1 # Hebrew translation for homebank
2 # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3 # This file is distributed under the same license as the homebank package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
8 "Project-Id-Version: homebank\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-04-10 16:14+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-03-12 18:27+0000\n"
12 "Last-Translator: rochai <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-10 13:13+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 18920)\n"
21 "X-Source-Language: en\n"
23 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:943
27 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2
28 msgid "Personal finance"
31 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp-mainwindow.c:466
32 #: ../src/dsp-mainwindow.c:947
33 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
34 msgstr "ראיית חשבונות אישית חופשית, קלה ופשוטה לכולם"
36 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
37 msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
38 msgstr "מימון;פיננסים;חשבונאות;תקציב;אישי;כסף;"
40 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
42 "HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free beer"
43 "\") that will assist you to manage your personal accounting."
46 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
48 "It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
49 "in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
51 "זו תוכננה לשימוש קל ומסוגלת לנתח מימון אישי לפרטים באמצעות כלי סינון יעילים "
52 "מאוד ותרשימים מרשימים."
54 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
56 "If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
57 "personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
59 "אם אתה מחפש דרך לנהל את החשבונות האישיים שלך בקלות וללא עלות, Homebank היא "
62 #: ../src/dsp-account.c:206
64 msgid "There is %d group of similar transactions"
65 msgstr "נמצאו %d קבוצות של עסקאות דומות"
67 #: ../src/dsp-account.c:211
68 msgid "No similar transaction were found !"
69 msgstr "לא נמצאו עסקאות תואמות"
71 #: ../src/dsp-account.c:293 ../src/dsp-account.c:303
72 msgid "Check internal transfert result"
73 msgstr "בדוק תוצאה של העברה פנימית"
75 #: ../src/dsp-account.c:294
76 msgid "No inconsistency found !"
77 msgstr "לא נמצא חוסר עקביות"
79 #: ../src/dsp-account.c:304
82 "Inconsistency were found: %d\n"
83 "do you want to review and fix ?"
85 "חוסר עקביות נמצא: %d\n"
86 "האם ברצונך לסקור ולתקן?"
88 #: ../src/dsp-account.c:361
90 msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
91 msgstr "כל סכום עסקה יחולק ב %.6f"
93 #: ../src/dsp-account.c:365
95 "Are you sure you want to convert this account\n"
96 "to Euro as Major currency?"
98 "האם לשנות את מטבע החשבון ל-Euro\n"
101 #: ../src/dsp-account.c:367
105 #: ../src/dsp-account.c:402
106 msgid "No transaction changed"
107 msgstr "לא בוצעו שינויים בעסקאות"
109 #: ../src/dsp-account.c:404
111 msgid "transaction changed: %d"
112 msgstr "עסקה עודכנה: %d"
114 #: ../src/dsp-account.c:407
115 msgid "Automatic assignment result"
116 msgstr "תוצאה של השמה אוטומטית"
118 #: ../src/dsp-account.c:533
120 "Do you want to create a template with\n"
121 "each of the selected transaction ?"
123 "האם ליצור תבנתי באמצעות\n"
124 "כל אחת מהעסקאות הנבחרות?"
126 #: ../src/dsp-account.c:534
130 #: ../src/dsp-account.c:1272
132 "Do you want to delete\n"
133 "each of the selected transaction ?"
138 #: ../src/dsp-account.c:1273 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319
139 #: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1277 ../src/ui-assign.c:556
140 #: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561
141 #: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547
142 #: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:742 ../src/ui-payee.c:1165
143 #: ../src/ui-payee.c:1380 ../src/ui-tag.c:505 ../src/ui-tag.c:659
147 #: ../src/dsp-account.c:1336
148 msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
149 msgstr "האם אתה בטח כי ברצונך לשנות את הסטטוס אל אין?"
151 #: ../src/dsp-account.c:1337 ../src/dsp-account.c:1397
152 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
153 msgstr "חלק מהעסקאות שנבחרו כבר הושלמו."
155 #: ../src/dsp-account.c:1338 ../src/ui-assist-start.c:280
156 #: ../src/ui-dialogs.c:383
160 #: ../src/dsp-account.c:1396
161 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
162 msgstr "האם לעדכן את סטטוס העסקא ל-'הושלם'?"
164 #: ../src/dsp-account.c:1398
168 #. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc);
169 #. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label);
171 #: ../src/dsp-account.c:1689 ../src/ui-assist-import.c:1288
173 msgid "%d transactions"
176 #: ../src/dsp-account.c:1692
178 msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
181 #: ../src/dsp-account.c:1791 ../src/dsp-account.c:2047
182 msgid "All transactions"
185 #. name, icon-name, label
186 #: ../src/dsp-account.c:1906
190 #: ../src/dsp-account.c:1907
194 #: ../src/dsp-account.c:1908
198 #: ../src/dsp-account.c:1909 ../src/dsp-mainwindow.c:167
202 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
203 #: ../src/dsp-account.c:1913
204 msgid "Export as PDF..."
207 #: ../src/dsp-account.c:1913
208 msgid "Export to a PDF file"
209 msgstr "ייצא לקובץ PDF"
211 #: ../src/dsp-account.c:1914
212 msgid "Export QIF..."
215 #: ../src/dsp-account.c:1914 ../src/ui-dialogs.c:448
216 msgid "Export as QIF"
219 #: ../src/dsp-account.c:1915
220 msgid "Export CSV..."
223 #: ../src/dsp-account.c:1915 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
224 msgid "Export as CSV"
227 #: ../src/dsp-account.c:1916 ../src/dsp-mainwindow.c:184
228 #: ../src/dsp-mainwindow.c:933 ../src/ui-account.c:1261
229 #: ../src/ui-archive.c:1212 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
230 #: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183
231 #: ../src/ui-payee.c:1253 ../src/ui-tag.c:578 ../src/ui-transaction.c:1159
232 #: ../src/ui-transaction.c:1167
236 #: ../src/dsp-account.c:1916
237 msgid "Close the current account"
238 msgstr "סגור את החשבון הנוכחי"
240 #: ../src/dsp-account.c:1918
244 #: ../src/dsp-account.c:1918
245 msgid "Add a new transaction"
246 msgstr "הוסף עסקה חדשה"
248 #: ../src/dsp-account.c:1919
252 #: ../src/dsp-account.c:1919
253 msgid "Inherit from the active transaction"
254 msgstr "הורש מתוך העסקה הפעילה"
256 #: ../src/dsp-account.c:1920
260 #: ../src/dsp-account.c:1920
261 msgid "Edit the active transaction"
262 msgstr "ערוך עסקאות פעילות"
264 #: ../src/dsp-account.c:1922
268 #: ../src/dsp-account.c:1922
269 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
270 msgstr "הגדר סטטוס 'אין' עבור העסקאות הנבחרות"
272 #: ../src/dsp-account.c:1923
276 #: ../src/dsp-account.c:1923
277 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
278 msgstr "הגדר עסקאות נבחרות כמוסדרות"
280 #: ../src/dsp-account.c:1924
284 #: ../src/dsp-account.c:1924
285 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
286 msgstr "הגדר עסקאות נבחרות כמושלמות"
288 #: ../src/dsp-account.c:1926
289 msgid "_Multiple Edit..."
290 msgstr "_עריכה מרובה..."
292 #: ../src/dsp-account.c:1926
293 msgid "Edit multiple transaction"
294 msgstr "ערוך מספר עסקאות"
296 #: ../src/dsp-account.c:1927
297 msgid "Create template..."
298 msgstr "צור תבנית..."
300 #: ../src/dsp-account.c:1927
301 msgid "Create template"
304 #: ../src/dsp-account.c:1928
308 #: ../src/dsp-account.c:1928
309 msgid "Delete selected transaction(s)"
310 msgstr "מחק עסקאות נבחרות"
312 #: ../src/dsp-account.c:1930
313 msgid "Mark duplicate..."
316 #. { "DuplicateClear", NULL , N_("Unmark duplicate"), NULL, NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) },
317 #: ../src/dsp-account.c:1933
318 msgid "Check internal xfer"
321 #: ../src/dsp-account.c:1934
322 msgid "Auto. assignments"
323 msgstr "השמות אוטומטיות"
325 #: ../src/dsp-account.c:1934
326 msgid "Run automatic assignments"
327 msgstr "הרץ השמות אוטומטיות"
329 #: ../src/dsp-account.c:1936
333 #: ../src/dsp-account.c:1936
334 msgid "Open the list filter"
335 msgstr "פתח את מסנן הרשימה"
337 #: ../src/dsp-account.c:1937
338 msgid "Convert to Euro..."
341 #: ../src/dsp-account.c:1937
342 msgid "Convert this account to Euro currency"
343 msgstr "המר את החשבון ל-Euro"
345 #: ../src/dsp-account.c:2040
349 #: ../src/dsp-account.c:2047
351 msgid "%s - HomeBank"
354 #: ../src/dsp-account.c:2079 ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/ui-split.c:824
358 #: ../src/dsp-account.c:2082
362 #: ../src/dsp-account.c:2085 ../src/ui-split.c:786
366 #: ../src/dsp-account.c:2088 ../src/rep-stats.c:72
370 #. info bar for duplicate
371 #: ../src/dsp-account.c:2125
376 #: ../src/dsp-account.c:2160
380 #: ../src/dsp-account.c:2166
384 #: ../src/dsp-account.c:2172
388 #: ../src/dsp-account.c:2195 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1170
389 #: ../src/rep-stats.c:1539 ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:749
390 #: ../src/ui-pref.c:1262 ../src/ui-pref.c:1617 ../src/ui-pref.c:2002
394 #: ../src/dsp-account.c:2203
395 msgid "Toggle show future transaction"
398 #: ../src/dsp-account.c:2207 ../src/rep-budget.c:1145 ../src/rep-stats.c:1497
399 #: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:391
403 #: ../src/dsp-account.c:2212 ../src/ui-archive.c:1089
404 #: ../src/ui-transaction.c:1301
408 #. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
409 #: ../src/dsp-account.c:2218 ../src/ui-filter.c:1352 ../src/ui-pref.c:2099
410 #: ../src/ui-pref.c:2120
414 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
415 #: ../src/dsp-account.c:2223 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1157
416 #: ../src/rep-stats.c:1511 ../src/rep-time.c:1249 ../src/rep-vehicle.c:736
420 #. name, icon-name, label
421 #: ../src/dsp-mainwindow.c:159
425 #. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL },
426 #: ../src/dsp-mainwindow.c:161
431 #: ../src/dsp-mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1981
432 #: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1374 ../src/ui-tag.c:656
436 #: ../src/dsp-mainwindow.c:163
440 #: ../src/dsp-mainwindow.c:164
444 #: ../src/dsp-mainwindow.c:165
445 msgid "_Transactions"
448 #: ../src/dsp-mainwindow.c:166
452 #: ../src/dsp-mainwindow.c:168
456 #. { "Import" , NULL, N_("Import") },
457 #. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
458 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
460 #: ../src/dsp-mainwindow.c:175
464 #: ../src/dsp-mainwindow.c:175
465 msgid "Create a new file"
466 msgstr "צור קובץ חדש"
468 #: ../src/dsp-mainwindow.c:176
472 #: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/dsp-mainwindow.c:2045
476 #: ../src/dsp-mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
477 #: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723
481 #: ../src/dsp-mainwindow.c:177
482 msgid "Save the current file"
483 msgstr "שמור את הקובץ הנוכחי"
485 #: ../src/dsp-mainwindow.c:178
487 msgstr "שמירה _בשם..."
