1 # Japanese messages for openbox.
2 # Copyright (C) 2004 Mikael Magnusson
3 # This file is distributed under the same license as the Openbox package.
4 # Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>, 2003.
5 # Ryoichiro Suzuki <ryoichiro.suzuki@gmail.com>, 2007.
9 "Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-07-12 12:58+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-06-07 14:49+0200\n"
13 "Last-Translator: Ryoichiro Suzuki <ryoichiro.suzuki@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 #: openbox/actions/execute.c:86
22 msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
23 msgstr "パス'%s'を utf8 から変換するのに失敗しました。"
25 #: openbox/actions/execute.c:95 openbox/actions/execute.c:113
27 msgid "Failed to execute '%s': %s"
28 msgstr "'%s'の実行に失敗しました: %s"
30 #: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93
34 #: openbox/client_list_combined_menu.c:98
35 msgid "Manage desktops"
38 #: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
39 msgid "_Add new desktop"
40 msgstr "新しくデスクトップを追加(_A)"
42 #: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
43 msgid "_Remove last desktop"
44 msgstr "最後のデスクトップを削除(_R)"
46 #: openbox/client_list_combined_menu.c:146
50 #: openbox/client_list_menu.c:199
54 #: openbox/client_menu.c:256
56 msgstr "すべてのデスクトップ(_A)"
58 #: openbox/client_menu.c:360
62 #: openbox/client_menu.c:365
63 msgid "Always on _top"
66 #: openbox/client_menu.c:366
70 #: openbox/client_menu.c:367
71 msgid "Always on _bottom"
74 #: openbox/client_menu.c:370
75 msgid "_Send to desktop"
76 msgstr "デスクトップに送る(_S)"
78 #: openbox/client_menu.c:374
82 #: openbox/client_menu.c:380
86 #: openbox/client_menu.c:388
90 #: openbox/client_menu.c:390
94 #: openbox/client_menu.c:392
98 #: openbox/client_menu.c:400
102 #: openbox/client_menu.c:408
103 msgid "_Roll up/down"
106 # not sure about this one
107 #: openbox/client_menu.c:410
111 #: openbox/client_menu.c:420
115 #: openbox/config.c:737
117 msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
118 msgstr "不正なボタン'%s'が設定ファイルで指定されています。"
120 #: openbox/keyboard.c:156
121 msgid "Conflict with key binding in config file"
122 msgstr "設定ファイルにキー割り当ての衝突があります。"
124 #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
126 msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
127 msgstr "正当なメニューファイル'%s'を見つけることができません。"
129 #: openbox/menu.c:171
131 msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
132 msgstr "パイプメニューの為のコマンド'%s'の実行に失敗しました: %s"
134 #: openbox/menu.c:185
136 msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
137 msgstr "パイプメニュー'%s'からの不正な出力です。"
139 #: openbox/menu.c:198
141 msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
142 msgstr "メニュー'%s'へのアクセスを試みましたが、それは存在しません。"
144 #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
148 #: openbox/mouse.c:349
150 msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
151 msgstr "マウス割り当てに於いて不正なボタン '%s'"
153 #: openbox/mouse.c:355
155 msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
156 msgstr "マウス割り当てに於いて不正なコンテクスト '%s'"
158 #: openbox/openbox.c:131
160 msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
161 msgstr "ホームディレクトリ'%s'に移動できません: %s"
163 #: openbox/openbox.c:151
164 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
165 msgstr "環境変数 DISPLAY からディスプレイを開くのに失敗しました。"
167 #: openbox/openbox.c:182
168 msgid "Failed to initialize the obrender library."
169 msgstr "obrender ライブラリの初期化に失敗しました。"
171 #: openbox/openbox.c:188
172 msgid "X server does not support locale."
173 msgstr "Xサーバはロケールをサポートしていません。"
175 #: openbox/openbox.c:190
176 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
177 msgstr "Xサーバの為のロケール修飾子を設定できません。"
179 #: openbox/openbox.c:253
180 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
181 msgstr "正当な設定ファイルを見つけられません。単純な初期設定を使います。"
183 #: openbox/openbox.c:279
184 msgid "Unable to load a theme."
185 msgstr "テーマを読み込めません。"
187 #: openbox/openbox.c:408
189 msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
190 msgstr "再起動の際新しい実行ファイル'%s'の実行に失敗しました: %s"
192 #: openbox/openbox.c:478 openbox/openbox.c:480
193 msgid "Copyright (c)"
196 #: openbox/openbox.c:489
197 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
200 #: openbox/openbox.c:490
206 #: openbox/openbox.c:491
207 msgid " --help Display this help and exit\n"
210 #: openbox/openbox.c:492
211 msgid " --version Display the version and exit\n"
214 #: openbox/openbox.c:493
215 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
218 #: openbox/openbox.c:494
219 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
222 #: openbox/openbox.c:495
225 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
228 #: openbox/openbox.c:496
229 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
232 #: openbox/openbox.c:497
233 msgid " --restart Restart Openbox\n"
236 #: openbox/openbox.c:498
239 "Debugging options:\n"
242 #: openbox/openbox.c:499
243 msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
246 #: openbox/openbox.c:500
247 msgid " --debug Display debugging output\n"
250 #: openbox/openbox.c:501
251 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
254 #: openbox/openbox.c:502
255 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
258 #: openbox/openbox.c:503
262 "Please report bugs at %s\n"
265 #: openbox/openbox.c:600
267 msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
268 msgstr "不正なコマンドライン引数 '%s'\n"
270 #: openbox/screen.c:95 openbox/screen.c:196
272 msgid "A window manager is already running on screen %d"
273 msgstr "スクリーン%dでウィンドウマネージャが既に起動しています。"
275 #: openbox/screen.c:132
277 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
278 msgstr "スクリーン%dでウィンドウマネージャの選択を取得できませんでした。"
280 #: openbox/screen.c:153
282 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
283 msgstr "スクリーン%dのWMが終了しません。"
285 #: openbox/screen.c:1077
290 #: openbox/session.c:103
292 msgid "Unable to make directory '%s': %s"
293 msgstr "ディレクトリ'%s'を作れません: %s"
295 #: openbox/session.c:451
297 msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
298 msgstr "セッションを'%s'に保存できません: %s"
300 #: openbox/session.c:583
302 msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
303 msgstr "セッションを'%s'に保存中にエラーが起きました: %s"
305 #: openbox/startupnotify.c:237
310 #: openbox/translate.c:58
312 msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
313 msgstr "キー/マウス割り当ての中の不正な修飾キー '%s'"
315 #: openbox/translate.c:135
317 msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
318 msgstr "キー割り当ての中の不正なキーコード '%s'"
320 #: openbox/translate.c:142
322 msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
323 msgstr "キー割り当ての中の不正なキー名称 '%s'"
325 #: openbox/translate.c:148
327 msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
328 msgstr "要求されたキー'%s'はそのディスプレイに存在しません。"
330 #: openbox/xerror.c:39
335 #~ msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
337 #~ "不正なアクション'%s'が要求されました。そのようなアクションは存在しません。"
339 #~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
340 #~ msgstr "アクション'%s'の不正な使用です。このアクションは無視されます。"