1 # translation of openbox to Bengali (India)
2 # Copyright (C) 2007 Dana Jansens
3 # This file is distributed under the same license as the Openbox package.
5 # Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>, 2007.
8 "Project-Id-Version: Openbox 3.4\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-06-07 14:18+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-06-01 19:02+0530\n"
12 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Bengali (India) <en@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: openbox/action.c:957
22 msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
24 "অবৈধ কর্ম '%s'-র অনুরোধ জানানো হয়েছে। এই ধরনের কোনো কর্ম বর্তমানে উপস্থিত নেই।"
26 #: openbox/action.c:960
28 msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
29 msgstr "'%s' কর্মের অবৈধ ব্যবহার। কর্ম উপেক্ষা করা হবে।"
31 #: openbox/action.c:1227 openbox/action.c:1245 openbox/action.c:1258
33 msgid "Failed to execute '%s': %s"
34 msgstr "'%s' সঞ্চালন করতে ব্যর্থ: %s"
36 #: openbox/action.c:1266
38 msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
39 msgstr "'%s' পাথটি utf8 থেকে রূপান্তর করতে ব্যর্থ"
41 #: openbox/client_list_combined_menu.c:104 openbox/client_list_menu.c:105
43 msgstr "চিহ্নিত স্থানে চলুন..."
45 #: openbox/client_list_combined_menu.c:150
49 #: openbox/client_list_menu.c:196
53 #: openbox/client_menu.c:258
55 msgstr "সর্বপ্রকার ডেস্কটপ"
57 #: openbox/client_menu.c:363
61 #: openbox/client_menu.c:368
62 msgid "Always on &top"
63 msgstr "সর্বদা উপরে (&t)"
65 #: openbox/client_menu.c:369
67 msgstr "স্বাভাবিক (&N)"
69 #: openbox/client_menu.c:370
70 msgid "Always on &bottom"
71 msgstr "সর্বদা নীচে (&b)"
73 #: openbox/client_menu.c:373
74 msgid "&Send to desktop"
75 msgstr "ডেস্কটপে পাঠানো হবে (&S)"
77 #: openbox/client_menu.c:377
79 msgstr "ক্লায়েন্ট মেনু"
81 #: openbox/client_menu.c:383
83 msgstr "পুনরুদ্ধার (&e)"
85 #: openbox/client_menu.c:391
87 msgstr "স্থানান্তরণ (&M)"
89 #: openbox/client_menu.c:393
91 msgstr "মাপ পরিবর্তন (&z)"
93 #: openbox/client_menu.c:395
95 msgstr "আইকন রূপে প্রদর্শন (&n)"
97 #: openbox/client_menu.c:403
101 #: openbox/client_menu.c:411
102 msgid "&Roll up/down"
103 msgstr "উপরে/নীচে গুটিয়ে নিন (&R)"
105 #: openbox/client_menu.c:413
107 msgstr "বিন্যাস পরিবর্তন (&D)"
109 #: openbox/client_menu.c:423
111 msgstr "বন্ধ করুন (&C)"
113 #: openbox/config.c:704
115 msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
116 msgstr "কনফিগ ফাইলে অবৈধ বাটন '%s' উল্লিখিত হয়েছে"
118 #: openbox/keyboard.c:162
119 msgid "Conflict with key binding in config file"
120 msgstr "কনফিগ ফাইলে কি-বাইন্ডিং সংক্রান্ত দ্বন্দ্ব"
122 #: openbox/menu.c:100 openbox/menu.c:108
124 msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
125 msgstr "বৈধ মেনু ফাইল '%s' সনাক্ত করতে ব্যর্থ"
127 #: openbox/menu.c:151
129 msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
130 msgstr "পাইপ-মেনু '%s'-র জন্য কমান্ড সঞ্চালন করতে ব্যর্থ: %s"
132 #: openbox/menu.c:168
134 msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
135 msgstr "পাইপ-মেনু '%s' থেকে অবৈধ ফলাফল প্রাপ্ত হয়েছে"
137 #: openbox/menu.c:181
139 msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
140 msgstr "অনুপস্থিত মেনু '%s' ব্যবহারের প্রচেষ্টা হয়েছে"
142 #: openbox/menu.c:342 openbox/menu.c:343
146 #: openbox/mouse.c:338
148 msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
149 msgstr "মাউস বাইন্ডিং সংক্রান্ত অবৈধ বাটন '%s'"
151 #: openbox/mouse.c:344
153 msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
154 msgstr "মাউস বাইন্ডিং সংক্রান্ত অবৈধ কনটেক্সট '%s'"
156 #: openbox/openbox.c:129
158 msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
159 msgstr "ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি '%s'-তে পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: %s"
161 #: openbox/openbox.c:149
162 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
163 msgstr "DISPLAY এনভাশরনমেন্ট ভেরিয়েবলের মান প্রয়োগ করে প্রদর্শন আরম্ভ করতে ব্যর্থ।"
165 #: openbox/openbox.c:180
166 msgid "Failed to initialize the obrender library."
167 msgstr "obrender লাইব্রেরি আরম্ভ করতে ব্যর্থ।"
169 #: openbox/openbox.c:186
170 msgid "X server does not support locale."