489 #: ../src/dsp-mainwindow.c:178
490 msgid "Save the current file with a different name"
491 msgstr "שמור את הקובץ הנוכחי בשם אחר"
493 #: ../src/dsp-mainwindow.c:180
497 #: ../src/dsp-mainwindow.c:180
498 msgid "Revert to a saved version of this file"
499 msgstr "חזור לגרסה שמורה של הקובץ הזה"
501 #: ../src/dsp-mainwindow.c:181
502 msgid "Restore backup"
505 #: ../src/dsp-mainwindow.c:181
506 msgid "Restore from a backup file"
509 #: ../src/dsp-mainwindow.c:183
510 msgid "Properties..."
513 #: ../src/dsp-mainwindow.c:183
514 msgid "Configure the file"
515 msgstr "הגדר את הקובץ"
517 #: ../src/dsp-mainwindow.c:184
518 msgid "Close the current file"
519 msgstr "סגור את הקובץ הנוכחי"
521 #: ../src/dsp-mainwindow.c:185
525 #: ../src/dsp-mainwindow.c:185
526 msgid "Quit HomeBank"
527 msgstr "סגור את HomeBank"
530 #: ../src/dsp-mainwindow.c:188
534 #: ../src/dsp-mainwindow.c:188
535 msgid "Open the import assistant"
536 msgstr "פתח מסייע יבוא"
538 #. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("QIF file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
539 #. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("OFX/QFX file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
540 #. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("CSV file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
541 #: ../src/dsp-mainwindow.c:193
542 msgid "Export as QIF..."
545 #: ../src/dsp-mainwindow.c:193
546 msgid "Export all account in a QIF file"
547 msgstr "יצא את כל החשבונות לקובץ QIF"
550 #: ../src/dsp-mainwindow.c:196
551 msgid "Preferences..."
554 #: ../src/dsp-mainwindow.c:196
555 msgid "Configure HomeBank"
556 msgstr "הגדרת HomeBank"
559 #: ../src/dsp-mainwindow.c:199
560 msgid "Currencies..."
563 #: ../src/dsp-mainwindow.c:199
564 msgid "Configure the currencies"
565 msgstr "הגדרת מטבעות"
567 #: ../src/dsp-mainwindow.c:200
571 #: ../src/dsp-mainwindow.c:200
572 msgid "Configure the accounts"
573 msgstr "הגדר חשבונות"
575 #: ../src/dsp-mainwindow.c:201
579 #: ../src/dsp-mainwindow.c:201
580 msgid "Configure the payees"
583 #: ../src/dsp-mainwindow.c:202
584 msgid "Categories..."
587 #: ../src/dsp-mainwindow.c:202
588 msgid "Configure the categories"
589 msgstr "הגדר סיווגים"
591 #: ../src/dsp-mainwindow.c:203
592 msgid "Scheduled/Template..."
593 msgstr "תזמון/תבנית..."
595 #: ../src/dsp-mainwindow.c:203
596 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
597 msgstr "הגדר עסקאות מתוזמנות/תבנית"
599 #: ../src/dsp-mainwindow.c:204
603 #: ../src/dsp-mainwindow.c:204
604 msgid "Configure the budget"
607 #: ../src/dsp-mainwindow.c:205
608 msgid "Assignments..."
611 #: ../src/dsp-mainwindow.c:205
612 msgid "Configure the automatic assignments"
613 msgstr "הגדר השמות אוטומטיות"
615 #: ../src/dsp-mainwindow.c:206
619 #: ../src/dsp-mainwindow.c:206
620 msgid "Configure the tags"
624 #: ../src/dsp-mainwindow.c:209
628 #: ../src/dsp-mainwindow.c:209
629 msgid "Add transactions"
632 #: ../src/dsp-mainwindow.c:210
636 #: ../src/dsp-mainwindow.c:210
637 msgid "Shows selected account transactions"
638 msgstr "הצג עסקאות חשבון נבחרות"
640 #: ../src/dsp-mainwindow.c:211
644 #: ../src/dsp-mainwindow.c:211
645 msgid "Shows all account transactions"
648 #: ../src/dsp-mainwindow.c:212
649 msgid "Set scheduler..."
650 msgstr "הגדר מתזמן..."
652 #: ../src/dsp-mainwindow.c:212
653 msgid "Configure the transaction scheduler"
654 msgstr "הגדר מתזמן עסקאות"
656 #: ../src/dsp-mainwindow.c:213
657 msgid "Post scheduled"
658 msgstr "מתוכננות בדיעבד"
660 #: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:1982
661 msgid "Post pending scheduled transactions"
662 msgstr "עסקאות מתוכננות תלויות ועומדות בדיעבד"
665 #: ../src/dsp-mainwindow.c:216
666 msgid "_Statistics..."
667 msgstr "_סטטיסטיקה..."
669 #: ../src/dsp-mainwindow.c:216
670 msgid "Open the Statistics report"
671 msgstr "פתח דו״ח סטטיסטיקה"
673 #: ../src/dsp-mainwindow.c:217
674 msgid "_Trend Time..."
675 msgstr "_מגמת זמן..."
677 #: ../src/dsp-mainwindow.c:217
678 msgid "Open the Trend Time report"
679 msgstr "פתח דו״ח מגמת זמן"
681 #: ../src/dsp-mainwindow.c:218
685 #: ../src/dsp-mainwindow.c:218
686 msgid "Open the Budget report"
687 msgstr "פתח דו״ח תקציב"
689 #: ../src/dsp-mainwindow.c:219
693 #: ../src/dsp-mainwindow.c:219
694 msgid "Open the Balance report"
695 msgstr "פתח דו״ח מאזן"
697 #: ../src/dsp-mainwindow.c:220
698 msgid "_Vehicle cost..."
699 msgstr "_עלויות רכב..."
701 #: ../src/dsp-mainwindow.c:220
702 msgid "Open the Vehicle cost report"
703 msgstr "פתח דו״ח עלויות רכב"
706 #: ../src/dsp-mainwindow.c:223
707 msgid "Show welcome dialog..."
708 msgstr "הצג דו שיח התחלה..."
710 #: ../src/dsp-mainwindow.c:224
711 msgid "File statistics..."
712 msgstr "סטטיסטיקת קובץ..."
714 #: ../src/dsp-mainwindow.c:225
716 msgstr "עילום (אנונימיזציה)..."
719 #: ../src/dsp-mainwindow.c:228
723 #: ../src/dsp-mainwindow.c:228
724 msgid "Documentation about HomeBank"
725 msgstr "תיעוד על HomeBank"
727 #: ../src/dsp-mainwindow.c:229
728 msgid "Get Help Online..."
729 msgstr "השג עזרה מקוונת..."
731 #: ../src/dsp-mainwindow.c:229
732 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
733 msgstr "התחבר לאתר LaunchPad בשביל עזרה מקוונת"
735 #: ../src/dsp-mainwindow.c:231
736 msgid "Check for updates..."
739 #: ../src/dsp-mainwindow.c:231
740 msgid "Visit HomeBank website to check for update"
743 #: ../src/dsp-mainwindow.c:232
744 msgid "Release Notes"
747 #: ../src/dsp-mainwindow.c:232
748 msgid "Display the release notes"
751 #: ../src/dsp-mainwindow.c:233
752 msgid "Report a Problem..."
753 msgstr "דווח על בעיה..."
755 #: ../src/dsp-mainwindow.c:233
756 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
757 msgstr "התחבר לאתר LaunchPad בשביל לדווח על בעיה"
759 #: ../src/dsp-mainwindow.c:234
760 msgid "Translate this Application..."
761 msgstr "תרגם יישום זה..."
763 #: ../src/dsp-mainwindow.c:234
764 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
765 msgstr "התחבר לאתר LaunchPad כדי לעזור לתרגם את יישום זה"
767 #: ../src/dsp-mainwindow.c:236
771 #: ../src/dsp-mainwindow.c:236
772 msgid "About HomeBank"
773 msgstr "אודות HomeBank"
775 #. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
776 #: ../src/dsp-mainwindow.c:244
780 #: ../src/dsp-mainwindow.c:245
781 msgid "_Top spending"
782 msgstr "הוצאה _עיקרית"
784 #: ../src/dsp-mainwindow.c:246
785 msgid "_Bottom Lists"
788 #: ../src/dsp-mainwindow.c:247 ../src/ui-pref.c:92
792 #: ../src/dsp-mainwindow.c:384
794 msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
795 msgstr "החזר שינויים לא שמורים לקובץ '%s'?"
797 #: ../src/dsp-mainwindow.c:387
799 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
800 "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
802 "- שינויים אשר נעשו לקובץ יאובדו לעד\n"
803 "- קובץ ייטען מחדש מתוך השמירה האחרונה (.xhb~)"
805 #: ../src/dsp-mainwindow.c:394
809 #: ../src/dsp-mainwindow.c:585
810 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
811 msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך להפוך את הקובץ לעלום?"
813 #: ../src/dsp-mainwindow.c:588
815 "Proceeding will anonymize any text, \n"
816 "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
818 "המשך יהפוך לעלום כל טקסט, \n"
819 "כגון 'חשבון x', 'מוטב y', 'מזכר z', ..."
