-stats.c:1671
1492 #: ../src/rep-stats.c:1677
1496 #: ../src/rep-stats.c:1684
1500 #: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:90
1504 #: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:91
1508 #: ../src/rep-time.c:137
1512 #: ../src/rep-time.c:138
1516 #. visible = (tmpmode == REPORT_RESULT_TOTAL) ? TRUE : FALSE;
1517 #. gtk_chart_show_average(GTK_CHART(data->RE_line), data->average, visible);
1518 #. TRANSLATORS: example 'Category Over Time'
1519 #: ../src/rep-time.c:372
1521 msgid "%s Over Time"
1524 #: ../src/rep-time.c:833
1529 #: ../src/rep-time.c:1158
1530 msgid "Trend Time Report"
1531 msgstr "Звіт Trend Time"
1533 #: ../src/rep-time.c:1201 ../src/ui-archive.c:1078 ../src/ui-assign.c:872
1534 #: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:925 ../src/ui-transaction.c:1294
1535 #: ../src/ui-txn-multi.c:489
1537 msgstr "_Категорія:"
1539 #: ../src/rep-time.c:1209 ../src/ui-archive.c:1070 ../src/ui-assign.c:843
1540 #: ../src/ui-transaction.c:1286 ../src/ui-txn-multi.c:473
1542 msgstr "_Отримувач:"
1544 #: ../src/rep-time.c:1217 ../src/ui-filter.c:1174
1548 #: ../src/rep-time.c:1230
1550 msgstr "_Акумулюючий"
1552 #: ../src/rep-time.c:1235
1556 #: ../src/rep-time.c:1243
1557 msgid "Show empty line"
1560 #: ../src/rep-time.c:1542 ../src/rep-time.c:1652
1562 msgstr "Часовий зріз"
1564 #: ../src/rep-vehicle.c:67
1581 #. column = gtk_tree_view_column_new();
1582 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
1583 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1584 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
1585 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1586 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
1587 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1590 #: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1131
1594 #. column: Fuel load
1595 #: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1135
1599 #. column: Price by unit
1600 #: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1139
1604 #. column: Distance done
1605 #: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1147
1609 #: ../src/rep-vehicle.c:700
1610 msgid "Vehicle cost report"
1611 msgstr "Звіт видатків на авто"
1613 #: ../src/rep-vehicle.c:728
1615 msgstr "Авто_мобіль"
1617 #: ../src/rep-vehicle.c:814
1621 #: ../src/rep-vehicle.c:818
1622 msgid "Consumption:"
1623 msgstr "Споживання:"
1625 #: ../src/rep-vehicle.c:822
1627 msgstr "Вартість палива:"
1629 #: ../src/rep-vehicle.c:826
1631 msgstr "Вартість інше:"
1633 #: ../src/rep-vehicle.c:830
1635 msgstr "Загальна вартість:"
1637 #. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE);
1638 #. populate template
1639 #: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98
1640 #: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:137 ../src/ui-widgets.c:991
1644 #: ../src/ui-account.c:497 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:995
1645 #: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:651 ../src/ui-tag.c:280
1649 #. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
1650 #: ../src/ui-account.c:647 ../src/ui-assist-import.c:732
1651 #: ../src/ui-category.c:1290 ../src/ui-category.c:1437 ../src/ui-currency.c:777
1652 #: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:334
1653 #: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578
1654 #: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772
1655 #: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1354 ../src/ui-hbfile.c:194
1656 #: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-payee.c:1046 ../src/ui-pref.c:2143
1657 #: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:389 ../src/ui-transaction.c:1155
1658 #: ../src/ui-txn-multi.c:379
1662 #. gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("_Remove"), GTK_RESPONSE_SPLIT_REM);
1663 #: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779
1664 #: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919
1665 #: ../src/ui-filter.c:1356 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:885
1666 #: ../src/ui-pref.c:2145 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:391
1667 #: ../src/ui-transaction.c:1156 ../src/ui-txn-multi.c:381
1671 #: ../src/ui-account.c:963 ../src/ui-account.c:1076
1672 msgid "Account name"
1673 msgstr "Назва рахунку"
1675 #: ../src/ui-account.c:969 ../src/ui-account.c:1082 ../src/ui-category.c:1361
1676 #: ../src/ui-payee.c:979 ../src/ui-tag.c:449
1680 #: ../src/ui-account.c:970
1683 "Cannot add an account '%s',\n"
1684 "this name already exists."
1686 "Не можливо додати рахунок '%s',\n"
1687 "така назва вже зайнята."
1689 #: ../src/ui-account.c:1018
1691 msgid "Cannot delete account '%s'"
1694 #: ../src/ui-account.c:1022
1696 "This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
1699 #: ../src/ui-account.c:1033 ../src/ui-archive.c:392 ../src/ui-assign.c:548
1700 #: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1153
1701 #: ../src/ui-tag.c:493
1703 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
1706 #: ../src/ui-account.c:1035
1707 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
1710 #: ../src/ui-account.c:1083
1713 "Cannot rename this Account,\n"
1714 "from '%s' to '%s',\n"
1715 "this name already exists."
1717 "Не можу перейменувати цей Рахунок,\n"
1719 "ця назва вже використовується."
