1 # Hebrew translation for homebank
2 # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3 # This file is distributed under the same license as the homebank package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
8 "Project-Id-Version: homebank\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-01-22 18:52+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-12-27 07:26+0000\n"
12 "Last-Translator: GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>\n"
13 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-22 16:08+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
21 "X-Source-Language: en\n"
23 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:879
27 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2
28 msgid "Personal finance"
31 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:451
32 #: ../src/dsp_mainwindow.c:883
33 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
34 msgstr "ראיית חשבונות אישית חופשית, קלה ופשוטה לכולם"
36 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
37 msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
38 msgstr "מימון;פיננסים;חשבונאות;תקציב;אישי;כסף;"
40 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
42 "HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free beer"
43 "\") that will assist you to manage your personal accounting."
45 "HomeBank הינה תכנה חופשית (במובן של \"חופש ביטוי\" וגם של \"בירה בחינם\") "
46 "אשר תסייע לך לנהל את החשבונות האישיים שלך."
48 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
50 "It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
51 "in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
53 "זו תוכננה לשימוש קל ומסוגלת לנתח מימון אישי לפרטים באמצעות כלי סינון יעילים "
54 "מאוד ותרשימים מרשימים."
56 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
58 "If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
59 "personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
61 "אם אתה מחפש דרך חופשית וקלה כדי לנהל את החשבונות האישיים שלך אז HomeBank "
62 "אמורה להיות התכנה לבחירתך."
64 #. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
65 #: ../src/dsp_account.c:403 ../src/ui-account.c:658
66 #: ../src/ui-assist-import.c:950 ../src/ui-category.c:1307
67 #: ../src/ui-category.c:1455 ../src/ui-currency.c:772 ../src/ui-currency.c:1048
68 #: ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:327 ../src/ui-dialogs.c:434
69 #: ../src/ui-dialogs.c:489 ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:600
70 #: ../src/ui-dialogs.c:665 ../src/ui-dialogs.c:751 ../src/ui-filter.c:1270
71 #: ../src/ui-hbfile.c:194 ../src/ui-payee.c:881 ../src/ui-payee.c:1042
72 #: ../src/ui-pref.c:2022 ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1124
76 #: ../src/dsp_account.c:405 ../src/ui-account.c:660
77 #: ../src/ui-assist-import.c:952 ../src/ui-category.c:1309
78 #: ../src/ui-currency.c:774 ../src/ui-currency.c:1050 ../src/ui-dialogs.c:328
79 #: ../src/ui-dialogs.c:753 ../src/ui-filter.c:1272 ../src/ui-hbfile.c:196
80 #: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-pref.c:2024 ../src/ui-split.c:383
81 #: ../src/ui-transaction.c:1125
85 #: ../src/dsp_account.c:422
86 msgid "Multiple edit transactions"
89 #: ../src/dsp_account.c:437 ../src/ui-transaction.c:959
93 #: ../src/dsp_account.c:453 ../src/ui-payee.c:931 ../src/ui-transaction.c:987
97 #: ../src/dsp_account.c:467 ../src/ui-filter.c:1027
98 #: ../src/ui-transaction.c:1000
102 #: ../src/dsp_account.c:481 ../src/rep_balance.c:853 ../src/rep_time.c:1384
103 #: ../src/ui-archive.c:1017 ../src/ui-assist-import.c:985
104 #: ../src/ui-transaction.c:1008
108 #: ../src/dsp_account.c:497 ../src/rep_time.c:1400 ../src/ui-archive.c:1034
109 #: ../src/ui-assign.c:843 ../src/ui-transaction.c:1025
113 #: ../src/dsp_account.c:513 ../src/rep_time.c:1392 ../src/ui-archive.c:1042
114 #: ../src/ui-assign.c:872 ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:923
115 #: ../src/ui-transaction.c:1034
119 #: ../src/dsp_account.c:529 ../src/ui-transaction.c:1059
123 #: ../src/dsp_account.c:545 ../src/ui-transaction.c:1051
127 #: ../src/dsp_account.c:730 ../src/dsp_account.c:740
128 msgid "Check internal transfert result"
131 #: ../src/dsp_account.c:731
132 msgid "No inconsistency found !"
135 #: ../src/dsp_account.c:741
138 "Inconsistency were found: %d\n"
139 "do you want to review and fix ?"
142 #: ../src/dsp_account.c:798
144 msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
145 msgstr "כל סכום עסקה יחולק עם %.6f."
147 #: ../src/dsp_account.c:802
149 "Are you sure you want to convert this account\n"
150 "to Euro as Major currency?"
153 #: ../src/dsp_account.c:804
157 #: ../src/dsp_account.c:833
158 msgid "No transaction changed"
159 msgstr "אף עסקה לא שונתה"
161 #: ../src/dsp_account.c:835
163 msgid "transaction changed: %d"
166 #: ../src/dsp_account.c:838
167 msgid "Automatic assignment result"
170 #: ../src/dsp_account.c:1021
172 "Do you want to create a template with\n"
173 "each of the selected transaction ?"
175 "האם ברצונך ליצור תבנית בעזרת\n"
176 "כל אחת מן העסקאות הנבחרות ?"
178 #: ../src/dsp_account.c:1618
180 "Do you want to delete\n"
181 "each of the selected transaction ?"
183 "האם ברצונך למחוק את\n"
184 "כל אחת מן העסקאות הנבחרות ?"
186 #: ../src/dsp_account.c:1707
187 msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
188 msgstr "האם אתה בטח כי ברצונך לשנות את הסטטוס אל אין?"
190 #: ../src/dsp_account.c:1708 ../src/dsp_account.c:1770
191 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
192 msgstr "עסקאות מסוימות בתוך הבחירה שלך הושלמו כבר."
194 #: ../src/dsp_account.c:1709 ../src/ui-assist-start.c:265
195 #: ../src/ui-dialogs.c:368
199 #: ../src/dsp_account.c:1769
200 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
201 msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך להחליף את הסטטוס הושלם?"
203 #: ../src/dsp_account.c:1771
207 #: ../src/dsp_account.c:2032
209 msgid "%d items (%s)"
210 msgstr "%d פריטים (%s)"
212 #. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
213 #. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
214 #: ../src/dsp_account.c:2037
216 msgid "%d items (%d selected %s)"
217 msgstr "%d פריטים (%d נבחרו %s)"
219 #: ../src/dsp_account.c:2134
221 msgid "[closed account] %s"
224 #. name, icon-name, label
225 #: ../src/dsp_account.c:2243
229 #: ../src/dsp_account.c:2244
233 #: ../src/dsp_account.c:2245
237 #: ../src/dsp_account.c:2246 ../src/dsp_mainwindow.c:167
241 #: ../src/dsp_account.c:2248 ../src/dsp_mainwindow.c:182
242 #: ../src/dsp_mainwindow.c:869 ../src/ui-account.c:1188
243 #: ../src/ui-archive.c:1161 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:996
244 #: ../src/ui-category.c:1819 ../src/ui-currency.c:1473 ../src/ui-dialogs.c:179
245 #: ../src/ui-payee.c:1232 ../src/ui-transaction.c:1133
246 #: ../src/ui-transaction.c:1141
250 #: ../src/dsp_account.c:2248
251 msgid "Close the current account"
252 msgstr "סגור את החשבון הנוכחי"
254 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
255 #: ../src/dsp_account.c:2251
259 #: ../src/dsp_account.c:2251
260 msgid "Open the list filter"
261 msgstr "פתח את מסנן הרשימה"
263 #: ../src/dsp_account.c:2252
264 msgid "Convert to Euro..."
267 #: ../src/dsp_account.c:2252
268 msgid "Convert this account to Euro currency"
271 #: ../src/dsp_account.c:2254
275 #: ../src/dsp_account.c:2254
276 msgid "Add a new transaction"
277 msgstr "הוסף עסקה חדשה"
279 #: ../src/dsp_account.c:2255
283 #: ../src/dsp_account.c:2255
284 msgid "Inherit from the active transaction"
285 msgstr "הורש מתוך העסקה הפעילה"
287 #: ../src/dsp_account.c:2256
291 #: ../src/dsp_account.c:2256
292 msgid "Edit the active transaction"
293 msgstr "ערוך עסקאות פעילות"
295 #: ../src/dsp_account.c:2258
299 #: ../src/dsp_account.c:2258
300 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
301 msgstr "איין סטטוס מתוך עסקאות נבחרות"
303 #: ../src/dsp_account.c:2259
307 #: ../src/dsp_account.c:2259
308 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
309 msgstr "קבע עסקאות נבחרות כמוסדרות"
311 #: ../src/dsp_account.c:2260
315 #: ../src/dsp_account.c:2260
316 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
317 msgstr "קבע עסקאות נבחרות ככאלה שהושלמו"
319 #: ../src/dsp_account.c:2262
320 msgid "_Multiple Edit..."
323 #: ../src/dsp_account.c:2262
324 msgid "Edit multiple transaction"
327 #: ../src/dsp_account.c:2263
328 msgid "Create template..."
329 msgstr "צור תבנית..."
331 #: ../src/dsp_account.c:2263
332 msgid "Create template"
335 #: ../src/dsp_account.c:2264
339 #: ../src/dsp_account.c:2264
340 msgid "Delete selected transaction(s)"
341 msgstr "מחק עסקאות נבחרות"
343 #: ../src/dsp_account.c:2266
344 msgid "Auto. assignments"
347 #: ../src/dsp_account.c:2266
348 msgid "Run automatic assignments"
351 #: ../src/dsp_account.c:2267
352 msgid "Export QIF..."
355 #: ../src/dsp_account.c:2267 ../src/ui-dialogs.c:431
356 msgid "Export as QIF"
357 msgstr "יצוא בתור QIF"
359 #: ../src/dsp_account.c:2268
360 msgid "Export CSV..."
363 #: ../src/dsp_account.c:2268 ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72
364 #: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:481
365 msgid "Export as CSV"
366 msgstr "יצוא בתור CSV"
368 #: ../src/dsp_account.c:2270
369 msgid "Check internal xfer..."