821 #: ../src/dsp-mainwindow.c:595
825 #: ../src/dsp-mainwindow.c:930
826 msgid "Welcome to HomeBank"
827 msgstr "ברוכים הבאים אל HomeBank"
829 #: ../src/dsp-mainwindow.c:957
830 msgid "What do you want to do:"
831 msgstr "מה ברצונך לעשות:"
833 #: ../src/dsp-mainwindow.c:961
834 msgid "Read HomeBank _Manual"
835 msgstr "לקרוא מדריך _HomeBank"
837 #: ../src/dsp-mainwindow.c:965
838 msgid "Configure _preferences"
839 msgstr "הגדר _העדפות"
841 #: ../src/dsp-mainwindow.c:969
842 msgid "Create a _new file"
843 msgstr "ליצור קובץ _חדש"
845 #: ../src/dsp-mainwindow.c:973
846 msgid "_Open an existing file"
847 msgstr "_לפתוח קובץ קיים"
849 #: ../src/dsp-mainwindow.c:977
850 msgid "Open the _example file"
851 msgstr "לפתוח קובץ _דוגמא"
853 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1206
856 "Your are about to open the backup file '%s'.\n"
858 "Are you sure you want to do this ?"
861 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1210
862 msgid "Open the backup file ?"
865 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1212
869 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1310 ../src/ui-currency.c:1312
870 msgid "Unknown error"
873 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1315 ../src/dsp-mainwindow.c:1421
875 msgid "I/O error for file '%s'."
876 msgstr "שגיאת I/O לקובץ '%s'."
878 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1318
880 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
881 msgstr "הקובץ '%s' אינו קובץ HomeBank תקני."
883 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1321
886 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
887 "and cannot be loaded by the current version."
889 "הקובץ '%s' נשמר בעזרת גרסא מתקדמת יותר של HomeBank\n"
890 "ולא יכול להיטען על ידי הגרסא הנוכחית."
892 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1326 ../src/dsp-mainwindow.c:1424
896 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1397
897 msgid "The file has been modified since reading it."
900 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1398
901 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
904 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
908 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1966 ../src/dsp-mainwindow.c:2057
912 #. 5.2 we always create the column and set it not visible
913 #. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
914 #. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
915 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1972 ../src/list-operation.c:1144
916 #: ../src/list-scheduled.c:482 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
917 #: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028
918 #: ../src/ui-dialogs.c:211
923 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1975 ../src/hb-export.c:443
924 #: ../src/list-operation.c:1178 ../src/list-scheduled.c:418
925 #: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291
926 #: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-pref.c:132
927 #: ../src/ui-widgets-data.c:36
932 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1978 ../src/list-operation.c:1239
933 #: ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1646 ../src/rep-stats.c:146
934 #: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232
935 #: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-split.c:202 ../src/ui-split.c:791
936 #: ../src/ui-widgets-data.c:49
940 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
941 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1982
946 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1985 ../src/dsp-mainwindow.c:1997
947 #: ../src/rep-budget.c:911 ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1661
951 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1988
955 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1994
961 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2000 ../src/hb-export.c:447
962 #: ../src/list-operation.c:1257 ../src/rep-balance.c:1314
963 #: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:2003
967 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2003 ../src/ui-hbfile.c:275
971 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2044 ../src/ui-assist-import.c:734
972 #: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653
976 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2049
977 msgid "Open a recently used file"
978 msgstr "פתח קובץ שהיה בשימוש לאחרונה"
980 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2144 ../src/ui-widgets-data.c:28
985 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/list-account.c:430
989 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2151 ../src/ui-transaction.c:59
993 #: ../src/hb-archive.c:250
994 msgid "(new archive)"
995 msgstr "(ארכיון חדש)"
997 #: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:995 ../src/rep-stats.c:1015
998 #: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570
999 msgid "(no category)"
1000 msgstr "(אין סיווג)"
1002 #: ../src/hb-category.c:944 ../src/hb-payee.c:562
1003 msgid "invalid CSV format"
1004 msgstr "פורמט CSV לא חוקי"
1006 #: ../src/hb-export.c:441 ../src/list-operation.c:1155
1007 #: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1098
1008 #: ../src/ui-assist-import.c:358
1012 #: ../src/hb-export.c:442 ../src/list-operation.c:1003
1013 #: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2349
1018 #: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1186
1019 #: ../src/list-scheduled.c:439 ../src/ui-archive.c:275
1020 #: ../src/ui-assist-import.c:363 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:220
1021 #: ../src/ui-split.c:795 ../src/ui-widgets-data.c:35
1027 #: ../src/hb-export.c:445 ../src/list-operation.c:1215 ../src/rep-time.c:1542
1028 #: ../src/rep-time.c:1664 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1143
1029 #: ../src/ui-assist-import.c:367 ../src/ui-split.c:236 ../src/ui-split.c:799
1033 #: ../src/hb-hbfile.c:596 ../src/ui-assist-import.c:2028
1037 #. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
1038 #: ../src/hb-preferences.c:253
1043 #. TRANSLATORS: kilometer per liter
1044 #: ../src/hb-preferences.c:256
1048 #. TRANSLATORS: miles per liter
1049 #: ../src/hb-preferences.c:259
1053 #. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
1054 #. TRANSLATORS: printf string for year of week W, ex. 2019-W52 for week 52 of 2019
1055 #: ../src/hb-report.c:333
1060 #. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
1061 #. todo: will be innacurrate here if fiscal year start not 1/jan
1062 #. TRANSLATORS: printf string for year of quarter Q, ex. 2019-Q4 for quarter 4 of 2019
1063 #: ../src/hb-report.c:347
1068 #: ../src/homebank.c:70
1069 msgid "Output version information and exit"
1070 msgstr "הצג מידע אודות הגירסה וצא"
1072 #: ../src/homebank.c:73
1076 #: ../src/homebank.c:361
1077 msgid "Browser error."
1078 msgstr "שגיאת דפדפן."
1080 #: ../src/homebank.c:362
1082 msgid "Could not display the URL '%s'"
1083 msgstr "לא ניתן להציג את הכתובת: '%s'"
1085 #: ../src/homebank.c:971 ../src/homebank.c:972
1086 msgid "HomeBank options"
1087 msgstr "אפשרויות HomeBank"
1089 #: ../src/homebank.c:1101
1091 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
1092 msgstr "לא ניתן לפתוח '%s', הקובץ איננו קיים.\n"
1094 #: ../src/hub-account.c:115
1095 msgid "(no institution)"
1098 #: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:847
1102 #: ../src/hub-account.c:296
1106 #: ../src/hub-account.c:427
1107 msgid "Your accounts"
1110 #: ../src/hub-account.c:442 ../src/ui-budget.c:1098 ../src/ui-category.c:1938
1114 #: ../src/hub-account.c:446 ../src/ui-budget.c:1102 ../src/ui-category.c:1942
1115 msgid "Collapse all"
1118 #: ../src/hub-account.c:463
1122 #: ../src/hub-account.c:468
1126 #: ../src/hub-account.c:469
1130 #: ../src/hub-account.c:470
1131 msgid "By institution"
1134 #: ../src/hub-scheduled.c:261
1135 msgid "No transaction to add"
1136 msgstr "אין עסקה להוספה"
1138 #: ../src/hub-scheduled.c:263
1140 msgid "transaction added: %d"
1141 msgstr "התווספה עסקה: %d"
1143 #: ../src/hub-scheduled.c:266
1144 msgid "Check scheduled transactions result"
1145 msgstr "תוצאת בדיקת עסקאות מתוכננות"
1147 #: ../src/hub-scheduled.c:428
1148 msgid "Scheduled transactions"
1149 msgstr "עסקאות מתוכננות"
1151 #: ../src/hub-scheduled.c:444
1155 #: ../src/hub-scheduled.c:448
1159 #. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
1160 #. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
1161 #: ../src/hub-scheduled.c:454
1165 #: ../src/hub-scheduled.c:469
1166 msgid "maximum post date"
1167 msgstr "מועד מימוש מרבי"
1169 #. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
1170 #: ../src/hub-spending.c:91
1171 msgid "Top spending"
1172 msgstr "הוצאה עיקרית"
1175 #: ../src/hub-spending.c:102
1177 msgid "Top %d spending"
1178 msgstr "%d הוצאות עיקריות"
1180 #: ../src/hub-spending.c:294
1184 #: ../src/hub-spending.c:357
1185 msgid "Where your money goes"
1186 msgstr "לאן הולך הכסף שלך"
1188 #: ../src/hb-import.c:1229
1189 msgid "imported account"
1192 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
1193 #: ../src/list-account.c:410 ../src/ui-filter.c:504 ../src/ui-filter.c:1432
1198 #: ../src/list-account.c:422 ../src/ui-widgets-data.c:72
1203 #: ../src/list-account.c:426
1207 #: ../src/list-operation.c:498
1211 #: ../src/list-operation.c:1196
1216 #: ../src/list-operation.c:1223 ../src/list-scheduled.c:453
1217 #: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1820
1218 #: ../src/rep-stats.c:1991 ../src/ui-widgets-data.c:42
1219 #: ../src/ui-widgets-data.c:108 ../src/ui-widgets-data.c:115
1224 #: ../src/list-operation.c:1231 ../src/list-scheduled.c:464
1225 #: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1820
1226 #: ../src/rep-stats.c:1997 ../src/ui-widgets-data.c:43
1227 #: ../src/ui-widgets-data.c:109 ../src/ui-widgets-data.c:116
1231 #: ../src/list-operation.c:1247
1235 #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
1236 #: ../src/list-scheduled.c:371
1240 #. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn
1241 #: ../src/list-scheduled.c:389
1245 #: ../src/list-scheduled.c:403
1249 #: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
1250 #: ../src/rep-time.c:66
1254 #: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
1255 #: ../src/rep-time.c:66
1256 msgid "View results as list"
1257 msgstr "הצג תוצאות בתור רשימה"
1259 #: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
1263 #: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
1264 msgid "View results as lines"
1265 msgstr "הצג תוצאות בתור עקומות"
1267 #. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
1268 #: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
1269 #: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
1273 #: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
1274 #: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
1275 msgid "Refresh results"
1276 msgstr "רענן תוצאות"
1279 #: ../src/rep-balance.c:90 ../src/rep-budget.c:92 ../src/rep-stats.c:82
1280 #: ../src/rep-time.c:82
1284 #. label, accelerator
1285 #: ../src/rep-balance.c:91 ../src/rep-budget.c:93 ../src/rep-stats.c:83
1286 #: ../src/rep-time.c:83
1287 msgid "Toggle detail"
1290 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1291 #: ../src/rep-balance.c:331
1293 msgid "%d/%d under %s"
1294 msgstr "%d/%d תחת %s"
1296 #: ../src/rep-balance.c:876
1297 msgid "Balance report"
1300 #: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1133 ../src/rep-stats.c:1485
1301 #: ../src/rep-time.c:1181 ../src/rep-vehicle.c:724
1305 #: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1193 ../src/ui-archive.c:1029
1306 #: ../src/ui-transaction.c:1237 ../src/ui-txn-multi.c:457
1310 #: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1225
1314 #: ../src/rep-balance.c:915
1318 #: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1517 ../src/rep-time.c:1254
1322 #: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1166 ../src/rep-stats.c:1535
1323 #: ../src/rep-time.c:1266 ../src/rep-vehicle.c:745
1327 #: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1176 ../src/rep-stats.c:1545
1328 #: ../src/rep-time.c:1276 ../src/rep-vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1109
1329 #: ../src/ui-filter.c:1212
1333 #: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1182 ../src/rep-stats.c:1551
1334 #: ../src/rep-time.c:1282 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1115
1335 #: ../src/ui-filter.c:1219
1339 #: ../src/rep-budget.c:77
1343 #: ../src/rep-budget.c:77
1344 msgid "View results as stack bars"
1345 msgstr "הצג תוצאות בתור שורות מסודרות בערימה"
1347 #: ../src/rep-budget.c:853
1351 #: ../src/rep-budget.c:859
1355 #: ../src/rep-budget.c:862
1359 #. update stack chart
1360 #: ../src/rep-budget.c:905
1362 msgid "Budget for %s"
1363 msgstr "תקציב עבור %s"
1366 #: ../src/rep-budget.c:911 ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1665
1367 #: ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:1980
1371 #: ../src/rep-budget.c:1108
1372 msgid "Budget report"
1375 #: ../src/rep-budget.c:1137 ../src/rep-stats.c:1489 ../src/rep-time.c:1185
1379 #: ../src/rep-budget.c:1152
1380 msgid "Only out of budget"
1383 #. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
1384 #: ../src/rep-budget.c:1246 ../src/rep-stats.c:1624 ../src/rep-time.c:1349
1385 msgid "_Result to clipboard"
1388 #: ../src/rep-budget.c:1250 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
1389 msgid "_Result to CSV"
1392 #: ../src/rep-budget.c:1254 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
1393 msgid "_Detail to clipboard"
1396 #: ../src/rep-budget.c:1259 ../src/rep-stats.c:1637 ../src/rep-time.c:1362
1397 msgid "_Detail to CSV"
1400 #: ../src/rep-budget.c:1293
1404 #: ../src/rep-budget.c:1299
1408 #: ../src/rep-budget.c:1305
1412 #: ../src/rep-budget.c:1426
1413 msgid "No account is defined to be part of the budget."
