1 # Translation of openbox.pot to Slovak.
2 # Copyright (C) 2006 Mikael Magnusson
3 # This file is distributed under the same license as the Openbox 3 package.
4 # Jozef Říha <jose1711@gmail.com>, 2006, 2007.
8 "Project-Id-Version: Openbox-3.4.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:58+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-12-7 13:43Central Europe Daylight Time\n"
12 "Last-Translator: Jozef Riha <jose1711@gmail.com\n"
13 "Language-Team: Slovak <sk@sk.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: openbox/actions.c:150
20 msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
21 msgstr "Vyžiadaná neplatná akcia \"%s\". Takáto akcia neexistuje."
23 #: openbox/actions/execute.c:92
25 msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
26 msgstr "Nepodarilo sa skonvertovať cestu \"%s\" z utf8"
28 #: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
30 msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
31 msgstr "Nepodarilo sa spustiť \"%s\": %s"
33 #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
37 #: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
38 msgid "Not Responding"
41 #: openbox/client.c:3416
45 #: openbox/client.c:3417
49 #: openbox/client.c:3430
52 "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
53 "to exit by sending the %s signal?"
56 #: openbox/client.c:3434
59 "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
60 "it from the X server?"
63 #: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
67 #: openbox/client_list_combined_menu.c:94
68 msgid "Manage desktops"
71 #: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
72 msgid "_Add new desktop"
73 msgstr "_Pridať novú plochu"
75 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
76 msgid "_Remove last desktop"
77 msgstr "_Odstrániť poslednú plochu"
79 #: openbox/client_list_combined_menu.c:149
83 #: openbox/client_list_menu.c:203
87 #: openbox/client_menu.c:257
89 msgstr "Všetky plochy"
91 #: openbox/client_menu.c:361
95 #: openbox/client_menu.c:366
96 msgid "Always on _top"
97 msgstr "Vždy _navrchu"
99 #: openbox/client_menu.c:367
103 #: openbox/client_menu.c:368
104 msgid "Always on _bottom"
107 #: openbox/client_menu.c:371
108 msgid "_Send to desktop"
109 msgstr "_Poslať na plochu"
111 #: openbox/client_menu.c:375
113 msgstr "Menu klienta"
115 #: openbox/client_menu.c:385
119 #: openbox/client_menu.c:393
123 #: openbox/client_menu.c:395
125 msgstr "Z_mena veľkosti"
127 #: openbox/client_menu.c:397
131 #: openbox/client_menu.c:405
133 msgstr "Ma_ximalizovať"
135 #: openbox/client_menu.c:413
136 msgid "_Roll up/down"
139 #: openbox/client_menu.c:415
141 msgstr "(Ne)_Dekorovať"
143 #: openbox/client_menu.c:419
147 #: openbox/config.c:781
149 msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
150 msgstr "Neplatné tlačidlo \"%s\" špecifikované v konfiguračnom súbore"
152 #: openbox/keyboard.c:157
153 msgid "Conflict with key binding in config file"
154 msgstr "Konflikt priradenie klávesov v konfiguračnom súbore"
156 #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
158 msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
159 msgstr "Nepodarilo sa nájsť platný súbor menu \"%s\""
161 #: openbox/menu.c:171
163 msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
164 msgstr "Nepodarilo sa spustiť príkaz pre pipe-menu \"%s\": %s"
166 #: openbox/menu.c:185
168 msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
169 msgstr "Neplatný výstup z pipe-menu \"%s\""
171 #: openbox/menu.c:198
173 msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
174 msgstr "Pokus o sprístupnenie menu \"%s\", ale to neexistuje"
176 #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
180 #: openbox/mouse.c:379
182 msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
183 msgstr "Neplatné tlačidlo \"%s\" v priradení myši"
185 #: openbox/mouse.c:385
187 msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
188 msgstr "Neplatný kontext \"%s\" v priradení myši"
190 #: openbox/openbox.c:134
192 msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
193 msgstr "Nepodarilo sa prejsť do domovského adresára \"%s\": %s"
195 #: openbox/openbox.c:154
196 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
197 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej z premennej prostredia DISPLAY"
199 #: openbox/openbox.c:185
200 msgid "Failed to initialize the obrender library."
201 msgstr "Nepodarilo sa inicializovať knižnicu obrender."
203 #: openbox/openbox.c:196
204 msgid "X server does not support locale."
205 msgstr "X server nepodporuje locale."
207 #: openbox/openbox.c:198
208 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
209 msgstr "Nemôžem nastaviť locale pre X server."
