1 # Norwegian Bokmal translation for homebank
2 # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3 # This file is distributed under the same license as the homebank package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
8 "Project-Id-Version: homebank\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-04-10 16:14+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-06-12 07:51+0000\n"
12 "Last-Translator: Jon <jonrogn@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-10 13:12+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 18920)\n"
21 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:943
25 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2
26 msgid "Personal finance"
27 msgstr "Personlig Økonomi"
29 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp-mainwindow.c:466
30 #: ../src/dsp-mainwindow.c:947
31 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
32 msgstr "Gratis, enkelt, personlig regnskap for alle"
34 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
35 msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
36 msgstr "økonomi;regnskap;budsjett;personlig;penger;"
38 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
40 "HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free beer"
41 "\") that will assist you to manage your personal accounting."
43 "Homebank er fri programvare (fri som i fri tale og gratis som i gratis øl) "
44 "som vil hjelpe deg til å administrere ditt personlige regnskap"
46 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
48 "It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
49 "in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
51 "Det er utviklet for å være enkelt å bruke og gi deg muligheten til å "
52 "analysere din personlige økonomi i detalj ved hjelp av kraftige "
53 "filtreringsverktøy og vakre grafer."
55 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
57 "If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
58 "personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
60 "Hvis du er på utkikk etter en fullstendig gratis og enkel måte å "
61 "administrere ditt personlige regnskap på, bør Homebank være ditt førstevalg "
64 #: ../src/dsp-account.c:206
66 msgid "There is %d group of similar transactions"
69 #: ../src/dsp-account.c:211
70 msgid "No similar transaction were found !"
73 #: ../src/dsp-account.c:293 ../src/dsp-account.c:303
74 msgid "Check internal transfert result"
77 #: ../src/dsp-account.c:294
78 msgid "No inconsistency found !"
81 #: ../src/dsp-account.c:304
84 "Inconsistency were found: %d\n"
85 "do you want to review and fix ?"
88 #: ../src/dsp-account.c:361
90 msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
93 #: ../src/dsp-account.c:365
95 "Are you sure you want to convert this account\n"
96 "to Euro as Major currency?"
99 #: ../src/dsp-account.c:367
103 #: ../src/dsp-account.c:402
104 msgid "No transaction changed"
105 msgstr "Ingen transaksjoner endret"
107 #: ../src/dsp-account.c:404
109 msgid "transaction changed: %d"
112 #: ../src/dsp-account.c:407
113 msgid "Automatic assignment result"
116 #: ../src/dsp-account.c:533
118 "Do you want to create a template with\n"
119 "each of the selected transaction ?"
121 "Vil du virkelig lage en mal av alle de\n"
122 "valgte transaksjonene?"
124 #: ../src/dsp-account.c:534
128 #: ../src/dsp-account.c:1272
130 "Do you want to delete\n"
131 "each of the selected transaction ?"
133 "Vi du virkelig slette\n"
134 "alle de valgte transaksjonene?"
136 #: ../src/dsp-account.c:1273 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319
137 #: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1277 ../src/ui-assign.c:556
138 #: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561
139 #: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547
140 #: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:742 ../src/ui-payee.c:1165
141 #: ../src/ui-payee.c:1380 ../src/ui-tag.c:505 ../src/ui-tag.c:659
145 #: ../src/dsp-account.c:1336
146 msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
147 msgstr "Er du sikker på at du vil endre status til Ingen?"
149 #: ../src/dsp-account.c:1337 ../src/dsp-account.c:1397
150 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
151 msgstr "Noen transaksjoner i ditt utvalg er allerede Bilagt."
153 #: ../src/dsp-account.c:1338 ../src/ui-assist-start.c:280
154 #: ../src/ui-dialogs.c:383
158 #: ../src/dsp-account.c:1396
159 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
160 msgstr "Er du sikker på at du vil veksle visningsmodus av statusen Bilagt?"
162 #: ../src/dsp-account.c:1398
164 msgstr "_Veksle visningsmodus"
166 #. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc);
167 #. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label);
169 #: ../src/dsp-account.c:1689 ../src/ui-assist-import.c:1288
171 msgid "%d transactions"
174 #: ../src/dsp-account.c:1692
176 msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
179 #: ../src/dsp-account.c:1791 ../src/dsp-account.c:2047
180 msgid "All transactions"
183 #. name, icon-name, label
184 #: ../src/dsp-account.c:1906
188 #: ../src/dsp-account.c:1907
190 msgstr "Transaksj_on"
192 #: ../src/dsp-account.c:1908
196 #: ../src/dsp-account.c:1909 ../src/dsp-mainwindow.c:167
200 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
201 #: ../src/dsp-account.c:1913
202 msgid "Export as PDF..."
205 #: ../src/dsp-account.c:1913
206 msgid "Export to a PDF file"
209 #: ../src/dsp-account.c:1914
210 msgid "Export QIF..."
211 msgstr "Eksporter QIF..."
213 #: ../src/dsp-account.c:1914 ../src/ui-dialogs.c:448
214 msgid "Export as QIF"
215 msgstr "Eksporter som QIF"
217 #: ../src/dsp-account.c:1915
218 msgid "Export CSV..."
219 msgstr "Eksporter CSV..."
221 #: ../src/dsp-account.c:1915 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
222 msgid "Export as CSV"
223 msgstr "Eksporter som CVS"
225 #: ../src/dsp-account.c:1916 ../src/dsp-mainwindow.c:184
226 #: ../src/dsp-mainwindow.c:933 ../src/ui-account.c:1261
227 #: ../src/ui-archive.c:1212 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
228 #: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183
229 #: ../src/ui-payee.c:1253 ../src/ui-tag.c:578 ../src/ui-transaction.c:1159
230 #: ../src/ui-transaction.c:1167
234 #: ../src/dsp-account.c:1916
235 msgid "Close the current account"
236 msgstr "Lukk gjeldende konto"
238 #: ../src/dsp-account.c:1918
240 msgstr "_Legg til..."
242 #: ../src/dsp-account.c:1918
243 msgid "Add a new transaction"
244 msgstr "Legg til ny transaksjon"
246 #: ../src/dsp-account.c:1919
250 #: ../src/dsp-account.c:1919
251 msgid "Inherit from the active transaction"
252 msgstr "Arv fra aktive transaksjon"
254 #: ../src/dsp-account.c:1920
258 #: ../src/dsp-account.c:1920
259 msgid "Edit the active transaction"
260 msgstr "Rediger aktive transaksjon"
262 #: ../src/dsp-account.c:1922
266 #: ../src/dsp-account.c:1922
267 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
268 msgstr "Veksle visningsmodus for valgte transaksjon(er)"
270 #: ../src/dsp-account.c:1923
274 #: ../src/dsp-account.c:1923
275 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
278 #: ../src/dsp-account.c:1924
282 #: ../src/dsp-account.c:1924
283 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
284 msgstr "Veksle visningsmodus til bilagt for valgte transaksjon(er)"
286 #: ../src/dsp-account.c:1926
287 msgid "_Multiple Edit..."
288 msgstr "_Redigere Flere..."
290 #: ../src/dsp-account.c:1926
291 msgid "Edit multiple transaction"
292 msgstr "Redigere flere transaksjoner"
294 #: ../src/dsp-account.c:1927
295 msgid "Create template..."
298 #: ../src/dsp-account.c:1927
299 msgid "Create template"
302 #: ../src/dsp-account.c:1928
306 #: ../src/dsp-account.c:1928
307 msgid "Delete selected transaction(s)"
308 msgstr "Slette valgte transaksjon(er)"
310 #: ../src/dsp-account.c:1930
311 msgid "Mark duplicate..."
314 #. { "DuplicateClear", NULL , N_("Unmark duplicate"), NULL, NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) },
315 #: ../src/dsp-account.c:1933
316 msgid "Check internal xfer"
319 #: ../src/dsp-account.c:1934
320 msgid "Auto. assignments"
323 #: ../src/dsp-account.c:1934
324 msgid "Run automatic assignments"
327 #: ../src/dsp-account.c:1936
331 #: ../src/dsp-account.c:1936
332 msgid "Open the list filter"
333 msgstr "Åpne liste filtret"
335 #: ../src/dsp-account.c:1937
336 msgid "Convert to Euro..."