1721 #: ../src/ui-account.c:1258
1722 msgid "Manage Accounts"
1723 msgstr "Керування рахунками"
1725 #: ../src/ui-account.c:1309
1727 "Drag & drop to change the order\n"
1728 "Double-click to rename"
1731 #: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1273 ../src/ui-assign.c:768
1732 #: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1370
1733 #: ../src/ui-tag.c:652 ../src/ui-transaction.c:1166
1737 #: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84
1738 #: ../src/ui-pref.c:1375 ../src/ui-pref.c:1747
1742 #: ../src/ui-account.c:1357
1746 #: ../src/ui-account.c:1364
1747 msgid "Start _balance:"
1750 #: ../src/ui-account.c:1372
1754 #: ../src/ui-account.c:1388
1755 msgid "this account was _closed"
1758 #: ../src/ui-account.c:1399
1759 msgid "Current check number"
1762 #: ../src/ui-account.c:1403
1763 msgid "Checkbook _1:"
1766 #: ../src/ui-account.c:1410
1767 msgid "Checkbook _2:"
1770 #: ../src/ui-account.c:1422 ../src/ui-budget.c:1199
1774 #: ../src/ui-account.c:1431
1778 #: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:379
1779 #: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:908 ../src/ui-tag.c:414
1783 #: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:400
1787 #: ../src/ui-account.c:1456
1788 msgid "Balance limits"
1791 #: ../src/ui-account.c:1462
1792 msgid "_Overdraft at:"
1795 #: ../src/ui-account.c:1474
1796 msgid "Miscellaneous"
1799 #: ../src/ui-account.c:1478
1800 msgid "Default _Template:"
1803 #: ../src/ui-account.c:1492
1804 msgid "Report exclusion"
1807 #: ../src/ui-account.c:1496
1808 msgid "exclude from account _summary"
1811 #: ../src/ui-account.c:1501
1812 msgid "exclude from the _budget"
1815 #: ../src/ui-account.c:1506
1816 msgid "exclude from any _reports"
1819 #: ../src/ui-archive.c:346
1821 msgid "(template %d)"
1824 #: ../src/ui-archive.c:394
1825 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
1828 #: ../src/ui-archive.c:1013 ../src/ui-transaction.c:1224
1832 #: ../src/ui-archive.c:1021 ../src/ui-transaction.c:1233
1833 msgid "Toggle amount sign"
1836 #: ../src/ui-archive.c:1024 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1236
1837 msgid "Transaction splits"
1840 #: ../src/ui-archive.c:1037
1841 msgid "_To account:"
1842 msgstr "_На рахунок"
1844 #: ../src/ui-archive.c:1047 ../src/ui-assign.c:900
1848 #: ../src/ui-archive.c:1061 ../src/ui-transaction.c:1270
1849 msgid "Of notebook _2"
1850 msgstr "Із записника_2"
1852 #: ../src/ui-archive.c:1097 ../src/ui-filter.c:1159
1856 #: ../src/ui-archive.c:1105 ../src/ui-transaction.c:1321
1857 #: ../src/ui-txn-multi.c:505
1861 #: ../src/ui-archive.c:1133
1862 msgid "Scheduled insertion"
1865 #: ../src/ui-archive.c:1138
1869 #: ../src/ui-archive.c:1143
1873 #: ../src/ui-archive.c:1151
1877 #: ../src/ui-archive.c:1167
1881 #: ../src/ui-archive.c:1179
1882 msgid "_Stop after:"
1885 #: ../src/ui-archive.c:1187
1889 #: ../src/ui-archive.c:1209
1890 msgid "Manage scheduled/template transactions"
1893 #: ../src/ui-assign.c:268
1897 #: ../src/ui-assign.c:520
1899 msgid "(assignment %d)"
1900 msgstr "(підтверджено %d)"
1902 #: ../src/ui-assign.c:550
1903 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
1906 #: ../src/ui-assign.c:696
1910 #: ../src/ui-assign.c:697
1914 #: ../src/ui-assign.c:698
1918 #: ../src/ui-assign.c:717
1919 msgid "Manage Assignments"
1920 msgstr "Керування підтвердженнями"
1922 #: ../src/ui-assign.c:794
1926 #: ../src/ui-assign.c:798
1930 #. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
1931 #: ../src/ui-assign.c:806
1935 #: ../src/ui-assign.c:814
1939 #: ../src/ui-assign.c:819
1940 msgid "Use _regular expressions"
1943 #: ../src/ui-assign.c:834
1944 msgid "Assign payee"
1947 #: ../src/ui-assign.c:863
1948 msgid "Assign category"
1951 #: ../src/ui-assign.c:891
1952 msgid "Assign payment"
1955 #: ../src/ui-assist-start.c:139
1957 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1960 #: ../src/ui-assist-start.c:170
1962 msgstr "Не знайдено"
1964 #: ../src/ui-assist-start.c:267 ../src/ui-hbfile.c:226
1968 #: ../src/ui-assist-start.c:275 ../src/ui-dialogs.c:378
1972 #: ../src/ui-assist-start.c:291 ../src/ui-hbfile.c:191
1973 msgid "File properties"
1976 #: ../src/ui-assist-start.c:313
1977 msgid "System detection"
1980 #: ../src/ui-assist-start.c:317
1984 #: ../src/ui-assist-start.c:324
1985 msgid "Preset file:"
1986 msgstr "Занадий файл:"
1988 #: ../src/ui-assist-start.c:342
1989 msgid "Initialize my categories with this file"
1990 msgstr "Ініціалізувати мої категорії з цим файлом"
1992 #: ../src/ui-assist-start.c:354
1993 msgid "Preset categories"
1994 msgstr "Задані категорії"
1996 #: ../src/ui-assist-start.c:375
2000 #: ../src/ui-assist-start.c:411
2004 #: ../src/ui-assist-start.c:415
2008 #: ../src/ui-assist-start.c:422
2009 msgid "_Overdrawn at:"
2010 msgstr "_Перевитрати"
2012 #: ../src/ui-assist-start.c:431
2013 msgid "Create an account"
2014 msgstr "Створити рахунок"
2016 #: ../src/ui-assist-start.c:441
2017 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
2018 msgstr "Це сторінка підтвердження, натисніть 'Застосувати' для внесення змін"
2020 #: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:2201
2021 msgid "Confirmation"