372 #: ../src/dsp_account.c:2403 ../src/dsp_mainwindow.c:2667
376 #: ../src/dsp_account.c:2406
380 #: ../src/dsp_account.c:2409
384 #: ../src/dsp_account.c:2412 ../src/rep_stats.c:69
389 #: ../src/dsp_account.c:2464
393 #: ../src/dsp_account.c:2470
397 #: ../src/dsp_account.c:2476
401 #: ../src/dsp_account.c:2499 ../src/rep_balance.c:892 ../src/rep_budget.c:1128
402 #: ../src/rep_stats.c:1555 ../src/rep_time.c:1447 ../src/rep_vehicle.c:748
406 #: ../src/dsp_account.c:2504 ../src/ui-account.c:1276
407 #: ../src/ui-assist-start.c:376
411 #: ../src/dsp_account.c:2509 ../src/ui-archive.c:1050
412 #: ../src/ui-transaction.c:1043
416 #: ../src/dsp_account.c:2514
417 msgid "Reset _filters"
420 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
421 #: ../src/dsp_account.c:2519 ../src/rep_balance.c:871 ../src/rep_budget.c:1115
422 #: ../src/rep_stats.c:1526 ../src/rep_time.c:1425 ../src/rep_vehicle.c:735
427 #: ../src/dsp_mainwindow.c:150 ../src/dsp_mainwindow.c:2654
428 #: ../src/list_operation.c:52 ../src/list_operation.c:1127
429 #: ../src/list_operation.c:1383 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:402
430 #: ../src/rep_budget.c:1510 ../src/rep_stats.c:141 ../src/rep_time.c:121
431 #: ../src/ui-budget.c:243 ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-filter.c:1327
432 #: ../src/ui-split.c:406
436 #: ../src/dsp_mainwindow.c:151 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:142
440 #. name, icon-name, label
441 #: ../src/dsp_mainwindow.c:160
445 #: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/ui-pref.c:1206
449 #: ../src/dsp_mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1988
450 #: ../src/ui-currency.c:1545 ../src/ui-payee.c:1323
454 #: ../src/dsp_mainwindow.c:163
458 #: ../src/dsp_mainwindow.c:164
462 #: ../src/dsp_mainwindow.c:165
463 msgid "_Transactions"
466 #: ../src/dsp_mainwindow.c:166
470 #: ../src/dsp_mainwindow.c:168
474 #. { "Import" , NULL, N_("Import") },
475 #. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
476 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
478 #: ../src/dsp_mainwindow.c:175
482 #: ../src/dsp_mainwindow.c:175
483 msgid "Create a new file"
484 msgstr "צור קובץ חדש"
486 #: ../src/dsp_mainwindow.c:176
490 #: ../src/dsp_mainwindow.c:176 ../src/dsp_mainwindow.c:2727
494 #: ../src/dsp_mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:435 ../src/ui-dialogs.c:482
495 #: ../src/ui-dialogs.c:543 ../src/ui-dialogs.c:666
499 #: ../src/dsp_mainwindow.c:177
500 msgid "Save the current file"
501 msgstr "שמור את הקובץ הנוכחי"
503 #: ../src/dsp_mainwindow.c:178
507 #: ../src/dsp_mainwindow.c:178
508 msgid "Save the current file with a different name"
509 msgstr "שמור את הקובץ הנוכחי בשם אחר"
511 #: ../src/dsp_mainwindow.c:179
515 #: ../src/dsp_mainwindow.c:179
516 msgid "Revert to a saved version of this file"
517 msgstr "חזור לגרסה שמורה של הקובץ הזה"
519 #: ../src/dsp_mainwindow.c:181
520 msgid "Properties..."
523 #: ../src/dsp_mainwindow.c:181
524 msgid "Configure the file"
525 msgstr "הגדר את הקובץ"
527 #: ../src/dsp_mainwindow.c:182
528 msgid "Close the current file"
529 msgstr "סגור את הקובץ הנוכחי"
531 #: ../src/dsp_mainwindow.c:183
535 #: ../src/dsp_mainwindow.c:183
536 msgid "Quit HomeBank"
540 #: ../src/dsp_mainwindow.c:186
544 #: ../src/dsp_mainwindow.c:186 ../src/dsp_mainwindow.c:187
545 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
546 msgid "Open the import assistant"
547 msgstr "פתח מסייע יבוא"
549 #: ../src/dsp_mainwindow.c:187
550 msgid "OFX/QFX file..."
551 msgstr "קובץ OFX/QFX..."
553 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
557 #: ../src/dsp_mainwindow.c:190
558 msgid "Export QIF file..."
559 msgstr "יצא קובץ QIF..."
561 #: ../src/dsp_mainwindow.c:190
562 msgid "Export all account in a QIF file"
563 msgstr "יצא את כל החשבונות לקובץ QIF"
566 #: ../src/dsp_mainwindow.c:193
567 msgid "Preferences..."
570 #: ../src/dsp_mainwindow.c:193
571 msgid "Configure HomeBank"
575 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196
576 msgid "Currencies..."
579 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196
580 msgid "Configure the currencies"
583 #: ../src/dsp_mainwindow.c:197
587 #: ../src/dsp_mainwindow.c:197
588 msgid "Configure the accounts"
589 msgstr "הגדר חשבונות"
591 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
595 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
596 msgid "Configure the payees"
599 #: ../src/dsp_mainwindow.c:199
600 msgid "Categories..."
603 #: ../src/dsp_mainwindow.c:199
604 msgid "Configure the categories"
605 msgstr "הגדר סיווגים"
607 #: ../src/dsp_mainwindow.c:200
608 msgid "Scheduled/Template..."
609 msgstr "תזמון/תבנית..."
611 #: ../src/dsp_mainwindow.c:200
612 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
613 msgstr "הגדר עסקאות מתוזמנות/תבנית"
615 #: ../src/dsp_mainwindow.c:201
619 #: ../src/dsp_mainwindow.c:201
620 msgid "Configure the budget"
623 #: ../src/dsp_mainwindow.c:202
624 msgid "Assignments..."
627 #: ../src/dsp_mainwindow.c:202
628 msgid "Configure the automatic assignments"
629 msgstr "הגדר משימות אוטומטיות"
632 #: ../src/dsp_mainwindow.c:205
636 #: ../src/dsp_mainwindow.c:205
637 msgid "Shows selected account transactions"
638 msgstr "הצג עסקאות חשבון נבחרות"
640 #: ../src/dsp_mainwindow.c:206
644 #: ../src/dsp_mainwindow.c:206
645 msgid "Add transactions"
648 #: ../src/dsp_mainwindow.c:207
649 msgid "Set scheduler..."
650 msgstr "הגדר מתזמן..."
652 #: ../src/dsp_mainwindow.c:207
653 msgid "Configure the transaction scheduler"
654 msgstr "הגדר מתזמן עסקאות"
656 #: ../src/dsp_mainwindow.c:208
657 msgid "Post scheduled"
658 msgstr "מתוכננות בדיעבד"
660 #: ../src/dsp_mainwindow.c:208 ../src/ui-pref.c:1836
661 msgid "Post pending scheduled transactions"
662 msgstr "עסקאות מתוכננות תלויות ועומדות בדיעבד"
665 #: ../src/dsp_mainwindow.c:211
666 msgid "_Statistics..."
667 msgstr "_סטטיסטיקה..."
669 #: ../src/dsp_mainwindow.c:211
670 msgid "Open the Statistics report"
671 msgstr "פתח דו״ח סטטיסטיקה"
673 #: ../src/dsp_mainwindow.c:212
674 msgid "_Trend Time..."
675 msgstr "_מגמת זמן..."
677 #: ../src/dsp_mainwindow.c:212
678 msgid "Open the Trend Time report"
679 msgstr "פתח דו״ח מגמת זמן"
681 #: ../src/dsp_mainwindow.c:213
685 #: ../src/dsp_mainwindow.c:213
686 msgid "Open the Budget report"
687 msgstr "פתח דו״ח תקציב"
689 #: ../src/dsp_mainwindow.c:214
693 #: ../src/dsp_mainwindow.c:214
694 msgid "Open the Balance report"
695 msgstr "פתח דו״ח מאזן"
697 #: ../src/dsp_mainwindow.c:215
698 msgid "_Vehicle cost..."
699 msgstr "_עלויות רכב..."
701 #: ../src/dsp_mainwindow.c:215
702 msgid "Open the Vehicle cost report"
703 msgstr "פתח דו״ח עלויות רכב"
706 #: ../src/dsp_mainwindow.c:218
707 msgid "Show welcome dialog..."
708 msgstr "הצג דו שיח התחלה..."
710 #: ../src/dsp_mainwindow.c:219
711 msgid "File statistics..."
712 msgstr "סטטיסטיקת קובץ..."
714 #: ../src/dsp_mainwindow.c:220
716 msgstr "עילום (אנונימיזציה)..."
719 #: ../src/dsp_mainwindow.c:223
723 #: ../src/dsp_mainwindow.c:223
724 msgid "Documentation about HomeBank"
725 msgstr "תיעוד על HomeBank"
727 #: ../src/dsp_mainwindow.c:224
728 msgid "Get Help Online..."
729 msgstr "השג עזרה מקוונת..."
731 #: ../src/dsp_mainwindow.c:224
732 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
733 msgstr "התחבר לאתר LaunchPad בשביל עזרה מקוונת"
735 #: ../src/dsp_mainwindow.c:225
736 msgid "Translate this Application..."
737 msgstr "תרגם יישום זה..."
739 #: ../src/dsp_mainwindow.c:225
740 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
741 msgstr "התחבר לאתר LaunchPad כדי לעזור לתרגם את יישום זה"
743 #: ../src/dsp_mainwindow.c:226
744 msgid "Report a Problem..."
745 msgstr "דווח על בעיה..."
747 #: ../src/dsp_mainwindow.c:226
748 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
749 msgstr "התחבר לאתר LaunchPad בשביל לדווח על בעיה"
751 #: ../src/dsp_mainwindow.c:228
755 #: ../src/dsp_mainwindow.c:228
756 msgid "About HomeBank"
757 msgstr "אודות HomeBank"
759 #. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
760 #: ../src/dsp_mainwindow.c:236
764 #: ../src/dsp_mainwindow.c:237
765 msgid "_Top spending"
766 msgstr "הוצאה _עיקרית"
768 #: ../src/dsp_mainwindow.c:238
769 msgid "_Scheduled list"
770 msgstr "_רשימת מתוכננות"
772 #: ../src/dsp_mainwindow.c:239 ../src/ui-pref.c:92
776 #: ../src/dsp_mainwindow.c:369
778 msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
779 msgstr "החזר שינויים לא שמורים לקובץ '%s'?"
781 #: ../src/dsp_mainwindow.c:372
783 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
784 "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
786 "- שינויים אשר נעשו לקובץ יאובדו לעד\n"
787 "- קובץ ייטען מחדש מתוך השמירה האחרונה (.xhb~)"
789 #: ../src/dsp_mainwindow.c:379
793 #: ../src/dsp_mainwindow.c:567
794 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
795 msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך להפוך את הקובץ לעלום?"