339 #: ../src/dsp-account.c:1937
340 msgid "Convert this account to Euro currency"
343 #: ../src/dsp-account.c:2040
347 #: ../src/dsp-account.c:2047
349 msgid "%s - HomeBank"
352 #: ../src/dsp-account.c:2079 ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/ui-split.c:824
356 #: ../src/dsp-account.c:2082
360 #: ../src/dsp-account.c:2085 ../src/ui-split.c:786
364 #: ../src/dsp-account.c:2088 ../src/rep-stats.c:72
368 #. info bar for duplicate
369 #: ../src/dsp-account.c:2125
374 #: ../src/dsp-account.c:2160
378 #: ../src/dsp-account.c:2166
382 #: ../src/dsp-account.c:2172
386 #: ../src/dsp-account.c:2195 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1170
387 #: ../src/rep-stats.c:1539 ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:749
388 #: ../src/ui-pref.c:1262 ../src/ui-pref.c:1617 ../src/ui-pref.c:2002
392 #: ../src/dsp-account.c:2203
393 msgid "Toggle show future transaction"
396 #: ../src/dsp-account.c:2207 ../src/rep-budget.c:1145 ../src/rep-stats.c:1497
397 #: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:391
401 #: ../src/dsp-account.c:2212 ../src/ui-archive.c:1089
402 #: ../src/ui-transaction.c:1301
406 #. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
407 #: ../src/dsp-account.c:2218 ../src/ui-filter.c:1352 ../src/ui-pref.c:2099
408 #: ../src/ui-pref.c:2120
412 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
413 #: ../src/dsp-account.c:2223 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1157
414 #: ../src/rep-stats.c:1511 ../src/rep-time.c:1249 ../src/rep-vehicle.c:736
418 #. name, icon-name, label
419 #: ../src/dsp-mainwindow.c:159
423 #. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL },
424 #: ../src/dsp-mainwindow.c:161
429 #: ../src/dsp-mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1981
430 #: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1374 ../src/ui-tag.c:656
434 #: ../src/dsp-mainwindow.c:163
438 #: ../src/dsp-mainwindow.c:164
442 #: ../src/dsp-mainwindow.c:165
443 msgid "_Transactions"
444 msgstr "_Transaksjoner"
446 #: ../src/dsp-mainwindow.c:166
450 #: ../src/dsp-mainwindow.c:168
454 #. { "Import" , NULL, N_("Import") },
455 #. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
456 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
458 #: ../src/dsp-mainwindow.c:175
462 #: ../src/dsp-mainwindow.c:175
463 msgid "Create a new file"
464 msgstr "Opprett en ny fil"
466 #: ../src/dsp-mainwindow.c:176
470 #: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/dsp-mainwindow.c:2045
474 #: ../src/dsp-mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
475 #: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723
479 #: ../src/dsp-mainwindow.c:177
480 msgid "Save the current file"
481 msgstr "Lagre gjeldende fil"
483 #: ../src/dsp-mainwindow.c:178
487 #: ../src/dsp-mainwindow.c:178
488 msgid "Save the current file with a different name"
489 msgstr "Lagre gjeldende fil med et annet navn"
491 #: ../src/dsp-mainwindow.c:180
493 msgstr "Tilbakestill"
495 #: ../src/dsp-mainwindow.c:180
496 msgid "Revert to a saved version of this file"
497 msgstr "Gå tilbake til tidligere versjon av denne fil"
499 #: ../src/dsp-mainwindow.c:181
500 msgid "Restore backup"
503 #: ../src/dsp-mainwindow.c:181
504 msgid "Restore from a backup file"
507 #: ../src/dsp-mainwindow.c:183
508 msgid "Properties..."
511 #: ../src/dsp-mainwindow.c:183
512 msgid "Configure the file"
513 msgstr "Gjør endringer på filen"
515 #: ../src/dsp-mainwindow.c:184
516 msgid "Close the current file"
517 msgstr "Lukk aktiv fil"
519 #: ../src/dsp-mainwindow.c:185
523 #: ../src/dsp-mainwindow.c:185
524 msgid "Quit HomeBank"
528 #: ../src/dsp-mainwindow.c:188
532 #: ../src/dsp-mainwindow.c:188
533 msgid "Open the import assistant"
534 msgstr "Åpne importassistenten"
536 #. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("QIF file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
537 #. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("OFX/QFX file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
538 #. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("CSV file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
539 #: ../src/dsp-mainwindow.c:193
540 msgid "Export as QIF..."
543 #: ../src/dsp-mainwindow.c:193
544 msgid "Export all account in a QIF file"
545 msgstr "Eksporter alle konti i en QIF fil"
548 #: ../src/dsp-mainwindow.c:196
549 msgid "Preferences..."
550 msgstr "Innstillinger..."
552 #: ../src/dsp-mainwindow.c:196
553 msgid "Configure HomeBank"
557 #: ../src/dsp-mainwindow.c:199
558 msgid "Currencies..."
561 #: ../src/dsp-mainwindow.c:199
562 msgid "Configure the currencies"
565 #: ../src/dsp-mainwindow.c:200
569 #: ../src/dsp-mainwindow.c:200
570 msgid "Configure the accounts"
571 msgstr "Konfigurèr kontoer"
573 #: ../src/dsp-mainwindow.c:201
575 msgstr "_Betalingsmottakere..."
577 #: ../src/dsp-mainwindow.c:201
578 msgid "Configure the payees"
579 msgstr "Konfigurer betalingsmottakere"
581 #: ../src/dsp-mainwindow.c:202
582 msgid "Categories..."
583 msgstr "Kategorier..."
585 #: ../src/dsp-mainwindow.c:202
586 msgid "Configure the categories"
587 msgstr "Konfigurèr kategoriene"
589 #: ../src/dsp-mainwindow.c:203
590 msgid "Scheduled/Template..."
591 msgstr "Planlagte/Mal..."
593 #: ../src/dsp-mainwindow.c:203
594 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
595 msgstr "Konfigurere planlagte/mal transaksoner"
597 #: ../src/dsp-mainwindow.c:204
601 #: ../src/dsp-mainwindow.c:204
602 msgid "Configure the budget"
603 msgstr "Konfigurer budsjettet"
605 #: ../src/dsp-mainwindow.c:205
606 msgid "Assignments..."
609 #: ../src/dsp-mainwindow.c:205
610 msgid "Configure the automatic assignments"
611 msgstr "Konfigurer automatiske oppgaver"
613 #: ../src/dsp-mainwindow.c:206
617 #: ../src/dsp-mainwindow.c:206
618 msgid "Configure the tags"
622 #: ../src/dsp-mainwindow.c:209
626 #: ../src/dsp-mainwindow.c:209
627 msgid "Add transactions"
628 msgstr "Legg til transaksjoner"
630 #: ../src/dsp-mainwindow.c:210
634 #: ../src/dsp-mainwindow.c:210
635 msgid "Shows selected account transactions"
636 msgstr "Viser valgte kontos bevegelser"
638 #: ../src/dsp-mainwindow.c:211
642 #: ../src/dsp-mainwindow.c:211
643 msgid "Shows all account transactions"
646 #: ../src/dsp-mainwindow.c:212
647 msgid "Set scheduler..."
648 msgstr "Lag planlegger..."
650 #: ../src/dsp-mainwindow.c:212
651 msgid "Configure the transaction scheduler"
652 msgstr "Konfigurer transaksjoner i planlegger"
654 #: ../src/dsp-mainwindow.c:213
655 msgid "Post scheduled"
656 msgstr "Send planlagte"
658 #: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:1982
659 msgid "Post pending scheduled transactions"
660 msgstr "Send ventende transaksjoner i planlegger"
663 #: ../src/dsp-mainwindow.c:216
664 msgid "_Statistics..."
667 #: ../src/dsp-mainwindow.c:216
668 msgid "Open the Statistics report"
669 msgstr "Åpne Statistikkrapport"
671 #: ../src/dsp-mainwindow.c:217
672 msgid "_Trend Time..."
675 #: ../src/dsp-mainwindow.c:217
676 msgid "Open the Trend Time report"
677 msgstr "Åpne Trend Time rapport"
679 #: ../src/dsp-mainwindow.c:218
681 msgstr "B_udsjett..."
683 #: ../src/dsp-mainwindow.c:218
684 msgid "Open the Budget report"
685 msgstr "Åpne Budsjettrapport"
687 #: ../src/dsp-mainwindow.c:219
691 #: ../src/dsp-mainwindow.c:219
692 msgid "Open the Balance report"
693 msgstr "Åpne Saldorapporten"
695 #: ../src/dsp-mainwindow.c:220
696 msgid "_Vehicle cost..."
697 msgstr "_Kjøretøykostnad..."
699 #: ../src/dsp-mainwindow.c:220
700 msgid "Open the Vehicle cost report"
701 msgstr "Åpne kostnadsrapport for kjøretøy"
704 #: ../src/dsp-mainwindow.c:223
705 msgid "Show welcome dialog..."
706 msgstr "Vis velkomst dialogen"
708 #: ../src/dsp-mainwindow.c:224
709 msgid "File statistics..."
710 msgstr "Filstatistikk..."
712 #: ../src/dsp-mainwindow.c:225
714 msgstr "Anonymiser..."
717 #: ../src/dsp-mainwindow.c:228
721 #: ../src/dsp-mainwindow.c:228
722 msgid "Documentation about HomeBank"
723 msgstr "Dokumentasjon om HjemmeBank"
725 #: ../src/dsp-mainwindow.c:229
726 msgid "Get Help Online..."
727 msgstr "Få hjelp på nettet..."
729 #: ../src/dsp-mainwindow.c:229
730 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
731 msgstr "Koble til LaunchPad nettstedet for hjelp"
733 #: ../src/dsp-mainwindow.c:231
734 msgid "Check for updates..."
737 #: ../src/dsp-mainwindow.c:231
738 msgid "Visit HomeBank website to check for update"
741 #: ../src/dsp-mainwindow.c:232
742 msgid "Release Notes"
745 #: ../src/dsp-mainwindow.c:232
746 msgid "Display the release notes"
749 #: ../src/dsp-mainwindow.c:233
750 msgid "Report a Problem..."
751 msgstr "Rapporter et problem…"
753 #: ../src/dsp-mainwindow.c:233
754 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
755 msgstr "Koble til LaunchPad nettstedet for hjelp til å ordne problem"
757 #: ../src/dsp-mainwindow.c:234
758 msgid "Translate this Application..."