1414 msgstr "אין חשבון אשר מוגדר כדי להוות חלק מן התקציב."
1416 #: ../src/rep-budget.c:1427
1417 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1418 msgstr "עליך להגדיר אילו חשבונות מתוך דו שיח חשבון."
1421 #: ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1657
1425 #: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
1429 #: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
1430 msgid "View results as column"
1431 msgstr "הצג תוצאות בתור עמודה"
1433 #: ../src/rep-stats.c:66
1437 #: ../src/rep-stats.c:66
1438 msgid "View results as donut"
1439 msgstr "הצג תוצאות בתור עוגה"
1441 #: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1349
1447 #: ../src/rep-stats.c:88
1451 #. label, accelerator
1452 #: ../src/rep-stats.c:89
1453 msgid "Toggle legend"
1459 #: ../src/rep-stats.c:94
1463 #. label, accelerator
1464 #: ../src/rep-stats.c:95
1468 #: ../src/rep-stats.c:147 ../src/ui-widgets-data.c:50
1472 #: ../src/rep-stats.c:150 ../src/rep-time.c:128
1476 #: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:92
1480 #: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:93
1484 #: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:107
1486 msgstr "הוצאות וגם הכנסות"
1488 #. TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1489 #: ../src/rep-stats.c:417
1494 #: ../src/rep-stats.c:1027 ../src/ui-payee.c:259 ../src/ui-payee.c:459
1498 #: ../src/rep-stats.c:1464
1499 msgid "Statistics Report"
1500 msgstr "דו״ח סטטיסטי"
1502 #: ../src/rep-stats.c:1506
1506 #: ../src/rep-stats.c:1671
1510 #: ../src/rep-stats.c:1677
1514 #: ../src/rep-stats.c:1684
1518 #: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:90
1522 #: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:91
1526 #: ../src/rep-time.c:137
1530 #: ../src/rep-time.c:138
1534 #. visible = (tmpmode == REPORT_RESULT_TOTAL) ? TRUE : FALSE;
1535 #. gtk_chart_show_average(GTK_CHART(data->RE_line), data->average, visible);
1536 #. TRANSLATORS: example 'Category Over Time'
1537 #: ../src/rep-time.c:372
1539 msgid "%s Over Time"
1540 msgstr "%s במשך זמן"
1542 #: ../src/rep-time.c:833
1547 #: ../src/rep-time.c:1158
1548 msgid "Trend Time Report"
1549 msgstr "דו״ח מגמת זמן"
1551 #: ../src/rep-time.c:1201 ../src/ui-archive.c:1078 ../src/ui-assign.c:872
1552 #: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:925 ../src/ui-transaction.c:1289
1553 #: ../src/ui-txn-multi.c:489
1557 #: ../src/rep-time.c:1209 ../src/ui-archive.c:1070 ../src/ui-assign.c:843
1558 #: ../src/ui-transaction.c:1281 ../src/ui-txn-multi.c:473
1562 #: ../src/rep-time.c:1217 ../src/ui-filter.c:1174
1566 #: ../src/rep-time.c:1230
1570 #: ../src/rep-time.c:1235
1574 #: ../src/rep-time.c:1243
1575 msgid "Show empty line"
1578 #: ../src/rep-time.c:1542 ../src/rep-time.c:1652
1580 msgstr "חיתוך לפי זמן"
1582 #: ../src/rep-vehicle.c:67
1599 #. column = gtk_tree_view_column_new();
1600 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
1601 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1602 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
1603 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1604 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
1605 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1608 #: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1131
1612 #. column: Fuel load
1613 #: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1135
1617 #. column: Price by unit
1618 #: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1139
1622 #. column: Distance done
1623 #: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1147
1627 #: ../src/rep-vehicle.c:700
1628 msgid "Vehicle cost report"
1629 msgstr "דו״ח עלויות רכב"
1631 #: ../src/rep-vehicle.c:728
1635 #: ../src/rep-vehicle.c:814
1639 #: ../src/rep-vehicle.c:818
1640 msgid "Consumption:"
1643 #: ../src/rep-vehicle.c:822
1647 #: ../src/rep-vehicle.c:826
1651 #: ../src/rep-vehicle.c:830
1653 msgstr "עלות כוללת:"
1655 #. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE);
1656 #. populate template
1657 #: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98
1658 #: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:137 ../src/ui-widgets.c:980
1662 #: ../src/ui-account.c:497 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:995
1663 #: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:651 ../src/ui-tag.c:280
1667 #. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
1668 #: ../src/ui-account.c:647 ../src/ui-assist-import.c:732
1669 #: ../src/ui-category.c:1290 ../src/ui-category.c:1437 ../src/ui-currency.c:777
1670 #: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:334
1671 #: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578
1672 #: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772
1673 #: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1354 ../src/ui-hbfile.c:194
1674 #: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-payee.c:1046 ../src/ui-pref.c:2122
1675 #: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:389 ../src/ui-transaction.c:1150
1676 #: ../src/ui-txn-multi.c:379
1680 #. gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("_Remove"), GTK_RESPONSE_SPLIT_REM);
1681 #: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779
1682 #: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919
1683 #: ../src/ui-filter.c:1356 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:885
1684 #: ../src/ui-pref.c:2124 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:391
1685 #: ../src/ui-transaction.c:1151 ../src/ui-txn-multi.c:381
1689 #: ../src/ui-account.c:963 ../src/ui-account.c:1076
1690 msgid "Account name"
1693 #: ../src/ui-account.c:969 ../src/ui-account.c:1082 ../src/ui-category.c:1361
1694 #: ../src/ui-payee.c:979 ../src/ui-tag.c:449
1698 #: ../src/ui-account.c:970
1701 "Cannot add an account '%s',\n"
1702 "this name already exists."
1704 "לא מסוגל להוסיף חשבון '%s',\n"
1707 #: ../src/ui-account.c:1018
1709 msgid "Cannot delete account '%s'"
1710 msgstr "לא יכול למחוק חשבון '%s'"
1712 #: ../src/ui-account.c:1022
1714 "This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
1715 msgstr "חשבון זה מכיל עסקאות ו/או הינו חלק מתוך עסקאות פנימיות."
1717 #: ../src/ui-account.c:1033 ../src/ui-archive.c:392 ../src/ui-assign.c:548
1718 #: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1153
1719 #: ../src/ui-tag.c:493
1721 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
1722 msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את '%s' לצמיתות?"
1724 #: ../src/ui-account.c:1035
1725 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
1726 msgstr "כאשר אתה מוחק חשבון, זה יאבד לעד."
1728 #: ../src/ui-account.c:1083
1731 "Cannot rename this Account,\n"
1732 "from '%s' to '%s',\n"
1733 "this name already exists."