2022 msgstr "Підтвердження"
2024 #: ../src/ui-assist-import.c:472
2025 msgid "<New account (global)>"
2028 #: ../src/ui-assist-import.c:477
2029 msgid "<New account>"
2032 #: ../src/ui-assist-import.c:498
2033 msgid "<Skip this account>"
2036 #: ../src/ui-assist-import.c:641
2040 #: ../src/ui-assist-import.c:652 ../src/ui-category.c:1012
2041 #: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209 ../src/ui-payee.c:668
2045 #: ../src/ui-assist-import.c:746
2049 #: ../src/ui-assist-import.c:757 ../src/ui-dialogs.c:463
2053 #: ../src/ui-assist-import.c:765
2054 msgid "OFX/QFX files"
2055 msgstr "OFX/QFX файли"
2057 #: ../src/ui-assist-import.c:773 ../src/ui-dialogs.c:527
2061 #: ../src/ui-assist-import.c:780 ../src/ui-dialogs.c:464
2062 #: ../src/ui-dialogs.c:528 ../src/ui-dialogs.c:590
2066 #: ../src/ui-assist-import.c:839
2067 msgid "new global account"
2070 #: ../src/ui-assist-import.c:842
2074 #: ../src/ui-assist-import.c:845
2078 #: ../src/ui-assist-import.c:864
2080 msgid ", %d of %d transactions"
2083 #: ../src/ui-assist-import.c:1109
2085 "Some date cannot be converted. Please try to change the date order to "
2089 #. label = g_strdup_printf(_("'%s' - %s"), genacc->name, hb_import_filetype_char_get(genacc));
2090 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2092 msgid "Import <b>%s</b> in_to:"
2095 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2099 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2100 msgid "this account"
2103 #: ../src/ui-assist-import.c:1280
2112 #: ../src/ui-assist-import.c:1330
2113 msgid "Import transactions from bank or credit card"
2116 #: ../src/ui-assist-import.c:1338
2118 "With this assistant you will be guided through the process of importing one "
2120 "downloaded statements from your bank or credit card, in the following "
2124 #: ../src/ui-assist-import.c:1344
2126 "<b>Recommended:</b> .OFX or .QFX\n"
2127 "<i>(Sometimes named Money™ or Quicken™)</i>\n"
2128 "<b>Supported:</b> .QIF\n"
2129 "<i>(Common Quicken™ file)</i>\n"
2130 "<b>Advanced users only:</b> .CSV\n"
2131 "<i>(format is specific to HomeBank, see the documentation)</i>"
2134 #: ../src/ui-assist-import.c:1364
2136 "No changes will be made until you click \"Apply\" at the end of this "
2140 #: ../src/ui-assist-import.c:1368
2141 msgid "Don't show this again"
2144 #: ../src/ui-assist-import.c:1427
2146 "Drag&Drop one or several files to import.\n"
2147 "You can also use the add/remove buttons of the list."
2150 #: ../src/ui-assist-import.c:1503
2152 "There is too much account in the files you choosed,\n"
2153 "please use the back button to select less files."
2156 #: ../src/ui-assist-import.c:1622
2157 msgid "Target account identification by name or number failed."
2160 #: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1147
2164 #: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1198
2165 msgid "_Import memos"
2168 #: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1201
2169 msgid "_Swap memos with payees"
2172 #: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1171
2176 #: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1180
2180 #: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:283 ../src/ui-filter.c:397
2181 #: ../src/ui-filter.c:511
2185 #: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:286 ../src/ui-filter.c:400
2186 #: ../src/ui-filter.c:514
2190 #: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:291 ../src/ui-filter.c:405
2191 #: ../src/ui-filter.c:519 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56
2195 #: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:296 ../src/ui-filter.c:410
2196 #: ../src/ui-filter.c:524
2198 msgstr "Інвертувати"
2200 #: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1156
2201 msgid "Sentence _case memo/payee"
2204 #: ../src/ui-assist-import.c:1749
2205 msgid "Similar transaction in target account (possible duplicate)"
2208 #: ../src/ui-assist-import.c:1773
2212 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
2213 #: ../src/ui-assist-import.c:1781
2215 msgstr "день;дні;днів"
2217 #: ../src/ui-assist-import.c:1789
2219 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
2220 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
2222 "Співпадіння сортується: по рахунку, сумі і даті.\n"
2223 "Допустима дата 0 днів означає точне співпадіння"
2225 #: ../src/ui-assist-import.c:1852
2226 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
2227 msgstr "Натисніть \"Застосувати\" для оновлення Вашого рахункую\n"
2229 #: ../src/ui-assist-import.c:2178
2233 #: ../src/ui-assist-import.c:2183
2234 msgid "Select file(s)"
2237 #. gtk_assistant_set_page_type (GTK_ASSISTANT (assistant), page, GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS);
2238 #: ../src/ui-assist-import.c:2188
2242 #: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:781
2243 msgid "File format error"
2244 msgstr "Помилка формату файлу"
2246 #: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:782
2248 "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
2249 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2252 #: ../src/ui-budget.c:690
2253 msgid "Are you sure you want to clear input?"