211 #: openbox/openbox.c:264
212 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
214 "Nepodarilo sa nájsť platný konfiguračný súbor, použijem jednoduché "
215 "implicitné nastavenia"
217 #: openbox/openbox.c:298
218 msgid "Unable to load a theme."
219 msgstr "Nepodarilo sa nahrať tému."
221 #: openbox/openbox.c:428
223 msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
224 msgstr "Reštart zlyhal pri spúšťaní novej binárky \"%s\": %s"
226 #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
227 msgid "Copyright (c)"
228 msgstr "Copyright (c)"
230 #: openbox/openbox.c:509
231 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
232 msgstr "Syntax: openbox [volby]\n"
234 #: openbox/openbox.c:510
242 #: openbox/openbox.c:511
243 msgid " --help Display this help and exit\n"
244 msgstr " --help Zobrazi tuto napovedu a skonci\n"
246 #: openbox/openbox.c:512
247 msgid " --version Display the version and exit\n"
248 msgstr " --version Zobrazi cislo verzie a skonci\n"
250 #: openbox/openbox.c:513
251 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
253 " --replace Nahradi momentalne beziace sedenie window manazera\n"
255 #: openbox/openbox.c:514
256 msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
259 #: openbox/openbox.c:515
260 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
261 msgstr " --sm-disable Vypne spojenie k manazerovi sedenia\n"
263 #: openbox/openbox.c:516
266 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
269 "Predavanie sprav beziacej instancii Openboxu:\n"
271 #: openbox/openbox.c:517
272 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
273 msgstr " --reconfigure Opatovne nacita konfiguraciu Openboxu\n"
275 #: openbox/openbox.c:518
276 msgid " --restart Restart Openbox\n"
277 msgstr " --restart Restartuje Openbox\n"
279 #: openbox/openbox.c:519
280 msgid " --exit Exit Openbox\n"
283 #: openbox/openbox.c:520
286 "Debugging options:\n"
291 #: openbox/openbox.c:521
292 msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
293 msgstr " --sync Spustit v synchronnom mode\n"
295 #: openbox/openbox.c:522
296 msgid " --debug Display debugging output\n"
297 msgstr " --debug Zobrazit ladiaci vystup\n"
299 #: openbox/openbox.c:523
300 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
302 " --debug-focus Zobrazit ladiaci vystup pre manipulaciu s fokusom\n"
304 #: openbox/openbox.c:524
305 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
306 msgstr " --debug-xinerama Rozdelit displej na neprave obrazovky xineramy\n"
308 #: openbox/openbox.c:525
312 "Please report bugs at %s\n"
315 "Prosim hlaste chyby na %s\n"
317 #: openbox/openbox.c:594
318 msgid "--config-file requires an argument\n"
321 #: openbox/openbox.c:637
323 msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
324 msgstr "Neplatny parameter prikazoveho riadku \"%s\"\n"
326 #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
328 msgid "A window manager is already running on screen %d"
329 msgstr "Okenny manazer uz bezi na obrazovke %d"
331 #: openbox/screen.c:124
333 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
334 msgstr "Nepodarilo sa získať výber okenného manažéra na obrazovke %d"
336 #: openbox/screen.c:145
338 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
339 msgstr "Okenný manažér na obrazovke %d sa neukončuje"
341 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
342 #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
343 #. second one. For example,
344 #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
345 #: openbox/screen.c:412
348 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
349 "Overriding the Openbox configuration."
352 #: openbox/screen.c:1178
357 #: openbox/session.c:103
359 msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
360 msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár \"%s\": %s"
362 #: openbox/session.c:451
364 msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
365 msgstr "Nepodarilo sa uložiť sedenie \"%s\": %s"
367 #: openbox/session.c:583
369 msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
370 msgstr "Chyba pri ukladaní sedenia do \"%s\": %s"
372 #: openbox/startupnotify.c:243
375 msgstr "Spúšťam %s\n"
377 #: openbox/translate.c:59
379 msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
380 msgstr "Neplatný kláves pre modifikátor \"%s\" v priradení klávesov/myši"
382 #: openbox/translate.c:138
384 msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
385 msgstr "Neplatný kód klávesu \"%s\" v priradení klávesov"
387 #: openbox/translate.c:145
389 msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
390 msgstr "Neplatný názov klávesu \"%s\" v priradení klávesov"
392 #: openbox/translate.c:151
394 msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
395 msgstr "Požadovaný kláves \"%s\" na displeji neexistuje"
397 #: openbox/xerror.c:40
402 #: openbox/prompt.c:181
406 #~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored."
407 #~ msgstr "Neplatné použitie akcie \"%s\". Akcia bude ignorovaná."