1735 "לא מסוגל לשנות את שם חשבון זה,\n"
1736 "מן '%s' אל '%s',\n"
1739 #: ../src/ui-account.c:1258
1740 msgid "Manage Accounts"
1741 msgstr "ניהול חשבונות"
1743 #: ../src/ui-account.c:1309
1745 "Drag & drop to change the order\n"
1746 "Double-click to rename"
1748 "גרורו השחרר כדי לשנות את הסדר\n"
1749 "לחיצה-כפולה כדי לשנות שם"
1751 #: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1273 ../src/ui-assign.c:768
1752 #: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1370
1753 #: ../src/ui-tag.c:652 ../src/ui-transaction.c:1161
1757 #: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84
1758 #: ../src/ui-pref.c:1354 ../src/ui-pref.c:1726
1762 #: ../src/ui-account.c:1357
1766 #: ../src/ui-account.c:1364
1767 msgid "Start _balance:"
1768 msgstr "איזון ה_תחלה:"
1770 #: ../src/ui-account.c:1372
1774 #: ../src/ui-account.c:1388
1775 msgid "this account was _closed"
1776 msgstr "חשבון זה _נסגר"
1778 #: ../src/ui-account.c:1399
1779 msgid "Current check number"
1780 msgstr "מספר שיק נוכחי"
1782 #: ../src/ui-account.c:1403
1783 msgid "Checkbook _1:"
1784 msgstr "פנקס שיקים _1:"
1786 #: ../src/ui-account.c:1410
1787 msgid "Checkbook _2:"
1788 msgstr "פנקס שיקים _2:"
1790 #: ../src/ui-account.c:1422 ../src/ui-budget.c:1198
1794 #: ../src/ui-account.c:1431
1798 #: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:379
1799 #: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:908 ../src/ui-tag.c:414
1803 #: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:400
1807 #: ../src/ui-account.c:1456
1808 msgid "Balance limits"
1811 #: ../src/ui-account.c:1462
1812 msgid "_Overdraft at:"
1815 #: ../src/ui-account.c:1474
1816 msgid "Miscellaneous"
1819 #: ../src/ui-account.c:1478
1820 msgid "Default _Template:"
1824 #: ../src/ui-account.c:1492
1825 msgid "Report exclusion"
1826 msgstr "הוצאה מכלל דיווח"
1828 #: ../src/ui-account.c:1496
1829 msgid "exclude from account _summary"
1830 msgstr "הוצא מתוך _סיכום חשבון"
1832 #: ../src/ui-account.c:1501
1833 msgid "exclude from the _budget"
1834 msgstr "הוצא מתוך ה_תקציב"
1836 #: ../src/ui-account.c:1506
1837 msgid "exclude from any _reports"
1838 msgstr "הוצא מתוך ה_דיווחים"
1840 #: ../src/ui-archive.c:346
1842 msgid "(template %d)"
1845 #: ../src/ui-archive.c:394
1846 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
1847 msgstr "כאשר אתה מוחק תזמון/תבנית, זו תאבד לעד."
1849 #: ../src/ui-archive.c:1013 ../src/ui-transaction.c:1219
1853 #: ../src/ui-archive.c:1021 ../src/ui-transaction.c:1228
1854 msgid "Toggle amount sign"
1855 msgstr "החלף סימן סכום"
1857 #: ../src/ui-archive.c:1024 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1231
1858 msgid "Transaction splits"
1859 msgstr "פילוגי עסקה"
1861 #: ../src/ui-archive.c:1037
1862 msgid "_To account:"
1865 #: ../src/ui-archive.c:1047 ../src/ui-assign.c:900
1869 #: ../src/ui-archive.c:1061 ../src/ui-transaction.c:1265
1870 msgid "Of notebook _2"
1873 #: ../src/ui-archive.c:1097 ../src/ui-filter.c:1159
1877 #: ../src/ui-archive.c:1105 ../src/ui-transaction.c:1316
1878 #: ../src/ui-txn-multi.c:505
1882 #: ../src/ui-archive.c:1133
1883 msgid "Scheduled insertion"
1884 msgstr "הכנסה מתוזמנת"
1886 #: ../src/ui-archive.c:1138
1890 #: ../src/ui-archive.c:1143
1894 #: ../src/ui-archive.c:1151
1898 #: ../src/ui-archive.c:1167
1902 #: ../src/ui-archive.c:1179
1903 msgid "_Stop after:"
1904 msgstr "_הפסק כעבור:"
1906 #: ../src/ui-archive.c:1187
1910 #: ../src/ui-archive.c:1209
1911 msgid "Manage scheduled/template transactions"
1912 msgstr "ניהול עסקאות מתוזמנות/תבנית"
1914 #: ../src/ui-assign.c:268
1918 #: ../src/ui-assign.c:520
1920 msgid "(assignment %d)"
1923 #: ../src/ui-assign.c:550
1924 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
1925 msgstr "כאשר אתה מוחק משימה, זו תאבד לעד."
1927 #: ../src/ui-assign.c:696
1931 #: ../src/ui-assign.c:697
1935 #: ../src/ui-assign.c:698
1939 #: ../src/ui-assign.c:717
1940 msgid "Manage Assignments"
1941 msgstr "ניהול משימות"
1943 #: ../src/ui-assign.c:794
1947 #: ../src/ui-assign.c:798
1951 #. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
1952 #: ../src/ui-assign.c:806
1956 #: ../src/ui-assign.c:814
1958 msgstr "התאמת _רישיות"
1960 #: ../src/ui-assign.c:819
1961 msgid "Use _regular expressions"
1962 msgstr "שימוש ב_ביטויים רגולרים"
1964 #: ../src/ui-assign.c:834
1965 msgid "Assign payee"
1968 #: ../src/ui-assign.c:863
1969 msgid "Assign category"
1972 #: ../src/ui-assign.c:891
1973 msgid "Assign payment"
1976 #: ../src/ui-assist-start.c:139
1978 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1979 msgstr "חשבון HomeBank חדש (%d מתוך %d)"
1981 #: ../src/ui-assist-start.c:170
1985 #: ../src/ui-assist-start.c:267 ../src/ui-hbfile.c:226
1989 #: ../src/ui-assist-start.c:275 ../src/ui-dialogs.c:378
1993 #: ../src/ui-assist-start.c:291 ../src/ui-hbfile.c:191
1994 msgid "File properties"
1995 msgstr "מאפייני קובץ"
1997 #: ../src/ui-assist-start.c:313
1998 msgid "System detection"
1999 msgstr "איתור מערכת"
2001 #: ../src/ui-assist-start.c:317
2005 #: ../src/ui-assist-start.c:324
2006 msgid "Preset file:"
2007 msgstr "קובץ מוגדר מראש:"
2009 #: ../src/ui-assist-start.c:342
2010 msgid "Initialize my categories with this file"
2011 msgstr "התחל את הסיווגים שלי בעזרת קובץ זה"
2013 #: ../src/ui-assist-start.c:354
2014 msgid "Preset categories"
2015 msgstr "סיווגים מוגדרים מראש"
2017 #: ../src/ui-assist-start.c:375
2021 #: ../src/ui-assist-start.c:411
2025 #: ../src/ui-assist-start.c:415
2027 msgstr "_סכום התחלתי:"
2029 #: ../src/ui-assist-start.c:422
2030 msgid "_Overdrawn at:"
2031 msgstr "_משיכת יתר החל מן:"
2033 #: ../src/ui-assist-start.c:431
2034 msgid "Create an account"
2035 msgstr "יצירת חשבון"
2037 #: ../src/ui-assist-start.c:441
2038 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
2039 msgstr "זהו עמוד אימות, לחץ 'החל' כדי להחיל שינויים"
2041 #: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:2201
2042 msgid "Confirmation"
2045 #: ../src/ui-assist-import.c:472
2046 msgid "<New account (global)>"
2049 #: ../src/ui-assist-import.c:477
2050 msgid "<New account>"
2053 #: ../src/ui-assist-import.c:498
2054 msgid "<Skip this account>"
2057 #: ../src/ui-assist-import.c:641
2061 #: ../src/ui-assist-import.c:652 ../src/ui-category.c:1012
2062 #: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209 ../src/ui-payee.c:668
2066 #: ../src/ui-assist-import.c:746
2068 msgstr "קבצים מוכרים"
2070 #: ../src/ui-assist-import.c:757 ../src/ui-dialogs.c:463
2074 #: ../src/ui-assist-import.c:765
2075 msgid "OFX/QFX files"
2076 msgstr "קבצי OFX/QFX"
2078 #: ../src/ui-assist-import.c:773 ../src/ui-dialogs.c:527
2082 #: ../src/ui-assist-import.c:780 ../src/ui-dialogs.c:464
2083 #: ../src/ui-dialogs.c:528 ../src/ui-dialogs.c:590
2087 #: ../src/ui-assist-import.c:839
2088 msgid "new global account"
2091 #: ../src/ui-assist-import.c:842
2095 #: ../src/ui-assist-import.c:845
2099 #: ../src/ui-assist-import.c:864
2101 msgid ", %d of %d transactions"
2104 #: ../src/ui-assist-import.c:1109
2106 "Some date cannot be converted. Please try to change the date order to "
2110 #. label = g_strdup_printf(_("'%s' - %s"), genacc->name, hb_import_filetype_char_get(genacc));
2111 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2113 msgid "Import <b>%s</b> in_to:"
2116 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2120 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2121 msgid "this account"
2124 #: ../src/ui-assist-import.c:1280
2133 #: ../src/ui-assist-import.c:1330
2134 msgid "Import transactions from bank or credit card"
2137 #: ../src/ui-assist-import.c:1338
2139 "With this assistant you will be guided through the process of importing one "
2141 "downloaded statements from your bank or credit card, in the following "
2145 #: ../src/ui-assist-import.c:1344
2147 "<b>Recommended:</b> .OFX or .QFX\n"
2148 "<i>(Sometimes named Money™ or Quicken™)</i>\n"
2149 "<b>Supported:</b> .QIF\n"
2150 "<i>(Common Quicken™ file)</i>\n"
2151 "<b>Advanced users only:</b> .CSV\n"
2152 "<i>(format is specific to HomeBank, see the documentation)</i>"
2155 #: ../src/ui-assist-import.c:1364
2157 "No changes will be made until you click \"Apply\" at the end of this "
2161 #: ../src/ui-assist-import.c:1368
2162 msgid "Don't show this again"
2165 #: ../src/ui-assist-import.c:1427
2167 "Drag&Drop one or several files to import.\n"
2168 "You can also use the add/remove buttons of the list."
2171 #: ../src/ui-assist-import.c:1503
2173 "There is too much account in the files you choosed,\n"
2174 "please use the back button to select less files."
2177 #: ../src/ui-assist-import.c:1622
2178 msgid "Target account identification by name or number failed."
