1 # Hungarian messages for openbox.
2 # Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson
3 # This file is distributed under the same license as the openbox package.
4 # Robert Kuszinger <hiding@freemail.hu>, 2007.
8 "Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-02-27 21:03-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-12-21 14:33+0100\n"
12 "Last-Translator: Robert Kuszinger <hiding@freemail.hu>\n"
13 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 #: openbox/actions.c:150
21 msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
24 #: openbox/actions/execute.c:130 openbox/actions/exit.c:46
28 #: openbox/actions/execute.c:131 openbox/actions/exit.c:47
32 #: openbox/actions/execute.c:143
34 msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
35 msgstr "Az útvonalat nem sikerült átalakítani utf8-ból: \"%s\""
37 #: openbox/actions/execute.c:152 openbox/actions/execute.c:171
39 msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
40 msgstr "Nem sikerült futtatni ezt a programot \"%s\": %s"
42 #: openbox/actions/exit.c:50
43 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
46 #: openbox/client.c:1996
47 msgid "Unnamed Window"
50 #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
54 #: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
55 msgid "Not Responding"
58 #: openbox/client.c:3424
61 "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
62 "to exit by sending the %s signal?"
65 #: openbox/client.c:3426
69 #: openbox/client.c:3430
72 "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
73 "it from the X server?"
76 #: openbox/client.c:3432
80 #: openbox/client.c:3435
84 #: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
86 msgstr "Menjünk oda..."
88 #: openbox/client_list_combined_menu.c:94
89 msgid "Manage desktops"
90 msgstr "Munkaasztal-kezelés"
92 #: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
93 msgid "_Add new desktop"
94 msgstr "Új _munkaasztal"
96 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
97 msgid "_Remove last desktop"
98 msgstr "Utolsó munkaasztal _eltávolítása"
100 #: openbox/client_list_combined_menu.c:149
104 #: openbox/client_list_menu.c:203
106 msgstr "Munkaasztalok"
108 #: openbox/client_menu.c:257
110 msgstr "Összes munkaasztal"
112 #: openbox/client_menu.c:361
116 #: openbox/client_menu.c:366
117 msgid "Always on _top"
118 msgstr "Mindig _felül"
120 #: openbox/client_menu.c:367
124 #: openbox/client_menu.c:368
125 msgid "Always on _bottom"
126 msgstr "Mindig _alul"
128 #: openbox/client_menu.c:371
129 msgid "_Send to desktop"
130 msgstr "Munkaasztalra _küldeni"
132 #: openbox/client_menu.c:375
136 #: openbox/client_menu.c:385
138 msgstr "_Visszaállítás"
140 #: openbox/client_menu.c:393
144 #: openbox/client_menu.c:395
146 msgstr "_Átméretezés"
148 #: openbox/client_menu.c:397
150 msgstr "Iko_nná alakítás"
152 #: openbox/client_menu.c:405
154 msgstr "Ma_ximalizálás"
156 #: openbox/client_menu.c:413
157 msgid "_Roll up/down"
158 msgstr "_Görgetés fel/le"
160 #: openbox/client_menu.c:415
162 msgstr "_Dekoráció eltávilítása"
164 #: openbox/client_menu.c:419
168 #: openbox/config.c:781
170 msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
171 msgstr "Érvénytelen gomb a konfigurációs fájlban \"%s\""
173 #: openbox/keyboard.c:157
174 msgid "Conflict with key binding in config file"
175 msgstr "Ütköző billentyű-műveletek a konfigurációs fájlban"
177 #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
179 msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
180 msgstr "Nem található ilyen érvényes menü fájl: \"%s\""
182 #: openbox/menu.c:171
184 msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
185 msgstr "Sikertelen parancsfuttatás a csővezeték-menüben \"%s\": %s"
187 #: openbox/menu.c:185
189 msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
190 msgstr "Érvnytelen válasz a csővezeték menüből \"%s\""
192 #: openbox/menu.c:198
194 msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
195 msgstr "\"%s\" menü elérésére történt kísérlet, de az nem létezik"
197 #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
201 #: openbox/mouse.c:373
203 msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
204 msgstr "Érvénytelen gomb \"%s\" az egér parancsoknál"
206 #: openbox/mouse.c:379
208 msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
209 msgstr "Érvénytelen környezet az egér parancsoknál: \"%s\""
211 #: openbox/openbox.c:134
213 msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
214 msgstr "Nem lehet a saját mappába váltani \"%s\": %s"
216 #: openbox/openbox.c:154
217 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
218 msgstr "Nem nyitható meg a DISPLAY változóban beállított képernyő"
220 #: openbox/openbox.c:185
221 msgid "Failed to initialize the obrender library."
222 msgstr "Nem sikerült használatba venni az obernder függvénykönyvtárat"
224 #: openbox/openbox.c:196
225 msgid "X server does not support locale."
226 msgstr "Az X kiszolgáló nem támogatja ezt a nemzetközi beállítást."