2256 #: ../src/ui-budget.c:692
2257 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
2260 #: ../src/ui-budget.c:698
2264 #: ../src/ui-budget.c:992
2265 msgid "Manage Budget"
2266 msgstr "Управління бюджетом"
2268 #: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1301
2272 #: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1305
2276 #: ../src/ui-budget.c:1124
2277 msgid "Budget for each month"
2280 #: ../src/ui-budget.c:1131
2284 #: ../src/ui-budget.c:1145
2285 msgid "_Clear input"
2288 #: ../src/ui-budget.c:1160
2289 msgid "is different"
2292 #: ../src/ui-budget.c:1204
2293 msgid "_Force monitoring this category"
2294 msgstr "_Примусово слідкувати за цією категорією"
2296 #: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:684
2300 #: ../src/ui-category.c:1103
2301 msgid "Delete unused categories"
2304 #: ../src/ui-category.c:1104
2306 "Are you sure you want to permanently\n"
2307 "delete unused categories?"
2310 #: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:880 ../src/ui-tag.c:386
2314 #: ../src/ui-category.c:1311
2318 #: ../src/ui-category.c:1362
2321 "Cannot rename this Category,\n"
2322 "from '%s' to '%s',\n"
2323 "this name already exists."
2325 "Неможливо перейменувати цю Категорію,\n"
2327 "вказана ім'я уже існує."
2329 #: ../src/ui-category.c:1426
2331 msgid "Merge category '%s'"
2334 #: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1047
2338 #: ../src/ui-category.c:1447
2340 "Transactions assigned to this category,\n"
2341 "will be moved to the category selected below."
2344 #: ../src/ui-category.c:1457
2346 msgid "_Delete the category '%s'"
2349 #: ../src/ui-category.c:1553
2351 "This category is used.\n"
2352 "Any transaction using that category will be set to (no category)"
2355 #: ../src/ui-category.c:1802
2356 msgid "Manage Categories"
2357 msgstr "Керування категоріями."
2359 #: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1312
2360 msgid "_Delete unused"
2363 #: ../src/ui-category.c:1955
2364 msgid "new category"
2367 #: ../src/ui-category.c:1967
2368 msgid "new subcategory"
2371 #: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1377
2375 #: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373
2376 msgid "Base currency"
2379 #: ../src/ui-currency.c:627
2383 #: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1417
2384 msgid "Exchange rate"
2387 #: ../src/ui-currency.c:652
2388 msgid "Last modified"
2391 #: ../src/ui-currency.c:774
2392 msgid "Edit currency"
2395 #: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1390
2399 #: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1435
2403 #: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1444 ../src/ui-pref.c:1524
2407 #: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1453
2411 #: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1460
2415 #: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1465
2416 msgid "_Decimal char:"
2419 #: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1472
2420 msgid "_Frac digits:"
2421 msgstr "_Цифр після коми:"
2423 #: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1479
2424 msgid "_Grouping char:"
2427 #: ../src/ui-currency.c:1142
2428 msgid "Select base currency"
2431 #: ../src/ui-currency.c:1142
2432 msgid "Select currency"
2435 #: ../src/ui-currency.c:1214
2439 #: ../src/ui-currency.c:1222
2440 msgid "Add a custom _currency"
2443 #: ../src/ui-currency.c:1235
2447 #: ../src/ui-currency.c:1320
2448 msgid "Update online error"
2451 #: ../src/ui-currency.c:1541
2452 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
2455 #: ../src/ui-currency.c:1585
2456 msgid "Change the base currency"
2459 #: ../src/ui-currency.c:1586
2461 "If you proceed, rates of other currencies\n"
2462 "will be set to 0, don't forget to update it"
2465 #: ../src/ui-currency.c:1655
2469 #: ../src/ui-currency.c:1705
2470 msgid "Update online"
2473 #: ../src/ui-currency.c:1738
2477 #: ../src/ui-dialogs.c:180
2478 msgid "File statistics"
2481 #: ../src/ui-dialogs.c:220
2485 #: ../src/ui-dialogs.c:247
2489 #: ../src/ui-dialogs.c:331
2493 #: ../src/ui-dialogs.c:364
2494 msgid "Select a base currency"
2497 #: ../src/ui-dialogs.c:373
2499 "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
2500 "if the currency below is not correct, please change it:"
2503 #: ../src/ui-dialogs.c:498
2504 msgid "Import from CSV"
2505 msgstr "Імпортувати з CSV"
2507 #: ../src/ui-dialogs.c:566
2508 msgid "Open HomeBank file"
2511 #: ../src/ui-dialogs.c:566
2512 msgid "Open HomeBank backup file"
2515 #: ../src/ui-dialogs.c:571
2516 msgid "Save HomeBank file as"
2519 #: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1898
2520 msgid "HomeBank files"
2521 msgstr "Файли HomeBank"
2523 #: ../src/ui-dialogs.c:600
2527 #: ../src/ui-dialogs.c:604
2531 #: ../src/ui-dialogs.c:712
2532 msgid "Save changes to the file before closing?"