759 msgstr "Oversett dette programmet…"
761 #: ../src/dsp-mainwindow.c:234
762 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
763 msgstr "Koble til LaunchPad nettstedet for å hjelpe til å oversette"
765 #: ../src/dsp-mainwindow.c:236
769 #: ../src/dsp-mainwindow.c:236
770 msgid "About HomeBank"
773 #. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
774 #: ../src/dsp-mainwindow.c:244
776 msgstr "_Verktøylinje"
778 #: ../src/dsp-mainwindow.c:245
779 msgid "_Top spending"
780 msgstr "_Øvre utgifter"
782 #: ../src/dsp-mainwindow.c:246
783 msgid "_Bottom Lists"
786 #: ../src/dsp-mainwindow.c:247 ../src/ui-pref.c:92
790 #: ../src/dsp-mainwindow.c:384
792 msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
793 msgstr "Tlbakestill ulagrede endringer i fil '%s'?"
795 #: ../src/dsp-mainwindow.c:387
797 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
798 "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
800 "-Endringer gjort i filen vil bli tapt for alltid\n"
801 "-Filen blir lastet inn fra siste lagring (.xhb~)"
803 #: ../src/dsp-mainwindow.c:394
805 msgstr "_Tilbakestill"
807 #: ../src/dsp-mainwindow.c:585
808 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
809 msgstr "Er du sikker på at du vil anonymisere filen?"
811 #: ../src/dsp-mainwindow.c:588
813 "Proceeding will anonymize any text, \n"
814 "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
816 "Fortsett og du vil anonymisere all tekst,\n"
817 "som'konto x','betalingsmottaker y', 'memo z',..."
819 #: ../src/dsp-mainwindow.c:595
823 #: ../src/dsp-mainwindow.c:930
824 msgid "Welcome to HomeBank"
825 msgstr "Velkommen til HomeBank"
827 #: ../src/dsp-mainwindow.c:957
828 msgid "What do you want to do:"
829 msgstr "Hva vil du gjøre:"
831 #: ../src/dsp-mainwindow.c:961
832 msgid "Read HomeBank _Manual"
833 msgstr "Les Homebank_Manual"
835 #: ../src/dsp-mainwindow.c:965
836 msgid "Configure _preferences"
839 #: ../src/dsp-mainwindow.c:969
840 msgid "Create a _new file"
841 msgstr "Lag en_ny fil"
843 #: ../src/dsp-mainwindow.c:973
844 msgid "_Open an existing file"
845 msgstr "_Åpne en eksisterende fil"
847 #: ../src/dsp-mainwindow.c:977
848 msgid "Open the _example file"
849 msgstr "Åpne eksempelfilen"
851 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1206
854 "Your are about to open the backup file '%s'.\n"
856 "Are you sure you want to do this ?"
859 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1210
860 msgid "Open the backup file ?"
863 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1212
867 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1310 ../src/ui-currency.c:1312
868 msgid "Unknown error"
871 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1315 ../src/dsp-mainwindow.c:1421
873 msgid "I/O error for file '%s'."
874 msgstr "I/O feil i fil '%s'."
876 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1318
878 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
879 msgstr "Filen '%s' er ikke en gyldig HomeBank fil."
881 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1321
884 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
885 "and cannot be loaded by the current version."
887 "Filen '%s' ble lagret med en nyere versjon av HomeBank\n"
888 "og kan ikke bli lastet inn i gjeldende versjon."
890 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1326 ../src/dsp-mainwindow.c:1424
894 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1397
895 msgid "The file has been modified since reading it."
898 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1398
899 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
902 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
906 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1966 ../src/dsp-mainwindow.c:2057
910 #. 5.2 we always create the column and set it not visible
911 #. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
912 #. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
913 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1972 ../src/list-operation.c:1144
914 #: ../src/list-scheduled.c:482 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
915 #: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028
916 #: ../src/ui-dialogs.c:211
921 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1975 ../src/hb-export.c:443
922 #: ../src/list-operation.c:1178 ../src/list-scheduled.c:418
923 #: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291
924 #: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-pref.c:132
925 #: ../src/ui-widgets-data.c:36
927 msgstr "Betalingsmottaker"
930 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1978 ../src/list-operation.c:1239
931 #: ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1646 ../src/rep-stats.c:146
932 #: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232
933 #: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-split.c:202 ../src/ui-split.c:791
934 #: ../src/ui-widgets-data.c:49
938 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
939 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1982
944 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1985 ../src/dsp-mainwindow.c:1997
945 #: ../src/rep-budget.c:911 ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1661
949 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1988
953 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1994
958 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2000 ../src/hb-export.c:447
959 #: ../src/list-operation.c:1257 ../src/rep-balance.c:1314
960 #: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:2003
964 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2003 ../src/ui-hbfile.c:275
966 msgstr "Kjøretøykostnad"
968 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2044 ../src/ui-assist-import.c:734
969 #: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653
973 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2049
974 msgid "Open a recently used file"
975 msgstr "Åpne en nylig brukt fil"
977 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2144 ../src/ui-widgets-data.c:28
982 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/list-account.c:430
986 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2151 ../src/ui-transaction.c:59
990 #: ../src/hb-archive.c:250
991 msgid "(new archive)"
992 msgstr "(nytt arkiv)"
994 #: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:995 ../src/rep-stats.c:1015
995 #: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570
996 msgid "(no category)"
997 msgstr "(ingen kategori)"
999 #: ../src/hb-category.c:944 ../src/hb-payee.c:562
1000 msgid "invalid CSV format"
1003 #: ../src/hb-export.c:441 ../src/list-operation.c:1155
1004 #: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1098
1005 #: ../src/ui-assist-import.c:358
1009 #: ../src/hb-export.c:442 ../src/list-operation.c:1003
1010 #: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2349
1015 #: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1186
1016 #: ../src/list-scheduled.c:439 ../src/ui-archive.c:275
1017 #: ../src/ui-assist-import.c:363 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:220
1018 #: ../src/ui-split.c:795 ../src/ui-widgets-data.c:35
1024 #: ../src/hb-export.c:445 ../src/list-operation.c:1215 ../src/rep-time.c:1542
1025 #: ../src/rep-time.c:1664 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1143
1026 #: ../src/ui-assist-import.c:367 ../src/ui-split.c:236 ../src/ui-split.c:799
1030 #: ../src/hb-hbfile.c:596 ../src/ui-assist-import.c:2028
1034 #. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
1035 #: ../src/hb-preferences.c:253
1040 #. TRANSLATORS: kilometer per liter
1041 #: ../src/hb-preferences.c:256
1045 #. TRANSLATORS: miles per liter
1046 #: ../src/hb-preferences.c:259
1050 #. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
1051 #. TRANSLATORS: printf string for year of week W, ex. 2019-W52 for week 52 of 2019
1052 #: ../src/hb-report.c:333
1057 #. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
1058 #. todo: will be innacurrate here if fiscal year start not 1/jan
1059 #. TRANSLATORS: printf string for year of quarter Q, ex. 2019-Q4 for quarter 4 of 2019
1060 #: ../src/hb-report.c:347
1065 #: ../src/homebank.c:70
1066 msgid "Output version information and exit"
1067 msgstr "Vis versjoninformasjon og avslutt"
1069 #: ../src/homebank.c:73
1073 #: ../src/homebank.c:361
1074 msgid "Browser error."
1075 msgstr "Nettleserfeil."