797 #: ../src/dsp_mainwindow.c:570
799 "Proceeding will anonymize any text, \n"
800 "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
802 "המשך יהפוך לעלום כל טקסט, \n"
803 "כגון 'חשבון x', 'מוטב y', 'מזכר z', ..."
805 #: ../src/dsp_mainwindow.c:577
809 #: ../src/dsp_mainwindow.c:866
810 msgid "Welcome to HomeBank"
811 msgstr "ברוכים הבאים אל HomeBank"
813 #: ../src/dsp_mainwindow.c:893
814 msgid "What do you want to do:"
815 msgstr "מה ברצונך לעשות:"
817 #: ../src/dsp_mainwindow.c:897
818 msgid "Read HomeBank _Manual"
819 msgstr "לקרוא מדריך _HomeBank"
821 #: ../src/dsp_mainwindow.c:901
822 msgid "Configure _preferences"
825 #: ../src/dsp_mainwindow.c:905
826 msgid "Create a _new file"
827 msgstr "ליצור קובץ _חדש"
829 #: ../src/dsp_mainwindow.c:909
830 msgid "_Open an existing file"
831 msgstr "_לפתוח קובץ קיים"
833 #: ../src/dsp_mainwindow.c:913
834 msgid "Open the _example file"
835 msgstr "לפתוח קובץ _דוגמא"
837 #. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
838 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1157
840 msgstr "הוצאה עיקרית"
843 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1168
845 msgid "Top %d spending"
846 msgstr "הוצאה עיקרית"
848 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1335 ../src/rep_stats.c:1025 ../src/rep_stats.c:1045
849 #: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:393 ../src/ui-category.c:594
850 msgid "(no category)"
853 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1356
857 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1595
858 msgid "No transaction to add"
859 msgstr "אין עסקה להוספה"
861 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1597
863 msgid "transaction added: %d"
864 msgstr "התווספה עסקה: %d"
866 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1600
867 msgid "Check scheduled transactions result"
868 msgstr "תוצאת בדיקת עסקאות מתוכננות"
870 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1717 ../src/dsp_mainwindow.c:2049
871 #: ../src/rep_vehicle.c:846
875 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1797 ../src/ui-currency.c:1166
877 msgstr "שגיאה לא מוכרת"
879 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1802 ../src/dsp_mainwindow.c:1877
881 msgid "I/O error for file '%s'."
882 msgstr "שגיאת I/O לקובץ '%s'."
884 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1805
886 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
887 msgstr "הקובץ '%s' אינו קובץ HomeBank תקני."
889 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1808
892 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
893 "and cannot be loaded by the current version."
895 "הקובץ '%s' נשמר בעזרת גרסא מתקדמת יותר של HomeBank\n"
896 "ולא יכול להיטען על ידי הגרסא הנוכחית."
898 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1813 ../src/dsp_mainwindow.c:1880
899 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2558
903 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1929
905 msgid "(no institution)"
908 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2081
912 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2559
914 msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
915 msgstr "הקובץ %s הוא לא קובץ HomeBank תקין."
917 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2642 ../src/dsp_mainwindow.c:2731
921 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2648 ../src/list_operation.c:1032
922 #: ../src/list_operation.c:1351 ../src/list_upcoming.c:443
923 #: ../src/rep_time.c:121 ../src/ui-account.c:1272 ../src/ui-assist-import.c:60
924 #: ../src/ui-dialogs.c:207 ../src/ui-filter.c:1340
928 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2651 ../src/list_operation.c:47
929 #: ../src/list_operation.c:1067 ../src/list_operation.c:1380
930 #: ../src/list_upcoming.c:381 ../src/rep_stats.c:143 ../src/rep_time.c:121
931 #: ../src/ui-archive.c:289 ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-dialogs.c:225
932 #: ../src/ui-filter.c:1332 ../src/ui-pref.c:132
936 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
937 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2658
942 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2661 ../src/dsp_mainwindow.c:2673
943 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:884
944 #: ../src/rep_budget.c:1525
948 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2664
952 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2670
958 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2676 ../src/list_operation.c:54
959 #: ../src/list_operation.c:1145 ../src/rep_balance.c:1259
960 #: ../src/rep_stats.c:154 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1928
964 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2679 ../src/ui-hbfile.c:275
968 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2724 ../src/ui-dialogs.c:476 ../src/ui-dialogs.c:538
969 #: ../src/ui-dialogs.c:601
973 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2728
974 msgid "Open a recently used file"
975 msgstr "פתח קובץ שהיה בשימוש לאחרונה"
977 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2823
978 msgid "Your accounts"
981 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2838 ../src/ui-budget.c:1099
982 #: ../src/ui-category.c:1973
986 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2842 ../src/ui-budget.c:1103
987 #: ../src/ui-category.c:1977
991 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2869
996 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2874
1001 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2875
1003 msgid "By institition"
1006 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2926
1007 msgid "Where your money goes"
1008 msgstr "לאן הולך הכסף שלך"
1010 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2985
1011 msgid "Scheduled transactions"
1012 msgstr "עסקאות מתוכננות"
1014 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3001
1018 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3005
1022 #. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
1023 #. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
1024 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3011
1028 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3026
1029 msgid "maximum post date"
1030 msgstr "מועד מימוש מרבי"
1032 #: ../src/hb-archive.c:163
1033 msgid "(new archive)"
1034 msgstr "(ארכיון חדש)"
1036 #: ../src/hb-category.c:977
1037 msgid "invalid CSV format"
1040 #: ../src/hb-filter.c:74
1042 msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
1043 msgstr "<i>מאז</i> %s <i>עד</i> %s"
1045 #: ../src/hb-hbfile.c:543
1049 #. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
1050 #: ../src/hb-preferences.c:253
1055 #. TRANSLATORS: kilometer per liter
1056 #: ../src/hb-preferences.c:256
1060 #. TRANSLATORS: miles per liter
1061 #: ../src/hb-preferences.c:259
1065 #: ../src/homebank.c:69
1066 msgid "Output version information and exit"
1067 msgstr "אצו הסריג לע עדימ גצה"
1069 #: ../src/homebank.c:72
1073 #: ../src/homebank.c:294
1074 msgid "Browser error."
1075 msgstr "שגיאת דפדפן."
1077 #: ../src/homebank.c:295
1079 msgid "Could not display the URL '%s'"
1080 msgstr "לא ניתן להציג את הכתובת: '%s'"
1082 #: ../src/homebank.c:900 ../src/homebank.c:901
1083 msgid "HomeBank options"
1084 msgstr "אפשרויות HomeBank"
1086 #: ../src/homebank.c:1030
1088 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
1089 msgstr "לא ניתן לפתוח '%s', הקובץ איננו קיים.\n"
1091 #: ../src/hb-import-csv.c:251 ../src/hb-import.c:66
1093 msgid "(account %d)"
1096 #: ../src/list_account.c:364 ../src/ui-assist-import.c:2090
1101 #: ../src/list_account.c:376 ../src/ui-account.c:40
1106 #: ../src/list_account.c:380
1111 #: ../src/list_account.c:384
1118 #: ../src/list_operation.c:46 ../src/list_operation.c:881 ../src/ui-pref.c:2240
1122 #: ../src/list_operation.c:48 ../src/list_operation.c:1075
1123 #: ../src/list_operation.c:1371 ../src/list_upcoming.c:401
1124 #: ../src/ui-archive.c:273 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:131
1125 #: ../src/ui-split.c:410
1130 #: ../src/list_operation.c:49 ../src/list_operation.c:1103
1131 #: ../src/list_operation.c:1374 ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1751
1132 #: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1142 ../src/ui-filter.c:1317
1133 #: ../src/ui-split.c:414
1138 #: ../src/list_operation.c:50 ../src/list_operation.c:1111
1139 #: ../src/list_upcoming.c:415 ../src/rep_balance.c:1251 ../src/rep_budget.c:72
1140 #: ../src/rep_stats.c:152 ../src/rep_stats.c:1916 ../src/ui-category.c:39
1141 #: ../src/ui-filter.c:49
1146 #: ../src/list_operation.c:51 ../src/list_operation.c:1119
1147 #: ../src/list_upcoming.c:426 ../src/rep_balance.c:1255 ../src/rep_budget.c:72
1148 #: ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1922
1149 #: ../src/ui-category.c:40 ../src/ui-filter.c:50
1153 #: ../src/list_operation.c:53 ../src/list_operation.c:1135
1157 #: ../src/list_operation.c:55 ../src/list_operation.c:1085
1158 #: ../src/ui-filter.c:1307
1162 #: ../src/list_operation.c:478
1166 #. common (date + status + amount)
1167 #. label = gtk_label_new(_("General"));
1168 #. page = ui_flt_manage_page_general(&data);
1169 #. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label);
1171 #: ../src/list_operation.c:1044 ../src/list_operation.c:1362
1172 #: ../src/rep_balance.c:1240 ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1097
1173 #: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-pref.c:1540
1177 #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
1178 #: ../src/list_upcoming.c:335
1182 #: ../src/list_upcoming.c:367
1186 #: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65
1187 #: ../src/rep_time.c:66
1191 #: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65
1192 #: ../src/rep_time.c:66
1193 msgid "View results as list"
1194 msgstr "הצג תוצאות בתור רשימה"
1196 #: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67
1200 #: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67
1201 msgid "View results as lines"
1202 msgstr "הצג תוצאות בתור עקומות"
1204 #. { "Column" , ICONNAME_HB_VIEW_COLUMN, N_("Column") , NULL, N_("View results as column"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_viewcolumn) },
1205 #. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
1206 #: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70
1207 #: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65
1211 #: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70
1212 #: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65
1213 msgid "Refresh results"
1214 msgstr "רענן תוצאות"
1217 #: ../src/rep_balance.c:85 ../src/rep_budget.c:91 ../src/rep_stats.c:79
1218 #: ../src/rep_time.c:79
1222 #. label, accelerator
1223 #: ../src/rep_balance.c:86 ../src/rep_budget.c:92 ../src/rep_stats.c:80
1224 #: ../src/rep_time.c:80
1225 msgid "Toggle detail"
1228 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1229 #: ../src/rep_balance.c:313
1231 msgid "%d/%d under %s"
1232 msgstr "%d/%d תחת %s"
1234 #: ../src/rep_balance.c:826
1235 msgid "Balance report"
1238 #: ../src/rep_balance.c:849 ../src/rep_budget.c:1096 ../src/rep_stats.c:1503
1239 #: ../src/rep_time.c:1373 ../src/rep_vehicle.c:723
1243 #: ../src/rep_balance.c:860 ../src/rep_time.c:1408
1247 #: ../src/rep_balance.c:865
1251 #: ../src/rep_balance.c:876 ../src/rep_stats.c:1532 ../src/rep_time.c:1430
1255 #: ../src/rep_balance.c:888 ../src/rep_budget.c:1124 ../src/rep_stats.c:1551
1256 #: ../src/rep_time.c:1443 ../src/rep_vehicle.c:744
1260 #: ../src/rep_balance.c:898 ../src/rep_budget.c:1134 ../src/rep_stats.c:1561
1261 #: ../src/rep_time.c:1453 ../src/rep_vehicle.c:754 ../src/ui-filter.c:960
1262 #: ../src/ui-filter.c:1073
1266 #: ../src/rep_balance.c:904 ../src/rep_budget.c:1140 ../src/rep_stats.c:1567
1267 #: ../src/rep_time.c:1459 ../src/rep_vehicle.c:760 ../src/ui-filter.c:968
1268 #: ../src/ui-filter.c:1080
1272 #: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:151
1274 msgstr "הוצאות וגם הכנסות"
1276 #: ../src/rep_budget.c:74
1277 msgid "Spent & Budget"
1278 msgstr "הוצאות וגם תקציב"
1281 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:1521
1287 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:884
1288 #: ../src/rep_budget.c:1529 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1905
1292 #: ../src/rep_budget.c:81
1296 #: ../src/rep_budget.c:81
1297 msgid "View results as stack bars"
1298 msgstr "הצג תוצאות בתור שורות מסודרות בערימה"
1300 #: ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72 ../src/rep_time.c:73
1301 #: ../src/rep_vehicle.c:67
1305 #: ../src/rep_budget.c:832
1309 #: ../src/rep_budget.c:837
1313 #: ../src/rep_budget.c:839
1317 #. update stack chart
1318 #: ../src/rep_budget.c:878
1320 msgid "Budget for %s"
1321 msgstr "תקציב עבור %s"
1323 #: ../src/rep_budget.c:1071
1324 msgid "Budget report"
1327 #: ../src/rep_budget.c:1100 ../src/rep_time.c:1377
1331 #: ../src/rep_budget.c:1108
1335 #: ../src/rep_budget.c:1209
1339 #: ../src/rep_budget.c:1215
1343 #: ../src/rep_budget.c:1221
1347 #: ../src/rep_budget.c:1339
1348 msgid "No account is defined to be part of the budget."