2181 #: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1137
2185 #: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1183
2186 msgid "_Import memos"
2189 #: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1186
2190 msgid "_Swap memos with payees"
2193 #: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1156
2197 #: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1165
2201 #: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:283 ../src/ui-filter.c:397
2202 #: ../src/ui-filter.c:511
2206 #: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:286 ../src/ui-filter.c:400
2207 #: ../src/ui-filter.c:514
2211 #: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:291 ../src/ui-filter.c:405
2212 #: ../src/ui-filter.c:519 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56
2216 #: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:296 ../src/ui-filter.c:410
2217 #: ../src/ui-filter.c:524
2221 #: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1200
2222 msgid "Sentence _case memo/payee"
2225 #: ../src/ui-assist-import.c:1749
2226 msgid "Similar transaction in target account (possible duplicate)"
2229 #: ../src/ui-assist-import.c:1773
2233 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
2234 #: ../src/ui-assist-import.c:1781
2238 #: ../src/ui-assist-import.c:1789
2240 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
2241 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
2243 "התיאם נעשה לפי סדר: לפי חשבון, מועד וסכום.\n"
2244 "סבילות תאריך של 0 ימים משמעה תיאום מדויק"
2246 #: ../src/ui-assist-import.c:1852
2247 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
2248 msgstr "לחץ על \"החל\" כדי עדכן את חשבונותיך.\n"
2250 #: ../src/ui-assist-import.c:2178
2252 msgstr "ברוכים הבאים"
2254 #: ../src/ui-assist-import.c:2183
2255 msgid "Select file(s)"
2258 #. gtk_assistant_set_page_type (GTK_ASSISTANT (assistant), page, GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS);
2259 #: ../src/ui-assist-import.c:2188
2263 #: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:781
2264 msgid "File format error"
2265 msgstr "שגיאת פורמט קובץ"
2267 #: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:782
2269 "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
2270 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2272 "קובץ ה-CSV חייב להכיל את כמות העמודות במדוייק,\n"
2273 "מופרדות ע\"י נקודה-פסיק, אנא ראה בעזרה לפרטים נוספים."
2275 #: ../src/ui-budget.c:690
2276 msgid "Are you sure you want to clear input?"
2277 msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לטהר קלט?"
2279 #: ../src/ui-budget.c:692
2280 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
2281 msgstr "אם תמשיך, כל סכום יוגדר אל 0."
2283 #: ../src/ui-budget.c:698
2287 #: ../src/ui-budget.c:992
2288 msgid "Manage Budget"
2289 msgstr "ניהול תקציב"
2291 #: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1301
2295 #: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1305
2299 #: ../src/ui-budget.c:1124
2300 msgid "Budget for each month"
2301 msgstr "תקציב לכל חודש"
2303 #: ../src/ui-budget.c:1131
2307 #: ../src/ui-budget.c:1145
2308 msgid "_Clear input"
2311 #: ../src/ui-budget.c:1160
2312 msgid "is different"
2315 #: ../src/ui-budget.c:1203
2316 msgid "_Force monitoring this category"
2317 msgstr "_אכוף מעקב על סיווג זה"
2319 #: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:684
2323 #: ../src/ui-category.c:1103
2324 msgid "Delete unused categories"
2325 msgstr "מחק סיווגים שאינם בשימוש"
2327 #: ../src/ui-category.c:1104
2329 "Are you sure you want to permanently\n"
2330 "delete unused categories?"
2332 "האם אתה בטוח שברצונך למחוק לצמיתות\n"
2333 "סיווגים שאינם בשימוש?"
2335 #: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:880 ../src/ui-tag.c:386
2339 #: ../src/ui-category.c:1311
2343 #: ../src/ui-category.c:1362
2346 "Cannot rename this Category,\n"
2347 "from '%s' to '%s',\n"
2348 "this name already exists."
2350 "לא מסוגל לשנות את שם סיווג זה,\n"
2351 "מן '%s' אל '%s',\n"
2354 #: ../src/ui-category.c:1426
2356 msgid "Merge category '%s'"
2357 msgstr "מיזוג קטגוריה '%s'"
2359 #: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1047
2363 #: ../src/ui-category.c:1447
2365 "Transactions assigned to this category,\n"
2366 "will be moved to the category selected below."
2368 "עסקאות אשר מוקצות לסיווג זה,\n"
2369 "יועברו אל הסיווג אשר נבחר מטה."
2371 #: ../src/ui-category.c:1457
2373 msgid "_Delete the category '%s'"
2374 msgstr "_מחק את הקטגוריה '%s'"
2376 #: ../src/ui-category.c:1553
2378 "This category is used.\n"
2379 "Any transaction using that category will be set to (no category)"
2381 "סיווג זה הינו מצוי בשימוש.\n"
2382 "כל עסקה אשר משתמשת בסיווג זה תוגדר אל (אין סיווג)"
2384 #: ../src/ui-category.c:1802
2385 msgid "Manage Categories"
2386 msgstr "ניהול קטגוריות"
2388 #: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1312
2389 msgid "_Delete unused"
2390 msgstr "_מחק לא בשימוש"
2392 #: ../src/ui-category.c:1955
2393 msgid "new category"
2396 #: ../src/ui-category.c:1967
2397 msgid "new subcategory"
2398 msgstr "סיווג משני חדש"
2400 #: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1377
2404 #: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373
2405 msgid "Base currency"
2408 #: ../src/ui-currency.c:627
2412 #: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1396
2413 msgid "Exchange rate"
2416 #: ../src/ui-currency.c:652
2417 msgid "Last modified"
2420 #: ../src/ui-currency.c:774
2421 msgid "Edit currency"
2424 #: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1369
2428 #: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1414
2432 #: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1423 ../src/ui-pref.c:1503
2434 msgstr "_התאמה אישית"
2436 #: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1432
2440 #: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1439
2444 #: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1444
2445 msgid "_Decimal char:"
2448 #: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1451
2449 msgid "_Frac digits:"
2450 msgstr "ספרות _שבר:"
2452 #: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1458
2453 msgid "_Grouping char:"
2454 msgstr "_סימן קיבוץ (של אלפים וכד'):"
2456 #: ../src/ui-currency.c:1142
2457 msgid "Select base currency"
2458 msgstr "בחר מטבע בסיס"
2460 #: ../src/ui-currency.c:1142
2461 msgid "Select currency"
2464 #: ../src/ui-currency.c:1214
2468 #: ../src/ui-currency.c:1222
2469 msgid "Add a custom _currency"
2472 #: ../src/ui-currency.c:1235
2476 #: ../src/ui-currency.c:1320
2477 msgid "Update online error"
2480 #: ../src/ui-currency.c:1541
2481 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
2482 msgstr "אם אתה מוחק מטבע, הוא יאבד לצמיתות."
2484 #: ../src/ui-currency.c:1585
2485 msgid "Change the base currency"
2486 msgstr "שינוי מטבע הבסיס"
2488 #: ../src/ui-currency.c:1586
2490 "If you proceed, rates of other currencies\n"
2491 "will be set to 0, don't forget to update it"
2493 "אם אתה ממשיך, שערי מטבע אחרים\n"
2494 "ישתנו ל-0, אל תשכח לעדכן."
2496 #: ../src/ui-currency.c:1655
2500 #: ../src/ui-currency.c:1705
2501 msgid "Update online"
2502 msgstr "עדכן אונליין"
2504 #: ../src/ui-currency.c:1738
2508 #: ../src/ui-dialogs.c:180
2509 msgid "File statistics"
2510 msgstr "סטטיסטיקת קובץ"
2512 #: ../src/ui-dialogs.c:220
2516 #: ../src/ui-dialogs.c:247
2520 #: ../src/ui-dialogs.c:331
2524 #: ../src/ui-dialogs.c:364
2525 msgid "Select a base currency"
2526 msgstr "בחר מטבע בסיס"
2528 #: ../src/ui-dialogs.c:373
2530 "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
2531 "if the currency below is not correct, please change it:"
2534 #: ../src/ui-dialogs.c:498
2535 msgid "Import from CSV"
2536 msgstr "יבוא מתוך CSV"
2538 #: ../src/ui-dialogs.c:566
2539 msgid "Open HomeBank file"
2540 msgstr "פתח קובץ HomeBank"
2542 #: ../src/ui-dialogs.c:566
2543 msgid "Open HomeBank backup file"
2546 #: ../src/ui-dialogs.c:571
2547 msgid "Save HomeBank file as"
2548 msgstr "שמור קובץ HomeBank בשם"
2550 #: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1877
2551 msgid "HomeBank files"
2552 msgstr "קבצי HomeBank"
2554 #: ../src/ui-dialogs.c:600
2558 #: ../src/ui-dialogs.c:604
2562 #: ../src/ui-dialogs.c:712
2563 msgid "Save changes to the file before closing?"
2564 msgstr "לשמור שינויים לקובץ לפני סגירה?"
2566 #: ../src/ui-dialogs.c:716
2569 "If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
2570 "Number of changes: %d."
2572 "אם לא תשמור, שינויים יאבדו לעד.\n"
2575 #: ../src/ui-dialogs.c:721
2576 msgid "Close _without saving"
2577 msgstr "_סגור מבלי לשמור"
2579 #: ../src/ui-dialogs.c:769
2580 msgid "Export as PDF"
2583 #: ../src/ui-dialogs.c:773
2584 msgid "Export as _PDF"
2587 #: ../src/ui-dialogs.c:806
2591 #: ../src/ui-dialogs.c:808
2592 msgid "Pick a Folder"
2595 #: ../src/ui-dialogs.c:812
2599 #: ../src/ui-dialogs.c:915
2600 msgid "Select among possible transactions..."
2601 msgstr "בחר מתוך עסקאות אפשריות..."
2603 #: ../src/ui-dialogs.c:954
2604 msgid "Select an action:"
2607 #: ../src/ui-dialogs.c:958
2608 msgid "create a new transaction"
2609 msgstr "צור עסקה חדשה"
2611 #: ../src/ui-dialogs.c:961
2612 msgid "select an existing transaction"
2613 msgstr "בחר עסקה קיימת"
2615 #: ../src/ui-dialogs.c:966
2617 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
2618 "for the internal transfer."
2619 msgstr "HomeBank מצאה איזו עסקה אשר אולי היא העסקה המשוייכת להעברה הפנימית."
