1 # German, Low translation for homebank
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the homebank package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
8 "Project-Id-Version: homebank\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-04-10 16:14+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-10-07 19:46+0000\n"
12 "Last-Translator: Oscar Gonzalez <Unknown>\n"
13 "Language-Team: German, Low <nds@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-10 13:13+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 18920)\n"
21 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:943
25 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2
26 msgid "Personal finance"
27 msgstr "Persönliche Finanzen"
29 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp-mainwindow.c:466
30 #: ../src/dsp-mainwindow.c:947
31 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
32 msgstr "Frei, sehr einfach zu bedienen, persönliche Buchhaltung für jedermann"
34 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
35 msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
38 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
40 "HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free beer"
41 "\") that will assist you to manage your personal accounting."
44 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
46 "It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
47 "in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
50 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
52 "If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
53 "personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
56 #: ../src/dsp-account.c:206
58 msgid "There is %d group of similar transactions"
61 #: ../src/dsp-account.c:211
62 msgid "No similar transaction were found !"
65 #: ../src/dsp-account.c:293 ../src/dsp-account.c:303
66 msgid "Check internal transfert result"
69 #: ../src/dsp-account.c:294
70 msgid "No inconsistency found !"
73 #: ../src/dsp-account.c:304
76 "Inconsistency were found: %d\n"
77 "do you want to review and fix ?"
80 #: ../src/dsp-account.c:361
82 msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
85 #: ../src/dsp-account.c:365
87 "Are you sure you want to convert this account\n"
88 "to Euro as Major currency?"
91 #: ../src/dsp-account.c:367
95 #: ../src/dsp-account.c:402
96 msgid "No transaction changed"
97 msgstr "Keine Transaktion verändert"
99 #: ../src/dsp-account.c:404
101 msgid "transaction changed: %d"
104 #: ../src/dsp-account.c:407
105 msgid "Automatic assignment result"
108 #: ../src/dsp-account.c:533
110 "Do you want to create a template with\n"
111 "each of the selected transaction ?"
114 #: ../src/dsp-account.c:534
118 #: ../src/dsp-account.c:1272
120 "Do you want to delete\n"
121 "each of the selected transaction ?"
122 msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Transaktionen wirklich löschen?"
124 #: ../src/dsp-account.c:1273 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319
125 #: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1277 ../src/ui-assign.c:556
126 #: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561
127 #: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547
128 #: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:742 ../src/ui-payee.c:1165
129 #: ../src/ui-payee.c:1380 ../src/ui-tag.c:505 ../src/ui-tag.c:659
133 #: ../src/dsp-account.c:1336
134 msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
137 #: ../src/dsp-account.c:1337 ../src/dsp-account.c:1397
138 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
141 #: ../src/dsp-account.c:1338 ../src/ui-assist-start.c:280
142 #: ../src/ui-dialogs.c:383
146 #: ../src/dsp-account.c:1396
147 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
150 #: ../src/dsp-account.c:1398
154 #. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc);
155 #. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label);
157 #: ../src/dsp-account.c:1689 ../src/ui-assist-import.c:1288
159 msgid "%d transactions"
162 #: ../src/dsp-account.c:1692
164 msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
167 #: ../src/dsp-account.c:1791 ../src/dsp-account.c:2047
168 msgid "All transactions"
171 #. name, icon-name, label
172 #: ../src/dsp-account.c:1906
176 #: ../src/dsp-account.c:1907
178 msgstr "Transakti_on"
180 #: ../src/dsp-account.c:1908
184 #: ../src/dsp-account.c:1909 ../src/dsp-mainwindow.c:167
188 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
189 #: ../src/dsp-account.c:1913
190 msgid "Export as PDF..."
193 #: ../src/dsp-account.c:1913
194 msgid "Export to a PDF file"
197 #: ../src/dsp-account.c:1914
198 msgid "Export QIF..."
201 #: ../src/dsp-account.c:1914 ../src/ui-dialogs.c:448
202 msgid "Export as QIF"
203 msgstr "Nach QIF exportieren"
205 #: ../src/dsp-account.c:1915
206 msgid "Export CSV..."
207 msgstr "CSV exportieren..."
209 #: ../src/dsp-account.c:1915 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
210 msgid "Export as CSV"
211 msgstr "Als CSV exportieren"
213 #: ../src/dsp-account.c:1916 ../src/dsp-mainwindow.c:184
214 #: ../src/dsp-mainwindow.c:933 ../src/ui-account.c:1261
215 #: ../src/ui-archive.c:1212 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
216 #: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183
217 #: ../src/ui-payee.c:1253 ../src/ui-tag.c:578 ../src/ui-transaction.c:1159
218 #: ../src/ui-transaction.c:1167
222 #: ../src/dsp-account.c:1916
223 msgid "Close the current account"
224 msgstr "Aktuelles Konto schließen"
226 #: ../src/dsp-account.c:1918
228 msgstr "_Hinzufügen …"
230 #: ../src/dsp-account.c:1918
231 msgid "Add a new transaction"
232 msgstr "Neue Transaktion hinzufügen"
234 #: ../src/dsp-account.c:1919
236 msgstr "Über_nehmen..."
238 #: ../src/dsp-account.c:1919
239 msgid "Inherit from the active transaction"
240 msgstr "Von der aktiven Transaktion übernehmen"
242 #: ../src/dsp-account.c:1920
244 msgstr "_Bearbeiten..."
246 #: ../src/dsp-account.c:1920
247 msgid "Edit the active transaction"
248 msgstr "Aktive Transaktion bearbeiten"
250 #: ../src/dsp-account.c:1922
254 #: ../src/dsp-account.c:1922
255 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
258 #: ../src/dsp-account.c:1923
262 #: ../src/dsp-account.c:1923
263 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
266 #: ../src/dsp-account.c:1924
270 #: ../src/dsp-account.c:1924
271 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
274 #: ../src/dsp-account.c:1926
275 msgid "_Multiple Edit..."
278 #: ../src/dsp-account.c:1926
279 msgid "Edit multiple transaction"
282 #: ../src/dsp-account.c:1927
283 msgid "Create template..."
286 #: ../src/dsp-account.c:1927
287 msgid "Create template"
290 #: ../src/dsp-account.c:1928
294 #: ../src/dsp-account.c:1928
295 msgid "Delete selected transaction(s)"
298 #: ../src/dsp-account.c:1930
299 msgid "Mark duplicate..."
302 #. { "DuplicateClear", NULL , N_("Unmark duplicate"), NULL, NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) },
303 #: ../src/dsp-account.c:1933
304 msgid "Check internal xfer"
307 #: ../src/dsp-account.c:1934
308 msgid "Auto. assignments"
311 #: ../src/dsp-account.c:1934
312 msgid "Run automatic assignments"
315 #: ../src/dsp-account.c:1936
319 #: ../src/dsp-account.c:1936
320 msgid "Open the list filter"
321 msgstr "Öffne Filter-Einstellungen"
323 #: ../src/dsp-account.c:1937
324 msgid "Convert to Euro..."
327 #: ../src/dsp-account.c:1937
328 msgid "Convert this account to Euro currency"
331 #: ../src/dsp-account.c:2040
335 #: ../src/dsp-account.c:2047
337 msgid "%s - HomeBank"
340 #: ../src/dsp-account.c:2079 ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/ui-split.c:824
344 #: ../src/dsp-account.c:2082
348 #: ../src/dsp-account.c:2085 ../src/ui-split.c:786
352 #: ../src/dsp-account.c:2088 ../src/rep-stats.c:72
356 #. info bar for duplicate
357 #: ../src/dsp-account.c:2125
362 #: ../src/dsp-account.c:2160
366 #: ../src/dsp-account.c:2166
370 #: ../src/dsp-account.c:2172
374 #: ../src/dsp-account.c:2195 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1170
375 #: ../src/rep-stats.c:1539 ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:749
376 #: ../src/ui-pref.c:1262 ../src/ui-pref.c:1617 ../src/ui-pref.c:2002
380 #: ../src/dsp-account.c:2203
381 msgid "Toggle show future transaction"
384 #: ../src/dsp-account.c:2207 ../src/rep-budget.c:1145 ../src/rep-stats.c:1497
385 #: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:391
389 #: ../src/dsp-account.c:2212 ../src/ui-archive.c:1089
390 #: ../src/ui-transaction.c:1301
394 #. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
395 #: ../src/dsp-account.c:2218 ../src/ui-filter.c:1352 ../src/ui-pref.c:2099
396 #: ../src/ui-pref.c:2120
400 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
401 #: ../src/dsp-account.c:2223 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1157
402 #: ../src/rep-stats.c:1511 ../src/rep-time.c:1249 ../src/rep-vehicle.c:736
406 #. name, icon-name, label
407 #: ../src/dsp-mainwindow.c:159
411 #. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL },
412 #: ../src/dsp-mainwindow.c:161
417 #: ../src/dsp-mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1981
418 #: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1374 ../src/ui-tag.c:656
422 #: ../src/dsp-mainwindow.c:163
426 #: ../src/dsp-mainwindow.c:164
430 #: ../src/dsp-mainwindow.c:165
431 msgid "_Transactions"
432 msgstr "_Transaktionen"
434 #: ../src/dsp-mainwindow.c:166
438 #: ../src/dsp-mainwindow.c:168
442 #. { "Import" , NULL, N_("Import") },
443 #. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
444 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
446 #: ../src/dsp-mainwindow.c:175
450 #: ../src/dsp-mainwindow.c:175
451 msgid "Create a new file"
454 #: ../src/dsp-mainwindow.c:176
458 #: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/dsp-mainwindow.c:2045
460 msgstr "Eine Datei öffnen"
462 #: ../src/dsp-mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
463 #: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723
467 #: ../src/dsp-mainwindow.c:177
468 msgid "Save the current file"
471 #: ../src/dsp-mainwindow.c:178
475 #: ../src/dsp-mainwindow.c:178
476 msgid "Save the current file with a different name"
479 #: ../src/dsp-mainwindow.c:180
483 #: ../src/dsp-mainwindow.c:180
484 msgid "Revert to a saved version of this file"
485 msgstr "Eine gespeicherte Version dieser Datei wiederherstellen"
487 #: ../src/dsp-mainwindow.c:181
488 msgid "Restore backup"
491 #: ../src/dsp-mainwindow.c:181
492 msgid "Restore from a backup file"
495 #: ../src/dsp-mainwindow.c:183
496 msgid "Properties..."
