1 # German messages for openbox.
2 # Copyright (C) 2006 Mikael Magnusson
3 # This file is distributed under the same license as the openbox package.
4 # Sebastian Vahl <svahl@web.de>, 2006.
5 # Simon A. Wilper <simonaw@openoffice.org>, Apr 2007
8 "Project-Id-Version: Openbox 3.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-05-11 00:34-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-06-11 10:41+0200\n"
12 "Last-Translator: Simon A. Wilper <simonaw@openoffice.org>\n"
13 "Language-Team: <de@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: openbox/action.c:922
20 msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
23 #: openbox/action.c:925
25 msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
28 #: openbox/action.c:1154 openbox/action.c:1172 openbox/action.c:1185
30 msgid "Failed to execute '%s': %s"
31 msgstr "Das Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden: %s"
33 #: openbox/action.c:1193
35 msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
38 #: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:104
42 #: openbox/client_list_combined_menu.c:148
46 #: openbox/client_list_menu.c:199
50 #: openbox/client_menu.c:248
52 msgstr "Alle Desktops"
54 #: openbox/client_menu.c:353
59 #: openbox/client_menu.c:358
61 msgid "Always on &top"
62 msgstr "Immer im &Vordergrund"
64 #: openbox/client_menu.c:359
68 #: openbox/client_menu.c:360
70 msgid "Always on &bottom"
71 msgstr "Immer im &Hintergrund"
73 #: openbox/client_menu.c:363
75 msgid "&Send to desktop"
76 msgstr "&An Desktop senden"
78 #: openbox/client_menu.c:367
82 #: openbox/client_menu.c:373
85 msgstr "Wi&ederherstellen"
87 #: openbox/client_menu.c:381
92 #: openbox/client_menu.c:383
95 msgstr "&Größe ändern"
97 #: openbox/client_menu.c:385
102 #: openbox/client_menu.c:393
107 #: openbox/client_menu.c:401
112 #: openbox/client_menu.c:403
117 #: openbox/client_menu.c:405
122 #: openbox/client_menu.c:415
127 #: openbox/config.c:668
129 msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
132 #: openbox/keyboard.c:162
133 msgid "Conflict with key binding in config file"
136 #: openbox/menu.c:98 openbox/menu.c:106
138 msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
140 "Es wurde keine gültige Konfigurationsdatei gefunden, benutze einfache "
143 #: openbox/menu.c:149
145 msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
146 msgstr "Neustart fehlgeschlagen, um die ausführbare Datei '%s' zu starten: %s"
148 #: openbox/menu.c:166
150 msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
153 #: openbox/menu.c:179
155 msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
158 #: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332
163 #: openbox/mouse.c:320
165 msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
168 #: openbox/mouse.c:326
170 msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
173 #: openbox/openbox.c:124
175 msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
176 msgstr "Das Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden: %s"
178 #: openbox/openbox.c:142
179 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
182 #: openbox/openbox.c:173
183 msgid "Failed to initialize the render library."
186 #: openbox/openbox.c:179
187 msgid "X server does not support locale."
188 msgstr "Die gewählte Lokalisierung wird vom X-Server nicht unterstützt."
190 #: openbox/openbox.c:181
191 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
193 "Die Lokalisierungsmodifizierer für den X-Server konnten nicht gesetzt werden."
195 #: openbox/openbox.c:241
196 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
198 "Es wurde keine gültige Konfigurationsdatei gefunden, benutze einfache "
201 #: openbox/openbox.c:265
203 msgid "Unable to load a theme."
