1 # translation of openbox to Bengali (India)
2 # Copyright (C) 2007 Dana Jansens
3 # This file is distributed under the same license as the Openbox package.
5 # Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>, 2007.
8 "Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-06-01 19:02+0530\n"
12 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Bengali (India) <en@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: openbox/actions.c:150
22 msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
24 "অবৈধ কর্ম '%s'-র অনুরোধ জানানো হয়েছে। এই ধরনের কোনো কর্ম বর্তমানে উপস্থিত নেই।"
26 #: openbox/actions/execute.c:92
28 msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
29 msgstr "'%s' পাথটি utf8 থেকে রূপান্তর করতে ব্যর্থ"
31 #: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
33 msgid "Failed to execute '%s': %s"
34 msgstr "'%s' সঞ্চালন করতে ব্যর্থ: %s"
36 #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
40 #: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
41 msgid "Not Responding"
44 #: openbox/client.c:3416
48 #: openbox/client.c:3417
52 #: openbox/client.c:3430
55 "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
56 "to exit by sending the %s signal?"
59 #: openbox/client.c:3434
62 "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
63 "it from the X server?"
66 #: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
68 msgstr "চিহ্নিত স্থানে চলুন..."
70 #: openbox/client_list_combined_menu.c:94
71 msgid "Manage desktops"
74 #: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
75 msgid "_Add new desktop"
78 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
79 msgid "_Remove last desktop"
82 #: openbox/client_list_combined_menu.c:149
86 #: openbox/client_list_menu.c:203
90 #: openbox/client_menu.c:257
92 msgstr "সর্বপ্রকার ডেস্কটপ"
94 #: openbox/client_menu.c:361
98 #: openbox/client_menu.c:366
99 msgid "Always on _top"
100 msgstr "সর্বদা উপরে (_t)"
102 #: openbox/client_menu.c:367
104 msgstr "স্বাভাবিক (_N)"
106 #: openbox/client_menu.c:368
107 msgid "Always on _bottom"
108 msgstr "সর্বদা নীচে (_b)"
110 #: openbox/client_menu.c:371
111 msgid "_Send to desktop"
112 msgstr "ডেস্কটপে পাঠানো হবে (_S)"
114 #: openbox/client_menu.c:375
116 msgstr "ক্লায়েন্ট মেনু"
118 #: openbox/client_menu.c:385
120 msgstr "পুনরুদ্ধার (_e)"
122 #: openbox/client_menu.c:393
124 msgstr "স্থানান্তরণ (_M)"
126 #: openbox/client_menu.c:395
128 msgstr "মাপ পরিবর্তন (_z)"
130 #: openbox/client_menu.c:397
132 msgstr "আইকন রূপে প্রদর্শন (_n)"
134 #: openbox/client_menu.c:405
136 msgstr "বড় করুন (_x)"
138 #: openbox/client_menu.c:413
139 msgid "_Roll up/down"
140 msgstr "উপরে/নীচে গুটিয়ে নিন (_R)"
142 #: openbox/client_menu.c:415
144 msgstr "বিন্যাস পরিবর্তন (_D)"
146 #: openbox/client_menu.c:419
148 msgstr "বন্ধ করুন (_C)"
150 #: openbox/config.c:781
152 msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
153 msgstr "কনফিগ ফাইলে অবৈধ বাটন '%s' উল্লিখিত হয়েছে"
155 #: openbox/keyboard.c:157
156 msgid "Conflict with key binding in config file"
157 msgstr "কনফিগ ফাইলে কি-বাইন্ডিং সংক্রান্ত দ্বন্দ্ব"
159 #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
161 msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
162 msgstr "বৈধ মেনু ফাইল '%s' সনাক্ত করতে ব্যর্থ"
164 #: openbox/menu.c:171
166 msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
167 msgstr "পাইপ-মেনু '%s'-র জন্য কমান্ড সঞ্চালন করতে ব্যর্থ: %s"
169 #: openbox/menu.c:185
171 msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
172 msgstr "পাইপ-মেনু '%s' থেকে অবৈধ ফলাফল প্রাপ্ত হয়েছে"
174 #: openbox/menu.c:198
176 msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
177 msgstr "অনুপস্থিত মেনু '%s' ব্যবহারের প্রচেষ্টা হয়েছে"
179 #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
183 #: openbox/mouse.c:379
185 msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
186 msgstr "মাউস বাইন্ডিং সংক্রান্ত অবৈধ বাটন '%s'"
188 #: openbox/mouse.c:385
190 msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
191 msgstr "মাউস বাইন্ডিং সংক্রান্ত অবৈধ কনটেক্সট '%s'"
193 #: openbox/openbox.c:134
195 msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
196 msgstr "ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি '%s'-তে পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: %s"
198 #: openbox/openbox.c:154
199 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
200 msgstr "DISPLAY এনভাশরনমেন্ট ভেরিয়েবলের মান প্রয়োগ করে প্রদর্শন আরম্ভ করতে ব্যর্থ।"
202 #: openbox/openbox.c:185
203 msgid "Failed to initialize the obrender library."
204 msgstr "obrender লাইব্রেরি আরম্ভ করতে ব্যর্থ।"
206 #: openbox/openbox.c:196
207 msgid "X server does not support locale."
208 msgstr "X সার্ভার দ্বারা লোকেইল সমর্থিতত হয় না।"
210 #: openbox/openbox.c:198
211 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
212 msgstr "X সার্ভারের জন্য লোকেইল মডিফায়ার নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।"
214 #: openbox/openbox.c:264
215 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
216 msgstr "বৈধ কনফিগ ফাইল সনাক্ত করতে ব্যর্থ, কয়েকটি সাধারণ ডিফল্ট মান প্রয়োগ করা হবে।"
218 #: openbox/openbox.c:298
219 msgid "Unable to load a theme."