228 #: openbox/openbox.c:198
229 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
230 msgstr "A nemzetközi beálljtás módosítók nem állíthatók be az X szerveren."
232 #: openbox/openbox.c:264
233 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
234 msgstr "Nincs konfigurációs fájl, ezért egyszerű alapértelmezéseket használunk"
236 #: openbox/openbox.c:298
237 msgid "Unable to load a theme."
238 msgstr "Nem tölthető be a téma."
240 #: openbox/openbox.c:428
242 msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
243 msgstr "Az újraindítás során ez az új program nem volt indítható \"%s\": %s"
245 #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
246 msgid "Copyright (c)"
247 msgstr "Szerzői jogok (c)"
249 #: openbox/openbox.c:509
250 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
251 msgstr "Használat: openbox [options]\n"
253 #: openbox/openbox.c:510
261 #: openbox/openbox.c:511
262 msgid " --help Display this help and exit\n"
263 msgstr " --help Súgó megjelenítése és kilépés\n"
265 #: openbox/openbox.c:512
266 msgid " --version Display the version and exit\n"
267 msgstr " --version Verzió kiírása majd kilépés\n"
269 #: openbox/openbox.c:513
270 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
271 msgstr " --replace Futó ablakkezelő cseréje\n"
273 #: openbox/openbox.c:514
274 msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
277 #: openbox/openbox.c:515
278 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
279 msgstr " --sm-disable Ne csatlakozzon a szekció-kezelőhöz\n"
281 #: openbox/openbox.c:516
284 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
287 "Üzenet küldése a futó Openbox példánynak\n"
289 #: openbox/openbox.c:517
290 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
291 msgstr " --reconfigure Konfiguráció úrjatöltése\n"
293 #: openbox/openbox.c:518
294 msgid " --restart Restart Openbox\n"
295 msgstr " --restart Openbox újraindítása\n"
297 #: openbox/openbox.c:519
298 msgid " --exit Exit Openbox\n"
299 msgstr " --exit Kilépés az Openboxból\n"
301 #: openbox/openbox.c:520
304 "Debugging options:\n"
307 "Debug (hibakereső) lehetőségek:\n"
309 #: openbox/openbox.c:521
310 msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
311 msgstr " --sync Futtatás szinkron módban\n"
313 #: openbox/openbox.c:522
314 msgid " --debug Display debugging output\n"
315 msgstr " --debug Hibakeresési információk megjelenítése\n"
317 #: openbox/openbox.c:523
318 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
320 " --debug-focus Fókuszkezelésre vonatkozó hibakeresési információk "
323 #: openbox/openbox.c:524
324 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
325 msgstr " --debug-xinerama Képernyő felosztása két ál-xinerama képernyőre\n"
327 #: openbox/openbox.c:525
331 "Please report bugs at %s\n"
334 "Légyszi jelentsd a hibát itt: %s\n"
336 #: openbox/openbox.c:594
337 msgid "--config-file requires an argument\n"
340 #: openbox/openbox.c:637
342 msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
343 msgstr "Érvénytelen parancssori opció: \"%s\"\n"
345 #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
347 msgid "A window manager is already running on screen %d"
348 msgstr "Már fut egy ablakkezelő ezen a képernyőn %d"
350 #: openbox/screen.c:124
352 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
353 msgstr "Nem tudok ablakkezelőt váltani ezen a képernyőn %d"
355 #: openbox/screen.c:145
357 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
358 msgstr "Ezen a képernyőn: %d az ablakkezelő nem lép ki"
360 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
361 #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
362 #. second one. For example,
363 #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
364 #: openbox/screen.c:412
367 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
368 "Overriding the Openbox configuration."
371 #: openbox/screen.c:1178
374 msgstr "%i. munkaasztal"
376 #: openbox/session.c:103
378 msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
379 msgstr "Nem hozható létre a könyvtár \"%s\": %s"
381 #: openbox/session.c:451
383 msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
384 msgstr "Nem tudom elmenti ide a futó környezetet \"%s\": %s"
386 #: openbox/session.c:583
388 msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
389 msgstr "Hiba a futási környezet mentése közben \"%s\": %s"
391 #: openbox/startupnotify.c:243
394 msgstr "Futtatás %s\n"
396 #: openbox/translate.c:59
398 msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
399 msgstr "Érvénytelen módosító gomb \"%s\" egér vagy billentyűparancsnál"
401 #: openbox/translate.c:138
403 msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
404 msgstr "Érvénytelen billentyűkód \"%s\" billentyűparancsnál"
406 #: openbox/translate.c:145
408 msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
409 msgstr "Érvénytelen billentyűnév \"%s\" billentyűparancsnál"
411 #: openbox/translate.c:151
413 msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
414 msgstr "A kért gomb \"%s\" nem létezik a képernyőn"
416 #: openbox/xerror.c:40
419 msgstr "X rendszer hiba: %s"
421 #: openbox/prompt.c:182