1 # Swedish messages for openbox
2 # Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson
3 # This file is distributed under the same license as the openbox package.
4 # Mikael Magnusson <mikachu@icculus.org>, 2007.
8 "Project-Id-Version: Openbox 3.4.6.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-02-17 16:37+0100\n"
12 "Last-Translator: Mikael Magnusson <mikachu@icculus.org>\n"
13 "Language-Team: None\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: openbox/actions.c:150
20 msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
21 msgstr "Ogiltig action '%s' efterfrågades, men den finns inte."
23 #: openbox/actions/execute.c:92
25 msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
26 msgstr "Lyckades inte konvertera sökvägen '%s' från utf8"
28 #: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
30 msgid "Failed to execute '%s': %s"
31 msgstr "Kunde inte exekvera '%s': %s"
33 #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
37 #: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
38 msgid "Not Responding"
41 #: openbox/client.c:3416
45 #: openbox/client.c:3417
49 #: openbox/client.c:3430
52 "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
53 "to exit by sending the %s signal?"
55 "Fönstret \"%s\" verkar inte svara. Vill du tvinga det att avslutas genom "
56 "att skicka signalen %s?"
58 #: openbox/client.c:3434
61 "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
62 "it from the X server?"
64 "Fönstret \"%s\" verkar inte svara. Vill du stänga dess anslutning till X-"
67 #: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
71 #: openbox/client_list_combined_menu.c:94
72 msgid "Manage desktops"
73 msgstr "Hantera skrivbord"
75 #: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
76 msgid "_Add new desktop"
77 msgstr "_Lägg till nytt skrivbord"
79 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
80 msgid "_Remove last desktop"
81 msgstr "_Ta bort sista skrivbordet"
83 #: openbox/client_list_combined_menu.c:149
87 #: openbox/client_list_menu.c:203
91 #: openbox/client_menu.c:257
93 msgstr "Alla skrivbord"
95 #: openbox/client_menu.c:361
99 #: openbox/client_menu.c:366
100 msgid "Always on _top"
101 msgstr "Alltid ö_verst"
103 #: openbox/client_menu.c:367
107 #: openbox/client_menu.c:368
108 msgid "Always on _bottom"
109 msgstr "Alltid _underst"
111 #: openbox/client_menu.c:371
112 msgid "_Send to desktop"
113 msgstr "_Skicka till skrivbord"
115 #: openbox/client_menu.c:375
119 #: openbox/client_menu.c:385
123 #: openbox/client_menu.c:393
127 #: openbox/client_menu.c:395
129 msgstr "Ändra s_torlek"
131 #: openbox/client_menu.c:397
135 #: openbox/client_menu.c:405
139 #: openbox/client_menu.c:413
140 msgid "_Roll up/down"
141 msgstr "_Rulla upp/ner"
143 #: openbox/client_menu.c:415
145 msgstr "_Dekorationer"
147 #: openbox/client_menu.c:419
151 #: openbox/config.c:781
153 msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
154 msgstr "Ogiltig knapp '%s' angiven i konfigurationsfilen"
156 #: openbox/keyboard.c:157
157 msgid "Conflict with key binding in config file"
158 msgstr "Konflikt med annan tangentbindning i konfigurationsfilen"
160 #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
162 msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
163 msgstr "Kunde inte hitta en giltig menyfil '%s'"
165 #: openbox/menu.c:171
167 msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
168 msgstr "Misslyckades att köra kommando för pipe-menyn '%s': %s"
170 #: openbox/menu.c:185
172 msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
173 msgstr "Ogiltig utdata från pipe-menyn '%s'"
175 #: openbox/menu.c:198
177 msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
178 msgstr "Försökte öppna menyn '%s', men den finns inte"
180 #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
184 #: openbox/mouse.c:379
186 msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
187 msgstr "Ogiltig knapp '%s' i musbindning"
189 #: openbox/mouse.c:385
191 msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
192 msgstr "Ogiltig kontext '%s' i musbindning"
194 #: openbox/openbox.c:134
196 msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
197 msgstr "Kunde inte gå till hemkatalogen '%s': %s"
199 #: openbox/openbox.c:154
200 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
201 msgstr "Kunde inte öppna en display från miljövariabeln DISPLAY."
203 #: openbox/openbox.c:185
204 msgid "Failed to initialize the obrender library."
205 msgstr "Kunde inte initialisera obrender-biblioteket."
207 #: openbox/openbox.c:196
208 msgid "X server does not support locale."
209 msgstr "X-servern stödjer inte lokalisering."
211 #: openbox/openbox.c:198
212 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
213 msgstr "Kan inte sätta lokaliseringsmodifierare för X-servern."
215 #: openbox/openbox.c:264
216 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
218 "Kunde inte hitta en giltig konfigurationsfil, använder enkla standardvärden"
220 #: openbox/openbox.c:298
221 msgid "Unable to load a theme."