220 msgstr "থিম লোড করতে ব্যর্থ।"
222 #: openbox/openbox.c:428
224 msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
225 msgstr "পুনরাম্ভের পরে নতুন এক্সেকিউটেবল '%s' সঞ্চালন করতে ব্যর্থ: %s"
227 #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
228 msgid "Copyright (c)"
229 msgstr "স্বত্বাধিকার (c)"
231 #: openbox/openbox.c:509
232 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
233 msgstr "ব্যবহারপ্রণালী: openbox [বিকল্প]\n"
235 #: openbox/openbox.c:510
243 #: openbox/openbox.c:511
244 msgid " --help Display this help and exit\n"
245 msgstr " --help সহায়তা বার্তা প্রদর্শন করে প্রস্থান\n"
247 #: openbox/openbox.c:512
248 msgid " --version Display the version and exit\n"
249 msgstr " --version সংস্করণ প্রদর্শন করে প্রস্থান\n"
251 #: openbox/openbox.c:513
252 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
254 " --replace বর্তমানে চলমান উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা পরিবর্তন করা হবে\n"
256 #: openbox/openbox.c:514
257 msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
260 #: openbox/openbox.c:515
261 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
263 " --sm-disable সেশান পরিচালন ব্যবস্থার সাথে সংযোগ নিষ্ক্রিয় করা হবে\n"
265 #: openbox/openbox.c:516
268 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
271 "চলমান Openbox ইনস্ট্যান্সে বার্তা প্রেরণ:\n"
273 #: openbox/openbox.c:517
274 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
275 msgstr " --reconfigure Openbox-র কনফিগারেশন পুনরায় লোড করে\n"
277 #: openbox/openbox.c:518
278 msgid " --restart Restart Openbox\n"
279 msgstr " --restart Openbox পুনরারম্ভ\n"
281 #: openbox/openbox.c:519
282 msgid " --exit Exit Openbox\n"
285 #: openbox/openbox.c:520
288 "Debugging options:\n"
291 "ডিবাগ করার বিভিন্ন বিকল্প:\n"
293 #: openbox/openbox.c:521
294 msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
295 msgstr " --sync সিঙ্ক্রোনাস মোডে সঞ্চালিত হবে\n"
297 #: openbox/openbox.c:522
298 msgid " --debug Display debugging output\n"
299 msgstr " --debug ডিবাগ-এর ফলাফল প্রদর্শন করে\n"
301 #: openbox/openbox.c:523
302 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
304 " --debug-focus ফোকাস হ্যান্ডলিং সংক্রান্ত ডিবাগের ফলাফল প্রদর্শন করে\n"
306 #: openbox/openbox.c:524
307 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
308 msgstr " --debug-xinerama প্রদর্শন ক্ষেত্রটি নকল xinerama পর্দায় ভাগ করা হবে\n"
310 #: openbox/openbox.c:525
314 "Please report bugs at %s\n"
317 "অনুগ্রহ করে %s-এ বাগ সংক্রান্ত সূচনা দায়ের করুন\n"
319 #: openbox/openbox.c:594
320 msgid "--config-file requires an argument\n"
323 #: openbox/openbox.c:637
325 msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
326 msgstr "অবৈধ কমান্ড-লাইন আর্গুমেন্ট '%s'\n"
328 #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
330 msgid "A window manager is already running on screen %d"
331 msgstr "একটি উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা বর্তমানে %d-এ চলছে"
333 #: openbox/screen.c:124
335 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
336 msgstr "পর্দা %d-এ উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থার নির্বাচিত অংশ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
338 #: openbox/screen.c:145
340 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
341 msgstr "পর্দা %d-র উপর চলমান উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থাটি বন্ধ করতে ব্যর্থ"
343 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
344 #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
345 #. second one. For example,
346 #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
347 #: openbox/screen.c:412
350 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
351 "Overriding the Openbox configuration."
354 #: openbox/screen.c:1178
359 #: openbox/session.c:103
361 msgid "Unable to make directory '%s': %s"
362 msgstr "'%s' ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s"
364 #: openbox/session.c:451
366 msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
367 msgstr "'%s'-র সেশান সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ: %s"
369 #: openbox/session.c:583
371 msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
372 msgstr "'%s'-এ সেশান সংরক্ষণকালে সমস্যা: %s"
374 #: openbox/startupnotify.c:243
377 msgstr "%s সঞ্চালিত হচ্ছে\n"
379 #: openbox/translate.c:59
381 msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
382 msgstr "কি/মাউস বাইন্ডিং-র মধ্যে অবৈধ মডিফায়ার-কি '%s'"
384 #: openbox/translate.c:138
386 msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
387 msgstr "কি-বাইন্ডিং-র মধ্যে অবৈধ কি-কোড '%s'"
389 #: openbox/translate.c:145
391 msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
392 msgstr "কি-বাইন্ডিং-র মধ্যে অবৈধ কি-র নাম '%s'"
394 #: openbox/translate.c:151
396 msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
397 msgstr "অনুরোধ করা কি '%s', প্রদর্শন ক্ষেত্রে উপস্থিত নেই"
399 #: openbox/xerror.c:40
402 msgstr "X সংক্রান্ত ত্রুটি: %s"
404 #: openbox/prompt.c:181
408 #~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
409 #~ msgstr "'%s' কর্মের অবৈধ ব্যবহার। কর্ম উপেক্ষা করা হবে।"