1349 msgstr "אין חשבון אשר מוגדר כדי להוות חלק מן התקציב."
1351 #: ../src/rep_budget.c:1340
1352 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1353 msgstr "עליך להגדיר אילו חשבונות מתוך דו שיח חשבון."
1355 #: ../src/rep_stats.c:66 ../src/ui-pref.c:2446
1359 #: ../src/rep_stats.c:66
1360 msgid "View results as column"
1361 msgstr "הצג תוצאות בתור עמודה"
1363 #: ../src/rep_stats.c:67
1367 #: ../src/rep_stats.c:67
1368 msgid "View results as donut"
1369 msgstr "הצג תוצאות בתור עוגה"
1371 #: ../src/rep_stats.c:69 ../src/ui-filter.c:1265
1377 #: ../src/rep_stats.c:85
1381 #. label, accelerator
1382 #: ../src/rep_stats.c:86
1383 msgid "Toggle legend"
1389 #: ../src/rep_stats.c:91
1393 #. label, accelerator
1394 #: ../src/rep_stats.c:92
1398 #: ../src/rep_stats.c:144
1402 #: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
1406 #: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
1410 #: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:91
1414 #: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:92
1418 #: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:93
1422 #: ../src/rep_stats.c:166 ../src/ui-filter.c:94
1426 #: ../src/rep_stats.c:167 ../src/rep_time.c:136 ../src/ui-filter.c:95
1430 #: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:96
1434 #: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:97
1438 #: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:98
1442 #: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:99
1446 #: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:100
1450 #: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:101
1454 #: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:102
1459 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1460 #: ../src/rep_stats.c:607
1465 #: ../src/rep_stats.c:705
1469 #: ../src/rep_stats.c:1057 ../src/ui-payee.c:280 ../src/ui-payee.c:485
1473 #: ../src/rep_stats.c:1480
1474 msgid "Statistics Report"
1475 msgstr "דו״ח סטטיסטי"
1477 #: ../src/rep_stats.c:1507
1481 #: ../src/rep_stats.c:1514
1485 #: ../src/rep_stats.c:1521
1489 #: ../src/rep_stats.c:1644
1493 #: ../src/rep_stats.c:1650
1497 #: ../src/rep_stats.c:1657
1501 #: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
1505 #: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
1509 #: ../src/rep_time.c:125
1513 #: ../src/rep_time.c:132
1517 #: ../src/rep_time.c:133
1521 #: ../src/rep_time.c:134
1525 #: ../src/rep_time.c:135
1529 #: ../src/rep_time.c:137
1533 #: ../src/rep_time.c:138
1537 #: ../src/rep_time.c:139
1541 #: ../src/rep_time.c:140
1545 #: ../src/rep_time.c:141
1549 #: ../src/rep_time.c:142
1553 #: ../src/rep_time.c:143
1557 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1558 #: ../src/rep_time.c:568
1560 msgid "%s Over Time"
1561 msgstr "%s במשך זמן"
1564 #: ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1740
1566 msgstr "חיתוך לפי זמן"
1568 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1569 #: ../src/rep_time.c:1031
1574 #: ../src/rep_time.c:1350
1575 msgid "Trend Time Report"
1576 msgstr "דו״ח מגמת זמן"
1578 #: ../src/rep_time.c:1413
1582 #: ../src/rep_time.c:1418
1599 #. column = gtk_tree_view_column_new();
1600 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording"));
1601 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1602 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
1603 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1604 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING);
1605 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1608 #: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1130
1612 #. column: Fuel load
1613 #: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1134
1617 #. column: Price by unit
1618 #: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1138
1622 #. column: Distance done
1623 #: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1146
1627 #: ../src/rep_vehicle.c:699
1628 msgid "Vehicle cost report"
1629 msgstr "דו״ח עלויות רכב"
1631 #: ../src/rep_vehicle.c:727
1635 #: ../src/rep_vehicle.c:813
1639 #: ../src/rep_vehicle.c:817
1640 msgid "Consumption:"
1643 #: ../src/rep_vehicle.c:821
1647 #: ../src/rep_vehicle.c:825
1651 #: ../src/rep_vehicle.c:829
1653 msgstr "עלות כוללת:"
1655 #: ../src/ui-account.c:39
1657 msgstr "(אין טיפוס)"
1659 #: ../src/ui-account.c:41 ../src/ui-widgets.c:797
1663 #: ../src/ui-account.c:42
1667 #: ../src/ui-account.c:43 ../src/ui-widgets.c:795
1669 msgstr "כרטיס אשראי"
1671 #: ../src/ui-account.c:44
1675 #: ../src/ui-account.c:359 ../src/ui-assign.c:100 ../src/ui-currency.c:246
1676 #: ../src/ui-widgets.c:794
1680 #: ../src/ui-account.c:515 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:1018
1681 #: ../src/ui-currency.c:597 ../src/ui-payee.c:657 ../src/ui-pref.c:2435
1685 #: ../src/ui-account.c:946 ../src/ui-account.c:1053
1686 msgid "Account name"
1689 #: ../src/ui-account.c:952 ../src/ui-account.c:1059
1690 #: ../src/ui-assist-import.c:1045 ../src/ui-category.c:1378
1691 #: ../src/ui-payee.c:975
1695 #: ../src/ui-account.c:953
1698 "Cannot add an account '%s',\n"
1699 "this name already exists."
1701 "לא מסוגל להוסיף חשבון '%s',\n"
1704 #: ../src/ui-account.c:995
1706 msgid "Cannot delete account '%s'"
1707 msgstr "לא יכול למחוק חשבון '%s'"
1709 #: ../src/ui-account.c:999
1711 "This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
1712 msgstr "חשבון זה מכיל עסקאות ו/או הינו חלק מתוך עסקאות פנימיות."
1714 #: ../src/ui-account.c:1010 ../src/ui-archive.c:389 ../src/ui-assign.c:548
1715 #: ../src/ui-category.c:1563 ../src/ui-currency.c:1307 ../src/ui-payee.c:1145
1717 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
1718 msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את '%s' לצמיתות?"
1720 #: ../src/ui-account.c:1012
1721 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
1722 msgstr "כאשר אתה מוחק חשבון, זה יאבד לעד."
1724 #: ../src/ui-account.c:1018 ../src/ui-account.c:1246 ../src/ui-archive.c:397
1725 #: ../src/ui-archive.c:1227 ../src/ui-assign.c:556 ../src/ui-assign.c:772
1726 #: ../src/ui-category.c:1127 ../src/ui-category.c:1575
1727 #: ../src/ui-category.c:1994 ../src/ui-currency.c:1315
1728 #: ../src/ui-currency.c:1549 ../src/ui-payee.c:748 ../src/ui-payee.c:1157
1729 #: ../src/ui-payee.c:1329
1733 #: ../src/ui-account.c:1060 ../src/ui-assist-import.c:1046
1736 "Cannot rename this Account,\n"
1737 "from '%s' to '%s',\n"
1738 "this name already exists."