2621 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2622 #: ../src/ui-filter.c:276 ../src/ui-filter.c:1421
2626 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2627 #: ../src/ui-filter.c:390 ../src/ui-filter.c:1425
2631 #: ../src/ui-filter.c:977 ../src/ui-filter.c:999 ../src/ui-filter.c:1023
2632 #: ../src/ui-filter.c:1097 ../src/ui-filter.c:1147 ../src/ui-filter.c:1200
2633 #: ../src/ui-filter.c:1239 ../src/ui-filter.c:1299
2637 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2638 #: ../src/ui-filter.c:1104 ../src/ui-filter.c:1401
2642 #: ../src/ui-filter.c:1121
2646 #: ../src/ui-filter.c:1127
2650 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2651 #: ../src/ui-filter.c:1154 ../src/ui-filter.c:1417
2655 #: ../src/ui-filter.c:1166 ../src/ui-transaction.c:1270
2656 #: ../src/ui-txn-multi.c:443
2660 #: ../src/ui-filter.c:1182
2661 msgid "Case _sensitive"
2662 msgstr "תלוי _רישיות"
2664 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2665 #: ../src/ui-filter.c:1207 ../src/ui-filter.c:1413
2669 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2670 #: ../src/ui-filter.c:1246 ../src/ui-filter.c:1405
2674 #: ../src/ui-filter.c:1255
2679 #: ../src/ui-filter.c:1259
2683 #: ../src/ui-filter.c:1264
2687 #: ../src/ui-filter.c:1272
2688 msgid "display 'Added'"
2689 msgstr "הצג 'נתווסף'"
2691 #: ../src/ui-filter.c:1276
2692 msgid "display 'Edited'"
2695 #: ../src/ui-filter.c:1280
2696 msgid "display 'Remind'"
2697 msgstr "הצג 'תזכורת'"
2699 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2700 #: ../src/ui-filter.c:1306 ../src/ui-filter.c:1409
2704 #: ../src/ui-hbfile.c:239
2705 msgid "Scheduled transaction"
2706 msgstr "עסקה מתוכננת"
2708 #: ../src/ui-hbfile.c:243
2710 msgstr "הוסף עד יום"
2712 #: ../src/ui-hbfile.c:251
2713 msgid "of each month (excluded)"
2714 msgstr "של כל חודש (לא נכלל)"
2716 #: ../src/ui-hbfile.c:256
2720 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2721 #: ../src/ui-hbfile.c:265
2722 msgid "days in advance the current date"
2723 msgstr "ימים לפני התאריך הנוכחי"
2725 #: ../src/ui-payee.c:702
2726 msgid "Default category"
2727 msgstr "סיווג ברירת מחדל"
2729 #: ../src/ui-payee.c:740
2730 msgid "Delete unused payee"
2731 msgstr "מחק מוטב שאינו בשימוש"
2733 #: ../src/ui-payee.c:741
2735 "Are you sure you want to\n"
2736 "permanently delete unused payee?"
2738 "האם אתה בטוח שאתה רוצה\n"
2739 "למחוק לצמיתות מוטב שאינו בשימוש"
2741 #: ../src/ui-payee.c:921
2745 #: ../src/ui-payee.c:933 ../src/ui-transaction.c:1254 ../src/ui-txn-multi.c:429
2749 #: ../src/ui-payee.c:980
2752 "Cannot rename this Payee,\n"
2753 "from '%s' to '%s',\n"
2754 "this name already exists."
2756 "לא מסוגל לשנות את שם מוטב זה,\n"
2757 "מן '%s' אל '%s',\n"
2760 #: ../src/ui-payee.c:1035
2762 msgid "Merge payee '%s'"
2763 msgstr "מזג מוטב '%s'"
2765 #: ../src/ui-payee.c:1056
2767 "Transactions assigned to this payee,\n"
2768 "will be moved to the payee selected below."
2770 "עסקאות אשר מוקצות למוטב זה,\n"
2771 "יועברו אל המוטב אשר נבחר מטה."
2773 #: ../src/ui-payee.c:1066
2775 msgid "_Delete the payee '%s'"
2776 msgstr "_מחק את המוטב '%s'"
2778 #: ../src/ui-payee.c:1157 ../src/ui-tag.c:497
2780 "This payee is used.\n"
2781 "Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
2783 "מוטב זה הינו מצוי בשימוש.\n"
2784 "כל עסקה אשר משתמשת במוטב זה תוגדר אל (אין מוטב)"
2786 #: ../src/ui-payee.c:1250
2787 msgid "Manage Payees"
2788 msgstr "ניהול מוטבים"
2790 #: ../src/ui-payee.c:1360
2794 #: ../src/ui-pref.c:85
2798 #: ../src/ui-pref.c:86
2802 #: ../src/ui-pref.c:87
2803 msgid "Transactions"
2806 #: ../src/ui-pref.c:88
2807 msgid "Import/Export"
2810 #: ../src/ui-pref.c:89
2814 #: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1829
2818 #: ../src/ui-pref.c:91
2822 #: ../src/ui-pref.c:97
2823 msgid "System defaults"
2824 msgstr "ברירות מחדל מערכת"
2826 #: ../src/ui-pref.c:98
2830 #: ../src/ui-pref.c:99
2834 #: ../src/ui-pref.c:100
2835 msgid "Text under icons"
2836 msgstr "טקסט מתחת סמלים"
2838 #: ../src/ui-pref.c:101
2839 msgid "Text beside icons"
2840 msgstr "טקסט לצד סמלים"
2842 #: ../src/ui-pref.c:107
2846 #: ../src/ui-pref.c:108
2850 #: ../src/ui-pref.c:109
2854 #: ../src/ui-pref.c:116
2856 msgstr "Tango light"
2858 #: ../src/ui-pref.c:117
2859 msgid "Tango medium"
2860 msgstr "Tango medium"
2862 #: ../src/ui-pref.c:118
2866 #: ../src/ui-pref.c:123
2868 msgstr "חודש-יום-שנה"
2870 #: ../src/ui-pref.c:124
2872 msgstr "יום-חודש-שנה"
2874 #: ../src/ui-pref.c:125
2876 msgstr "שנה-חודש-יום"
2878 #: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:138
2882 #: ../src/ui-pref.c:139
2883 msgid "Append to Info"
2886 #: ../src/ui-pref.c:140
2887 msgid "Append to Memo"
2890 #: ../src/ui-pref.c:141
2891 msgid "Append to Payee"
2894 #: ../src/ui-pref.c:477
2895 msgid "System Language"
2898 #: ../src/ui-pref.c:638
2899 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
2900 msgstr "בחירת תיקיית קבצים HomeBank שגרתית"
2902 #: ../src/ui-pref.c:643
2903 msgid "Choose a default import folder"
2904 msgstr "בחירת תיקיית יבוא שגרתית"
2906 #: ../src/ui-pref.c:648
2907 msgid "Choose a default export folder"
2908 msgstr "בחירת תיקיית יצוא שגרתית"
2910 #: ../src/ui-pref.c:1133
2911 msgid "Date options"
2912 msgstr "אפשרויות תאריך"
2914 #: ../src/ui-pref.c:1152
2915 msgid "OFX/QFX options"
2916 msgstr "אפשרויות OFX/QFX"
2918 #: ../src/ui-pref.c:1179
2920 msgstr "אפשרויות QIF"
2922 #: ../src/ui-pref.c:1196
2923 msgid "Other options"
2926 #: ../src/ui-pref.c:1258
2927 msgid "Initial filter"
2928 msgstr "מסנן התחלתי"
2930 #: ../src/ui-pref.c:1276
2931 msgid "Charts options"
2932 msgstr "אפשרויות תרשים"
2934 #: ../src/ui-pref.c:1280
2935 msgid "Color scheme:"
2936 msgstr "ערכת צבעים:"
2938 #: ../src/ui-pref.c:1302
2939 msgid "Statistics options"
2940 msgstr "אפשרויות סטטיסטיקה"
2942 #: ../src/ui-pref.c:1306
2943 msgid "Show by _amount"
2944 msgstr "הצג לפי _סכום"
2946 #: ../src/ui-pref.c:1311
2947 msgid "Show _rate column"
2948 msgstr "הצג טור _אחוזים"
2950 #: ../src/ui-pref.c:1316 ../src/ui-pref.c:1330
2951 msgid "Show _details"
2954 #: ../src/ui-pref.c:1326
2955 msgid "Budget options"
2956 msgstr "אפשרויות תקציב"
2958 #: ../src/ui-pref.c:1358
2963 #: ../src/ui-pref.c:1379 ../src/ui-pref.c:1773
2965 msgstr "_קבועים מראש:"
2967 #: ../src/ui-pref.c:1484
2968 msgid "User interface"
2971 #: ../src/ui-pref.c:1488
2975 #: ../src/ui-pref.c:1496
2976 msgid "_Date display:"
2979 #: ../src/ui-pref.c:1512
2983 #: ../src/ui-pref.c:1525
2985 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
2986 "%A locale's full weekday name. \n"
2987 "%b locale's abbreviated month name. \n"
2988 "%B locale's full month name. \n"
2989 "%c locale's appropriate date and time representation. \n"
2990 "%C century number (the year divided by 100 and truncated to an integer) as a "
2991 "decimal number [00-99]. \n"
2992 "%d day of the month as a decimal number [01,31]. \n"
2993 "%D same as %m/%d/%y. \n"
2994 "%e day of the month as a decimal number [1,31]; a single digit is preceded "
2996 "%j day of the year as a decimal number [001,366]. \n"
2997 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
2998 "%p locale's appropriate date representation. \n"
2999 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
3000 "%Y year with century as a decimal number."