499 #: ../src/dsp-mainwindow.c:183
500 msgid "Configure the file"
503 #: ../src/dsp-mainwindow.c:184
504 msgid "Close the current file"
507 #: ../src/dsp-mainwindow.c:185
511 #: ../src/dsp-mainwindow.c:185
512 msgid "Quit HomeBank"
516 #: ../src/dsp-mainwindow.c:188
520 #: ../src/dsp-mainwindow.c:188
521 msgid "Open the import assistant"
522 msgstr "Den Import-Assistenten öffnen"
524 #. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("QIF file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
525 #. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("OFX/QFX file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
526 #. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("CSV file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
527 #: ../src/dsp-mainwindow.c:193
528 msgid "Export as QIF..."
531 #: ../src/dsp-mainwindow.c:193
532 msgid "Export all account in a QIF file"
536 #: ../src/dsp-mainwindow.c:196
537 msgid "Preferences..."
538 msgstr "Einstellungen..."
540 #: ../src/dsp-mainwindow.c:196
541 msgid "Configure HomeBank"
545 #: ../src/dsp-mainwindow.c:199
546 msgid "Currencies..."
549 #: ../src/dsp-mainwindow.c:199
550 msgid "Configure the currencies"
553 #: ../src/dsp-mainwindow.c:200
557 #: ../src/dsp-mainwindow.c:200
558 msgid "Configure the accounts"
559 msgstr "Konten bearbeiten"
561 #: ../src/dsp-mainwindow.c:201
563 msgstr "_Empfänger..."
565 #: ../src/dsp-mainwindow.c:201
566 msgid "Configure the payees"
567 msgstr "Empfänger bearbeiten"
569 #: ../src/dsp-mainwindow.c:202
570 msgid "Categories..."
571 msgstr "Kate_gorien..."
573 #: ../src/dsp-mainwindow.c:202
574 msgid "Configure the categories"
575 msgstr "Kategorien bearbeiten"
577 #: ../src/dsp-mainwindow.c:203
578 msgid "Scheduled/Template..."
581 #: ../src/dsp-mainwindow.c:203
582 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
585 #: ../src/dsp-mainwindow.c:204
589 #: ../src/dsp-mainwindow.c:204
590 msgid "Configure the budget"
591 msgstr "Budget bearbeiten"
593 #: ../src/dsp-mainwindow.c:205
594 msgid "Assignments..."
595 msgstr "Zuordnungen..."
597 #: ../src/dsp-mainwindow.c:205
598 msgid "Configure the automatic assignments"
599 msgstr "Automatische Zuordnungen einstellen"
601 #: ../src/dsp-mainwindow.c:206
605 #: ../src/dsp-mainwindow.c:206
606 msgid "Configure the tags"
610 #: ../src/dsp-mainwindow.c:209
612 msgstr "Hinzufügen..."
614 #: ../src/dsp-mainwindow.c:209
615 msgid "Add transactions"
618 #: ../src/dsp-mainwindow.c:210
622 #: ../src/dsp-mainwindow.c:210
623 msgid "Shows selected account transactions"
624 msgstr "Zeigt die Transaktionen des ausgewählten Kontos an"
626 #: ../src/dsp-mainwindow.c:211
630 #: ../src/dsp-mainwindow.c:211
631 msgid "Shows all account transactions"
634 #: ../src/dsp-mainwindow.c:212
635 msgid "Set scheduler..."
638 #: ../src/dsp-mainwindow.c:212
639 msgid "Configure the transaction scheduler"
642 #: ../src/dsp-mainwindow.c:213
643 msgid "Post scheduled"
646 #: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:1982
647 msgid "Post pending scheduled transactions"
651 #: ../src/dsp-mainwindow.c:216
652 msgid "_Statistics..."
653 msgstr "Stat_istiken..."
655 #: ../src/dsp-mainwindow.c:216
656 msgid "Open the Statistics report"
657 msgstr "Statistische Auswertung öffnen"
659 #: ../src/dsp-mainwindow.c:217
660 msgid "_Trend Time..."
663 #: ../src/dsp-mainwindow.c:217
664 msgid "Open the Trend Time report"
667 #: ../src/dsp-mainwindow.c:218
671 #: ../src/dsp-mainwindow.c:218
672 msgid "Open the Budget report"
673 msgstr "Budget-Auswertung öffnen"
675 #: ../src/dsp-mainwindow.c:219
679 #: ../src/dsp-mainwindow.c:219
680 msgid "Open the Balance report"
683 #: ../src/dsp-mainwindow.c:220
684 msgid "_Vehicle cost..."
687 #: ../src/dsp-mainwindow.c:220
688 msgid "Open the Vehicle cost report"
692 #: ../src/dsp-mainwindow.c:223
693 msgid "Show welcome dialog..."
696 #: ../src/dsp-mainwindow.c:224
697 msgid "File statistics..."
700 #: ../src/dsp-mainwindow.c:225
705 #: ../src/dsp-mainwindow.c:228
709 #: ../src/dsp-mainwindow.c:228
710 msgid "Documentation about HomeBank"
711 msgstr "HomeBank-Dokumentation öffnen"
713 #: ../src/dsp-mainwindow.c:229
714 msgid "Get Help Online..."
715 msgstr "Online Hilfe erhalten ..."
717 #: ../src/dsp-mainwindow.c:229
718 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
719 msgstr "Online-Hilfe auf der Launchpad-Webseite öffnen"
721 #: ../src/dsp-mainwindow.c:231
722 msgid "Check for updates..."
725 #: ../src/dsp-mainwindow.c:231
726 msgid "Visit HomeBank website to check for update"
729 #: ../src/dsp-mainwindow.c:232
730 msgid "Release Notes"
733 #: ../src/dsp-mainwindow.c:232
734 msgid "Display the release notes"
737 #: ../src/dsp-mainwindow.c:233
738 msgid "Report a Problem..."
739 msgstr "Probleme berichten..."
741 #: ../src/dsp-mainwindow.c:233
742 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
743 msgstr "Die Bug-Report-Seite auf der Launchpad-Webseite öffnen"
745 #: ../src/dsp-mainwindow.c:234
746 msgid "Translate this Application..."
747 msgstr "Diese Anwendung übersetzen..."
749 #: ../src/dsp-mainwindow.c:234
750 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
751 msgstr "Die Übersetzungsseite auf der Launchpad-Webseite öffnen"
753 #: ../src/dsp-mainwindow.c:236
757 #: ../src/dsp-mainwindow.c:236
758 msgid "About HomeBank"
759 msgstr "Über HomeBank"
761 #. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
762 #: ../src/dsp-mainwindow.c:244
764 msgstr "Werkzeugleis_te"
766 #: ../src/dsp-mainwindow.c:245
767 msgid "_Top spending"
770 #: ../src/dsp-mainwindow.c:246
771 msgid "_Bottom Lists"
774 #: ../src/dsp-mainwindow.c:247 ../src/ui-pref.c:92
778 #: ../src/dsp-mainwindow.c:384
780 msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
783 #: ../src/dsp-mainwindow.c:387
785 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
786 "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
789 #: ../src/dsp-mainwindow.c:394
793 #: ../src/dsp-mainwindow.c:585
794 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
797 #: ../src/dsp-mainwindow.c:588
799 "Proceeding will anonymize any text, \n"
800 "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
803 #: ../src/dsp-mainwindow.c:595
807 #: ../src/dsp-mainwindow.c:930
808 msgid "Welcome to HomeBank"
809 msgstr "Wilkoumen bi HomeBank"
811 #: ../src/dsp-mainwindow.c:957
812 msgid "What do you want to do:"
813 msgstr "Wat wullt je doon:"
815 #: ../src/dsp-mainwindow.c:961
816 msgid "Read HomeBank _Manual"
819 #: ../src/dsp-mainwindow.c:965
820 msgid "Configure _preferences"
823 #: ../src/dsp-mainwindow.c:969
824 msgid "Create a _new file"
827 #: ../src/dsp-mainwindow.c:973
828 msgid "_Open an existing file"
831 #: ../src/dsp-mainwindow.c:977
832 msgid "Open the _example file"
833 msgstr "De _Bispeeldatei opmaken"
835 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1206
838 "Your are about to open the backup file '%s'.\n"
840 "Are you sure you want to do this ?"