2535 #: ../src/ui-dialogs.c:716
2538 "If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
2539 "Number of changes: %d."
2542 #: ../src/ui-dialogs.c:721
2543 msgid "Close _without saving"
2546 #: ../src/ui-dialogs.c:769
2547 msgid "Export as PDF"
2550 #: ../src/ui-dialogs.c:773
2551 msgid "Export as _PDF"
2554 #: ../src/ui-dialogs.c:806
2558 #: ../src/ui-dialogs.c:808
2559 msgid "Pick a Folder"
2562 #: ../src/ui-dialogs.c:812
2566 #: ../src/ui-dialogs.c:915
2567 msgid "Select among possible transactions..."
2570 #: ../src/ui-dialogs.c:954
2571 msgid "Select an action:"
2574 #: ../src/ui-dialogs.c:958
2575 msgid "create a new transaction"
2578 #: ../src/ui-dialogs.c:961
2579 msgid "select an existing transaction"
2582 #: ../src/ui-dialogs.c:966
2584 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
2585 "for the internal transfer."
2588 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2589 #: ../src/ui-filter.c:276 ../src/ui-filter.c:1421
2593 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2594 #: ../src/ui-filter.c:390 ../src/ui-filter.c:1425
2598 #: ../src/ui-filter.c:977 ../src/ui-filter.c:999 ../src/ui-filter.c:1023
2599 #: ../src/ui-filter.c:1097 ../src/ui-filter.c:1147 ../src/ui-filter.c:1200
2600 #: ../src/ui-filter.c:1239 ../src/ui-filter.c:1299
2604 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2605 #: ../src/ui-filter.c:1104 ../src/ui-filter.c:1401
2609 #: ../src/ui-filter.c:1121
2613 #: ../src/ui-filter.c:1127
2617 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2618 #: ../src/ui-filter.c:1154 ../src/ui-filter.c:1417
2622 #: ../src/ui-filter.c:1166 ../src/ui-transaction.c:1275
2623 #: ../src/ui-txn-multi.c:443
2627 #: ../src/ui-filter.c:1182
2628 msgid "Case _sensitive"
2629 msgstr "З урахуванням _регістру"
2631 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2632 #: ../src/ui-filter.c:1207 ../src/ui-filter.c:1413
2636 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2637 #: ../src/ui-filter.c:1246 ../src/ui-filter.c:1405
2641 #: ../src/ui-filter.c:1255
2645 #: ../src/ui-filter.c:1259
2649 #: ../src/ui-filter.c:1264
2653 #: ../src/ui-filter.c:1272
2654 msgid "display 'Added'"
2655 msgstr "показати 'Доданий'"
2657 #: ../src/ui-filter.c:1276
2658 msgid "display 'Edited'"
2659 msgstr "показати 'Відредагований'"
2661 #: ../src/ui-filter.c:1280
2662 msgid "display 'Remind'"
2665 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2666 #: ../src/ui-filter.c:1306 ../src/ui-filter.c:1409
2670 #: ../src/ui-hbfile.c:239
2671 msgid "Scheduled transaction"
2674 #: ../src/ui-hbfile.c:243
2678 #: ../src/ui-hbfile.c:251
2679 msgid "of each month (excluded)"
2682 #: ../src/ui-hbfile.c:256
2686 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2687 #: ../src/ui-hbfile.c:265
2688 msgid "days in advance the current date"
2691 #: ../src/ui-payee.c:702
2692 msgid "Default category"
2695 #: ../src/ui-payee.c:740
2696 msgid "Delete unused payee"
2699 #: ../src/ui-payee.c:741
2701 "Are you sure you want to\n"
2702 "permanently delete unused payee?"
2705 #: ../src/ui-payee.c:921
2709 #: ../src/ui-payee.c:933 ../src/ui-transaction.c:1259 ../src/ui-txn-multi.c:429
2713 #: ../src/ui-payee.c:980
2716 "Cannot rename this Payee,\n"
2717 "from '%s' to '%s',\n"
2718 "this name already exists."
2720 "Неможливо перейменувати цього Отримувача,\n"
2722 "вказана ім'я уже існує."
2724 #: ../src/ui-payee.c:1035
2726 msgid "Merge payee '%s'"
2729 #: ../src/ui-payee.c:1056
2731 "Transactions assigned to this payee,\n"
2732 "will be moved to the payee selected below."