3003 #: ../src/ui-pref.c:1555
3007 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
3008 #: ../src/ui-pref.c:1560
3010 msgstr "מתחילה _ביום:"
3012 #: ../src/ui-pref.c:1580
3013 msgid "Measurement units"
3014 msgstr "יחידות מידה"
3016 #: ../src/ui-pref.c:1584
3017 msgid "Use _miles for meter"
3018 msgstr "השתמש ב_מיילים לצורך מונה"
3020 #: ../src/ui-pref.c:1589
3021 msgid "Use _gallon for fuel"
3022 msgstr "השתמש ב_גלונים לצורך דלק"
3024 #: ../src/ui-pref.c:1613
3025 msgid "Transaction window"
3028 #: ../src/ui-pref.c:1625
3029 msgid "_Show future:"
3032 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
3033 #: ../src/ui-pref.c:1634
3037 #: ../src/ui-pref.c:1638
3038 msgid "Hide reconciled transactions"
3039 msgstr "הסתר עסקאות אשר הושלמו"
3041 #: ../src/ui-pref.c:1643
3042 msgid "Always show remind transactions"
3043 msgstr "הצג תמיד עסקאות תזכורת"
3045 #: ../src/ui-pref.c:1653
3046 msgid "Multiple add"
3047 msgstr "הוספה מרובה"
3049 #: ../src/ui-pref.c:1657
3050 msgid "Keep the last date"
3051 msgstr "שמור את המועד האחרון"
3053 #: ../src/ui-pref.c:1667
3054 msgid "Memo autocomplete"
3057 #: ../src/ui-pref.c:1671
3061 #: ../src/ui-pref.c:1679
3062 msgid "rolling days"
3065 #: ../src/ui-pref.c:1730
3067 msgstr "סרגל _כלים:"
3069 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3070 #. data->CM_ruleshint = widget;
3071 #: ../src/ui-pref.c:1752
3075 #: ../src/ui-pref.c:1764
3076 msgid "Amount colors"
3079 #: ../src/ui-pref.c:1768
3080 msgid "Uses custom colors"
3081 msgstr "בחר צבעים מותאמים"
3083 #: ../src/ui-pref.c:1783
3087 #: ../src/ui-pref.c:1795
3091 #: ../src/ui-pref.c:1802
3095 #: ../src/ui-pref.c:1833
3096 msgid "_Enable automatic backups"
3099 #: ../src/ui-pref.c:1838
3100 msgid "_Number of backups to keep:"
3103 #: ../src/ui-pref.c:1853
3104 msgid "Backup frequency is once a day"
3107 #: ../src/ui-pref.c:1881
3111 #: ../src/ui-pref.c:1905
3112 msgid "Exchange files"
3115 #: ../src/ui-pref.c:1909
3119 #: ../src/ui-pref.c:1928
3123 #: ../src/ui-pref.c:1968
3124 msgid "Program start"
3125 msgstr "התחלת תוכנית"
3127 #: ../src/ui-pref.c:1972
3128 msgid "Show splash screen"
3129 msgstr "הצג מסך פתיחה"
3131 #: ../src/ui-pref.c:1977
3132 msgid "Load last opened file"
3133 msgstr "פתח קובץ אחרון"
3135 #: ../src/ui-pref.c:1987
3136 msgid "Update currencies online"
3139 #: ../src/ui-pref.c:1998
3140 msgid "Main window reports"
3141 msgstr "דיווחי חלון ראשי"
3143 #: ../src/ui-pref.c:2097
3144 msgid "Reset All Preferences"
3147 #: ../src/ui-pref.c:2098
3149 "Do you really want to reset\n"
3150 "all preferences to default\n"
3154 #: ../src/ui-pref.c:2117
3158 #: ../src/ui-pref.c:2350
3160 "You will have to restart HomeBank\n"
3161 "for the language change to take effect."
3163 "עליך להתחיל מחדש את HomeBank\n"
3164 "על מנת שהשפה תיכנס לתוקף."
3166 #: ../src/ui-split.c:778
3170 #: ../src/ui-split.c:782
3174 #: ../src/ui-split.c:828
3178 #: ../src/ui-split.c:832
3182 #: ../src/ui-split.c:840
3183 msgid "Transaction amount:"
3186 #: ../src/ui-split.c:849
3190 #: ../src/ui-split.c:864
3191 msgid "Sum of splits:"
3192 msgstr "חישוב של פילוגים:"
3194 #: ../src/ui-tag.c:450
3197 "Cannot rename this Tag,\n"
3198 "from '%s' to '%s',\n"
3199 "this name already exists."
3202 #: ../src/ui-tag.c:575
3206 #: ../src/ui-tag.c:642
3210 #: ../src/ui-transaction.c:49
3211 msgid "Add transaction"
3214 #: ../src/ui-transaction.c:50
3215 msgid "Inherit transaction"
3218 #: ../src/ui-transaction.c:51
3219 msgid "Modify transaction"
3223 #: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:127
3227 #: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:126
3231 #: ../src/ui-transaction.c:662
3232 msgid "From acc_ount:"
3233 msgstr "מתוך _חשבון:"
3235 #: ../src/ui-transaction.c:666 ../src/ui-transaction.c:1245
3236 msgid "To acc_ount:"
3239 #: ../src/ui-transaction.c:750
3241 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
3243 "Proceeding will delete the target transaction."
3245 "האם ברצונך לשבור העברה פנימית ?\n"
3247 "המשך ימחק עסקת יעד."
3249 #: ../src/ui-transaction.c:752
3253 #: ../src/ui-transaction.c:1019
3254 msgid "Show _scheduled"
3257 #: ../src/ui-transaction.c:1023
3258 msgid "Show _all accounts"
3261 #: ../src/ui-transaction.c:1049
3262 msgid "Use a _template"
3265 #: ../src/ui-transaction.c:1160
3269 #: ../src/ui-transaction.c:1168
3273 #: ../src/ui-transaction.c:1201 ../src/ui-txn-multi.c:413
3277 #: ../src/ui-transaction.c:1207
3279 "Date accepted here are:\n"
3281 "day/month or month/day,\n"
3282 "and complete date into your locale"
3284 "תאריכים מקובלים כאן הם:\n"
3286 "יום/חודש או חודש/יום,\n"
3287 "ותאריך מלא על פי הנהוג באזור שלך"
3289 #: ../src/ui-transaction.c:1286 ../src/ui-transaction.c:1294
3291 "Autocompletion and direct seizure\n"
3297 #: ../src/ui-transaction.c:1308 ../src/ui-txn-multi.c:521
3301 #: ../src/ui-transaction.c:1335
3302 msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3305 #: ../src/ui-txn-multi.c:398
3306 msgid "Multiple edit transactions"
3307 msgstr "עריכה מרובה של עסקאות"
3309 #: ../src/ui-widgets-data.c:29
3313 #: ../src/ui-widgets-data.c:57
3317 #: ../src/ui-widgets-data.c:58
3321 #: ../src/ui-widgets-data.c:59
3325 #: ../src/ui-widgets-data.c:71
3327 msgstr "(אין טיפוס)"
3329 #: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:983
3333 #: ../src/ui-widgets-data.c:74
3337 #: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:981
3339 msgstr "כרטיס אשראי"
3341 #: ../src/ui-widgets-data.c:76
3345 #: ../src/ui-widgets-data.c:99
3349 #: ../src/ui-widgets-data.c:100
3353 #: ../src/ui-widgets-data.c:101
3357 #: ../src/ui-widgets-data.c:118
3361 #: ../src/ui-widgets-data.c:123
3362 msgid "Uncategorized"
3365 #: ../src/ui-widgets-data.c:124
3366 msgid "Unreconciled"
3370 #: ../src/ui-widgets-data.c:125
3374 #: ../src/ui-widgets-data.c:129
3378 #: ../src/ui-widgets-data.c:134
3382 #: ../src/ui-widgets-data.c:135
3386 #: ../src/ui-widgets-data.c:136
3387 msgid "This quarter"
3388 msgstr "רבעון נוכחי"
3390 #: ../src/ui-widgets-data.c:137
3391 msgid "Last quarter"
3394 #: ../src/ui-widgets-data.c:138
3398 #: ../src/ui-widgets-data.c:139
3402 #: ../src/ui-widgets-data.c:141
3403 msgid "Last 30 days"
3404 msgstr "30 ימים אחרונים"
3406 #: ../src/ui-widgets-data.c:142
3407 msgid "Last 60 days"
3408 msgstr "60 ימים אחרונים"
3410 #: ../src/ui-widgets-data.c:143
3411 msgid "Last 90 days"
3412 msgstr "90 ימים אחרונים"
3414 #: ../src/ui-widgets-data.c:144
3415 msgid "Last 12 months"
3416 msgstr "12 חודשים אחרונים"
3418 #: ../src/ui-widgets-data.c:146
3422 #: ../src/ui-widgets-data.c:148
3424 msgstr "כל התאריכים"
3426 #: ../src/ui-widgets-data.c:156
3430 #: ../src/ui-widgets-data.c:157 ../src/ui-widgets-data.c:178
3434 #: ../src/ui-widgets-data.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:179
3438 #: ../src/ui-widgets-data.c:159 ../src/ui-widgets-data.c:180
3442 #: ../src/ui-widgets-data.c:160 ../src/ui-widgets-data.c:181
3446 #: ../src/ui-widgets-data.c:161 ../src/ui-widgets-data.c:182
3447 #: ../src/ui-widgets-data.c:202
3451 #: ../src/ui-widgets-data.c:162 ../src/ui-widgets-data.c:183
3455 #: ../src/ui-widgets-data.c:163 ../src/ui-widgets-data.c:184
3459 #: ../src/ui-widgets-data.c:164 ../src/ui-widgets-data.c:185
3463 #: ../src/ui-widgets-data.c:165 ../src/ui-widgets-data.c:186
3467 #: ../src/ui-widgets-data.c:166 ../src/ui-widgets-data.c:187
3471 #: ../src/ui-widgets-data.c:167 ../src/ui-widgets-data.c:188
3475 #: ../src/ui-widgets-data.c:168 ../src/ui-widgets-data.c:189
3479 #: ../src/ui-widgets-data.c:198
3483 #: ../src/ui-widgets-data.c:199
3487 #: ../src/ui-widgets-data.c:200
3491 #: ../src/ui-widgets-data.c:201
3495 #: ../src/ui-widgets-data.c:203
3499 #: ../src/ui-widgets-data.c:204
3503 #: ../src/ui-widgets-data.c:205
3507 #: ../src/ui-widgets-data.c:206
3511 #: ../src/ui-widgets-data.c:207
3515 #: ../src/ui-widgets-data.c:208
3519 #: ../src/ui-widgets-data.c:209
3523 #: ../src/ui-widgets.c:314
3527 #: ../src/ui-widgets.c:982
3531 #: ../src/ui-widgets.c:984
3535 #: ../src/ui-widgets.c:985
3536 msgid "Internal transfer"
3537 msgstr "העברה פנימית"
3539 #: ../src/ui-widgets.c:986
3543 #: ../src/ui-widgets.c:987
3544 msgid "Standing order"
3547 #: ../src/ui-widgets.c:988
3548 msgid "Electronic payment"
3549 msgstr "תשלום אלקטרוני"
3551 #: ../src/ui-widgets.c:989
3555 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
3556 #: ../src/ui-widgets.c:991
3558 msgstr "אגרת FI (מוסד פיננסי)"
3560 #: ../src/ui-widgets.c:992
3561 msgid "Direct Debit"
3562 msgstr "הרשאה לחיוב"
3564 #~ msgid "_Scheduled list"
3565 #~ msgstr "_רשימת מתוכננות"