1 # Polish translation of Openbox 3.
2 # Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson
3 # This file is distributed under the same license as the Openbox 3 package.
4 # Madej <madej@afn.no-ip.org>, 2004.
5 # Paweł Rusinek <p.rusinek@gmail.com>, 2007.
6 # Piotr Drąg <raven@pmail.pl>, 2007.
10 "Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2008-02-27 21:03-0500\n"
13 "PO-Revision-Date: 2007-07-14 00:43+0200\n"
14 "Last-Translator: Piotr Drąg <raven@pmail.pl>\n"
15 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: openbox/actions.c:150
22 msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
25 #: openbox/actions/execute.c:130 openbox/actions/exit.c:46
29 #: openbox/actions/execute.c:131 openbox/actions/exit.c:47
33 #: openbox/actions/execute.c:143
35 msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
36 msgstr "Nie można przekonwertować ścieżki \"%s\" z UTF-8"
38 #: openbox/actions/execute.c:152 openbox/actions/execute.c:171
40 msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
41 msgstr "Wykonanie \"%s\" nie powiodło się: %s"
43 #: openbox/actions/exit.c:50
44 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
47 #: openbox/client.c:1996
48 msgid "Unnamed Window"
51 #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
55 #: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
56 msgid "Not Responding"
59 #: openbox/client.c:3424
62 "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
63 "to exit by sending the %s signal?"
66 #: openbox/client.c:3426
70 #: openbox/client.c:3430
73 "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
74 "it from the X server?"
77 #: openbox/client.c:3432
81 #: openbox/client.c:3435
85 #: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
89 #: openbox/client_list_combined_menu.c:94
90 msgid "Manage desktops"
91 msgstr "Zarządzaj pulpitami"
93 #: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
94 msgid "_Add new desktop"
95 msgstr "Dod_aj nowy pulpit"
97 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
98 msgid "_Remove last desktop"
99 msgstr "_Usuń ostatni pulpit"
101 #: openbox/client_list_combined_menu.c:149
105 #: openbox/client_list_menu.c:203
109 #: openbox/client_menu.c:257
111 msgstr "Wszystkie pulpity"
113 #: openbox/client_menu.c:361
117 #: openbox/client_menu.c:366
118 msgid "Always on _top"
119 msgstr "Zawsze na _wierzchu"
121 #: openbox/client_menu.c:367
125 #: openbox/client_menu.c:368
126 msgid "Always on _bottom"
127 msgstr "Zawsze pod _spodem"
129 #: openbox/client_menu.c:371
130 msgid "_Send to desktop"
131 msgstr "Wyślij na p_ulpit"
133 #: openbox/client_menu.c:375
135 msgstr "Menu klienta"
137 #: openbox/client_menu.c:385
141 #: openbox/client_menu.c:393
145 #: openbox/client_menu.c:395
147 msgstr "Zmień _rozmiar"
149 #: openbox/client_menu.c:397
151 msgstr "Zmi_nimalizuj"
153 #: openbox/client_menu.c:405
155 msgstr "Zma_ksymalizuj"
157 #: openbox/client_menu.c:413
158 msgid "_Roll up/down"
159 msgstr "_Zwiń/Rozwiń"
161 #: openbox/client_menu.c:415
163 msgstr "Wyświetl/ukryj _dekoracje"
165 #: openbox/client_menu.c:419
169 #: openbox/config.c:781
171 msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
172 msgstr "Nieprawidłowy klawisz \"%s\" określony w pliku konfiguracyjnym"
174 #: openbox/keyboard.c:157
175 msgid "Conflict with key binding in config file"
176 msgstr "Konflikt skrótów klawiszowych w pliku konfiguracyjnym"
178 #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
180 msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
181 msgstr "Nie można znaleźć prawidłowego pliku menu \"%s\""
183 #: openbox/menu.c:171
185 msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
186 msgstr "Wykonanie polecenia dla pipe-menu \"%s\" nie powiodło się: %s"
188 #: openbox/menu.c:185
190 msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
191 msgstr "Nieprawidłowe wyjście z pipe-menu \"%s\""
193 #: openbox/menu.c:198
195 msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
196 msgstr "Spróbowano uzyskać dostęp do menu \"%s\", ale ono nie istnieje"
198 #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
202 #: openbox/mouse.c:373
204 msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
205 msgstr "Nieprawidłowy klawisz \"%s\" w skrócie myszy"
207 #: openbox/mouse.c:379
209 msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
210 msgstr "Nieprawidłowy kontekst \"%s\" w skrócie myszy"
212 #: openbox/openbox.c:134
214 msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
215 msgstr "Nie można przejść do katalogu domowego \"%s\": %s"
217 #: openbox/openbox.c:154
218 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
219 msgstr "Otwarcie ekranu ze zmiennej środowiskowej DISPLAY nie powiodło się."
221 #: openbox/openbox.c:185
222 msgid "Failed to initialize the obrender library."
223 msgstr "Zainicjowanie biblioteki obrender nie powiodło się."