2735 #: ../src/ui-payee.c:1066
2737 msgid "_Delete the payee '%s'"
2740 #: ../src/ui-payee.c:1157 ../src/ui-tag.c:497
2742 "This payee is used.\n"
2743 "Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
2746 #: ../src/ui-payee.c:1250
2747 msgid "Manage Payees"
2748 msgstr "Керування Отримувачами"
2750 #: ../src/ui-payee.c:1360
2754 #: ../src/ui-pref.c:85
2756 msgstr "Зовнішній вигляд"
2758 #: ../src/ui-pref.c:86
2762 #: ../src/ui-pref.c:87
2763 msgid "Transactions"
2766 #: ../src/ui-pref.c:88
2767 msgid "Import/Export"
2770 #: ../src/ui-pref.c:89
2774 #: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1850
2778 #: ../src/ui-pref.c:91
2782 #: ../src/ui-pref.c:97
2783 msgid "System defaults"
2784 msgstr "Системні налаштування за замовчуванням"
2786 #: ../src/ui-pref.c:98
2788 msgstr "Лише значки"
2790 #: ../src/ui-pref.c:99
2794 #: ../src/ui-pref.c:100
2795 msgid "Text under icons"
2796 msgstr "Текст під значками"
2798 #: ../src/ui-pref.c:101
2799 msgid "Text beside icons"
2800 msgstr "Текст поруч зі значками"
2802 #: ../src/ui-pref.c:107
2806 #: ../src/ui-pref.c:108
2810 #: ../src/ui-pref.c:109
2814 #: ../src/ui-pref.c:116
2816 msgstr "Танго (світлий)"
2818 #: ../src/ui-pref.c:117
2819 msgid "Tango medium"
2820 msgstr "Танго (середній)"
2822 #: ../src/ui-pref.c:118
2824 msgstr "Танго (темний)"
2826 #: ../src/ui-pref.c:123
2830 #: ../src/ui-pref.c:124
2834 #: ../src/ui-pref.c:125
2838 #: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:138
2842 #: ../src/ui-pref.c:139
2843 msgid "Append to Info"
2846 #: ../src/ui-pref.c:140
2847 msgid "Append to Memo"
2850 #: ../src/ui-pref.c:141
2851 msgid "Append to Payee"
2854 #: ../src/ui-pref.c:146
2858 #: ../src/ui-pref.c:147
2862 #: ../src/ui-pref.c:148
2866 #: ../src/ui-pref.c:149
2870 #: ../src/ui-pref.c:486
2871 msgid "System Language"
2874 #: ../src/ui-pref.c:647
2875 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
2878 #: ../src/ui-pref.c:652
2879 msgid "Choose a default import folder"
2882 #: ../src/ui-pref.c:657
2883 msgid "Choose a default export folder"
2886 #: ../src/ui-pref.c:1143
2887 msgid "Date options"
2890 #: ../src/ui-pref.c:1167
2891 msgid "OFX/QFX options"
2894 #: ../src/ui-pref.c:1194
2898 #: ../src/ui-pref.c:1211
2902 #: ../src/ui-pref.c:1215
2903 msgid "(transaction import only)"
2906 #: ../src/ui-pref.c:1219
2910 #: ../src/ui-pref.c:1279
2911 msgid "Initial filter"
2914 #: ../src/ui-pref.c:1297
2915 msgid "Charts options"
2918 #: ../src/ui-pref.c:1301
2919 msgid "Color scheme:"
2922 #: ../src/ui-pref.c:1323
2923 msgid "Statistics options"
2926 #: ../src/ui-pref.c:1327
2927 msgid "Show by _amount"
2928 msgstr "Выдображати за кількістю"
2930 #: ../src/ui-pref.c:1332
2931 msgid "Show _rate column"
2932 msgstr "Показувати стовбчик _rate"
2934 #: ../src/ui-pref.c:1337 ../src/ui-pref.c:1351
2935 msgid "Show _details"
2936 msgstr "Відобразити детально"
2938 #: ../src/ui-pref.c:1347
2939 msgid "Budget options"
2942 #: ../src/ui-pref.c:1379
2947 #: ../src/ui-pref.c:1400 ../src/ui-pref.c:1794
2951 #: ../src/ui-pref.c:1505
2952 msgid "User interface"
2955 #: ../src/ui-pref.c:1509
2959 #: ../src/ui-pref.c:1517
2960 msgid "_Date display:"
2963 #: ../src/ui-pref.c:1533
2967 #: ../src/ui-pref.c:1546
2969 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
2970 "%A locale's full weekday name. \n"
2971 "%b locale's abbreviated month name. \n"
2972 "%B locale's full month name. \n"
2973 "%c locale's appropriate date and time representation. \n"
2974 "%C century number (the year divided by 100 and truncated to an integer) as a "
2975 "decimal number [00-99]. \n"
2976 "%d day of the month as a decimal number [01,31]. \n"
2977 "%D same as %m/%d/%y. \n"
2978 "%e day of the month as a decimal number [1,31]; a single digit is preceded "
2980 "%j day of the year as a decimal number [001,366]. \n"
2981 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
2982 "%p locale's appropriate date representation. \n"
2983 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
2984 "%Y year with century as a decimal number."