1077 #: ../src/homebank.c:362
1079 msgid "Could not display the URL '%s'"
1080 msgstr "Kunne ikke vise URL '%s'"
1082 #: ../src/homebank.c:971 ../src/homebank.c:972
1083 msgid "HomeBank options"
1084 msgstr "HomeBank valg"
1086 #: ../src/homebank.c:1101
1088 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
1089 msgstr "Får ikke åpnet '%s', filen finnes ikke.\n"
1091 #: ../src/hub-account.c:115
1092 msgid "(no institution)"
1095 #: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:847
1099 #: ../src/hub-account.c:296
1103 #: ../src/hub-account.c:427
1104 msgid "Your accounts"
1107 #: ../src/hub-account.c:442 ../src/ui-budget.c:1098 ../src/ui-category.c:1938
1111 #: ../src/hub-account.c:446 ../src/ui-budget.c:1102 ../src/ui-category.c:1942
1112 msgid "Collapse all"
1115 #: ../src/hub-account.c:463
1119 #: ../src/hub-account.c:468
1123 #: ../src/hub-account.c:469
1127 #: ../src/hub-account.c:470
1128 msgid "By institution"
1131 #: ../src/hub-scheduled.c:261
1132 msgid "No transaction to add"
1133 msgstr "Ingen transaksjoner å legge til"
1135 #: ../src/hub-scheduled.c:263
1137 msgid "transaction added: %d"
1138 msgstr "transaksjon lagt til: %d"
1140 #: ../src/hub-scheduled.c:266
1141 msgid "Check scheduled transactions result"
1142 msgstr "Sjekk resultat av transaksjoner lagt i planlegger"
1144 #: ../src/hub-scheduled.c:428
1145 msgid "Scheduled transactions"
1146 msgstr "Planlagte transaksjoner"
1148 #: ../src/hub-scheduled.c:444
1152 #: ../src/hub-scheduled.c:448
1154 msgstr "Rediger & Send"
1156 #. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
1157 #. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
1158 #: ../src/hub-scheduled.c:454
1162 #: ../src/hub-scheduled.c:469
1163 msgid "maximum post date"
1164 msgstr "senseste forfallsdato"
1166 #. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
1167 #: ../src/hub-spending.c:91
1168 msgid "Top spending"
1172 #: ../src/hub-spending.c:102
1174 msgid "Top %d spending"
1177 #: ../src/hub-spending.c:294
1181 #: ../src/hub-spending.c:357
1182 msgid "Where your money goes"
1183 msgstr "Hvor pengene dine brukes"
1185 #: ../src/hb-import.c:1229
1186 msgid "imported account"
1189 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
1190 #: ../src/list-account.c:410 ../src/ui-filter.c:504 ../src/ui-filter.c:1432
1195 #: ../src/list-account.c:422 ../src/ui-widgets-data.c:72
1200 #: ../src/list-account.c:426
1204 #: ../src/list-operation.c:498
1208 #: ../src/list-operation.c:1196
1213 #: ../src/list-operation.c:1223 ../src/list-scheduled.c:453
1214 #: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1820
1215 #: ../src/rep-stats.c:1991 ../src/ui-widgets-data.c:42
1216 #: ../src/ui-widgets-data.c:108 ../src/ui-widgets-data.c:115
1221 #: ../src/list-operation.c:1231 ../src/list-scheduled.c:464
1222 #: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1820
1223 #: ../src/rep-stats.c:1997 ../src/ui-widgets-data.c:43
1224 #: ../src/ui-widgets-data.c:109 ../src/ui-widgets-data.c:116
1228 #: ../src/list-operation.c:1247
1232 #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
1233 #: ../src/list-scheduled.c:371
1237 #. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn
1238 #: ../src/list-scheduled.c:389
1242 #: ../src/list-scheduled.c:403
1246 #: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
1247 #: ../src/rep-time.c:66
1251 #: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
1252 #: ../src/rep-time.c:66
1253 msgid "View results as list"
1254 msgstr "Vis resultat som liste"
1256 #: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
1260 #: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
1261 msgid "View results as lines"
1262 msgstr "Vis resultat som linjer"
1264 #. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
1265 #: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
1266 #: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
1270 #: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
1271 #: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
1272 msgid "Refresh results"
1273 msgstr "Oppdater resultat"
1276 #: ../src/rep-balance.c:90 ../src/rep-budget.c:92 ../src/rep-stats.c:82
1277 #: ../src/rep-time.c:82
1281 #. label, accelerator
1282 #: ../src/rep-balance.c:91 ../src/rep-budget.c:93 ../src/rep-stats.c:83
1283 #: ../src/rep-time.c:83
1284 msgid "Toggle detail"
1285 msgstr "Bytte detalj"
1287 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1288 #: ../src/rep-balance.c:331
1290 msgid "%d/%d under %s"
1293 #: ../src/rep-balance.c:876
1294 msgid "Balance report"
1295 msgstr "Saldorapport"
1297 #: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1133 ../src/rep-stats.c:1485
1298 #: ../src/rep-time.c:1181 ../src/rep-vehicle.c:724
1302 #: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1193 ../src/ui-archive.c:1029
1303 #: ../src/ui-transaction.c:1237 ../src/ui-txn-multi.c:457
1307 #: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1225
1311 #: ../src/rep-balance.c:915
1315 #: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1517 ../src/rep-time.c:1254
1319 #: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1166 ../src/rep-stats.c:1535
1320 #: ../src/rep-time.c:1266 ../src/rep-vehicle.c:745
1324 #: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1176 ../src/rep-stats.c:1545
1325 #: ../src/rep-time.c:1276 ../src/rep-vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1109
1326 #: ../src/ui-filter.c:1212
1330 #: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1182 ../src/rep-stats.c:1551
1331 #: ../src/rep-time.c:1282 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1115
1332 #: ../src/ui-filter.c:1219
1336 #: ../src/rep-budget.c:77
1340 #: ../src/rep-budget.c:77
1341 msgid "View results as stack bars"
1344 #: ../src/rep-budget.c:853
1348 #: ../src/rep-budget.c:859
1352 #: ../src/rep-budget.c:862
1356 #. update stack chart
1357 #: ../src/rep-budget.c:905
1359 msgid "Budget for %s"
1360 msgstr "Budsjett for %s"
1363 #: ../src/rep-budget.c:911 ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1665
1364 #: ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:1980
1368 #: ../src/rep-budget.c:1108
1369 msgid "Budget report"
1370 msgstr "Budsjettrapport"
1372 #: ../src/rep-budget.c:1137 ../src/rep-stats.c:1489 ../src/rep-time.c:1185
1376 #: ../src/rep-budget.c:1152
1377 msgid "Only out of budget"
1380 #. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
1381 #: ../src/rep-budget.c:1246 ../src/rep-stats.c:1624 ../src/rep-time.c:1349
1382 msgid "_Result to clipboard"
1385 #: ../src/rep-budget.c:1250 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
1386 msgid "_Result to CSV"
1389 #: ../src/rep-budget.c:1254 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
1390 msgid "_Detail to clipboard"
1393 #: ../src/rep-budget.c:1259 ../src/rep-stats.c:1637 ../src/rep-time.c:1362
1394 msgid "_Detail to CSV"
1397 #: ../src/rep-budget.c:1293
1401 #: ../src/rep-budget.c:1299
1405 #: ../src/rep-budget.c:1305
1409 #: ../src/rep-budget.c:1426
1410 msgid "No account is defined to be part of the budget."
1411 msgstr "Ingen konto er valgt som del av budsjettet."
1413 #: ../src/rep-budget.c:1427
1414 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1415 msgstr "Du burde inkludere noen konti fra kontodialogen."
1418 #: ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1657
1422 #: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
1426 #: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
1427 msgid "View results as column"
1428 msgstr "Vis resultat som kolonne"
1430 #: ../src/rep-stats.c:66
1432 msgstr "Smultringdiagram"
1434 #: ../src/rep-stats.c:66
1435 msgid "View results as donut"
1436 msgstr "Vis resultat som smultringdiagram"
1438 #: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1349
1444 #: ../src/rep-stats.c:88
1448 #. label, accelerator
1449 #: ../src/rep-stats.c:89
1450 msgid "Toggle legend"
1451 msgstr "Aktiver forklaring"
1455 #: ../src/rep-stats.c:94
1459 #. label, accelerator
1460 #: ../src/rep-stats.c:95
1462 msgstr "Aktiver rente"
1464 #: ../src/rep-stats.c:147 ../src/ui-widgets-data.c:50
1466 msgstr "Underkategori"
1468 #: ../src/rep-stats.c:150 ../src/rep-time.c:128
1472 #: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:92
1476 #: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:93
1480 #: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:107
1482 msgstr "Utgifter & Inntekter"
1484 #. TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1485 #: ../src/rep-stats.c:417
1490 #: ../src/rep-stats.c:1027 ../src/ui-payee.c:259 ../src/ui-payee.c:459
1494 #: ../src/rep-stats.c:1464
1495 msgid "Statistics Report"
1496 msgstr "Statistikk Rapport"
1498 #: ../src/rep-stats.c:1506
1502 #: ../src/rep-stats.c:1671
1506 #: ../src/rep-stats.c:1677
1510 #: ../src/rep-stats.c:1684
1514 #: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:90
1518 #: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:91
1522 #: ../src/rep-time.c:137
1526 #: ../src/rep-time.c:138
1530 #. visible = (tmpmode == REPORT_RESULT_TOTAL) ? TRUE : FALSE;
1531 #. gtk_chart_show_average(GTK_CHART(data->RE_line), data->average, visible);
1532 #. TRANSLATORS: example 'Category Over Time'
1533 #: ../src/rep-time.c:372
1535 msgid "%s Over Time"
1538 #: ../src/rep-time.c:833
1543 #: ../src/rep-time.c:1158
1544 msgid "Trend Time Report"
1547 #: ../src/rep-time.c:1201 ../src/ui-archive.c:1078 ../src/ui-assign.c:872
1548 #: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:925 ../src/ui-transaction.c:1289
1549 #: ../src/ui-txn-multi.c:489
1553 #: ../src/rep-time.c:1209 ../src/ui-archive.c:1070 ../src/ui-assign.c:843
1554 #: ../src/ui-transaction.c:1281 ../src/ui-txn-multi.c:473
1556 msgstr "_Betalingsmottaker"
1558 #: ../src/rep-time.c:1217 ../src/ui-filter.c:1174
1562 #: ../src/rep-time.c:1230
1566 #: ../src/rep-time.c:1235
1570 #: ../src/rep-time.c:1243
1571 msgid "Show empty line"
1574 #: ../src/rep-time.c:1542 ../src/rep-time.c:1652
1578 #: ../src/rep-vehicle.c:67
1595 #. column = gtk_tree_view_column_new();
1596 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
1597 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1598 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
1599 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1600 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
1601 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1604 #: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1131
1608 #. column: Fuel load
1609 #: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1135
1613 #. column: Price by unit
1614 #: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1139
1618 #. column: Distance done
1619 #: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1147
1623 #: ../src/rep-vehicle.c:700
1624 msgid "Vehicle cost report"
1627 #: ../src/rep-vehicle.c:728
1631 #: ../src/rep-vehicle.c:814
1635 #: ../src/rep-vehicle.c:818
1636 msgid "Consumption:"
1639 #: ../src/rep-vehicle.c:822
1641 msgstr "Drivstoffkostnad"
1643 #: ../src/rep-vehicle.c:826
1645 msgstr "Andre kostnader"
1647 #: ../src/rep-vehicle.c:830
1649 msgstr "Total kostnad:"
1651 #. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE);
1652 #. populate template
1653 #: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98
1654 #: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:137 ../src/ui-widgets.c:980
1658 #: ../src/ui-account.c:497 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:995
1659 #: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:651 ../src/ui-tag.c:280
1663 #. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
1664 #: ../src/ui-account.c:647 ../src/ui-assist-import.c:732
1665 #: ../src/ui-category.c:1290 ../src/ui-category.c:1437 ../src/ui-currency.c:777
1666 #: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:334
1667 #: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578
1668 #: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772
1669 #: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1354 ../src/ui-hbfile.c:194
1670 #: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-payee.c:1046 ../src/ui-pref.c:2122
1671 #: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:389 ../src/ui-transaction.c:1150
1672 #: ../src/ui-txn-multi.c:379
1676 #. gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("_Remove"), GTK_RESPONSE_SPLIT_REM);
1677 #: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779
1678 #: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919
1679 #: ../src/ui-filter.c:1356 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:885
1680 #: ../src/ui-pref.c:2124 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:391
1681 #: ../src/ui-transaction.c:1151 ../src/ui-txn-multi.c:381
1685 #: ../src/ui-account.c:963 ../src/ui-account.c:1076
1686 msgid "Account name"
1689 #: ../src/ui-account.c:969 ../src/ui-account.c:1082 ../src/ui-category.c:1361
1690 #: ../src/ui-payee.c:979 ../src/ui-tag.c:449
1694 #: ../src/ui-account.c:970
1697 "Cannot add an account '%s',\n"
1698 "this name already exists."