1740 "לא מסוגל לשנות את שם חשבון זה,\n"
1741 "מן '%s' אל '%s',\n"
1744 #: ../src/ui-account.c:1185
1745 msgid "Manage Accounts"
1746 msgstr "ניהול חשבונות"
1748 #: ../src/ui-account.c:1236
1750 "Drag & drop to change the order\n"
1751 "Double-click to rename"
1753 "גרורו השחרר כדי לשנות את הסדר\n"
1754 "לחיצה-כפולה כדי לשנות שם"
1756 #: ../src/ui-account.c:1242 ../src/ui-archive.c:1223 ../src/ui-assign.c:768
1757 #: ../src/ui-currency.c:1541 ../src/ui-transaction.c:1135
1761 #: ../src/ui-account.c:1263 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:86
1762 #: ../src/ui-pref.c:1410 ../src/ui-pref.c:1721
1766 #: ../src/ui-account.c:1283
1770 #: ../src/ui-account.c:1290
1771 msgid "Start _balance:"
1772 msgstr "איזון ה_תחלה:"
1774 #: ../src/ui-account.c:1298
1778 #: ../src/ui-account.c:1312
1779 msgid "this account was _closed"
1780 msgstr "חשבון זה _נסגר"
1782 #: ../src/ui-account.c:1323
1783 msgid "Current check number"
1784 msgstr "מספר שיק נוכחי"
1786 #: ../src/ui-account.c:1327
1787 msgid "Checkbook _1:"
1788 msgstr "פנקס שיקים _1:"
1790 #: ../src/ui-account.c:1334
1791 msgid "Checkbook _2:"
1792 msgstr "פנקס שיקים _2:"
1794 #: ../src/ui-account.c:1346 ../src/ui-budget.c:1189
1798 #: ../src/ui-account.c:1355
1802 #: ../src/ui-account.c:1359 ../src/ui-assist-start.c:364
1803 #: ../src/ui-assist-import.c:973 ../src/ui-payee.c:906
1807 #: ../src/ui-account.c:1367 ../src/ui-assist-start.c:384
1811 #: ../src/ui-account.c:1380
1812 msgid "Balance limits"
1815 #: ../src/ui-account.c:1386
1816 msgid "_Overdraft at:"
1820 #: ../src/ui-account.c:1398
1821 msgid "Report exclusion"
1822 msgstr "הוצאה מכלל דיווח"
1824 #: ../src/ui-account.c:1402
1825 msgid "exclude from account _summary"
1826 msgstr "הוצא מתוך _סיכום חשבון"
1828 #: ../src/ui-account.c:1407
1829 msgid "exclude from the _budget"
1830 msgstr "הוצא מתוך ה_תקציב"
1832 #: ../src/ui-account.c:1412
1833 msgid "exclude from any _reports"
1834 msgstr "הוצא מתוך ה_דיווחים"
1836 #: ../src/ui-archive.c:48
1840 #: ../src/ui-archive.c:49
1844 #: ../src/ui-archive.c:56
1848 #: ../src/ui-archive.c:56
1852 #: ../src/ui-archive.c:56
1856 #: ../src/ui-archive.c:344
1858 msgid "(template %d)"
1861 #: ../src/ui-archive.c:391
1862 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
1863 msgstr "כאשר אתה מוחק תזמון/תבנית, זו תאבד לעד."
1865 #: ../src/ui-archive.c:983 ../src/ui-transaction.c:968
1869 #: ../src/ui-archive.c:991 ../src/ui-transaction.c:976
1870 msgid "Toggle amount sign"
1871 msgstr "החלף סימן סכום"
1873 #: ../src/ui-archive.c:999 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:984
1874 msgid "Transaction splits"
1875 msgstr "פילוגי עסקה"
1877 #: ../src/ui-archive.c:1002 ../src/ui-assign.c:900
1881 #: ../src/ui-archive.c:1010 ../src/ui-transaction.c:995
1882 msgid "Of notebook _2"
1885 #: ../src/ui-archive.c:1025
1886 msgid "_To account:"
1889 #: ../src/ui-archive.c:1058 ../src/ui-filter.c:1020
1893 #: ../src/ui-archive.c:1082
1894 msgid "Scheduled insertion"
1895 msgstr "הכנסה מתוזמנת"
1897 #: ../src/ui-archive.c:1087
1901 #: ../src/ui-archive.c:1092
1905 #: ../src/ui-archive.c:1100
1909 #: ../src/ui-archive.c:1116
1913 #: ../src/ui-archive.c:1128
1914 msgid "_Stop after:"
1915 msgstr "_הפסק כעבור:"
1917 #: ../src/ui-archive.c:1136
1921 #: ../src/ui-archive.c:1158
1922 msgid "Manage scheduled/template transactions"
1923 msgstr "ניהול עסקאות מתוזמנות/תבנית"
1925 #: ../src/ui-assign.c:268 ../src/ui-filter.c:1322
1929 #: ../src/ui-assign.c:520
1931 msgid "(assignment %d)"
1934 #: ../src/ui-assign.c:550
1935 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
1936 msgstr "כאשר אתה מוחק משימה, זו תאבד לעד."
1938 #: ../src/ui-assign.c:696
1942 #: ../src/ui-assign.c:697
1946 #: ../src/ui-assign.c:698
1950 #: ../src/ui-assign.c:717
1951 msgid "Manage Assignments"
1952 msgstr "ניהול משימות"
1954 #: ../src/ui-assign.c:794
1958 #: ../src/ui-assign.c:798
1962 #. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
1963 #: ../src/ui-assign.c:806
1967 #: ../src/ui-assign.c:814
1971 #: ../src/ui-assign.c:819
1972 msgid "Use _regular expressions"
1975 #: ../src/ui-assign.c:834
1976 msgid "Assign payee"
1979 #: ../src/ui-assign.c:863
1980 msgid "Assign category"
1983 #: ../src/ui-assign.c:891
1984 msgid "Assign payment"
1987 #: ../src/ui-assist-start.c:129
1989 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1990 msgstr "חשבון HomeBank חדש (%d מתוך %d)"
1992 #: ../src/ui-assist-start.c:160
1996 #: ../src/ui-assist-start.c:252 ../src/ui-hbfile.c:226
2000 #: ../src/ui-assist-start.c:260 ../src/ui-dialogs.c:363
2004 #: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-assist-import.c:1812
2005 #: ../src/ui-hbfile.c:191
2006 msgid "File properties"
2007 msgstr "מאפייני קובץ"
2009 #: ../src/ui-assist-start.c:298
2010 msgid "System detection"
2011 msgstr "איתור מערכת"
2013 #: ../src/ui-assist-start.c:302
2017 #: ../src/ui-assist-start.c:309
2018 msgid "Preset file:"
2019 msgstr "קובץ מוגדר מראש:"
2021 #: ../src/ui-assist-start.c:327
2022 msgid "Initialize my categories with this file"
2023 msgstr "התחל את הסיווגים שלי בעזרת קובץ זה"
2025 #: ../src/ui-assist-start.c:339
2026 msgid "Preset categories"
2027 msgstr "סיווגים מוגדרים מראש"
2029 #: ../src/ui-assist-start.c:360
2030 msgid "Informations"
2033 #: ../src/ui-assist-start.c:395
2037 #: ../src/ui-assist-start.c:399
2039 msgstr "_סכום התחלתי:"
2041 #: ../src/ui-assist-start.c:406
2042 msgid "_Overdrawn at:"
2043 msgstr "_משיכת יתר החל מן:"
2045 #: ../src/ui-assist-start.c:415
2046 msgid "Create an account"
2047 msgstr "יצירת חשבון"
2049 #: ../src/ui-assist-start.c:425
2050 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
2051 msgstr "זהו עמוד אימות, לחץ 'החל' כדי להחיל שינויים"
2053 #: ../src/ui-assist-start.c:431 ../src/ui-assist-import.c:62
2054 msgid "Confirmation"
2057 #: ../src/ui-assist-import.c:56
2059 msgstr "ברוכים הבאים"
2061 #: ../src/ui-assist-import.c:57
2065 #: ../src/ui-assist-import.c:58
2069 #: ../src/ui-assist-import.c:59
2073 #: ../src/ui-assist-import.c:61 ../src/ui-dialogs.c:216
2077 #: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:969
2081 #: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:981
2082 msgid "use existing"
2083 msgstr "השתמש בקיימת"
2085 #: ../src/ui-assist-import.c:216
2086 msgid "Name in the file"
2087 msgstr "שם בתוך הקובץ"
2089 #: ../src/ui-assist-import.c:224
2093 #: ../src/ui-assist-import.c:232
2094 msgid "Name in HomeBank"
2095 msgstr "שם בתוך HomeBank"
2097 #: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:854
2098 msgid "All seems all right here, your validation is optional!"
2099 msgstr "הכל נראה בסדר כאן, האימות שלך הינו בגדר רשות!"
2101 #: ../src/ui-assist-import.c:610
2104 "No account information has been found into the file '%s'.\n"
2105 "Please select the appropriate action for account below."
2107 "לא נמצא מידע חשבון בתוך הקובץ '%s'.\n"
2108 "אנא בחר את הפעולה המתאימה לחשבון מטה."
2110 #: ../src/ui-assist-import.c:860
2112 "Possible duplicate of existing transaction have been found, and disabled for "
2114 "Please check and choose the ones that have to be imported."
2116 "נמצאה כפילות אפשרית של עסקה קיימת, ומנוטרלת לצורך יבוא.\n"
2117 "אנא בדוק ובחר את אלו אשר יש ליבאן."
2119 #: ../src/ui-assist-import.c:947
2120 msgid "Change account action"
2121 msgstr "שינוי פעולת חשבון"
2123 #: ../src/ui-assist-import.c:1094
2124 msgid "Please select a file..."
2125 msgstr "אנא בחר קובץ..."
2127 #: ../src/ui-assist-import.c:1111
2128 msgid "QIF file recognised !"
2129 msgstr "קובץ QIF זוהה !"
2131 #: ../src/ui-assist-import.c:1117
2132 msgid "OFX file recognised !"
2133 msgstr "קובץ OFX זוהה !"
2135 #: ../src/ui-assist-import.c:1120
2136 msgid "** OFX support is disabled **"
2137 msgstr "** תמיכת OFX הינה מנוטרלת **"
2139 #: ../src/ui-assist-import.c:1125
2140 msgid "CSV transaction file recognised !"
2141 msgstr "קובץ עסקה CSV זוהה !"
2143 #: ../src/ui-assist-import.c:1131
2144 msgid "Unknown/Invalid file..."
2145 msgstr "קובץ לא מוכר/תקין..."
2147 #. file content detail
2148 #. TODO: difficult translation here
2149 #: ../src/ui-assist-import.c:1237
2151 msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
2152 msgstr "חשבון: %d - עסקה: %d - מוטב: %d - סיווג: %d"
2154 #: ../src/ui-assist-import.c:1358
2155 msgid "Some date convertion failed"
2158 #: ../src/ui-assist-import.c:1359
2160 msgid "Reload using date order: '%s' ?"
2163 #: ../src/ui-assist-import.c:1574
2165 msgid "Import assistant (%d of %d)"
2166 msgstr "אשף יבוא (%d מתוך %d)"
2168 #: ../src/ui-assist-import.c:1628
2170 "Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
2172 "With this assistant you will be guided throught the process\n"
2173 "of importing an external file into HomeBank.\n"
2175 "No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
2176 "of this assistant."