171 msgstr "X সার্ভার দ্বারা লোকেইল সমর্থিতত হয় না।"
173 #: openbox/openbox.c:188
174 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
175 msgstr "X সার্ভারের জন্য লোকেইল মডিফায়ার নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।"
177 #: openbox/openbox.c:249
178 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
179 msgstr "বৈধ কনফিগ ফাইল সনাক্ত করতে ব্যর্থ, কয়েকটি সাধারণ ডিফল্ট মান প্রয়োগ করা হবে।"
181 #: openbox/openbox.c:275
182 msgid "Unable to load a theme."
183 msgstr "থিম লোড করতে ব্যর্থ।"
185 #: openbox/openbox.c:401
187 msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
188 msgstr "পুনরাম্ভের পরে নতুন এক্সেকিউটেবল '%s' সঞ্চালন করতে ব্যর্থ: %s"
190 #: openbox/openbox.c:471 openbox/openbox.c:473
191 msgid "Copyright (c)"
192 msgstr "স্বত্বাধিকার (c)"
194 #: openbox/openbox.c:482
195 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
196 msgstr "ব্যবহারপ্রণালী: openbox [বিকল্প]\n"
198 #: openbox/openbox.c:483
206 #: openbox/openbox.c:484
207 msgid " --help Display this help and exit\n"
208 msgstr " --help সহায়তা বার্তা প্রদর্শন করে প্রস্থান\n"
210 #: openbox/openbox.c:485
211 msgid " --version Display the version and exit\n"
212 msgstr " --version সংস্করণ প্রদর্শন করে প্রস্থান\n"
214 #: openbox/openbox.c:486
215 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
217 " --replace বর্তমানে চলমান উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা পরিবর্তন করা হবে\n"
219 #: openbox/openbox.c:487
220 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
222 " --sm-disable সেশান পরিচালন ব্যবস্থার সাথে সংযোগ নিষ্ক্রিয় করা হবে\n"
224 #: openbox/openbox.c:488
227 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
230 "চলমান Openbox ইনস্ট্যান্সে বার্তা প্রেরণ:\n"
232 #: openbox/openbox.c:489
233 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
234 msgstr " --reconfigure Openbox-র কনফিগারেশন পুনরায় লোড করে\n"
236 #: openbox/openbox.c:490
237 msgid " --restart Restart Openbox\n"
238 msgstr " --restart Openbox পুনরারম্ভ\n"
240 #: openbox/openbox.c:491
243 "Debugging options:\n"
246 "ডিবাগ করার বিভিন্ন বিকল্প:\n"
248 #: openbox/openbox.c:492
249 msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
250 msgstr " --sync সিঙ্ক্রোনাস মোডে সঞ্চালিত হবে\n"
252 #: openbox/openbox.c:493
253 msgid " --debug Display debugging output\n"
254 msgstr " --debug ডিবাগ-এর ফলাফল প্রদর্শন করে\n"
256 #: openbox/openbox.c:494
257 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
259 " --debug-focus ফোকাস হ্যান্ডলিং সংক্রান্ত ডিবাগের ফলাফল প্রদর্শন করে\n"
261 #: openbox/openbox.c:495
262 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
263 msgstr " --debug-xinerama প্রদর্শন ক্ষেত্রটি নকল xinerama পর্দায় ভাগ করা হবে\n"
265 #: openbox/openbox.c:496
269 "Please report bugs at %s\n"
272 "অনুগ্রহ করে %s-এ বাগ সংক্রান্ত সূচনা দায়ের করুন\n"
274 #: openbox/openbox.c:593
276 msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
277 msgstr "অবৈধ কমান্ড-লাইন আর্গুমেন্ট '%s'\n"
279 #: openbox/screen.c:89 openbox/screen.c:190
281 msgid "A window manager is already running on screen %d"
282 msgstr "একটি উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা বর্তমানে %d-এ চলছে"
284 #: openbox/screen.c:126
286 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
287 msgstr "পর্দা %d-এ উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থার নির্বাচিত অংশ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
289 #: openbox/screen.c:147
291 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
292 msgstr "পর্দা %d-র উপর চলমান উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থাটি বন্ধ করতে ব্যর্থ"
294 #: openbox/screen.c:991
299 #: openbox/session.c:103
301 msgid "Unable to make directory '%s': %s"
302 msgstr "'%s' ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s"
304 #: openbox/session.c:451
306 msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
307 msgstr "'%s'-র সেশান সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ: %s"
309 #: openbox/session.c:583
311 msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
312 msgstr "'%s'-এ সেশান সংরক্ষণকালে সমস্যা: %s"
314 #: openbox/startupnotify.c:237
317 msgstr "%s সঞ্চালিত হচ্ছে\n"
319 #: openbox/translate.c:58
321 msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
322 msgstr "কি/মাউস বাইন্ডিং-র মধ্যে অবৈধ মডিফায়ার-কি '%s'"
324 #: openbox/translate.c:135
326 msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
327 msgstr "কি-বাইন্ডিং-র মধ্যে অবৈধ কি-কোড '%s'"
329 #: openbox/translate.c:142
331 msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
332 msgstr "কি-বাইন্ডিং-র মধ্যে অবৈধ কি-র নাম '%s'"
334 #: openbox/translate.c:148
336 msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
337 msgstr "অনুরোধ করা কি '%s', প্রদর্শন ক্ষেত্রে উপস্থিত নেই"
339 #: openbox/xerror.c:39
342 msgstr "X সংক্রান্ত ত্রুটি: %s"