1701 #: ../src/ui-account.c:1018
1703 msgid "Cannot delete account '%s'"
1706 #: ../src/ui-account.c:1022
1708 "This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
1711 #: ../src/ui-account.c:1033 ../src/ui-archive.c:392 ../src/ui-assign.c:548
1712 #: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1153
1713 #: ../src/ui-tag.c:493
1715 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
1718 #: ../src/ui-account.c:1035
1719 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
1722 #: ../src/ui-account.c:1083
1725 "Cannot rename this Account,\n"
1726 "from '%s' to '%s',\n"
1727 "this name already exists."
1729 "Kan ikke bytte navn på denne kontoen.\n"
1730 "fra '%s' til '%s',\n"
1731 "navnet finnes allerede"
1733 #: ../src/ui-account.c:1258
1734 msgid "Manage Accounts"
1735 msgstr "Behandle kontoer"
1737 #: ../src/ui-account.c:1309
1739 "Drag & drop to change the order\n"
1740 "Double-click to rename"
1743 #: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1273 ../src/ui-assign.c:768
1744 #: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1370
1745 #: ../src/ui-tag.c:652 ../src/ui-transaction.c:1161
1749 #: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84
1750 #: ../src/ui-pref.c:1354 ../src/ui-pref.c:1726
1754 #: ../src/ui-account.c:1357
1758 #: ../src/ui-account.c:1364
1759 msgid "Start _balance:"
1762 #: ../src/ui-account.c:1372
1766 #: ../src/ui-account.c:1388
1767 msgid "this account was _closed"
1770 #: ../src/ui-account.c:1399
1771 msgid "Current check number"
1774 #: ../src/ui-account.c:1403
1775 msgid "Checkbook _1:"
1778 #: ../src/ui-account.c:1410
1779 msgid "Checkbook _2:"
1782 #: ../src/ui-account.c:1422 ../src/ui-budget.c:1198
1786 #: ../src/ui-account.c:1431
1790 #: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:379
1791 #: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:908 ../src/ui-tag.c:414
1795 #: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:400
1799 #: ../src/ui-account.c:1456
1800 msgid "Balance limits"
1803 #: ../src/ui-account.c:1462
1804 msgid "_Overdraft at:"
1807 #: ../src/ui-account.c:1474
1808 msgid "Miscellaneous"
1811 #: ../src/ui-account.c:1478
1812 msgid "Default _Template:"
1815 #: ../src/ui-account.c:1492
1816 msgid "Report exclusion"
1819 #: ../src/ui-account.c:1496
1820 msgid "exclude from account _summary"
1823 #: ../src/ui-account.c:1501
1824 msgid "exclude from the _budget"
1827 #: ../src/ui-account.c:1506
1828 msgid "exclude from any _reports"
1831 #: ../src/ui-archive.c:346
1833 msgid "(template %d)"
1836 #: ../src/ui-archive.c:394
1837 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
1840 #: ../src/ui-archive.c:1013 ../src/ui-transaction.c:1219
1844 #: ../src/ui-archive.c:1021 ../src/ui-transaction.c:1228
1845 msgid "Toggle amount sign"
1848 #: ../src/ui-archive.c:1024 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1231
1849 msgid "Transaction splits"
1852 #: ../src/ui-archive.c:1037
1853 msgid "_To account:"
1854 msgstr "_Til konto:"
1856 #: ../src/ui-archive.c:1047 ../src/ui-assign.c:900
1860 #: ../src/ui-archive.c:1061 ../src/ui-transaction.c:1265
1861 msgid "Of notebook _2"
1862 msgstr "Av notatbok_2"
1864 #: ../src/ui-archive.c:1097 ../src/ui-filter.c:1159
1868 #: ../src/ui-archive.c:1105 ../src/ui-transaction.c:1316
1869 #: ../src/ui-txn-multi.c:505
1873 #: ../src/ui-archive.c:1133
1874 msgid "Scheduled insertion"
1877 #: ../src/ui-archive.c:1138
1881 #: ../src/ui-archive.c:1143
1885 #: ../src/ui-archive.c:1151
1889 #: ../src/ui-archive.c:1167
1893 #: ../src/ui-archive.c:1179
1894 msgid "_Stop after:"
1897 #: ../src/ui-archive.c:1187
1901 #: ../src/ui-archive.c:1209
1902 msgid "Manage scheduled/template transactions"
1905 #: ../src/ui-assign.c:268
1909 #: ../src/ui-assign.c:520
1911 msgid "(assignment %d)"
1914 #: ../src/ui-assign.c:550
1915 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
1918 #: ../src/ui-assign.c:696
1922 #: ../src/ui-assign.c:697
1926 #: ../src/ui-assign.c:698
1930 #: ../src/ui-assign.c:717
1931 msgid "Manage Assignments"
1934 #: ../src/ui-assign.c:794
1938 #: ../src/ui-assign.c:798
1942 #. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
1943 #: ../src/ui-assign.c:806
1947 #: ../src/ui-assign.c:814
1951 #: ../src/ui-assign.c:819
1952 msgid "Use _regular expressions"
1955 #: ../src/ui-assign.c:834
1956 msgid "Assign payee"
1959 #: ../src/ui-assign.c:863
1960 msgid "Assign category"
1963 #: ../src/ui-assign.c:891
1964 msgid "Assign payment"
1967 #: ../src/ui-assist-start.c:139
1969 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1972 #: ../src/ui-assist-start.c:170
1974 msgstr "Ikke funnet"
1976 #: ../src/ui-assist-start.c:267 ../src/ui-hbfile.c:226
1980 #: ../src/ui-assist-start.c:275 ../src/ui-dialogs.c:378
1984 #: ../src/ui-assist-start.c:291 ../src/ui-hbfile.c:191
1985 msgid "File properties"
1988 #: ../src/ui-assist-start.c:313
1989 msgid "System detection"
1992 #: ../src/ui-assist-start.c:317
1996 #: ../src/ui-assist-start.c:324
1997 msgid "Preset file:"
2000 #: ../src/ui-assist-start.c:342
2001 msgid "Initialize my categories with this file"
2004 #: ../src/ui-assist-start.c:354
2005 msgid "Preset categories"
2008 #: ../src/ui-assist-start.c:375
2012 #: ../src/ui-assist-start.c:411
2016 #: ../src/ui-assist-start.c:415
2020 #: ../src/ui-assist-start.c:422
2021 msgid "_Overdrawn at:"
2022 msgstr "_Overtrukket av:"
2024 #: ../src/ui-assist-start.c:431
2025 msgid "Create an account"
2026 msgstr "Opprett en konto"
2028 #: ../src/ui-assist-start.c:441
2029 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
2032 #: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:2201
2033 msgid "Confirmation"
2034 msgstr "Bekreftelse"
2036 #: ../src/ui-assist-import.c:472
2037 msgid "<New account (global)>"
2040 #: ../src/ui-assist-import.c:477
2041 msgid "<New account>"
2044 #: ../src/ui-assist-import.c:498
2045 msgid "<Skip this account>"
2048 #: ../src/ui-assist-import.c:641
2052 #: ../src/ui-assist-import.c:652 ../src/ui-category.c:1012
2053 #: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209 ../src/ui-payee.c:668
2057 #: ../src/ui-assist-import.c:746
2061 #: ../src/ui-assist-import.c:757 ../src/ui-dialogs.c:463
2065 #: ../src/ui-assist-import.c:765
2066 msgid "OFX/QFX files"
2067 msgstr "OFX/QFX filer"
2069 #: ../src/ui-assist-import.c:773 ../src/ui-dialogs.c:527
2073 #: ../src/ui-assist-import.c:780 ../src/ui-dialogs.c:464
2074 #: ../src/ui-dialogs.c:528 ../src/ui-dialogs.c:590
2078 #: ../src/ui-assist-import.c:839
2079 msgid "new global account"
2082 #: ../src/ui-assist-import.c:842
2086 #: ../src/ui-assist-import.c:845
2090 #: ../src/ui-assist-import.c:864
2092 msgid ", %d of %d transactions"
2095 #: ../src/ui-assist-import.c:1109
2097 "Some date cannot be converted. Please try to change the date order to "
2101 #. label = g_strdup_printf(_("'%s' - %s"), genacc->name, hb_import_filetype_char_get(genacc));
2102 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2104 msgid "Import <b>%s</b> in_to:"
2107 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2111 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2112 msgid "this account"
2115 #: ../src/ui-assist-import.c:1280
2124 #: ../src/ui-assist-import.c:1330
2125 msgid "Import transactions from bank or credit card"
2128 #: ../src/ui-assist-import.c:1338
2130 "With this assistant you will be guided through the process of importing one "
2132 "downloaded statements from your bank or credit card, in the following "
2136 #: ../src/ui-assist-import.c:1344
2138 "<b>Recommended:</b> .OFX or .QFX\n"
2139 "<i>(Sometimes named Money™ or Quicken™)</i>\n"
2140 "<b>Supported:</b> .QIF\n"
2141 "<i>(Common Quicken™ file)</i>\n"
2142 "<b>Advanced users only:</b> .CSV\n"
2143 "<i>(format is specific to HomeBank, see the documentation)</i>"
2146 #: ../src/ui-assist-import.c:1364
2148 "No changes will be made until you click \"Apply\" at the end of this "
2152 #: ../src/ui-assist-import.c:1368
2153 msgid "Don't show this again"
2156 #: ../src/ui-assist-import.c:1427
2158 "Drag&Drop one or several files to import.\n"
2159 "You can also use the add/remove buttons of the list."