204 msgstr "Schriftart %s konnte nicht geladen werden\n"
206 #: openbox/openbox.c:378
208 msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
209 msgstr "Neustart fehlgeschlagen, um die ausführbare Datei '%s' zu starten: %s"
211 #: openbox/openbox.c:447 openbox/openbox.c:449
212 msgid "Copyright (c)"
215 #: openbox/openbox.c:458
216 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
217 msgstr "Syntax: openbox [Optionen]\n"
219 #: openbox/openbox.c:459
229 #: openbox/openbox.c:460
231 msgid " --config TYPE Specify the configuration profile to use\n"
232 msgstr " --reconfigure Openbox's Konfiguration neu laden\n"
234 #: openbox/openbox.c:462
236 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
237 msgstr " --sm-disable Keine Verbindung zum Sitzungsmanager aufbauen\n"
239 #: openbox/openbox.c:464
240 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
241 msgstr " --replace Den aktuell laufenden Fenstermanager ersetzen\n"
243 #: openbox/openbox.c:465
244 msgid " --help Display this help and exit\n"
245 msgstr " --help Diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
247 #: openbox/openbox.c:466
248 msgid " --version Display the version and exit\n"
249 msgstr " --version Version anzeigen und beenden\n"
251 #: openbox/openbox.c:467
255 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
258 "Nachrichten an eine laufende Openbox-Instanz weiterleiten:\n"
261 #: openbox/openbox.c:468
262 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
263 msgstr " --reconfigure Openbox's Konfiguration neu laden\n"
265 #: openbox/openbox.c:469
269 "Debugging options:\n"
273 "Debugging Optionen:\n"
276 #: openbox/openbox.c:470
277 msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
278 msgstr " --snyc im Synchronisierungsmodus starten\n"
280 #: openbox/openbox.c:471
281 msgid " --debug Display debugging output\n"
282 msgstr " --debug Debugging-Informationen anzeigen\n"
284 #: openbox/openbox.c:472
285 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
287 " --debug-focus Debugging-Informationen fürs Fokus-Handling anzeigen\n"
289 #: openbox/openbox.c:473
293 "Please report bugs at %s\n"
296 "Bitte melden Sie Bugreports an: %s\n"
299 #: openbox/openbox.c:531
301 msgid "--config requires an argument\n"
302 msgstr "--config-file benötigt ein Argument\n"
304 #: openbox/openbox.c:568
306 msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
309 #: openbox/screen.c:85 openbox/screen.c:186
311 msgid "A window manager is already running on screen %d"
314 #: openbox/screen.c:122
316 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
319 #: openbox/screen.c:143
321 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
324 #: openbox/session.c:100
326 msgid "Unable to make directory '%s': %s"
327 msgstr "Das Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden: %s"
329 #: openbox/session.c:442
331 msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
332 msgstr "Das Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden: %s"
334 #: openbox/session.c:550
336 msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
337 msgstr "Fehler beim Speichern der Sitzung nach '%s': %s"
339 #: openbox/startupnotify.c:240
344 #: openbox/translate.c:58
346 msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
349 #: openbox/translate.c:135
351 msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
354 #: openbox/translate.c:142
356 msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
359 #: openbox/translate.c:148
361 msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
364 #: openbox/xerror.c:39
370 #~ msgid "Raise to &top"
371 #~ msgstr "In den &Vordergrund"
374 #~ msgid "Lower to &bottom"
375 #~ msgstr "In den &Hintergrund"
377 #~ msgid "Couldn't set locale from environment."
379 #~ "Die gewählte Lokalisierung konnte für die Umgebung nicht gesetzt werden"
381 #~ msgid " --config-file FILE Specify the file to load for the config file\n"
383 #~ " --config-file FILE Datei, die als Konfigurationsdatei geladen werden "
387 #~ msgid " --sm-client-id ID Specify session management ID\n"
388 #~ msgstr " --sm-client-id ID ID des Sitzungsmanagers\n"
390 #~ msgid " --sm-save-file FILE Specify file to load a saved session from\n"
392 #~ " --sm-save-file FILE Datei von der eine gespeicherte Sitzung geladen "
395 #~ msgid "--sm-client-id requires an argument\n"
396 #~ msgstr "--sm-client-id benötigt ein Argument\n"
398 #~ msgid "--sm-save-file requires an argument\n"
399 #~ msgstr "--sm-save-file benötigt ein Argument\n"
401 #~ msgid "Couldn't initialize Xft."
402 #~ msgstr "Xft konnte nicht initialisiert werden"
404 #~ msgid "Trying fallback font: %s\n"
405 #~ msgstr "Versuche Ersatz-Schriftart %s zu laden\n"