2178 "ברוכים הבאים לאשף יבוא HomeBank.\n"
2180 "בעזרת אשף זה תקבל הנחיות מבעד לתתהליך\n"
2181 "של יבוא קובץ חיצוני לתוך HomeBank.\n"
2183 "לא ייעשו שינויים עד אשר תלחץ על \"החל\" בסופו\n"
2186 #: ../src/ui-assist-import.c:1640
2188 "HomeBank can import files in the following formats:\n"
2190 "- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
2191 "- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
2193 "HomeBank מסוגל ליבא את הקבצים הבאים:\n"
2195 "- OFX/QFX (אפשרי במהלך זמן הידור)\n"
2196 "- CSV (פורמט ייחודי של HomeBank, ראה תיעוד)\n"
2198 #: ../src/ui-assist-import.c:1680
2200 msgstr "קבצים מוכרים"
2202 #: ../src/ui-assist-import.c:1691 ../src/ui-dialogs.c:440
2206 #: ../src/ui-assist-import.c:1699
2207 msgid "OFX/QFX files"
2208 msgstr "קבצי OFX/QFX"
2210 #: ../src/ui-assist-import.c:1707 ../src/ui-dialogs.c:498
2214 #: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-dialogs.c:441
2215 #: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:554
2219 #: ../src/ui-assist-import.c:1779
2220 msgid "A general error occured, and this file cannot be loaded."
2221 msgstr "אירעה שגיאה כללית, וקובץ זה לא ניתן לטעינה."
2223 #: ../src/ui-assist-import.c:1816
2227 #: ../src/ui-assist-import.c:1823
2231 #: ../src/ui-assist-import.c:1830
2235 #: ../src/ui-assist-import.c:1837
2236 msgid "Date format:"
2237 msgstr "פורמט תאריך:"
2239 #: ../src/ui-assist-import.c:1849
2240 msgid "File content"
2243 #: ../src/ui-assist-import.c:1853
2247 #: ../src/ui-assist-import.c:1919
2248 msgid "Choose the action for accounts"
2249 msgstr "בחר את הפעולה עבור חשבונות"
2251 #: ../src/ui-assist-import.c:1935
2252 msgid "Change _action"
2255 #: ../src/ui-assist-import.c:1989
2256 msgid "Choose transactions to import"
2257 msgstr "בחר עסקאות ליבוא"
2259 #: ../src/ui-assist-import.c:2003
2260 msgid "Detail of existing transaction (possible duplicate)"
2261 msgstr "פרטים של עסקה נבחרת (כפילות אפשרית)"
2263 #: ../src/ui-assist-import.c:2025
2264 msgid "Date _tolerance:"
2265 msgstr "_סבילות תאריך:"
2267 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
2268 #: ../src/ui-assist-import.c:2033
2272 #: ../src/ui-assist-import.c:2036
2276 #: ../src/ui-assist-import.c:2046
2278 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
2279 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
2281 "התיאם נעשה לפי סדר: לפי חשבון, מועד וסכום.\n"
2282 "סבילות תאריך של 0 ימים משמעה תיאום מדויק"
2284 #: ../src/ui-assist-import.c:2079
2285 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
2286 msgstr "לחץ על \"החל\" כדי עדכן את חשבונותיך.\n"
2288 #: ../src/ui-assist-import.c:2102
2292 #: ../src/ui-assist-import.c:2110
2296 #: ../src/ui-assist-import.c:2114 ../src/ui-pref.c:88
2297 msgid "Transactions"
2300 #: ../src/ui-assist-import.c:2123
2304 #: ../src/ui-assist-import.c:2131
2308 #: ../src/ui-assist-import.c:2139
2309 msgid "auto-assigned"
2310 msgstr "מוקצאות אוטומטית"
2312 #: ../src/ui-budget.c:508 ../src/ui-category.c:1167 ../src/ui-payee.c:787
2313 msgid "File format error"
2314 msgstr "שגיאת פורמט קובץ"
2316 #: ../src/ui-budget.c:509 ../src/ui-category.c:1168 ../src/ui-payee.c:788
2318 "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
2319 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2322 #: ../src/ui-budget.c:693
2323 msgid "Are you sure you want to clear input?"
2324 msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לטהר קלט?"
2326 #: ../src/ui-budget.c:695
2327 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
2328 msgstr "אם תמשיך, כל סכום יוגדר אל 0."
2330 #: ../src/ui-budget.c:701
2334 #: ../src/ui-budget.c:993
2335 msgid "Manage Budget"
2336 msgstr "ניהול תקציב"
2338 #: ../src/ui-budget.c:1036 ../src/ui-category.c:1865 ../src/ui-payee.c:1269
2342 #: ../src/ui-budget.c:1040 ../src/ui-category.c:1869 ../src/ui-payee.c:1273
2346 #: ../src/ui-budget.c:1125
2347 msgid "Budget for each month"
2348 msgstr "תקציב לכל חודש"
2350 #: ../src/ui-budget.c:1130
2354 #: ../src/ui-budget.c:1142
2355 msgid "_Clear input"
2358 #: ../src/ui-budget.c:1156
2359 msgid "is different"
2362 #: ../src/ui-budget.c:1194
2363 msgid "_Force monitoring this category"
2364 msgstr "_אכוף מעקב על סיווג זה"
2366 #: ../src/ui-category.c:1035 ../src/ui-currency.c:614 ../src/ui-currency.c:1112
2367 #: ../src/ui-payee.c:674
2371 #: ../src/ui-category.c:1047 ../src/ui-payee.c:690
2375 #: ../src/ui-category.c:1125
2376 msgid "Delete unused categories"
2379 #: ../src/ui-category.c:1126
2381 "Are you sure you want to permanently\n"
2382 "delete unused categories?"
2385 #: ../src/ui-category.c:1304 ../src/ui-payee.c:878
2389 #: ../src/ui-category.c:1328
2393 #: ../src/ui-category.c:1379
2396 "Cannot rename this Category,\n"
2397 "from '%s' to '%s',\n"
2398 "this name already exists."
2400 "לא מסוגל לשנות את שם סיווג זה,\n"
2401 "מן '%s' אל '%s',\n"
2404 #: ../src/ui-category.c:1444
2406 msgid "Merge category '%s'"
2407 msgstr "מיזוג קטגוריה '%s'"
2409 #: ../src/ui-category.c:1456 ../src/ui-payee.c:1043
2413 #: ../src/ui-category.c:1465
2415 "Transactions assigned to this category,\n"
2416 "will be moved to the category selected below."
2418 "עסקאות אשר מוקצות לסיווג זה,\n"
2419 "יועברו אל הסיווג אשר נבחר מטה."
2421 #: ../src/ui-category.c:1475
2423 msgid "_Delete the category '%s'"
2424 msgstr "_מחק את הקטגוריה '%s'"
2426 #: ../src/ui-category.c:1567
2428 "This category is used.\n"
2429 "Any transaction using that category will be set to (no category)"
2431 "סיווג זה הינו מצוי בשימוש.\n"
2432 "כל עסקה אשר משתמשת בסיווג זה תוגדר אל (אין סיווג)"
2434 #: ../src/ui-category.c:1816
2435 msgid "Manage Categories"
2436 msgstr "ניהול קטגוריות"
2438 #: ../src/ui-category.c:1876 ../src/ui-payee.c:1280
2439 msgid "_Delete unused"
2442 #: ../src/ui-category.c:1896
2443 msgid "new category"
2446 #: ../src/ui-category.c:1909
2447 msgid "new subcategory"
2448 msgstr "סיווג משני חדש"
2450 #: ../src/ui-category.c:1991 ../src/ui-payee.c:1326
2454 #: ../src/ui-currency.c:364 ../src/ui-currency.c:371
2455 msgid "Base currency"
2458 #: ../src/ui-currency.c:625
2462 #: ../src/ui-currency.c:637 ../src/ui-currency.c:814 ../src/ui-pref.c:1452
2463 msgid "Exchange rate"
2466 #: ../src/ui-currency.c:650
2467 msgid "Last modfied"
2470 #: ../src/ui-currency.c:769
2471 msgid "Edit currency"
2474 #: ../src/ui-currency.c:800 ../src/ui-pref.c:1425
2478 #: ../src/ui-currency.c:833 ../src/ui-pref.c:1470
2482 #: ../src/ui-currency.c:842 ../src/ui-pref.c:1479 ../src/ui-pref.c:1549
2486 #: ../src/ui-currency.c:851 ../src/ui-pref.c:1488
2490 #: ../src/ui-currency.c:858 ../src/ui-pref.c:1495
2494 #: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1500
2495 msgid "_Decimal char:"
2498 #: ../src/ui-currency.c:870 ../src/ui-pref.c:1507
2499 msgid "_Frac digits:"
2500 msgstr "ספרות _שבר:"
2502 #: ../src/ui-currency.c:877 ../src/ui-pref.c:1514
2503 msgid "_Grouping char:"
2506 #: ../src/ui-currency.c:1045
2507 msgid "Select base currency"
2510 #: ../src/ui-currency.c:1045
2511 msgid "Select currency"
2514 #: ../src/ui-currency.c:1117
2518 #: ../src/ui-currency.c:1174
2519 msgid "Update online error"
2522 #: ../src/ui-currency.c:1309
2523 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
2526 #: ../src/ui-currency.c:1353
2527 msgid "Change the base currency"
2530 #: ../src/ui-currency.c:1354
2532 "If you proceed, rates of other currencies\n"
2533 "will be set to 0, don't forget to update it"
2536 #: ../src/ui-currency.c:1470
2540 #: ../src/ui-currency.c:1520
2541 msgid "Update online"
2544 #: ../src/ui-currency.c:1553
2548 #: ../src/ui-dialogs.c:176
2549 msgid "File statistics"
2550 msgstr "סטטיסטיקת קובץ"
2552 #: ../src/ui-dialogs.c:243
2556 #: ../src/ui-dialogs.c:324
2560 #: ../src/ui-dialogs.c:349
2561 msgid "Select a base currency"
2564 #: ../src/ui-dialogs.c:358
2566 "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
2567 "if the currency below is not correct, please change it:"
2570 #: ../src/ui-dialogs.c:475
2571 msgid "Import from CSV"
2572 msgstr "יבוא מתוך CSV"
2574 #: ../src/ui-dialogs.c:537
2575 msgid "Open HomeBank file"
2578 #: ../src/ui-dialogs.c:542
2579 msgid "Save HomeBank file as"
2582 #: ../src/ui-dialogs.c:553
2583 msgid "HomeBank files"
2584 msgstr "קבצי HomeBank"
2586 #: ../src/ui-dialogs.c:655
2587 msgid "Save changes to the file before closing?"