843 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1210
844 msgid "Open the backup file ?"
847 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1212
851 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1310 ../src/ui-currency.c:1312
852 msgid "Unknown error"
855 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1315 ../src/dsp-mainwindow.c:1421
857 msgid "I/O error for file '%s'."
860 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1318
862 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
865 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1321
868 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
869 "and cannot be loaded by the current version."
872 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1326 ../src/dsp-mainwindow.c:1424
876 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1397
877 msgid "The file has been modified since reading it."
880 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1398
881 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
884 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
888 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1966 ../src/dsp-mainwindow.c:2057
892 #. 5.2 we always create the column and set it not visible
893 #. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
894 #. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
895 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1972 ../src/list-operation.c:1144
896 #: ../src/list-scheduled.c:482 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
897 #: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028
898 #: ../src/ui-dialogs.c:211
903 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1975 ../src/hb-export.c:443
904 #: ../src/list-operation.c:1178 ../src/list-scheduled.c:418
905 #: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291
906 #: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-pref.c:132
907 #: ../src/ui-widgets-data.c:36
912 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1978 ../src/list-operation.c:1239
913 #: ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1646 ../src/rep-stats.c:146
914 #: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232
915 #: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-split.c:202 ../src/ui-split.c:791
916 #: ../src/ui-widgets-data.c:49
920 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
921 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1982
926 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1985 ../src/dsp-mainwindow.c:1997
927 #: ../src/rep-budget.c:911 ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1661
931 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1988
935 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1994
940 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2000 ../src/hb-export.c:447
941 #: ../src/list-operation.c:1257 ../src/rep-balance.c:1314
942 #: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:2003
946 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2003 ../src/ui-hbfile.c:275
950 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2044 ../src/ui-assist-import.c:734
951 #: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653
955 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2049
956 msgid "Open a recently used file"
957 msgstr "Eine vor kurzem genutzte Datei öffnen"
959 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2144 ../src/ui-widgets-data.c:28
964 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/list-account.c:430
968 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2151 ../src/ui-transaction.c:59
972 #: ../src/hb-archive.c:250
973 msgid "(new archive)"
974 msgstr "(neue Vorlage)"
976 #: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:995 ../src/rep-stats.c:1015
977 #: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570
978 msgid "(no category)"
981 #: ../src/hb-category.c:944 ../src/hb-payee.c:562
982 msgid "invalid CSV format"
985 #: ../src/hb-export.c:441 ../src/list-operation.c:1155
986 #: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1098
987 #: ../src/ui-assist-import.c:358
991 #: ../src/hb-export.c:442 ../src/list-operation.c:1003
992 #: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2349
997 #: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1186
998 #: ../src/list-scheduled.c:439 ../src/ui-archive.c:275
999 #: ../src/ui-assist-import.c:363 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:220
1000 #: ../src/ui-split.c:795 ../src/ui-widgets-data.c:35
1006 #: ../src/hb-export.c:445 ../src/list-operation.c:1215 ../src/rep-time.c:1542
1007 #: ../src/rep-time.c:1664 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1143
1008 #: ../src/ui-assist-import.c:367 ../src/ui-split.c:236 ../src/ui-split.c:799
1012 #: ../src/hb-hbfile.c:596 ../src/ui-assist-import.c:2028
1016 #. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
1017 #: ../src/hb-preferences.c:253
1022 #. TRANSLATORS: kilometer per liter
1023 #: ../src/hb-preferences.c:256
1027 #. TRANSLATORS: miles per liter
1028 #: ../src/hb-preferences.c:259
1032 #. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
1033 #. TRANSLATORS: printf string for year of week W, ex. 2019-W52 for week 52 of 2019
1034 #: ../src/hb-report.c:333
1039 #. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
1040 #. todo: will be innacurrate here if fiscal year start not 1/jan
1041 #. TRANSLATORS: printf string for year of quarter Q, ex. 2019-Q4 for quarter 4 of 2019
1042 #: ../src/hb-report.c:347
1047 #: ../src/homebank.c:70
1048 msgid "Output version information and exit"
1049 msgstr "Versionsinformationen ausgeben und beenden"
1051 #: ../src/homebank.c:73
1055 #: ../src/homebank.c:361
1056 msgid "Browser error."
1059 #: ../src/homebank.c:362
1061 msgid "Could not display the URL '%s'"
1062 msgstr "Die URL '%s' konnte nicht angezeigt werden"
1064 #: ../src/homebank.c:971 ../src/homebank.c:972
1065 msgid "HomeBank options"
1066 msgstr "HomeBank-Optionen"
1068 #: ../src/homebank.c:1101
1070 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
1072 "Die Datei '%s' konnte nicht geöffnet werden, weil sie nicht existiert.\n"
1074 #: ../src/hub-account.c:115
1075 msgid "(no institution)"
1078 #: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:847
1082 #: ../src/hub-account.c:296
1086 #: ../src/hub-account.c:427
1087 msgid "Your accounts"
1090 #: ../src/hub-account.c:442 ../src/ui-budget.c:1098 ../src/ui-category.c:1938
1094 #: ../src/hub-account.c:446 ../src/ui-budget.c:1102 ../src/ui-category.c:1942
1095 msgid "Collapse all"
1098 #: ../src/hub-account.c:463
1102 #: ../src/hub-account.c:468
1106 #: ../src/hub-account.c:469
1110 #: ../src/hub-account.c:470
1111 msgid "By institution"
1114 #: ../src/hub-scheduled.c:261
1115 msgid "No transaction to add"
1118 #: ../src/hub-scheduled.c:263
1120 msgid "transaction added: %d"
1123 #: ../src/hub-scheduled.c:266
1124 msgid "Check scheduled transactions result"
1127 #: ../src/hub-scheduled.c:428
1128 msgid "Scheduled transactions"
1131 #: ../src/hub-scheduled.c:444
1135 #: ../src/hub-scheduled.c:448
1139 #. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
1140 #. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
1141 #: ../src/hub-scheduled.c:454
1145 #: ../src/hub-scheduled.c:469
1146 msgid "maximum post date"
1149 #. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
1150 #: ../src/hub-spending.c:91
1151 msgid "Top spending"
1155 #: ../src/hub-spending.c:102
1157 msgid "Top %d spending"
1160 #: ../src/hub-spending.c:294
1164 #: ../src/hub-spending.c:357
1165 msgid "Where your money goes"
1168 #: ../src/hb-import.c:1229
1169 msgid "imported account"
1172 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
1173 #: ../src/list-account.c:410 ../src/ui-filter.c:504 ../src/ui-filter.c:1432
1178 #: ../src/list-account.c:422 ../src/ui-widgets-data.c:72
1183 #: ../src/list-account.c:426
1187 #: ../src/list-operation.c:498
1191 #: ../src/list-operation.c:1196
1196 #: ../src/list-operation.c:1223 ../src/list-scheduled.c:453
1197 #: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1820
1198 #: ../src/rep-stats.c:1991 ../src/ui-widgets-data.c:42
1199 #: ../src/ui-widgets-data.c:108 ../src/ui-widgets-data.c:115
1204 #: ../src/list-operation.c:1231 ../src/list-scheduled.c:464
1205 #: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1820
1206 #: ../src/rep-stats.c:1997 ../src/ui-widgets-data.c:43
1207 #: ../src/ui-widgets-data.c:109 ../src/ui-widgets-data.c:116
1211 #: ../src/list-operation.c:1247
1215 #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
1216 #: ../src/list-scheduled.c:371
1220 #. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn
1221 #: ../src/list-scheduled.c:389
1225 #: ../src/list-scheduled.c:403
1229 #: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
1230 #: ../src/rep-time.c:66
1234 #: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
1235 #: ../src/rep-time.c:66
1236 msgid "View results as list"
1237 msgstr "Ergebnisse als Liste anzeigen"
1239 #: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
1243 #: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
1244 msgid "View results as lines"
1245 msgstr "Ergebnisse als Linien anzeigen"
1247 #. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
1248 #: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
1249 #: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
1251 msgstr "Aktualisieren"
1253 #: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
1254 #: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
1255 msgid "Refresh results"
1256 msgstr "Ergebnisse aktualisieren"