2987 #: ../src/ui-pref.c:1576
2991 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
2992 #: ../src/ui-pref.c:1581
2996 #: ../src/ui-pref.c:1601
2997 msgid "Measurement units"
3000 #: ../src/ui-pref.c:1605
3001 msgid "Use _miles for meter"
3004 #: ../src/ui-pref.c:1610
3005 msgid "Use _gallon for fuel"
3008 #: ../src/ui-pref.c:1634
3009 msgid "Transaction window"
3012 #: ../src/ui-pref.c:1646
3013 msgid "_Show future:"
3016 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
3017 #: ../src/ui-pref.c:1655
3021 #: ../src/ui-pref.c:1659
3022 msgid "Hide reconciled transactions"
3025 #: ../src/ui-pref.c:1664
3026 msgid "Always show remind transactions"
3029 #: ../src/ui-pref.c:1674
3030 msgid "Multiple add"
3033 #: ../src/ui-pref.c:1678
3034 msgid "Keep the last date"
3037 #: ../src/ui-pref.c:1688
3038 msgid "Memo autocomplete"
3041 #: ../src/ui-pref.c:1692
3045 #: ../src/ui-pref.c:1700
3046 msgid "rolling days"
3049 #: ../src/ui-pref.c:1751
3051 msgstr "_Панель інструментів"
3053 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3054 #. data->CM_ruleshint = widget;
3055 #: ../src/ui-pref.c:1773
3059 #: ../src/ui-pref.c:1785
3060 msgid "Amount colors"
3063 #: ../src/ui-pref.c:1789
3064 msgid "Uses custom colors"
3065 msgstr "Використовує вказані користувачем кольори"
3067 #: ../src/ui-pref.c:1804
3071 #: ../src/ui-pref.c:1816
3075 #: ../src/ui-pref.c:1823
3077 msgstr "_Попередження:"
3079 #: ../src/ui-pref.c:1854
3080 msgid "_Enable automatic backups"
3083 #: ../src/ui-pref.c:1859
3084 msgid "_Number of backups to keep:"
3087 #: ../src/ui-pref.c:1874
3088 msgid "Backup frequency is once a day"
3091 #: ../src/ui-pref.c:1902
3095 #: ../src/ui-pref.c:1926
3096 msgid "Exchange files"
3099 #: ../src/ui-pref.c:1930
3103 #: ../src/ui-pref.c:1949
3107 #: ../src/ui-pref.c:1989
3108 msgid "Program start"
3111 #: ../src/ui-pref.c:1993
3112 msgid "Show splash screen"
3115 #: ../src/ui-pref.c:1998
3116 msgid "Load last opened file"
3117 msgstr "Завантажити файл, який відкривався останнім"
3119 #: ../src/ui-pref.c:2008
3120 msgid "Update currencies online"
3123 #: ../src/ui-pref.c:2019
3124 msgid "Main window reports"
3127 #: ../src/ui-pref.c:2118
3128 msgid "Reset All Preferences"
3131 #: ../src/ui-pref.c:2119
3133 "Do you really want to reset\n"
3134 "all preferences to default\n"
3138 #: ../src/ui-pref.c:2138
3140 msgstr "Налаштування"
3142 #: ../src/ui-pref.c:2371
3144 "You will have to restart HomeBank\n"
3145 "for the language change to take effect."
3148 #: ../src/ui-split.c:778
3152 #: ../src/ui-split.c:782
3156 #: ../src/ui-split.c:828
3160 #: ../src/ui-split.c:832
3164 #: ../src/ui-split.c:840
3165 msgid "Transaction amount:"
3168 #: ../src/ui-split.c:849
3172 #: ../src/ui-split.c:864
3173 msgid "Sum of splits:"
3176 #: ../src/ui-tag.c:450
3179 "Cannot rename this Tag,\n"
3180 "from '%s' to '%s',\n"
3181 "this name already exists."
3184 #: ../src/ui-tag.c:575
3188 #: ../src/ui-tag.c:642
3192 #: ../src/ui-transaction.c:49
3193 msgid "Add transaction"
3194 msgstr "Додати транзакцію"
3196 #: ../src/ui-transaction.c:50
3197 msgid "Inherit transaction"
3198 msgstr "Успадкувати транзакцію"
3200 #: ../src/ui-transaction.c:51
3201 msgid "Modify transaction"
3202 msgstr "Змінити транзакцію"
3204 #: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:127
3208 #: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:126
3212 #: ../src/ui-transaction.c:662
3213 msgid "From acc_ount:"
3216 #: ../src/ui-transaction.c:666 ../src/ui-transaction.c:1250
3217 msgid "To acc_ount:"
3220 #: ../src/ui-transaction.c:756
3222 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
3224 "Proceeding will delete the target transaction."