2588 msgstr "לשמור שינויים לקובץ לפני סגירה?"
2590 #: ../src/ui-dialogs.c:659
2593 "If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
2594 "Number of changes: %d."
2596 "אם לא תשמור, שינויים יאבדו לעד.\n"
2599 #: ../src/ui-dialogs.c:664
2600 msgid "Close _without saving"
2601 msgstr "_סגור מבלי לשמור"
2603 #: ../src/ui-dialogs.c:748
2604 msgid "Select among possible transactions..."
2605 msgstr "בחר מתוך עסקאות אפשריות..."
2607 #: ../src/ui-dialogs.c:784
2608 msgid "Select an action:"
2611 #: ../src/ui-dialogs.c:788
2612 msgid "create a new transaction"
2613 msgstr "צור עסקה חדשה"
2615 #: ../src/ui-dialogs.c:791
2616 msgid "select an existing transaction"
2617 msgstr "בחר עסקה קיימת"
2619 #: ../src/ui-dialogs.c:796
2621 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
2622 "for the internal transfer."
2623 msgstr "HomeBank מצאה איזו עסקה אשר אולי היא העסקה המשוייכת להעברה הפנימית."
2625 #: ../src/ui-filter.c:52
2629 #: ../src/ui-filter.c:57
2630 msgid "Uncategorized"
2633 #: ../src/ui-filter.c:58
2634 msgid "Unreconciled"
2638 #: ../src/ui-filter.c:59
2642 #: ../src/ui-filter.c:60 ../src/ui-transaction.c:59
2647 #: ../src/ui-filter.c:61 ../src/ui-transaction.c:58
2651 #: ../src/ui-filter.c:63
2655 #: ../src/ui-filter.c:68
2659 #: ../src/ui-filter.c:69
2663 #: ../src/ui-filter.c:70
2664 msgid "This quarter"
2667 #: ../src/ui-filter.c:71
2668 msgid "Last quarter"
2671 #: ../src/ui-filter.c:72
2675 #: ../src/ui-filter.c:73
2679 #: ../src/ui-filter.c:75
2680 msgid "Last 30 days"
2681 msgstr "30 ימים אחרונים"
2683 #: ../src/ui-filter.c:76
2684 msgid "Last 60 days"
2685 msgstr "60 ימים אחרונים"
2687 #: ../src/ui-filter.c:77
2688 msgid "Last 90 days"
2689 msgstr "90 ימים אחרונים"
2691 #: ../src/ui-filter.c:78
2692 msgid "Last 12 months"
2693 msgstr "12 חודשים אחרונים"
2695 #: ../src/ui-filter.c:80
2699 #: ../src/ui-filter.c:82
2701 msgstr "כל התאריכים"
2703 #: ../src/ui-filter.c:90
2707 #: ../src/ui-filter.c:750 ../src/ui-filter.c:799 ../src/ui-filter.c:848
2708 #: ../src/ui-filter.c:953 ../src/ui-filter.c:1007 ../src/ui-filter.c:1064
2709 #: ../src/ui-filter.c:1110 ../src/ui-filter.c:1170
2713 #: ../src/ui-filter.c:771 ../src/ui-filter.c:820 ../src/ui-filter.c:869
2717 #: ../src/ui-filter.c:775 ../src/ui-filter.c:824 ../src/ui-filter.c:873
2718 #: ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:57
2722 #: ../src/ui-filter.c:779 ../src/ui-filter.c:828 ../src/ui-filter.c:877
2726 #: ../src/ui-filter.c:949
2728 msgstr "סינון תאריך"
2730 #: ../src/ui-filter.c:976
2734 #: ../src/ui-filter.c:982
2738 #: ../src/ui-filter.c:1003
2742 #: ../src/ui-filter.c:1016
2743 msgid "Case _sensitive"
2744 msgstr "תלוי _רישיות"
2746 #: ../src/ui-filter.c:1035
2750 #: ../src/ui-filter.c:1060
2751 msgid "Filter Amount"
2754 #: ../src/ui-filter.c:1106
2755 msgid "Filter Status"
2756 msgstr "סינון סטטוס"
2758 #: ../src/ui-filter.c:1121
2763 #: ../src/ui-filter.c:1125
2767 #: ../src/ui-filter.c:1130
2771 #: ../src/ui-filter.c:1136
2772 msgid "display 'Added'"
2773 msgstr "הצג 'נתווסף'"
2775 #: ../src/ui-filter.c:1140
2776 msgid "display 'Edited'"
2779 #: ../src/ui-filter.c:1144
2780 msgid "display 'Remind'"
2781 msgstr "הצג 'תזכורת'"
2783 #: ../src/ui-filter.c:1165
2784 msgid "Filter Payment"
2785 msgstr "סינון תשלום"
2788 #: ../src/ui-filter.c:1268 ../src/ui-pref.c:2058
2792 #: ../src/ui-filter.c:1312
2796 #: ../src/ui-hbfile.c:239
2797 msgid "Scheduled transaction"
2798 msgstr "עסקה מתוכננת"
2800 #: ../src/ui-hbfile.c:243
2802 msgstr "הוסף עד יום"
2804 #: ../src/ui-hbfile.c:251
2805 msgid "of each month (excluded)"
2806 msgstr "של כל חודש (לא נכלל)"
2808 #: ../src/ui-hbfile.c:256
2812 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2813 #: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1652
2814 msgid "days in advance the current date"
2815 msgstr "ימים לפני התאריך הנוכחי"
2817 #: ../src/ui-payee.c:708
2818 msgid "Default category"
2821 #: ../src/ui-payee.c:746
2822 msgid "Delete unused payee"
2825 #: ../src/ui-payee.c:747
2827 "Are you sure you want to\n"
2828 "permanently delete unused payee?"
2831 #: ../src/ui-payee.c:919
2835 #: ../src/ui-payee.c:976
2838 "Cannot rename this Payee,\n"
2839 "from '%s' to '%s',\n"
2840 "this name already exists."
2842 "לא מסוגל לשנות את שם מוטב זה,\n"
2843 "מן '%s' אל '%s',\n"
2846 #: ../src/ui-payee.c:1031
2848 msgid "Merge payee '%s'"
2849 msgstr "מזג מוטב '%s'"
2851 #: ../src/ui-payee.c:1052
2853 "Transactions assigned to this payee,\n"
2854 "will be moved to the payee selected below."
2856 "עסקאות אשר מוקצות למוטב זה,\n"
2857 "יועברו אל המוטב אשר נבחר מטה."
2859 #: ../src/ui-payee.c:1062
2861 msgid "_Delete the payee '%s'"
2862 msgstr "_מחק את המוטב '%s'"
2864 #: ../src/ui-payee.c:1149
2866 "This payee is used.\n"
2867 "Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
2869 "מוטב זה הינו מצוי בשימוש.\n"
2870 "כל עסקה אשר משתמשת במוטב זה תוגדר אל (אין מוטב)"
2872 #: ../src/ui-payee.c:1229
2873 msgid "Manage Payees"
2874 msgstr "ניהול מוטבים"
2876 #: ../src/ui-payee.c:1299
2880 #: ../src/ui-pref.c:87
2884 #: ../src/ui-pref.c:89
2885 msgid "Display format"
2886 msgstr "עיצוב תצוגה"
2888 #: ../src/ui-pref.c:90
2889 msgid "Import/Export"
2892 #: ../src/ui-pref.c:91
2896 #: ../src/ui-pref.c:97
2897 msgid "System defaults"
2898 msgstr "ברירות מחדל מערכת"
2900 #: ../src/ui-pref.c:98
2904 #: ../src/ui-pref.c:99
2908 #: ../src/ui-pref.c:100
2909 msgid "Text under icons"
2910 msgstr "טקסט מתחת סמלים"
2912 #: ../src/ui-pref.c:101
2913 msgid "Text beside icons"
2914 msgstr "טקסט לצד סמלים"
2916 #: ../src/ui-pref.c:107
2920 #: ../src/ui-pref.c:108
2924 #: ../src/ui-pref.c:109
2928 #: ../src/ui-pref.c:116
2930 msgstr "Tango light"
2932 #: ../src/ui-pref.c:117
2933 msgid "Tango medium"
2934 msgstr "Tango medium"
2936 #: ../src/ui-pref.c:118
2940 #: ../src/ui-pref.c:123
2942 msgstr "חודש-יום-שנה"
2944 #: ../src/ui-pref.c:124
2946 msgstr "יום-חודש-שנה"
2948 #: ../src/ui-pref.c:125
2950 msgstr "שנה-חודש-יום"
2952 #: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:137
2956 #: ../src/ui-pref.c:138
2957 msgid "Append to Info"
2960 #: ../src/ui-pref.c:139
2961 msgid "Append to Memo"
2964 #: ../src/ui-pref.c:140
2965 msgid "Append to Payee"
2968 #: ../src/ui-pref.c:500
2969 msgid "System Language"
2972 #: ../src/ui-pref.c:661
2973 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
2974 msgstr "בחירת תיקיית קבצים HomeBank שגרתית"
2976 #: ../src/ui-pref.c:666
2977 msgid "Choose a default import folder"
2978 msgstr "בחירת תיקיית יבוא שגרתית"
2980 #: ../src/ui-pref.c:671
2981 msgid "Choose a default export folder"
2982 msgstr "בחירת תיקיית יצוא שגרתית"
2984 #: ../src/ui-pref.c:1154
2985 msgid "Date options"
2986 msgstr "אפשרויות תאריך"
2988 #: ../src/ui-pref.c:1158
2992 #: ../src/ui-pref.c:1173
2993 msgid "OFX/QFX options"
2994 msgstr "אפשרויות OFX/QFX"
2996 #: ../src/ui-pref.c:1177
2997 msgid "_Name field:"
3000 #: ../src/ui-pref.c:1186
3001 msgid "_Memo field:"
3002 msgstr "שדה ת_זכיר:"
3004 #: ../src/ui-pref.c:1200
3008 #: ../src/ui-pref.c:1204
3012 #: ../src/ui-pref.c:1209
3013 msgid "_Swap with payees"
3016 #: ../src/ui-pref.c:1220 ../src/ui-pref.c:1890
3017 msgid "Files folder"
3018 msgstr "תיקיית קבצים"
3020 #: ../src/ui-pref.c:1224
3024 #: ../src/ui-pref.c:1243
3028 #: ../src/ui-pref.c:1314
3029 msgid "Initial filter"
3030 msgstr "מסנן התחלתי"
3032 #: ../src/ui-pref.c:1318 ../src/ui-pref.c:1635 ../src/ui-pref.c:1878
3033 msgid "Date _range:"