1259 #: ../src/rep-balance.c:90 ../src/rep-budget.c:92 ../src/rep-stats.c:82
1260 #: ../src/rep-time.c:82
1264 #. label, accelerator
1265 #: ../src/rep-balance.c:91 ../src/rep-budget.c:93 ../src/rep-stats.c:83
1266 #: ../src/rep-time.c:83
1267 msgid "Toggle detail"
1268 msgstr "Details anzeigen"
1270 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1271 #: ../src/rep-balance.c:331
1273 msgid "%d/%d under %s"
1274 msgstr "%d/%d unter %s"
1276 #: ../src/rep-balance.c:876
1277 msgid "Balance report"
1280 #: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1133 ../src/rep-stats.c:1485
1281 #: ../src/rep-time.c:1181 ../src/rep-vehicle.c:724
1285 #: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1193 ../src/ui-archive.c:1029
1286 #: ../src/ui-transaction.c:1237 ../src/ui-txn-multi.c:457
1290 #: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1225
1292 msgstr "_Alles auswählen"
1294 #: ../src/rep-balance.c:915
1298 #: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1517 ../src/rep-time.c:1254
1302 #: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1166 ../src/rep-stats.c:1535
1303 #: ../src/rep-time.c:1266 ../src/rep-vehicle.c:745
1307 #: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1176 ../src/rep-stats.c:1545
1308 #: ../src/rep-time.c:1276 ../src/rep-vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1109
1309 #: ../src/ui-filter.c:1212
1313 #: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1182 ../src/rep-stats.c:1551
1314 #: ../src/rep-time.c:1282 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1115
1315 #: ../src/ui-filter.c:1219
1319 #: ../src/rep-budget.c:77
1323 #: ../src/rep-budget.c:77
1324 msgid "View results as stack bars"
1327 #: ../src/rep-budget.c:853
1331 #: ../src/rep-budget.c:859
1335 #: ../src/rep-budget.c:862
1339 #. update stack chart
1340 #: ../src/rep-budget.c:905
1342 msgid "Budget for %s"
1346 #: ../src/rep-budget.c:911 ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1665
1347 #: ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:1980
1351 #: ../src/rep-budget.c:1108
1352 msgid "Budget report"
1353 msgstr "Budget-Auswertung"
1355 #: ../src/rep-budget.c:1137 ../src/rep-stats.c:1489 ../src/rep-time.c:1185
1357 msgstr "_Opwiesen nah:"
1359 #: ../src/rep-budget.c:1152
1360 msgid "Only out of budget"
1363 #. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
1364 #: ../src/rep-budget.c:1246 ../src/rep-stats.c:1624 ../src/rep-time.c:1349
1365 msgid "_Result to clipboard"
1368 #: ../src/rep-budget.c:1250 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
1369 msgid "_Result to CSV"
1372 #: ../src/rep-budget.c:1254 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
1373 msgid "_Detail to clipboard"
1376 #: ../src/rep-budget.c:1259 ../src/rep-stats.c:1637 ../src/rep-time.c:1362
1377 msgid "_Detail to CSV"
1380 #: ../src/rep-budget.c:1293
1384 #: ../src/rep-budget.c:1299
1388 #: ../src/rep-budget.c:1305
1390 msgstr "Ausgegeben:"
1392 #: ../src/rep-budget.c:1426
1393 msgid "No account is defined to be part of the budget."
1396 #: ../src/rep-budget.c:1427
1397 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1401 #: ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1657
1405 #: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
1409 #: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
1410 msgid "View results as column"
1413 #: ../src/rep-stats.c:66
1417 #: ../src/rep-stats.c:66
1418 msgid "View results as donut"
1421 #: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1349
1427 #: ../src/rep-stats.c:88
1431 #. label, accelerator
1432 #: ../src/rep-stats.c:89
1433 msgid "Toggle legend"
1434 msgstr "Legende anzeigen"
1438 #: ../src/rep-stats.c:94
1442 #. label, accelerator
1443 #: ../src/rep-stats.c:95
1445 msgstr "Wachstum anzeigen"
1447 #: ../src/rep-stats.c:147 ../src/ui-widgets-data.c:50
1449 msgstr "Unterkategorie"
1451 #: ../src/rep-stats.c:150 ../src/rep-time.c:128
1453 msgstr "Kennzeichen"
1455 #: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:92
1459 #: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:93
1463 #: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:107
1465 msgstr "Ausgaben & Einnahmen"
1467 #. TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1468 #: ../src/rep-stats.c:417
1473 #: ../src/rep-stats.c:1027 ../src/ui-payee.c:259 ../src/ui-payee.c:459
1477 #: ../src/rep-stats.c:1464
1478 msgid "Statistics Report"
1479 msgstr "Statistische Auswertung"
1481 #: ../src/rep-stats.c:1506
1483 msgstr "Nach Betr_ag sortieren"
1485 #: ../src/rep-stats.c:1671
1489 #: ../src/rep-stats.c:1677
1493 #: ../src/rep-stats.c:1684
1497 #: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:90
1501 #: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:91
1505 #: ../src/rep-time.c:137
1509 #: ../src/rep-time.c:138
1513 #. visible = (tmpmode == REPORT_RESULT_TOTAL) ? TRUE : FALSE;
1514 #. gtk_chart_show_average(GTK_CHART(data->RE_line), data->average, visible);
1515 #. TRANSLATORS: example 'Category Over Time'
1516 #: ../src/rep-time.c:372
1518 msgid "%s Over Time"
1521 #: ../src/rep-time.c:833
1526 #: ../src/rep-time.c:1158
1527 msgid "Trend Time Report"
1530 #: ../src/rep-time.c:1201 ../src/ui-archive.c:1078 ../src/ui-assign.c:872
1531 #: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:925 ../src/ui-transaction.c:1289
1532 #: ../src/ui-txn-multi.c:489
1534 msgstr "_Kategorie:"
1536 #: ../src/rep-time.c:1209 ../src/ui-archive.c:1070 ../src/ui-assign.c:843
1537 #: ../src/ui-transaction.c:1281 ../src/ui-txn-multi.c:473
1539 msgstr "_Empfänger:"
1541 #: ../src/rep-time.c:1217 ../src/ui-filter.c:1174
1543 msgstr "_Markierung:"
1545 #: ../src/rep-time.c:1230
1549 #: ../src/rep-time.c:1235
1553 #: ../src/rep-time.c:1243
1554 msgid "Show empty line"
1557 #: ../src/rep-time.c:1542 ../src/rep-time.c:1652
1561 #: ../src/rep-vehicle.c:67
1563 msgstr "Exportieren"
1578 #. column = gtk_tree_view_column_new();
1579 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
1580 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1581 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
1582 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1583 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
1584 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1587 #: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1131
1591 #. column: Fuel load
1592 #: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1135
1596 #. column: Price by unit
1597 #: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1139
1601 #. column: Distance done
1602 #: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1147
1606 #: ../src/rep-vehicle.c:700
1607 msgid "Vehicle cost report"
1610 #: ../src/rep-vehicle.c:728
1614 #: ../src/rep-vehicle.c:814
1618 #: ../src/rep-vehicle.c:818
1619 msgid "Consumption:"
1622 #: ../src/rep-vehicle.c:822
1624 msgstr "Treibstoffkosten:"
1626 #: ../src/rep-vehicle.c:826
1628 msgstr "Andere Kosten:"
1630 #: ../src/rep-vehicle.c:830
1632 msgstr "Gesamtkosten:"
1634 #. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE);
1635 #. populate template
1636 #: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98
1637 #: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:137 ../src/ui-widgets.c:980
1641 #: ../src/ui-account.c:497 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:995
1642 #: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:651 ../src/ui-tag.c:280
1646 #. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
1647 #: ../src/ui-account.c:647 ../src/ui-assist-import.c:732
1648 #: ../src/ui-category.c:1290 ../src/ui-category.c:1437 ../src/ui-currency.c:777
1649 #: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:334
1650 #: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578
1651 #: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772
1652 #: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1354 ../src/ui-hbfile.c:194
1653 #: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-payee.c:1046 ../src/ui-pref.c:2122
1654 #: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:389 ../src/ui-transaction.c:1150
1655 #: ../src/ui-txn-multi.c:379
1659 #. gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("_Remove"), GTK_RESPONSE_SPLIT_REM);
1660 #: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779
1661 #: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919
1662 #: ../src/ui-filter.c:1356 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:885
1663 #: ../src/ui-pref.c:2124 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:391
1664 #: ../src/ui-transaction.c:1151 ../src/ui-txn-multi.c:381
1668 #: ../src/ui-account.c:963 ../src/ui-account.c:1076
1669 msgid "Account name"
1672 #: ../src/ui-account.c:969 ../src/ui-account.c:1082 ../src/ui-category.c:1361
1673 #: ../src/ui-payee.c:979 ../src/ui-tag.c:449
1677 #: ../src/ui-account.c:970
1680 "Cannot add an account '%s',\n"
1681 "this name already exists."
1684 #: ../src/ui-account.c:1018
1686 msgid "Cannot delete account '%s'"
1689 #: ../src/ui-account.c:1022
1691 "This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
1694 #: ../src/ui-account.c:1033 ../src/ui-archive.c:392 ../src/ui-assign.c:548
1695 #: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1153
1696 #: ../src/ui-tag.c:493
1698 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
1701 #: ../src/ui-account.c:1035
1702 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
1705 #: ../src/ui-account.c:1083
1708 "Cannot rename this Account,\n"
1709 "from '%s' to '%s',\n"
1710 "this name already exists."
1712 "Kann dieses Konto nicht \n"
1713 "von '%s' nach '%s' umbenennen,\n"
1714 "da dieser Name bereits existiert."