2162 #: ../src/ui-assist-import.c:1503
2164 "There is too much account in the files you choosed,\n"
2165 "please use the back button to select less files."
2168 #: ../src/ui-assist-import.c:1622
2169 msgid "Target account identification by name or number failed."
2172 #: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1137
2176 #: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1183
2177 msgid "_Import memos"
2180 #: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1186
2181 msgid "_Swap memos with payees"
2184 #: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1156
2188 #: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1165
2192 #: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:283 ../src/ui-filter.c:397
2193 #: ../src/ui-filter.c:511
2197 #: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:286 ../src/ui-filter.c:400
2198 #: ../src/ui-filter.c:514
2202 #: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:291 ../src/ui-filter.c:405
2203 #: ../src/ui-filter.c:519 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56
2207 #: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:296 ../src/ui-filter.c:410
2208 #: ../src/ui-filter.c:524
2212 #: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1200
2213 msgid "Sentence _case memo/payee"
2216 #: ../src/ui-assist-import.c:1749
2217 msgid "Similar transaction in target account (possible duplicate)"
2220 #: ../src/ui-assist-import.c:1773
2224 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
2225 #: ../src/ui-assist-import.c:1781
2229 #: ../src/ui-assist-import.c:1789
2231 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
2232 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
2235 #: ../src/ui-assist-import.c:1852
2236 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
2237 msgstr "Klikk \"Bruk\" for å oppdatere kontoene\n"
2239 #: ../src/ui-assist-import.c:2178
2243 #: ../src/ui-assist-import.c:2183
2244 msgid "Select file(s)"
2247 #. gtk_assistant_set_page_type (GTK_ASSISTANT (assistant), page, GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS);
2248 #: ../src/ui-assist-import.c:2188
2252 #: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:781
2253 msgid "File format error"
2254 msgstr "Filformat feil"
2256 #: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:782
2258 "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
2259 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2262 #: ../src/ui-budget.c:690
2263 msgid "Are you sure you want to clear input?"
2266 #: ../src/ui-budget.c:692
2267 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
2270 #: ../src/ui-budget.c:698
2274 #: ../src/ui-budget.c:992
2275 msgid "Manage Budget"
2276 msgstr "Budsjett behandler"
2278 #: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1301
2282 #: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1305
2286 #: ../src/ui-budget.c:1124
2287 msgid "Budget for each month"
2290 #: ../src/ui-budget.c:1131
2292 msgstr "er det samme"
2294 #: ../src/ui-budget.c:1145
2295 msgid "_Clear input"
2298 #: ../src/ui-budget.c:1160
2299 msgid "is different"
2300 msgstr "er forskjellig"
2302 #: ../src/ui-budget.c:1203
2303 msgid "_Force monitoring this category"
2306 #: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:684
2310 #: ../src/ui-category.c:1103
2311 msgid "Delete unused categories"
2314 #: ../src/ui-category.c:1104
2316 "Are you sure you want to permanently\n"
2317 "delete unused categories?"
2320 #: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:880 ../src/ui-tag.c:386
2324 #: ../src/ui-category.c:1311
2328 #: ../src/ui-category.c:1362
2331 "Cannot rename this Category,\n"
2332 "from '%s' to '%s',\n"
2333 "this name already exists."
2336 #: ../src/ui-category.c:1426
2338 msgid "Merge category '%s'"
2341 #: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1047
2345 #: ../src/ui-category.c:1447
2347 "Transactions assigned to this category,\n"
2348 "will be moved to the category selected below."
2351 #: ../src/ui-category.c:1457
2353 msgid "_Delete the category '%s'"
2356 #: ../src/ui-category.c:1553
2358 "This category is used.\n"
2359 "Any transaction using that category will be set to (no category)"
2362 #: ../src/ui-category.c:1802
2363 msgid "Manage Categories"
2364 msgstr "Behandle Kategorier"
2366 #: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1312
2367 msgid "_Delete unused"
2370 #: ../src/ui-category.c:1955
2371 msgid "new category"
2374 #: ../src/ui-category.c:1967
2375 msgid "new subcategory"
2378 #: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1377
2382 #: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373
2383 msgid "Base currency"
2386 #: ../src/ui-currency.c:627
2390 #: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1396
2391 msgid "Exchange rate"
2394 #: ../src/ui-currency.c:652
2395 msgid "Last modified"
2398 #: ../src/ui-currency.c:774
2399 msgid "Edit currency"
2402 #: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1369
2406 #: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1414
2410 #: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1423 ../src/ui-pref.c:1503
2414 #: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1432
2418 #: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1439
2422 #: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1444
2423 msgid "_Decimal char:"
2426 #: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1451
2427 msgid "_Frac digits:"
2428 msgstr "_Fraktaltall:"
2430 #: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1458
2431 msgid "_Grouping char:"
2434 #: ../src/ui-currency.c:1142
2435 msgid "Select base currency"
2438 #: ../src/ui-currency.c:1142
2439 msgid "Select currency"
2442 #: ../src/ui-currency.c:1214
2446 #: ../src/ui-currency.c:1222
2447 msgid "Add a custom _currency"
2450 #: ../src/ui-currency.c:1235
2454 #: ../src/ui-currency.c:1320
2455 msgid "Update online error"
2458 #: ../src/ui-currency.c:1541
2459 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
2462 #: ../src/ui-currency.c:1585
2463 msgid "Change the base currency"
2466 #: ../src/ui-currency.c:1586
2468 "If you proceed, rates of other currencies\n"
2469 "will be set to 0, don't forget to update it"
2472 #: ../src/ui-currency.c:1655
2476 #: ../src/ui-currency.c:1705
2477 msgid "Update online"
2480 #: ../src/ui-currency.c:1738
2484 #: ../src/ui-dialogs.c:180
2485 msgid "File statistics"
2488 #: ../src/ui-dialogs.c:220
2492 #: ../src/ui-dialogs.c:247
2496 #: ../src/ui-dialogs.c:331
2500 #: ../src/ui-dialogs.c:364
2501 msgid "Select a base currency"
2504 #: ../src/ui-dialogs.c:373
2506 "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
2507 "if the currency below is not correct, please change it:"
2510 #: ../src/ui-dialogs.c:498
2511 msgid "Import from CSV"
2512 msgstr "Importere fra CSV"
2514 #: ../src/ui-dialogs.c:566
2515 msgid "Open HomeBank file"
2518 #: ../src/ui-dialogs.c:566
2519 msgid "Open HomeBank backup file"
2522 #: ../src/ui-dialogs.c:571
2523 msgid "Save HomeBank file as"
2526 #: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1877
2527 msgid "HomeBank files"
2528 msgstr "HomeBank filer"
2530 #: ../src/ui-dialogs.c:600
2534 #: ../src/ui-dialogs.c:604
2538 #: ../src/ui-dialogs.c:712
2539 msgid "Save changes to the file before closing?"
2542 #: ../src/ui-dialogs.c:716
2545 "If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
2546 "Number of changes: %d."
2549 #: ../src/ui-dialogs.c:721
2550 msgid "Close _without saving"
2553 #: ../src/ui-dialogs.c:769
2554 msgid "Export as PDF"
2557 #: ../src/ui-dialogs.c:773
2558 msgid "Export as _PDF"
2561 #: ../src/ui-dialogs.c:806
2565 #: ../src/ui-dialogs.c:808
2566 msgid "Pick a Folder"
2569 #: ../src/ui-dialogs.c:812
2573 #: ../src/ui-dialogs.c:915
2574 msgid "Select among possible transactions..."
2577 #: ../src/ui-dialogs.c:954
2578 msgid "Select an action:"
2581 #: ../src/ui-dialogs.c:958
2582 msgid "create a new transaction"
2585 #: ../src/ui-dialogs.c:961
2586 msgid "select an existing transaction"
2589 #: ../src/ui-dialogs.c:966
2591 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
2592 "for the internal transfer."