3034 msgstr "_טווח מועד:"
3036 #: ../src/ui-pref.c:1332
3037 msgid "Charts options"
3038 msgstr "אפשרויות תרשים"
3040 #: ../src/ui-pref.c:1336
3041 msgid "Color scheme:"
3044 #: ../src/ui-pref.c:1358
3045 msgid "Statistics options"
3046 msgstr "אפשרויות סטטיסטיקה"
3048 #: ../src/ui-pref.c:1362
3049 msgid "Show by _amount"
3050 msgstr "הצג לפי _סכום"
3052 #: ../src/ui-pref.c:1367
3053 msgid "Show _rate column"
3054 msgstr "הצג טור _אחוזים"
3056 #: ../src/ui-pref.c:1372 ../src/ui-pref.c:1386
3057 msgid "Show _details"
3060 #: ../src/ui-pref.c:1382
3061 msgid "Budget options"
3062 msgstr "אפשרויות תקציב"
3064 #: ../src/ui-pref.c:1414
3069 #: ../src/ui-pref.c:1435 ../src/ui-pref.c:1769
3071 msgstr "_קבועים מראש:"
3073 #: ../src/ui-pref.c:1558
3077 #: ../src/ui-pref.c:1571
3079 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
3080 "%A locale's full weekday name. \n"
3081 "%b locale's abbreviated month name. \n"
3082 "%B locale's full month name. \n"
3083 "%c locale's appropriate date and time representation. \n"
3084 "%C century number (the year divided by 100 and truncated to an integer) as a "
3085 "decimal number [00-99]. \n"
3086 "%d day of the month as a decimal number [01,31]. \n"
3087 "%D same as %m/%d/%y. \n"
3088 "%e day of the month as a decimal number [1,31]; a single digit is preceded "
3090 "%j day of the year as a decimal number [001,366]. \n"
3091 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
3092 "%p locale's appropriate date representation. \n"
3093 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
3094 "%Y year with century as a decimal number. \n"
3096 "%a שם מקוצר של יום חול של מקומיות.\n"
3097 "%A שם מלא של יום חול של מקומיות. \n"
3098 "%b שם מקוצר של חודש של מקומיות. \n"
3099 "%B שם מלא של חודש של מקומיות. \n"
3100 "%c ייצוג תאריך ושעה מתאימים למקומיות. \n"
3101 "%C מספר מאה (השנה מחולקת עם 100 וקטועה למספר שלם) בתור מספר עשרוני "
3103 "%d יום של החודש בתור מספר עשרוני [01,31]. \n"
3104 "%D אותו דבר כמו %m/%d/%y. \n"
3105 "%e יום של החודש בתור מספר עשרוני [1,31]; ספרה יחידה באה לפני רווח. \n"
3106 "%j יום של השנה בתור מספר עשרוני [001,366]. \n"
3107 "%m חודש בתור מספר עשרוני [01,12]. \n"
3108 "%p ייצוג תאריך מתאים למקומיות. \n"
3109 "%y שנה בלי מאה בתור מספר עשרוני [00,99]. \n"
3110 "%Y שנה עם מאה בתור מספר עשרוני. \n"
3112 #: ../src/ui-pref.c:1598
3113 msgid "Measurement units"
3114 msgstr "יחידות מידה"
3116 #: ../src/ui-pref.c:1602
3117 msgid "Use _miles for meter"
3118 msgstr "השתמש ב_מיילים לצורך מונה"
3120 #: ../src/ui-pref.c:1607
3121 msgid "Use _gallon for fuel"
3122 msgstr "השתמש ב_גלונים לצורך דלק"
3124 #: ../src/ui-pref.c:1631
3125 msgid "Transaction window"
3128 #: ../src/ui-pref.c:1643
3132 #: ../src/ui-pref.c:1656
3133 msgid "Hide reconciled transactions"
3134 msgstr "הסתר עסקאות אשר הושלמו"
3136 #: ../src/ui-pref.c:1661
3137 msgid "Always show remind transactions"
3138 msgstr "הצג תמיד עסקאות תזכורת"
3140 #: ../src/ui-pref.c:1671
3141 msgid "Multiple add"
3142 msgstr "הוספה מרובה"
3144 #: ../src/ui-pref.c:1675
3145 msgid "Keep the last date"
3146 msgstr "שמור את המועד האחרון"
3148 #: ../src/ui-pref.c:1685
3150 msgstr "רשימת טורים"
3152 #: ../src/ui-pref.c:1698
3153 msgid "Drag & drop to change the order"
3154 msgstr "גרור ושחרר כדי לשנות את הסדר"
3156 #: ../src/ui-pref.c:1725
3160 #: ../src/ui-pref.c:1732
3162 msgstr "סרגל _כלים:"
3164 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3165 #. data->CM_ruleshint = widget;
3166 #: ../src/ui-pref.c:1742
3170 #: ../src/ui-pref.c:1754
3171 msgid "Amount colors"
3174 #: ../src/ui-pref.c:1758
3175 msgid "Uses custom colors"
3176 msgstr "בחר צבעים מותאמים"
3178 #: ../src/ui-pref.c:1778
3182 #: ../src/ui-pref.c:1788
3186 #: ../src/ui-pref.c:1795
3190 #: ../src/ui-pref.c:1822
3191 msgid "Program start"
3192 msgstr "התחלת תוכנית"
3194 #: ../src/ui-pref.c:1826
3195 msgid "Show splash screen"
3196 msgstr "הצג מסך פתיחה"
3198 #: ../src/ui-pref.c:1831
3199 msgid "Load last opened file"
3200 msgstr "פתח קובץ אחרון"
3202 #: ../src/ui-pref.c:1841
3203 msgid "Update currencies online"
3206 #: ../src/ui-pref.c:1851
3210 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
3211 #: ../src/ui-pref.c:1856
3213 msgstr "מתחילה _ביום:"
3215 #: ../src/ui-pref.c:1874
3216 msgid "Main window reports"
3217 msgstr "דיווחי חלון ראשי"
3219 #: ../src/ui-pref.c:1894
3223 #: ../src/ui-pref.c:1999
3224 msgid "Reset all preferences"
3225 msgstr "איפוס כל העדפות"
3227 #: ../src/ui-pref.c:2000
3229 "Do you really want to reset all\n"
3230 "preferences to default values?"
3232 "האם אתה בטוח כי ברצונך לאפס\n"
3233 "את כל ההעדפות לערכיהן השגרתיים?"
3235 #: ../src/ui-pref.c:2001
3239 #: ../src/ui-pref.c:2019
3243 #: ../src/ui-pref.c:2241
3245 "You will have to restart HomeBank\n"
3246 "for the language change to take effect."
3248 "עליך להתחיל מחדש את HomeBank\n"
3249 "על מנת שהשפה תיכנס לתוקף."
3251 #: ../src/ui-split.c:374
3255 #. sum button must appear only when new split add
3257 #. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
3258 #: ../src/ui-split.c:379
3262 #: ../src/ui-split.c:464
3263 msgid "Sum of splits:"
3264 msgstr "חישוב של פילוגים:"
3266 #: ../src/ui-split.c:475
3270 #: ../src/ui-split.c:490
3271 msgid "Transaction amount:"
3274 #: ../src/ui-transaction.c:50
3275 msgid "Add transaction"
3278 #: ../src/ui-transaction.c:51
3279 msgid "Inherit transaction"
3282 #: ../src/ui-transaction.c:52
3283 msgid "Modify transaction"
3286 #: ../src/ui-transaction.c:60
3290 #: ../src/ui-transaction.c:570
3291 msgid "From acc_ount:"
3292 msgstr "מתוך _חשבון:"
3294 #: ../src/ui-transaction.c:574 ../src/ui-transaction.c:1016
3295 msgid "To acc_ount:"
3298 #: ../src/ui-transaction.c:654
3300 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
3302 "Proceeding will delete the target transaction."
3304 "האם ברצונך לשבור העברה פנימית ?\n"
3306 "המשך ימחק עסקת יעד."
3308 #: ../src/ui-transaction.c:935
3309 msgid "Show _scheduled"
3312 #: ../src/ui-transaction.c:965
3314 "Date accepted here are:\n"
3316 "day/month or month/day,\n"
3317 "and complete date into your locale"
3319 "תאריכים מקובלים כאן הם:\n"
3321 "יום/חודש או חודש/יום,\n"
3322 "ותאריך מלא על פי הנהוג באזור שלך"
3324 #: ../src/ui-transaction.c:1031 ../src/ui-transaction.c:1040
3326 "Autocompletion and direct seizure\n"
3332 #: ../src/ui-transaction.c:1134
3336 #: ../src/ui-transaction.c:1142
3340 #: ../src/ui-transaction.c:1186
3341 msgid "Use a _template"
3344 #: ../src/ui-transaction.c:1230
3345 msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3348 #: ../src/ui-widgets.c:273
3352 #: ../src/ui-widgets.c:796
3356 #: ../src/ui-widgets.c:798
3360 #: ../src/ui-widgets.c:799
3361 msgid "Internal transfer"
3362 msgstr "העברה פנימית"
3364 #: ../src/ui-widgets.c:800
3368 #: ../src/ui-widgets.c:801
3369 msgid "Standing order"
3372 #: ../src/ui-widgets.c:802
3373 msgid "Electronic payment"
3374 msgstr "תשלום אלקטרוני"
3376 #: ../src/ui-widgets.c:803
3380 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
3381 #: ../src/ui-widgets.c:805
3383 msgstr "אגרת FI (מוסד פיננסי)"
3385 #: ../src/ui-widgets.c:806
3386 msgid "Direct Debit"
3387 msgstr "הרשאה לחיוב"
3389 #: ../src/ui-widgets.c:933
3393 #: ../src/ui-widgets.c:934
3397 #: ../src/ui-widgets.c:935
3401 #~ msgid "Edit the filter"
3402 #~ msgstr "ערוך את המסנן"
3404 #~ msgid "Configure _Preferences"
3405 #~ msgstr "להגדיר _העדפות"
3407 #~ msgid "Edit Filter"
3408 #~ msgstr "עריכת מסנן"