1716 #: ../src/ui-account.c:1258
1717 msgid "Manage Accounts"
1718 msgstr "Konten verwalten"
1720 #: ../src/ui-account.c:1309
1722 "Drag & drop to change the order\n"
1723 "Double-click to rename"
1726 #: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1273 ../src/ui-assign.c:768
1727 #: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1370
1728 #: ../src/ui-tag.c:652 ../src/ui-transaction.c:1161
1732 #: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84
1733 #: ../src/ui-pref.c:1354 ../src/ui-pref.c:1726
1737 #: ../src/ui-account.c:1357
1741 #: ../src/ui-account.c:1364
1742 msgid "Start _balance:"
1745 #: ../src/ui-account.c:1372
1749 #: ../src/ui-account.c:1388
1750 msgid "this account was _closed"
1753 #: ../src/ui-account.c:1399
1754 msgid "Current check number"
1757 #: ../src/ui-account.c:1403
1758 msgid "Checkbook _1:"
1761 #: ../src/ui-account.c:1410
1762 msgid "Checkbook _2:"
1765 #: ../src/ui-account.c:1422 ../src/ui-budget.c:1198
1769 #: ../src/ui-account.c:1431
1773 #: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:379
1774 #: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:908 ../src/ui-tag.c:414
1778 #: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:400
1782 #: ../src/ui-account.c:1456
1783 msgid "Balance limits"
1786 #: ../src/ui-account.c:1462
1787 msgid "_Overdraft at:"
1790 #: ../src/ui-account.c:1474
1791 msgid "Miscellaneous"
1794 #: ../src/ui-account.c:1478
1795 msgid "Default _Template:"
1798 #: ../src/ui-account.c:1492
1799 msgid "Report exclusion"
1802 #: ../src/ui-account.c:1496
1803 msgid "exclude from account _summary"
1806 #: ../src/ui-account.c:1501
1807 msgid "exclude from the _budget"
1810 #: ../src/ui-account.c:1506
1811 msgid "exclude from any _reports"
1814 #: ../src/ui-archive.c:346
1816 msgid "(template %d)"
1819 #: ../src/ui-archive.c:394
1820 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
1823 #: ../src/ui-archive.c:1013 ../src/ui-transaction.c:1219
1827 #: ../src/ui-archive.c:1021 ../src/ui-transaction.c:1228
1828 msgid "Toggle amount sign"
1831 #: ../src/ui-archive.c:1024 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1231
1832 msgid "Transaction splits"
1835 #: ../src/ui-archive.c:1037
1836 msgid "_To account:"
1839 #: ../src/ui-archive.c:1047 ../src/ui-assign.c:900
1841 msgstr "Be_zahlung:"
1843 #: ../src/ui-archive.c:1061 ../src/ui-transaction.c:1265
1844 msgid "Of notebook _2"
1845 msgstr "Von Notebook _2"
1847 #: ../src/ui-archive.c:1097 ../src/ui-filter.c:1159
1851 #: ../src/ui-archive.c:1105 ../src/ui-transaction.c:1316
1852 #: ../src/ui-txn-multi.c:505
1856 #: ../src/ui-archive.c:1133
1857 msgid "Scheduled insertion"
1860 #: ../src/ui-archive.c:1138
1862 msgstr "_Aktivieren"
1864 #: ../src/ui-archive.c:1143
1868 #: ../src/ui-archive.c:1151
1872 #: ../src/ui-archive.c:1167
1876 #: ../src/ui-archive.c:1179
1877 msgid "_Stop after:"
1880 #: ../src/ui-archive.c:1187
1884 #: ../src/ui-archive.c:1209
1885 msgid "Manage scheduled/template transactions"
1888 #: ../src/ui-assign.c:268
1892 #: ../src/ui-assign.c:520
1894 msgid "(assignment %d)"
1895 msgstr "(Zuorordnung %d)"
1897 #: ../src/ui-assign.c:550
1898 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
1901 #: ../src/ui-assign.c:696
1905 #: ../src/ui-assign.c:697
1909 #: ../src/ui-assign.c:698
1913 #: ../src/ui-assign.c:717
1914 msgid "Manage Assignments"
1915 msgstr "Zuordnungen verwalten"
1917 #: ../src/ui-assign.c:794
1921 #: ../src/ui-assign.c:798
1925 #. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
1926 #: ../src/ui-assign.c:806
1930 #: ../src/ui-assign.c:814
1934 #: ../src/ui-assign.c:819
1935 msgid "Use _regular expressions"
1938 #: ../src/ui-assign.c:834
1939 msgid "Assign payee"
1942 #: ../src/ui-assign.c:863
1943 msgid "Assign category"
1946 #: ../src/ui-assign.c:891
1947 msgid "Assign payment"
1950 #: ../src/ui-assist-start.c:139
1952 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1955 #: ../src/ui-assist-start.c:170
1957 msgstr "Nich funnen"
1959 #: ../src/ui-assist-start.c:267 ../src/ui-hbfile.c:226
1963 #: ../src/ui-assist-start.c:275 ../src/ui-dialogs.c:378
1967 #: ../src/ui-assist-start.c:291 ../src/ui-hbfile.c:191
1968 msgid "File properties"
1971 #: ../src/ui-assist-start.c:313
1972 msgid "System detection"
1975 #: ../src/ui-assist-start.c:317
1979 #: ../src/ui-assist-start.c:324
1980 msgid "Preset file:"
1983 #: ../src/ui-assist-start.c:342
1984 msgid "Initialize my categories with this file"
1987 #: ../src/ui-assist-start.c:354
1988 msgid "Preset categories"
1991 #: ../src/ui-assist-start.c:375
1995 #: ../src/ui-assist-start.c:411
1999 #: ../src/ui-assist-start.c:415
2001 msgstr "_Bei Erstellung:"
2003 #: ../src/ui-assist-start.c:422
2004 msgid "_Overdrawn at:"
2005 msgstr "Ü_berzogen ab:"
2007 #: ../src/ui-assist-start.c:431
2008 msgid "Create an account"
2009 msgstr "Togang erstellen"
2011 #: ../src/ui-assist-start.c:441
2012 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
2015 #: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:2201
2016 msgid "Confirmation"
2017 msgstr "Bestätigung"
2019 #: ../src/ui-assist-import.c:472
2020 msgid "<New account (global)>"
2023 #: ../src/ui-assist-import.c:477
2024 msgid "<New account>"
2027 #: ../src/ui-assist-import.c:498
2028 msgid "<Skip this account>"
2031 #: ../src/ui-assist-import.c:641
2035 #: ../src/ui-assist-import.c:652 ../src/ui-category.c:1012
2036 #: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209 ../src/ui-payee.c:668
2040 #: ../src/ui-assist-import.c:746
2044 #: ../src/ui-assist-import.c:757 ../src/ui-dialogs.c:463
2046 msgstr "QIF-Dateien"
2048 #: ../src/ui-assist-import.c:765
2049 msgid "OFX/QFX files"
2050 msgstr "OFX/QFX Dateien"
2052 #: ../src/ui-assist-import.c:773 ../src/ui-dialogs.c:527
2054 msgstr "CSV-Dateien"
2056 #: ../src/ui-assist-import.c:780 ../src/ui-dialogs.c:464
2057 #: ../src/ui-dialogs.c:528 ../src/ui-dialogs.c:590
2059 msgstr "Alle Dateien"
2061 #: ../src/ui-assist-import.c:839
2062 msgid "new global account"
2065 #: ../src/ui-assist-import.c:842
2069 #: ../src/ui-assist-import.c:845
2073 #: ../src/ui-assist-import.c:864
2075 msgid ", %d of %d transactions"
2078 #: ../src/ui-assist-import.c:1109
2080 "Some date cannot be converted. Please try to change the date order to "
2084 #. label = g_strdup_printf(_("'%s' - %s"), genacc->name, hb_import_filetype_char_get(genacc));
2085 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2087 msgid "Import <b>%s</b> in_to:"
2090 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2094 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2095 msgid "this account"
2098 #: ../src/ui-assist-import.c:1280
2107 #: ../src/ui-assist-import.c:1330
2108 msgid "Import transactions from bank or credit card"
2111 #: ../src/ui-assist-import.c:1338
2113 "With this assistant you will be guided through the process of importing one "
2115 "downloaded statements from your bank or credit card, in the following "
2119 #: ../src/ui-assist-import.c:1344
2121 "<b>Recommended:</b> .OFX or .QFX\n"
2122 "<i>(Sometimes named Money™ or Quicken™)</i>\n"
2123 "<b>Supported:</b> .QIF\n"
2124 "<i>(Common Quicken™ file)</i>\n"
2125 "<b>Advanced users only:</b> .CSV\n"
2126 "<i>(format is specific to HomeBank, see the documentation)</i>"
2129 #: ../src/ui-assist-import.c:1364
2131 "No changes will be made until you click \"Apply\" at the end of this "
2135 #: ../src/ui-assist-import.c:1368
2136 msgid "Don't show this again"
2139 #: ../src/ui-assist-import.c:1427
2141 "Drag&Drop one or several files to import.\n"
2142 "You can also use the add/remove buttons of the list."