225 #: openbox/openbox.c:196
226 msgid "X server does not support locale."
227 msgstr "Serwer X nie obsługuje ustawień lokalnych."
229 #: openbox/openbox.c:198
230 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
231 msgstr "Nie można ustawić modyfikatorów lokalnych dla serwera X."
233 #: openbox/openbox.c:264
234 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
236 "Nie można znaleźć prawidłowego pliku konfiguracyjnego, używanie "
239 #: openbox/openbox.c:298
240 msgid "Unable to load a theme."
241 msgstr "Nie można wczytać motywu."
243 #: openbox/openbox.c:428
245 msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
247 "Wykonanie nowego pliku wykonywalnego \"%s\" podczas ponownego "
248 "uruchomienianie powiodło się: %s"
250 #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
251 msgid "Copyright (c)"
252 msgstr "Copyright (c)"
254 #: openbox/openbox.c:509
255 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
256 msgstr "Składnia: openbox [opcje]\n"
258 #: openbox/openbox.c:510
266 #: openbox/openbox.c:511
267 msgid " --help Display this help and exit\n"
268 msgstr " --help Wyświetla tę pomoc i kończy\n"
270 #: openbox/openbox.c:512
271 msgid " --version Display the version and exit\n"
272 msgstr " --version Wyświetla wersję i kończy\n"
274 #: openbox/openbox.c:513
275 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
276 msgstr " --replace Zastępuje aktualnie działający menedżer okien\n"
278 #: openbox/openbox.c:514
279 msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
282 #: openbox/openbox.c:515
283 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
284 msgstr " --sm-disable Nie tworzy połączenia z menedżerem sesji\n"
286 #: openbox/openbox.c:516
289 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
292 "Przekazywanie komunikatów do działającej instancji Openboksa:\n"
294 #: openbox/openbox.c:517
295 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
296 msgstr " --reconfigure Ponownie wczytuje pliki konfiguracyjne\n"
298 #: openbox/openbox.c:518
299 msgid " --restart Restart Openbox\n"
300 msgstr " --restart Ponownie uruchamia Openboksa\n"
302 #: openbox/openbox.c:519
303 msgid " --exit Exit Openbox\n"
306 #: openbox/openbox.c:520
309 "Debugging options:\n"
312 "Opcje debugowania:\n"
314 #: openbox/openbox.c:521
315 msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
316 msgstr " --sync Uruchamia w trybie synchronicznym\n"
318 #: openbox/openbox.c:522
319 msgid " --debug Display debugging output\n"
320 msgstr " --debug Wyświetla informacje o debugowaniu\n"
322 #: openbox/openbox.c:523
323 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
325 " --debug-focus Wyświetla wyjście debugowania obsługi aktywacji\n"
327 #: openbox/openbox.c:524
328 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
329 msgstr " --debug-xinerama Dzieli ekran na sztuczne ekrany xineramy\n"
331 #: openbox/openbox.c:525
335 "Please report bugs at %s\n"
338 "Proszę zgłaszać błędy (w języku angielskim) pod adresem %s\n"
340 #: openbox/openbox.c:594
341 msgid "--config-file requires an argument\n"
344 #: openbox/openbox.c:637
346 msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
347 msgstr "Nieprawidłowy argument wiersza poleceń \"%s\"\n"
349 #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
351 msgid "A window manager is already running on screen %d"
352 msgstr "Menedżer okien jest już uruchomiony na ekranie %d"
354 #: openbox/screen.c:124
356 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
357 msgstr "Nie można uzyskać wyboru menedżera okien na ekranie %d"
359 #: openbox/screen.c:145
361 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
362 msgstr "Menedżer okien na ekranie %d nie kończy działania"
364 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
365 #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
366 #. second one. For example,
367 #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
368 #: openbox/screen.c:412
371 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
372 "Overriding the Openbox configuration."
375 #: openbox/screen.c:1178
380 #: openbox/session.c:103
382 msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
383 msgstr "Nie można utworzyć katalogu \"%s\": %s"
385 #: openbox/session.c:451
387 msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
388 msgstr "Nie można zapisać sesji do \"%s\": %s"
390 #: openbox/session.c:583
392 msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
393 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania sesji do \"%s\": %s"
395 #: openbox/startupnotify.c:243
398 msgstr "Uruchamianie %s\n"
400 #: openbox/translate.c:59
402 msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
404 "Nieprawidłowy klawisz modyfikatora \"%s\" w skrócie klawiszowym lub myszy"
406 #: openbox/translate.c:138
408 msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
409 msgstr "Nieprawidłowy kod \"%s\" w skrócie klawiszowym"
411 #: openbox/translate.c:145
413 msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
414 msgstr "Nieprawidłowa nazwa \"%s\" w skrócie klawiszowym"
416 #: openbox/translate.c:151
418 msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
419 msgstr "Żądany klawisz \"%s\" nie istnieje na ekranie"
421 #: openbox/xerror.c:40
426 #: openbox/prompt.c:182