2595 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2596 #: ../src/ui-filter.c:276 ../src/ui-filter.c:1421
2600 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2601 #: ../src/ui-filter.c:390 ../src/ui-filter.c:1425
2605 #: ../src/ui-filter.c:977 ../src/ui-filter.c:999 ../src/ui-filter.c:1023
2606 #: ../src/ui-filter.c:1097 ../src/ui-filter.c:1147 ../src/ui-filter.c:1200
2607 #: ../src/ui-filter.c:1239 ../src/ui-filter.c:1299
2611 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2612 #: ../src/ui-filter.c:1104 ../src/ui-filter.c:1401
2616 #: ../src/ui-filter.c:1121
2620 #: ../src/ui-filter.c:1127
2624 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2625 #: ../src/ui-filter.c:1154 ../src/ui-filter.c:1417
2629 #: ../src/ui-filter.c:1166 ../src/ui-transaction.c:1270
2630 #: ../src/ui-txn-multi.c:443
2632 msgstr "_Informasjon:"
2634 #: ../src/ui-filter.c:1182
2635 msgid "Case _sensitive"
2636 msgstr "_Skill mellom store/små bokstaver"
2638 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2639 #: ../src/ui-filter.c:1207 ../src/ui-filter.c:1413
2643 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2644 #: ../src/ui-filter.c:1246 ../src/ui-filter.c:1405
2648 #: ../src/ui-filter.c:1255
2652 #: ../src/ui-filter.c:1259
2656 #: ../src/ui-filter.c:1264
2660 #: ../src/ui-filter.c:1272
2661 msgid "display 'Added'"
2662 msgstr "vis 'Lagt til'"
2664 #: ../src/ui-filter.c:1276
2665 msgid "display 'Edited'"
2666 msgstr "vis 'Endret'"
2668 #: ../src/ui-filter.c:1280
2669 msgid "display 'Remind'"
2672 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2673 #: ../src/ui-filter.c:1306 ../src/ui-filter.c:1409
2677 #: ../src/ui-hbfile.c:239
2678 msgid "Scheduled transaction"
2681 #: ../src/ui-hbfile.c:243
2685 #: ../src/ui-hbfile.c:251
2686 msgid "of each month (excluded)"
2689 #: ../src/ui-hbfile.c:256
2693 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2694 #: ../src/ui-hbfile.c:265
2695 msgid "days in advance the current date"
2698 #: ../src/ui-payee.c:702
2699 msgid "Default category"
2702 #: ../src/ui-payee.c:740
2703 msgid "Delete unused payee"
2706 #: ../src/ui-payee.c:741
2708 "Are you sure you want to\n"
2709 "permanently delete unused payee?"
2712 #: ../src/ui-payee.c:921
2716 #: ../src/ui-payee.c:933 ../src/ui-transaction.c:1254 ../src/ui-txn-multi.c:429
2720 #: ../src/ui-payee.c:980
2723 "Cannot rename this Payee,\n"
2724 "from '%s' to '%s',\n"
2725 "this name already exists."
2727 "Kan ikke endre navn på denne betaleren,\n"
2728 "fra '%s' til '%s',\n"
2729 "dette navet finnes allerede."
2731 #: ../src/ui-payee.c:1035
2733 msgid "Merge payee '%s'"
2736 #: ../src/ui-payee.c:1056
2738 "Transactions assigned to this payee,\n"
2739 "will be moved to the payee selected below."
2742 #: ../src/ui-payee.c:1066
2744 msgid "_Delete the payee '%s'"
2747 #: ../src/ui-payee.c:1157 ../src/ui-tag.c:497
2749 "This payee is used.\n"
2750 "Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
2753 #: ../src/ui-payee.c:1250
2754 msgid "Manage Payees"
2755 msgstr "Behandle betalere"
2757 #: ../src/ui-payee.c:1360
2761 #: ../src/ui-pref.c:85
2763 msgstr "Grensesnitt"
2765 #: ../src/ui-pref.c:86
2769 #: ../src/ui-pref.c:87
2770 msgid "Transactions"
2773 #: ../src/ui-pref.c:88
2774 msgid "Import/Export"
2777 #: ../src/ui-pref.c:89
2781 #: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1829
2785 #: ../src/ui-pref.c:91
2789 #: ../src/ui-pref.c:97
2790 msgid "System defaults"
2791 msgstr "System standarder"
2793 #: ../src/ui-pref.c:98
2795 msgstr "Bare ikoner"
2797 #: ../src/ui-pref.c:99
2801 #: ../src/ui-pref.c:100
2802 msgid "Text under icons"
2803 msgstr "Tekst under ikoner"
2805 #: ../src/ui-pref.c:101
2806 msgid "Text beside icons"
2807 msgstr "Tekst ved siden av ikoner"
2809 #: ../src/ui-pref.c:107
2813 #: ../src/ui-pref.c:108
2817 #: ../src/ui-pref.c:109
2821 #: ../src/ui-pref.c:116
2823 msgstr "Tango light"
2825 #: ../src/ui-pref.c:117
2826 msgid "Tango medium"
2827 msgstr "Tango medium"
2829 #: ../src/ui-pref.c:118
2833 #: ../src/ui-pref.c:123
2837 #: ../src/ui-pref.c:124
2841 #: ../src/ui-pref.c:125
2845 #: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:138
2849 #: ../src/ui-pref.c:139
2850 msgid "Append to Info"
2853 #: ../src/ui-pref.c:140
2854 msgid "Append to Memo"
2857 #: ../src/ui-pref.c:141
2858 msgid "Append to Payee"
2861 #: ../src/ui-pref.c:477
2862 msgid "System Language"
2865 #: ../src/ui-pref.c:638
2866 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
2869 #: ../src/ui-pref.c:643
2870 msgid "Choose a default import folder"
2873 #: ../src/ui-pref.c:648
2874 msgid "Choose a default export folder"
2877 #: ../src/ui-pref.c:1133
2878 msgid "Date options"
2881 #: ../src/ui-pref.c:1152
2882 msgid "OFX/QFX options"
2885 #: ../src/ui-pref.c:1179
2889 #: ../src/ui-pref.c:1196
2890 msgid "Other options"
2893 #: ../src/ui-pref.c:1258
2894 msgid "Initial filter"
2897 #: ../src/ui-pref.c:1276
2898 msgid "Charts options"
2901 #: ../src/ui-pref.c:1280
2902 msgid "Color scheme:"
2905 #: ../src/ui-pref.c:1302
2906 msgid "Statistics options"
2909 #: ../src/ui-pref.c:1306
2910 msgid "Show by _amount"
2911 msgstr "Vis av _beløp"
2913 #: ../src/ui-pref.c:1311
2914 msgid "Show _rate column"
2915 msgstr "Vis _kurs kolonne"
2917 #: ../src/ui-pref.c:1316 ../src/ui-pref.c:1330
2918 msgid "Show _details"
2919 msgstr "Vis _detaljer"
2921 #: ../src/ui-pref.c:1326
2922 msgid "Budget options"
2925 #: ../src/ui-pref.c:1358
2930 #: ../src/ui-pref.c:1379 ../src/ui-pref.c:1773
2934 #: ../src/ui-pref.c:1484
2935 msgid "User interface"
2938 #: ../src/ui-pref.c:1488
2942 #: ../src/ui-pref.c:1496
2943 msgid "_Date display:"
2946 #: ../src/ui-pref.c:1512
2950 #: ../src/ui-pref.c:1525
2952 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
2953 "%A locale's full weekday name. \n"
2954 "%b locale's abbreviated month name. \n"
2955 "%B locale's full month name. \n"
2956 "%c locale's appropriate date and time representation. \n"
2957 "%C century number (the year divided by 100 and truncated to an integer) as a "
2958 "decimal number [00-99]. \n"
2959 "%d day of the month as a decimal number [01,31]. \n"
2960 "%D same as %m/%d/%y. \n"
2961 "%e day of the month as a decimal number [1,31]; a single digit is preceded "
2963 "%j day of the year as a decimal number [001,366]. \n"
2964 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
2965 "%p locale's appropriate date representation. \n"
2966 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
2967 "%Y year with century as a decimal number."