2145 #: ../src/ui-assist-import.c:1503
2147 "There is too much account in the files you choosed,\n"
2148 "please use the back button to select less files."
2151 #: ../src/ui-assist-import.c:1622
2152 msgid "Target account identification by name or number failed."
2155 #: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1137
2159 #: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1183
2160 msgid "_Import memos"
2163 #: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1186
2164 msgid "_Swap memos with payees"
2167 #: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1156
2171 #: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1165
2175 #: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:283 ../src/ui-filter.c:397
2176 #: ../src/ui-filter.c:511
2180 #: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:286 ../src/ui-filter.c:400
2181 #: ../src/ui-filter.c:514
2185 #: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:291 ../src/ui-filter.c:405
2186 #: ../src/ui-filter.c:519 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56
2190 #: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:296 ../src/ui-filter.c:410
2191 #: ../src/ui-filter.c:524
2195 #: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1200
2196 msgid "Sentence _case memo/payee"
2199 #: ../src/ui-assist-import.c:1749
2200 msgid "Similar transaction in target account (possible duplicate)"
2203 #: ../src/ui-assist-import.c:1773
2207 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
2208 #: ../src/ui-assist-import.c:1781
2212 #: ../src/ui-assist-import.c:1789
2214 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
2215 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
2217 "Die Zusammenfügung geschieht in folgender Reihenfolge: Konto, Summe und "
2219 "Eine Datumstoleranz von 0 Tagen bedeutet eine exakte Übereinstimmung."
2221 #: ../src/ui-assist-import.c:1852
2222 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
2223 msgstr "Klicken sie auf \"Anwenden\" um ihre Konten zu aktualisieren.\n"
2225 #: ../src/ui-assist-import.c:2178
2229 #: ../src/ui-assist-import.c:2183
2230 msgid "Select file(s)"
2233 #. gtk_assistant_set_page_type (GTK_ASSISTANT (assistant), page, GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS);
2234 #: ../src/ui-assist-import.c:2188
2238 #: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:781
2239 msgid "File format error"
2240 msgstr "Fehler des Dateiformates"
2242 #: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:782
2244 "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
2245 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2248 #: ../src/ui-budget.c:690
2249 msgid "Are you sure you want to clear input?"
2252 #: ../src/ui-budget.c:692
2253 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
2256 #: ../src/ui-budget.c:698
2260 #: ../src/ui-budget.c:992
2261 msgid "Manage Budget"
2262 msgstr "Budget verwalten"
2264 #: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1301
2268 #: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1305
2272 #: ../src/ui-budget.c:1124
2273 msgid "Budget for each month"
2276 #: ../src/ui-budget.c:1131
2278 msgstr "ist das gleiche wie"
2280 #: ../src/ui-budget.c:1145
2281 msgid "_Clear input"
2284 #: ../src/ui-budget.c:1160
2285 msgid "is different"
2286 msgstr "Verschieden"
2288 #: ../src/ui-budget.c:1203
2289 msgid "_Force monitoring this category"
2292 #: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:684
2296 #: ../src/ui-category.c:1103
2297 msgid "Delete unused categories"
2300 #: ../src/ui-category.c:1104
2302 "Are you sure you want to permanently\n"
2303 "delete unused categories?"
2306 #: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:880 ../src/ui-tag.c:386
2310 #: ../src/ui-category.c:1311
2314 #: ../src/ui-category.c:1362
2317 "Cannot rename this Category,\n"
2318 "from '%s' to '%s',\n"
2319 "this name already exists."
2321 "Die Kategorie konnte nicht\n"
2322 "von '%s' nach '%s' umbenannt werden.\n"
2323 "Der Name existiert bereits."
2325 #: ../src/ui-category.c:1426
2327 msgid "Merge category '%s'"
2330 #: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1047
2334 #: ../src/ui-category.c:1447
2336 "Transactions assigned to this category,\n"
2337 "will be moved to the category selected below."
2340 #: ../src/ui-category.c:1457
2342 msgid "_Delete the category '%s'"
2345 #: ../src/ui-category.c:1553
2347 "This category is used.\n"
2348 "Any transaction using that category will be set to (no category)"
2351 #: ../src/ui-category.c:1802
2352 msgid "Manage Categories"
2353 msgstr "Kategorien verwalten"
2355 #: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1312
2356 msgid "_Delete unused"
2359 #: ../src/ui-category.c:1955
2360 msgid "new category"
2363 #: ../src/ui-category.c:1967
2364 msgid "new subcategory"
2367 #: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1377
2371 #: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373
2372 msgid "Base currency"
2375 #: ../src/ui-currency.c:627
2379 #: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1396
2380 msgid "Exchange rate"
2383 #: ../src/ui-currency.c:652
2384 msgid "Last modified"
2387 #: ../src/ui-currency.c:774
2388 msgid "Edit currency"
2391 #: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1369
2395 #: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1414
2399 #: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1423 ../src/ui-pref.c:1503
2403 #: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1432
2407 #: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1439
2411 #: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1444
2412 msgid "_Decimal char:"
2415 #: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1451
2416 msgid "_Frac digits:"
2417 msgstr "_Nachkommastellen:"
2419 #: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1458
2420 msgid "_Grouping char:"
2423 #: ../src/ui-currency.c:1142
2424 msgid "Select base currency"
2427 #: ../src/ui-currency.c:1142
2428 msgid "Select currency"
2431 #: ../src/ui-currency.c:1214
2435 #: ../src/ui-currency.c:1222
2436 msgid "Add a custom _currency"
2439 #: ../src/ui-currency.c:1235
2443 #: ../src/ui-currency.c:1320
2444 msgid "Update online error"
2447 #: ../src/ui-currency.c:1541
2448 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
2451 #: ../src/ui-currency.c:1585
2452 msgid "Change the base currency"
2455 #: ../src/ui-currency.c:1586
2457 "If you proceed, rates of other currencies\n"
2458 "will be set to 0, don't forget to update it"
2461 #: ../src/ui-currency.c:1655
2465 #: ../src/ui-currency.c:1705
2466 msgid "Update online"
2469 #: ../src/ui-currency.c:1738
2473 #: ../src/ui-dialogs.c:180
2474 msgid "File statistics"
2477 #: ../src/ui-dialogs.c:220
2481 #: ../src/ui-dialogs.c:247
2485 #: ../src/ui-dialogs.c:331
2489 #: ../src/ui-dialogs.c:364
2490 msgid "Select a base currency"
2493 #: ../src/ui-dialogs.c:373
2495 "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
2496 "if the currency below is not correct, please change it:"
2499 #: ../src/ui-dialogs.c:498
2500 msgid "Import from CSV"
2501 msgstr "Aus CSV importieren"
2503 #: ../src/ui-dialogs.c:566
2504 msgid "Open HomeBank file"
2507 #: ../src/ui-dialogs.c:566
2508 msgid "Open HomeBank backup file"
2511 #: ../src/ui-dialogs.c:571
2512 msgid "Save HomeBank file as"
2515 #: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1877
2516 msgid "HomeBank files"
2517 msgstr "HomeBank-Dateien"
2519 #: ../src/ui-dialogs.c:600
2523 #: ../src/ui-dialogs.c:604
2527 #: ../src/ui-dialogs.c:712
2528 msgid "Save changes to the file before closing?"
2531 #: ../src/ui-dialogs.c:716
2534 "If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
2535 "Number of changes: %d."
2538 #: ../src/ui-dialogs.c:721
2539 msgid "Close _without saving"
2542 #: ../src/ui-dialogs.c:769
2543 msgid "Export as PDF"
2546 #: ../src/ui-dialogs.c:773
2547 msgid "Export as _PDF"
2550 #: ../src/ui-dialogs.c:806
2554 #: ../src/ui-dialogs.c:808
2555 msgid "Pick a Folder"
2558 #: ../src/ui-dialogs.c:812
2562 #: ../src/ui-dialogs.c:915
2563 msgid "Select among possible transactions..."
2566 #: ../src/ui-dialogs.c:954
2567 msgid "Select an action:"
2570 #: ../src/ui-dialogs.c:958
2571 msgid "create a new transaction"
2574 #: ../src/ui-dialogs.c:961
2575 msgid "select an existing transaction"
2578 #: ../src/ui-dialogs.c:966
2580 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
2581 "for the internal transfer."