3227 #: ../src/ui-transaction.c:758
3231 #: ../src/ui-transaction.c:1024
3232 msgid "Show _scheduled"
3235 #: ../src/ui-transaction.c:1028
3236 msgid "Show _all accounts"
3239 #: ../src/ui-transaction.c:1054
3240 msgid "Use a _template"
3243 #: ../src/ui-transaction.c:1165
3247 #: ../src/ui-transaction.c:1173
3251 #: ../src/ui-transaction.c:1206 ../src/ui-txn-multi.c:413
3255 #: ../src/ui-transaction.c:1212
3257 "Date accepted here are:\n"
3259 "day/month or month/day,\n"
3260 "and complete date into your locale"
3262 "Прийнятні формати дат:\n"
3264 "день/місяць або місяць/день,\n"
3265 "повна дата (в локальному форматі)"
3267 #: ../src/ui-transaction.c:1291 ../src/ui-transaction.c:1299
3269 "Autocompletion and direct seizure\n"
3273 #: ../src/ui-transaction.c:1313 ../src/ui-txn-multi.c:521
3277 #: ../src/ui-transaction.c:1340
3278 msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3281 #: ../src/ui-txn-multi.c:398
3282 msgid "Multiple edit transactions"
3285 #: ../src/ui-widgets-data.c:29
3289 #: ../src/ui-widgets-data.c:57
3293 #: ../src/ui-widgets-data.c:58
3297 #: ../src/ui-widgets-data.c:59
3301 #: ../src/ui-widgets-data.c:71
3305 #: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:994
3309 #: ../src/ui-widgets-data.c:74
3313 #: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:992
3315 msgstr "Кредитна картка"
3317 #: ../src/ui-widgets-data.c:76
3319 msgstr "Заборгованість"
3321 #: ../src/ui-widgets-data.c:99
3325 #: ../src/ui-widgets-data.c:100
3329 #: ../src/ui-widgets-data.c:101
3333 #: ../src/ui-widgets-data.c:118
3337 #: ../src/ui-widgets-data.c:123
3338 msgid "Uncategorized"
3341 #: ../src/ui-widgets-data.c:124
3342 msgid "Unreconciled"
3345 #: ../src/ui-widgets-data.c:125
3349 #: ../src/ui-widgets-data.c:129
3353 #: ../src/ui-widgets-data.c:134
3357 #: ../src/ui-widgets-data.c:135
3361 #: ../src/ui-widgets-data.c:136
3362 msgid "This quarter"
3365 #: ../src/ui-widgets-data.c:137
3366 msgid "Last quarter"
3369 #: ../src/ui-widgets-data.c:138
3373 #: ../src/ui-widgets-data.c:139
3377 #: ../src/ui-widgets-data.c:141
3378 msgid "Last 30 days"
3379 msgstr "Остатніх 30 днів"
3381 #: ../src/ui-widgets-data.c:142
3382 msgid "Last 60 days"
3385 #: ../src/ui-widgets-data.c:143
3386 msgid "Last 90 days"
3389 #: ../src/ui-widgets-data.c:144
3390 msgid "Last 12 months"
3391 msgstr "Останні 12 місяців"
3393 #: ../src/ui-widgets-data.c:146
3397 #: ../src/ui-widgets-data.c:148
3401 #: ../src/ui-widgets-data.c:156
3403 msgstr "Весь місяць"
3405 #: ../src/ui-widgets-data.c:157 ../src/ui-widgets-data.c:178
3409 #: ../src/ui-widgets-data.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:179
3413 #: ../src/ui-widgets-data.c:159 ../src/ui-widgets-data.c:180
3417 #: ../src/ui-widgets-data.c:160 ../src/ui-widgets-data.c:181
3421 #: ../src/ui-widgets-data.c:161 ../src/ui-widgets-data.c:182
3422 #: ../src/ui-widgets-data.c:202
3426 #: ../src/ui-widgets-data.c:162 ../src/ui-widgets-data.c:183
3430 #: ../src/ui-widgets-data.c:163 ../src/ui-widgets-data.c:184
3434 #: ../src/ui-widgets-data.c:164 ../src/ui-widgets-data.c:185
3438 #: ../src/ui-widgets-data.c:165 ../src/ui-widgets-data.c:186
3442 #: ../src/ui-widgets-data.c:166 ../src/ui-widgets-data.c:187
3446 #: ../src/ui-widgets-data.c:167 ../src/ui-widgets-data.c:188
3450 #: ../src/ui-widgets-data.c:168 ../src/ui-widgets-data.c:189
3454 #: ../src/ui-widgets-data.c:198
3458 #: ../src/ui-widgets-data.c:199
3462 #: ../src/ui-widgets-data.c:200
3466 #: ../src/ui-widgets-data.c:201
3470 #: ../src/ui-widgets-data.c:203
3474 #: ../src/ui-widgets-data.c:204
3478 #: ../src/ui-widgets-data.c:205
3482 #: ../src/ui-widgets-data.c:206
3486 #: ../src/ui-widgets-data.c:207
3490 #: ../src/ui-widgets-data.c:208
3494 #: ../src/ui-widgets-data.c:209
3498 #: ../src/ui-widgets.c:314
3502 #: ../src/ui-widgets.c:993
3506 #: ../src/ui-widgets.c:995
3508 msgstr "Перенесення"
3510 #: ../src/ui-widgets.c:996
3511 msgid "Internal transfer"
3512 msgstr "Внутрішній переказ"
3514 #: ../src/ui-widgets.c:997
3516 msgstr "Дебет катртка"
3518 #: ../src/ui-widgets.c:998
3519 msgid "Standing order"
3520 msgstr "Платіжне доручення"
3522 #: ../src/ui-widgets.c:999
3523 msgid "Electronic payment"
3524 msgstr "Електронний платіж"
3526 #: ../src/ui-widgets.c:1000
3530 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
3531 #: ../src/ui-widgets.c:1002
3535 #: ../src/ui-widgets.c:1003
3536 msgid "Direct Debit"