2970 #: ../src/ui-pref.c:1555
2974 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
2975 #: ../src/ui-pref.c:1560
2979 #: ../src/ui-pref.c:1580
2980 msgid "Measurement units"
2983 #: ../src/ui-pref.c:1584
2984 msgid "Use _miles for meter"
2987 #: ../src/ui-pref.c:1589
2988 msgid "Use _gallon for fuel"
2991 #: ../src/ui-pref.c:1613
2992 msgid "Transaction window"
2995 #: ../src/ui-pref.c:1625
2996 msgid "_Show future:"
2999 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
3000 #: ../src/ui-pref.c:1634
3004 #: ../src/ui-pref.c:1638
3005 msgid "Hide reconciled transactions"
3008 #: ../src/ui-pref.c:1643
3009 msgid "Always show remind transactions"
3012 #: ../src/ui-pref.c:1653
3013 msgid "Multiple add"
3016 #: ../src/ui-pref.c:1657
3017 msgid "Keep the last date"
3020 #: ../src/ui-pref.c:1667
3021 msgid "Memo autocomplete"
3024 #: ../src/ui-pref.c:1671
3028 #: ../src/ui-pref.c:1679
3029 msgid "rolling days"
3032 #: ../src/ui-pref.c:1730
3034 msgstr "_Verktøylinje:"
3036 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3037 #. data->CM_ruleshint = widget;
3038 #: ../src/ui-pref.c:1752
3042 #: ../src/ui-pref.c:1764
3043 msgid "Amount colors"
3046 #: ../src/ui-pref.c:1768
3047 msgid "Uses custom colors"
3048 msgstr "Bruk egendefinerte farger"
3050 #: ../src/ui-pref.c:1783
3054 #: ../src/ui-pref.c:1795
3058 #: ../src/ui-pref.c:1802
3062 #: ../src/ui-pref.c:1833
3063 msgid "_Enable automatic backups"
3066 #: ../src/ui-pref.c:1838
3067 msgid "_Number of backups to keep:"
3070 #: ../src/ui-pref.c:1853
3071 msgid "Backup frequency is once a day"
3074 #: ../src/ui-pref.c:1881
3078 #: ../src/ui-pref.c:1905
3079 msgid "Exchange files"
3082 #: ../src/ui-pref.c:1909
3086 #: ../src/ui-pref.c:1928
3088 msgstr "_Eksporter:"
3090 #: ../src/ui-pref.c:1968
3091 msgid "Program start"
3094 #: ../src/ui-pref.c:1972
3095 msgid "Show splash screen"
3098 #: ../src/ui-pref.c:1977
3099 msgid "Load last opened file"
3100 msgstr "Last siste åpnet fil"
3102 #: ../src/ui-pref.c:1987
3103 msgid "Update currencies online"
3106 #: ../src/ui-pref.c:1998
3107 msgid "Main window reports"
3110 #: ../src/ui-pref.c:2097
3111 msgid "Reset All Preferences"
3114 #: ../src/ui-pref.c:2098
3116 "Do you really want to reset\n"
3117 "all preferences to default\n"
3121 #: ../src/ui-pref.c:2117
3123 msgstr "Brukervalg..."
3125 #: ../src/ui-pref.c:2350
3127 "You will have to restart HomeBank\n"
3128 "for the language change to take effect."
3131 #: ../src/ui-split.c:778
3135 #: ../src/ui-split.c:782
3139 #: ../src/ui-split.c:828
3143 #: ../src/ui-split.c:832
3147 #: ../src/ui-split.c:840
3148 msgid "Transaction amount:"
3151 #: ../src/ui-split.c:849
3155 #: ../src/ui-split.c:864
3156 msgid "Sum of splits:"
3159 #: ../src/ui-tag.c:450
3162 "Cannot rename this Tag,\n"
3163 "from '%s' to '%s',\n"
3164 "this name already exists."
3167 #: ../src/ui-tag.c:575
3171 #: ../src/ui-tag.c:642
3175 #: ../src/ui-transaction.c:49
3176 msgid "Add transaction"
3177 msgstr "Legg til transaksjon"
3179 #: ../src/ui-transaction.c:50
3180 msgid "Inherit transaction"
3181 msgstr "Arv transaksjonen"
3183 #: ../src/ui-transaction.c:51
3184 msgid "Modify transaction"
3185 msgstr "Endre transaksjon"
3187 #: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:127
3191 #: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:126
3195 #: ../src/ui-transaction.c:662
3196 msgid "From acc_ount:"
3199 #: ../src/ui-transaction.c:666 ../src/ui-transaction.c:1245
3200 msgid "To acc_ount:"
3203 #: ../src/ui-transaction.c:750
3205 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
3207 "Proceeding will delete the target transaction."
3210 #: ../src/ui-transaction.c:752
3214 #: ../src/ui-transaction.c:1019
3215 msgid "Show _scheduled"
3218 #: ../src/ui-transaction.c:1023
3219 msgid "Show _all accounts"
3222 #: ../src/ui-transaction.c:1049
3223 msgid "Use a _template"
3226 #: ../src/ui-transaction.c:1160
3230 #: ../src/ui-transaction.c:1168
3234 #: ../src/ui-transaction.c:1201 ../src/ui-txn-multi.c:413
3238 #: ../src/ui-transaction.c:1207
3240 "Date accepted here are:\n"
3242 "day/month or month/day,\n"
3243 "and complete date into your locale"
3245 "Dato tillatt her er:\n"
3247 "dag/måned eller måned/dag,\n"
3248 "og fullføre dato i stedsstreng"
3250 #: ../src/ui-transaction.c:1286 ../src/ui-transaction.c:1294
3252 "Autocompletion and direct seizure\n"
3256 #: ../src/ui-transaction.c:1308 ../src/ui-txn-multi.c:521
3260 #: ../src/ui-transaction.c:1335
3261 msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3264 #: ../src/ui-txn-multi.c:398
3265 msgid "Multiple edit transactions"
3266 msgstr "Redigere flere transaksjoner"
3268 #: ../src/ui-widgets-data.c:29
3272 #: ../src/ui-widgets-data.c:57
3276 #: ../src/ui-widgets-data.c:58
3280 #: ../src/ui-widgets-data.c:59
3284 #: ../src/ui-widgets-data.c:71
3288 #: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:983
3292 #: ../src/ui-widgets-data.c:74
3296 #: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:981
3300 #: ../src/ui-widgets-data.c:76
3304 #: ../src/ui-widgets-data.c:99
3308 #: ../src/ui-widgets-data.c:100
3312 #: ../src/ui-widgets-data.c:101
3316 #: ../src/ui-widgets-data.c:118
3320 #: ../src/ui-widgets-data.c:123
3321 msgid "Uncategorized"
3324 #: ../src/ui-widgets-data.c:124
3325 msgid "Unreconciled"
3328 #: ../src/ui-widgets-data.c:125
3332 #: ../src/ui-widgets-data.c:129
3336 #: ../src/ui-widgets-data.c:134
3340 #: ../src/ui-widgets-data.c:135
3344 #: ../src/ui-widgets-data.c:136
3345 msgid "This quarter"
3348 #: ../src/ui-widgets-data.c:137
3349 msgid "Last quarter"
3352 #: ../src/ui-widgets-data.c:138
3356 #: ../src/ui-widgets-data.c:139
3360 #: ../src/ui-widgets-data.c:141
3361 msgid "Last 30 days"
3362 msgstr "Siste 30 dager"
3364 #: ../src/ui-widgets-data.c:142
3365 msgid "Last 60 days"
3368 #: ../src/ui-widgets-data.c:143
3369 msgid "Last 90 days"
3372 #: ../src/ui-widgets-data.c:144
3373 msgid "Last 12 months"
3374 msgstr "Siste 12 mnd"
3376 #: ../src/ui-widgets-data.c:146
3380 #: ../src/ui-widgets-data.c:148
3382 msgstr "Alle datoer"
3384 #: ../src/ui-widgets-data.c:156
3388 #: ../src/ui-widgets-data.c:157 ../src/ui-widgets-data.c:178
3392 #: ../src/ui-widgets-data.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:179
3396 #: ../src/ui-widgets-data.c:159 ../src/ui-widgets-data.c:180
3400 #: ../src/ui-widgets-data.c:160 ../src/ui-widgets-data.c:181
3404 #: ../src/ui-widgets-data.c:161 ../src/ui-widgets-data.c:182
3405 #: ../src/ui-widgets-data.c:202
3409 #: ../src/ui-widgets-data.c:162 ../src/ui-widgets-data.c:183
3413 #: ../src/ui-widgets-data.c:163 ../src/ui-widgets-data.c:184
3417 #: ../src/ui-widgets-data.c:164 ../src/ui-widgets-data.c:185
3421 #: ../src/ui-widgets-data.c:165 ../src/ui-widgets-data.c:186
3425 #: ../src/ui-widgets-data.c:166 ../src/ui-widgets-data.c:187
3429 #: ../src/ui-widgets-data.c:167 ../src/ui-widgets-data.c:188
3433 #: ../src/ui-widgets-data.c:168 ../src/ui-widgets-data.c:189
3437 #: ../src/ui-widgets-data.c:198
3441 #: ../src/ui-widgets-data.c:199
3445 #: ../src/ui-widgets-data.c:200
3449 #: ../src/ui-widgets-data.c:201
3453 #: ../src/ui-widgets-data.c:203
3457 #: ../src/ui-widgets-data.c:204
3461 #: ../src/ui-widgets-data.c:205
3465 #: ../src/ui-widgets-data.c:206
3469 #: ../src/ui-widgets-data.c:207
3473 #: ../src/ui-widgets-data.c:208
3477 #: ../src/ui-widgets-data.c:209
3481 #: ../src/ui-widgets.c:314
3485 #: ../src/ui-widgets.c:982
3489 #: ../src/ui-widgets.c:984
3493 #: ../src/ui-widgets.c:985
3494 msgid "Internal transfer"
3495 msgstr "Intern overføring"
3497 #: ../src/ui-widgets.c:986
3499 msgstr "Kreditt kort"
3501 #: ../src/ui-widgets.c:987
3502 msgid "Standing order"
3505 #: ../src/ui-widgets.c:988
3506 msgid "Electronic payment"
3507 msgstr "Elektronisk betaling"
3509 #: ../src/ui-widgets.c:989
3513 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
3514 #: ../src/ui-widgets.c:991
3518 #: ../src/ui-widgets.c:992
3519 msgid "Direct Debit"
3522 #~ msgid "_Scheduled list"
3523 #~ msgstr "_Planleggerliste"