2584 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2585 #: ../src/ui-filter.c:276 ../src/ui-filter.c:1421
2589 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2590 #: ../src/ui-filter.c:390 ../src/ui-filter.c:1425
2594 #: ../src/ui-filter.c:977 ../src/ui-filter.c:999 ../src/ui-filter.c:1023
2595 #: ../src/ui-filter.c:1097 ../src/ui-filter.c:1147 ../src/ui-filter.c:1200
2596 #: ../src/ui-filter.c:1239 ../src/ui-filter.c:1299
2600 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2601 #: ../src/ui-filter.c:1104 ../src/ui-filter.c:1401
2605 #: ../src/ui-filter.c:1121
2609 #: ../src/ui-filter.c:1127
2613 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2614 #: ../src/ui-filter.c:1154 ../src/ui-filter.c:1417
2618 #: ../src/ui-filter.c:1166 ../src/ui-transaction.c:1270
2619 #: ../src/ui-txn-multi.c:443
2623 #: ../src/ui-filter.c:1182
2624 msgid "Case _sensitive"
2625 msgstr "_Groß-/Kleinschreibung berücksichtigen"
2627 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2628 #: ../src/ui-filter.c:1207 ../src/ui-filter.c:1413
2632 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2633 #: ../src/ui-filter.c:1246 ../src/ui-filter.c:1405
2637 #: ../src/ui-filter.c:1255
2641 #: ../src/ui-filter.c:1259
2645 #: ../src/ui-filter.c:1264
2649 #: ../src/ui-filter.c:1272
2650 msgid "display 'Added'"
2651 msgstr "'Hinzugefügt' anzeigen"
2653 #: ../src/ui-filter.c:1276
2654 msgid "display 'Edited'"
2655 msgstr "'Bearbeitet' anzeigen"
2657 #: ../src/ui-filter.c:1280
2658 msgid "display 'Remind'"
2661 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2662 #: ../src/ui-filter.c:1306 ../src/ui-filter.c:1409
2666 #: ../src/ui-hbfile.c:239
2667 msgid "Scheduled transaction"
2670 #: ../src/ui-hbfile.c:243
2674 #: ../src/ui-hbfile.c:251
2675 msgid "of each month (excluded)"
2678 #: ../src/ui-hbfile.c:256
2682 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2683 #: ../src/ui-hbfile.c:265
2684 msgid "days in advance the current date"
2687 #: ../src/ui-payee.c:702
2688 msgid "Default category"
2691 #: ../src/ui-payee.c:740
2692 msgid "Delete unused payee"
2695 #: ../src/ui-payee.c:741
2697 "Are you sure you want to\n"
2698 "permanently delete unused payee?"
2701 #: ../src/ui-payee.c:921
2705 #: ../src/ui-payee.c:933 ../src/ui-transaction.c:1254 ../src/ui-txn-multi.c:429
2709 #: ../src/ui-payee.c:980
2712 "Cannot rename this Payee,\n"
2713 "from '%s' to '%s',\n"
2714 "this name already exists."
2716 "Der Empfänger konnte nicht\n"
2717 "von '%s' nach '%s' umbenannt werden.\n"
2718 "Der Name existiert bereits."
2720 #: ../src/ui-payee.c:1035
2722 msgid "Merge payee '%s'"
2725 #: ../src/ui-payee.c:1056
2727 "Transactions assigned to this payee,\n"
2728 "will be moved to the payee selected below."
2731 #: ../src/ui-payee.c:1066
2733 msgid "_Delete the payee '%s'"
2736 #: ../src/ui-payee.c:1157 ../src/ui-tag.c:497
2738 "This payee is used.\n"
2739 "Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
2742 #: ../src/ui-payee.c:1250
2743 msgid "Manage Payees"
2744 msgstr "Empfängerverwaltung"
2746 #: ../src/ui-payee.c:1360
2750 #: ../src/ui-pref.c:85
2752 msgstr "Schnittstelle"
2754 #: ../src/ui-pref.c:86
2758 #: ../src/ui-pref.c:87
2759 msgid "Transactions"
2762 #: ../src/ui-pref.c:88
2763 msgid "Import/Export"
2766 #: ../src/ui-pref.c:89
2770 #: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1829
2774 #: ../src/ui-pref.c:91
2778 #: ../src/ui-pref.c:97
2779 msgid "System defaults"
2780 msgstr "System-Standard"
2782 #: ../src/ui-pref.c:98
2784 msgstr "Nur Symbole"
2786 #: ../src/ui-pref.c:99
2790 #: ../src/ui-pref.c:100
2791 msgid "Text under icons"
2792 msgstr "Text unter Symbolen"
2794 #: ../src/ui-pref.c:101
2795 msgid "Text beside icons"
2796 msgstr "Text neben Symbolen"
2798 #: ../src/ui-pref.c:107
2802 #: ../src/ui-pref.c:108
2806 #: ../src/ui-pref.c:109
2810 #: ../src/ui-pref.c:116
2814 #: ../src/ui-pref.c:117
2815 msgid "Tango medium"
2816 msgstr "Tango mittel"
2818 #: ../src/ui-pref.c:118
2820 msgstr "Tango dunkel"
2822 #: ../src/ui-pref.c:123
2826 #: ../src/ui-pref.c:124
2830 #: ../src/ui-pref.c:125
2834 #: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:138
2836 msgstr "Nich dröver nahdenken"
2838 #: ../src/ui-pref.c:139
2839 msgid "Append to Info"
2842 #: ../src/ui-pref.c:140
2843 msgid "Append to Memo"
2846 #: ../src/ui-pref.c:141
2847 msgid "Append to Payee"
2850 #: ../src/ui-pref.c:477
2851 msgid "System Language"
2854 #: ../src/ui-pref.c:638
2855 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
2858 #: ../src/ui-pref.c:643
2859 msgid "Choose a default import folder"
2862 #: ../src/ui-pref.c:648
2863 msgid "Choose a default export folder"
2866 #: ../src/ui-pref.c:1133
2867 msgid "Date options"
2870 #: ../src/ui-pref.c:1152
2871 msgid "OFX/QFX options"
2874 #: ../src/ui-pref.c:1179
2878 #: ../src/ui-pref.c:1196
2879 msgid "Other options"
2882 #: ../src/ui-pref.c:1258
2883 msgid "Initial filter"
2886 #: ../src/ui-pref.c:1276
2887 msgid "Charts options"
2890 #: ../src/ui-pref.c:1280
2891 msgid "Color scheme:"
2894 #: ../src/ui-pref.c:1302
2895 msgid "Statistics options"
2898 #: ../src/ui-pref.c:1306
2899 msgid "Show by _amount"
2900 msgstr "Nach _Betrag anzeigen"
2902 #: ../src/ui-pref.c:1311
2903 msgid "Show _rate column"
2904 msgstr "_Raten-Spalte anzeigen"
2906 #: ../src/ui-pref.c:1316 ../src/ui-pref.c:1330
2907 msgid "Show _details"
2908 msgstr "_Details anzeigen"
2910 #: ../src/ui-pref.c:1326
2911 msgid "Budget options"
2914 #: ../src/ui-pref.c:1358
2919 #: ../src/ui-pref.c:1379 ../src/ui-pref.c:1773
2923 #: ../src/ui-pref.c:1484
2924 msgid "User interface"
2927 #: ../src/ui-pref.c:1488
2931 #: ../src/ui-pref.c:1496
2932 msgid "_Date display:"
2935 #: ../src/ui-pref.c:1512
2939 #: ../src/ui-pref.c:1525
2941 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
2942 "%A locale's full weekday name. \n"
2943 "%b locale's abbreviated month name. \n"
2944 "%B locale's full month name. \n"
2945 "%c locale's appropriate date and time representation. \n"
2946 "%C century number (the year divided by 100 and truncated to an integer) as a "
2947 "decimal number [00-99]. \n"
2948 "%d day of the month as a decimal number [01,31]. \n"
2949 "%D same as %m/%d/%y. \n"
2950 "%e day of the month as a decimal number [1,31]; a single digit is preceded "
2952 "%j day of the year as a decimal number [001,366]. \n"
2953 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
2954 "%p locale's appropriate date representation. \n"
2955 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
2956 "%Y year with century as a decimal number."
2959 #: ../src/ui-pref.c:1555
2963 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
2964 #: ../src/ui-pref.c:1560
2968 #: ../src/ui-pref.c:1580
2969 msgid "Measurement units"
2972 #: ../src/ui-pref.c:1584
2973 msgid "Use _miles for meter"
2976 #: ../src/ui-pref.c:1589
2977 msgid "Use _gallon for fuel"
2980 #: ../src/ui-pref.c:1613
2981 msgid "Transaction window"
2984 #: ../src/ui-pref.c:1625
2985 msgid "_Show future:"
2988 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2989 #: ../src/ui-pref.c:1634
2993 #: ../src/ui-pref.c:1638
2994 msgid "Hide reconciled transactions"
2997 #: ../src/ui-pref.c:1643
2998 msgid "Always show remind transactions"
3001 #: ../src/ui-pref.c:1653
3002 msgid "Multiple add"
3005 #: ../src/ui-pref.c:1657
3006 msgid "Keep the last date"
3009 #: ../src/ui-pref.c:1667
3010 msgid "Memo autocomplete"
3013 #: ../src/ui-pref.c:1671
3017 #: ../src/ui-pref.c:1679
3018 msgid "rolling days"
3021 #: ../src/ui-pref.c:1730
3023 msgstr "_Symbolleiste:"
3025 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3026 #. data->CM_ruleshint = widget;
3027 #: ../src/ui-pref.c:1752
3031 #: ../src/ui-pref.c:1764
3032 msgid "Amount colors"
3035 #: ../src/ui-pref.c:1768
3036 msgid "Uses custom colors"
3037 msgstr "Verwendet persönliche Farben"
3039 #: ../src/ui-pref.c:1783
3043 #: ../src/ui-pref.c:1795
3045 msgstr "_Einnahmen:"
3047 #: ../src/ui-pref.c:1802
3049 msgstr "_Warnungen:"
3051 #: ../src/ui-pref.c:1833
3052 msgid "_Enable automatic backups"
3055 #: ../src/ui-pref.c:1838
3056 msgid "_Number of backups to keep:"
3059 #: ../src/ui-pref.c:1853
3060 msgid "Backup frequency is once a day"
3063 #: ../src/ui-pref.c:1881
3067 #: ../src/ui-pref.c:1905
3068 msgid "Exchange files"
3071 #: ../src/ui-pref.c:1909
3073 msgstr "_Importieren:"
3075 #: ../src/ui-pref.c:1928
3077 msgstr "Exportieren:"
3079 #: ../src/ui-pref.c:1968
3080 msgid "Program start"
3083 #: ../src/ui-pref.c:1972
3084 msgid "Show splash screen"
3087 #: ../src/ui-pref.c:1977
3088 msgid "Load last opened file"
3089 msgstr "Zuletzt benutzte Datei öffnen"
3091 #: ../src/ui-pref.c:1987
3092 msgid "Update currencies online"
3095 #: ../src/ui-pref.c:1998
3096 msgid "Main window reports"
3099 #: ../src/ui-pref.c:2097
3100 msgid "Reset All Preferences"
3103 #: ../src/ui-pref.c:2098
3105 "Do you really want to reset\n"
3106 "all preferences to default\n"
3110 #: ../src/ui-pref.c:2117
3112 msgstr "Einstellungen"
3114 #: ../src/ui-pref.c:2350
3116 "You will have to restart HomeBank\n"
3117 "for the language change to take effect."