222 msgstr "Kunde inte ladda ett tema."
224 #: openbox/openbox.c:428
226 msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
227 msgstr "Restart misslyckades att starta nytt program '%s': %s"
229 #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
230 msgid "Copyright (c)"
231 msgstr "Copyright (c)"
233 #: openbox/openbox.c:509
234 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
235 msgstr "Syntax: openbox [alternativ]\n"
237 #: openbox/openbox.c:510
245 #: openbox/openbox.c:511
246 msgid " --help Display this help and exit\n"
247 msgstr " --help Visa den här hjälpen och avsluta\n"
249 #: openbox/openbox.c:512
250 msgid " --version Display the version and exit\n"
251 msgstr " --version Visa versionen och avsluta\n"
253 #: openbox/openbox.c:513
254 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
255 msgstr " --replace Ersätt den befintliga fönsterhanteraren\n"
257 #: openbox/openbox.c:514
258 msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
260 " --config-file FIL Ange sökvägen till konfigurationsfil att använda\n"
262 #: openbox/openbox.c:515
263 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
264 msgstr " --sm-disable Avaktivera anslutning till sessionshanteraren\n"
266 #: openbox/openbox.c:516
269 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
272 "Skicka meddelanden till en exekverande instans av Openbox:\n"
274 #: openbox/openbox.c:517
275 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
276 msgstr " --reconfigure Ladda om Openbox konfiguration\n"
278 #: openbox/openbox.c:518
279 msgid " --restart Restart Openbox\n"
280 msgstr " --restart Starta om Openbox\n"
282 #: openbox/openbox.c:519
283 msgid " --exit Exit Openbox\n"
284 msgstr " --exit Avsluta Openbox\n"
286 #: openbox/openbox.c:520
289 "Debugging options:\n"
292 "Debug-alternativ:\n"
294 #: openbox/openbox.c:521
295 msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
296 msgstr " --sync Kör i synkroniserat läge\n"
298 #: openbox/openbox.c:522
299 msgid " --debug Display debugging output\n"
300 msgstr " --debug Visa debuginformation\n"
302 #: openbox/openbox.c:523
303 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
304 msgstr " --debug-focus Visa debuginformation för fokushantering\n"
306 #: openbox/openbox.c:524
307 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
308 msgstr " --debug-xinerama Dela skärmen i simulerade xinerama-skärmar\n"
310 #: openbox/openbox.c:525
314 "Please report bugs at %s\n"
317 "Rapportera buggar till %s\n"
319 #: openbox/openbox.c:594
320 msgid "--config-file requires an argument\n"
321 msgstr "--config-file kräver ett argument\n"
323 #: openbox/openbox.c:637
325 msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
326 msgstr "Ogiltigt kommandoradsargument '%s'\n"
328 #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
330 msgid "A window manager is already running on screen %d"
331 msgstr "En fönsterhanterare körs redan på skärm %d"
333 #: openbox/screen.c:124
335 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
336 msgstr "Kunde inte erhålla fönsterhanterarmarkeringen på skärm %d"
338 #: openbox/screen.c:145
340 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
341 msgstr "Fönsterhanteraren på skärm %d avslutar inte"
343 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
344 #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
345 #. second one. For example,
346 #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
347 #: openbox/screen.c:412
350 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
351 "Overriding the Openbox configuration."
353 "Openbox är inställt på %d skrivbord, men nuvarande session har %d. Använder "
354 "sessionens inställning."
356 #: openbox/screen.c:1178
359 msgstr "skrivbord %i"
361 #: openbox/session.c:103
363 msgid "Unable to make directory '%s': %s"
364 msgstr "Kunde inte skapa katalogen '%s': %s"
366 #: openbox/session.c:451
368 msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
369 msgstr "Kunde inte spara sessionen till '%s': %s"
371 #: openbox/session.c:583
373 msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
374 msgstr "Fel inträffade när sessionen skulle sparas till '%s': %s"
376 #: openbox/startupnotify.c:243
381 #: openbox/translate.c:59
383 msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
384 msgstr "Ogiltig modifikationstangent '%s' i tangent-/musbindning"
386 #: openbox/translate.c:138
388 msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
389 msgstr "Ogiltig tangentkod '%s' i tantentbindning"
391 #: openbox/translate.c:145
393 msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
394 msgstr "Ogiltigt tangentnamn '%s' i tangentbindning"
396 #: openbox/translate.c:151
398 msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
399 msgstr "Efterfrågad tangent '%s' finns inte på displayen"
401 #: openbox/xerror.c:40
406 #: openbox/prompt.c:181
410 #~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
411 #~ msgstr "Ogiltigt användande av action '%s', den kommer ignoreras."