3120 #: ../src/ui-split.c:778
3124 #: ../src/ui-split.c:782
3128 #: ../src/ui-split.c:828
3132 #: ../src/ui-split.c:832
3136 #: ../src/ui-split.c:840
3137 msgid "Transaction amount:"
3140 #: ../src/ui-split.c:849
3144 #: ../src/ui-split.c:864
3145 msgid "Sum of splits:"
3148 #: ../src/ui-tag.c:450
3151 "Cannot rename this Tag,\n"
3152 "from '%s' to '%s',\n"
3153 "this name already exists."
3156 #: ../src/ui-tag.c:575
3160 #: ../src/ui-tag.c:642
3164 #: ../src/ui-transaction.c:49
3165 msgid "Add transaction"
3166 msgstr "Transaktion hinzufügen"
3168 #: ../src/ui-transaction.c:50
3169 msgid "Inherit transaction"
3170 msgstr "Transaktion übernehmen"
3172 #: ../src/ui-transaction.c:51
3173 msgid "Modify transaction"
3174 msgstr "Transaktion ändern"
3176 #: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:127
3180 #: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:126
3184 #: ../src/ui-transaction.c:662
3185 msgid "From acc_ount:"
3188 #: ../src/ui-transaction.c:666 ../src/ui-transaction.c:1245
3189 msgid "To acc_ount:"
3192 #: ../src/ui-transaction.c:750
3194 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
3196 "Proceeding will delete the target transaction."
3199 #: ../src/ui-transaction.c:752
3203 #: ../src/ui-transaction.c:1019
3204 msgid "Show _scheduled"
3207 #: ../src/ui-transaction.c:1023
3208 msgid "Show _all accounts"
3211 #: ../src/ui-transaction.c:1049
3212 msgid "Use a _template"
3215 #: ../src/ui-transaction.c:1160
3219 #: ../src/ui-transaction.c:1168
3223 #: ../src/ui-transaction.c:1201 ../src/ui-txn-multi.c:413
3227 #: ../src/ui-transaction.c:1207
3229 "Date accepted here are:\n"
3231 "day/month or month/day,\n"
3232 "and complete date into your locale"
3234 "Geben Sie das Datum wie folgt ein:\n"
3236 "Tag/Monat oder Monat/Tag (je nach Formateinstellungen)\n"
3237 "oder als komplettes Datum im Format Ihrer Zeitzone"
3239 #: ../src/ui-transaction.c:1286 ../src/ui-transaction.c:1294
3241 "Autocompletion and direct seizure\n"
3245 #: ../src/ui-transaction.c:1308 ../src/ui-txn-multi.c:521
3249 #: ../src/ui-transaction.c:1335
3250 msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3253 #: ../src/ui-txn-multi.c:398
3254 msgid "Multiple edit transactions"
3257 #: ../src/ui-widgets-data.c:29
3261 #: ../src/ui-widgets-data.c:57
3265 #: ../src/ui-widgets-data.c:58
3267 msgstr "Einbeziehen"
3269 #: ../src/ui-widgets-data.c:59
3271 msgstr "Ausschließen"
3273 #: ../src/ui-widgets-data.c:71
3277 #: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:983
3281 #: ../src/ui-widgets-data.c:74
3285 #: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:981
3287 msgstr "Kreditkarte"
3289 #: ../src/ui-widgets-data.c:76
3293 #: ../src/ui-widgets-data.c:99
3297 #: ../src/ui-widgets-data.c:100
3301 #: ../src/ui-widgets-data.c:101
3305 #: ../src/ui-widgets-data.c:118
3309 #: ../src/ui-widgets-data.c:123
3310 msgid "Uncategorized"
3313 #: ../src/ui-widgets-data.c:124
3314 msgid "Unreconciled"
3317 #: ../src/ui-widgets-data.c:125
3321 #: ../src/ui-widgets-data.c:129
3325 #: ../src/ui-widgets-data.c:134
3329 #: ../src/ui-widgets-data.c:135
3333 #: ../src/ui-widgets-data.c:136
3334 msgid "This quarter"
3337 #: ../src/ui-widgets-data.c:137
3338 msgid "Last quarter"
3341 #: ../src/ui-widgets-data.c:138
3345 #: ../src/ui-widgets-data.c:139
3349 #: ../src/ui-widgets-data.c:141
3350 msgid "Last 30 days"
3351 msgstr "Letzten 30 Tage"
3353 #: ../src/ui-widgets-data.c:142
3354 msgid "Last 60 days"
3357 #: ../src/ui-widgets-data.c:143
3358 msgid "Last 90 days"
3361 #: ../src/ui-widgets-data.c:144
3362 msgid "Last 12 months"
3363 msgstr "Letzten 12 Monate"
3365 #: ../src/ui-widgets-data.c:146
3369 #: ../src/ui-widgets-data.c:148
3371 msgstr "Jedes Datum"
3373 #: ../src/ui-widgets-data.c:156
3375 msgstr "Jeden Monat"
3377 #: ../src/ui-widgets-data.c:157 ../src/ui-widgets-data.c:178
3381 #: ../src/ui-widgets-data.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:179
3385 #: ../src/ui-widgets-data.c:159 ../src/ui-widgets-data.c:180
3389 #: ../src/ui-widgets-data.c:160 ../src/ui-widgets-data.c:181
3393 #: ../src/ui-widgets-data.c:161 ../src/ui-widgets-data.c:182
3394 #: ../src/ui-widgets-data.c:202
3398 #: ../src/ui-widgets-data.c:162 ../src/ui-widgets-data.c:183
3402 #: ../src/ui-widgets-data.c:163 ../src/ui-widgets-data.c:184
3406 #: ../src/ui-widgets-data.c:164 ../src/ui-widgets-data.c:185
3410 #: ../src/ui-widgets-data.c:165 ../src/ui-widgets-data.c:186
3414 #: ../src/ui-widgets-data.c:166 ../src/ui-widgets-data.c:187
3418 #: ../src/ui-widgets-data.c:167 ../src/ui-widgets-data.c:188
3422 #: ../src/ui-widgets-data.c:168 ../src/ui-widgets-data.c:189
3426 #: ../src/ui-widgets-data.c:198
3430 #: ../src/ui-widgets-data.c:199
3434 #: ../src/ui-widgets-data.c:200
3438 #: ../src/ui-widgets-data.c:201
3442 #: ../src/ui-widgets-data.c:203
3446 #: ../src/ui-widgets-data.c:204
3450 #: ../src/ui-widgets-data.c:205
3454 #: ../src/ui-widgets-data.c:206
3458 #: ../src/ui-widgets-data.c:207
3462 #: ../src/ui-widgets-data.c:208
3466 #: ../src/ui-widgets-data.c:209
3470 #: ../src/ui-widgets.c:314
3474 #: ../src/ui-widgets.c:982
3478 #: ../src/ui-widgets.c:984
3482 #: ../src/ui-widgets.c:985
3483 msgid "Internal transfer"
3484 msgstr "zwischen Konten"
3486 #: ../src/ui-widgets.c:986
3488 msgstr "Einzugsermächtigungs-Karte"
3490 #: ../src/ui-widgets.c:987
3491 msgid "Standing order"
3492 msgstr "Dauerauftrag"
3494 #: ../src/ui-widgets.c:988
3495 msgid "Electronic payment"
3496 msgstr "Elektronische Bezahlung"
3498 #: ../src/ui-widgets.c:989
3502 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
3503 #: ../src/ui-widgets.c:991
3507 #: ../src/ui-widgets.c:992
3508 msgid "Direct Debit"