1 # Norwegian Bokmal translation for homebank
2 # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3 # This file is distributed under the same license as the homebank package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
8 "Project-Id-Version: homebank\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:29+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-06-12 07:51+0000\n"
12 "Last-Translator: Jon <jonrogn@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-12 14:40+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18962)\n"
20 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:943
24 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2
25 msgid "Personal finance"
26 msgstr "Personlig Økonomi"
28 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp-mainwindow.c:466
29 #: ../src/dsp-mainwindow.c:947
30 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
31 msgstr "Gratis, enkelt, personlig regnskap for alle"
33 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
34 msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
35 msgstr "økonomi;regnskap;budsjett;personlig;penger;"
37 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
39 "HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free "
40 "beer\") that will assist you to manage your personal accounting."
42 "Homebank er fri programvare (fri som i fri tale og gratis som i gratis øl) "
43 "som vil hjelpe deg til å administrere ditt personlige regnskap"
45 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
47 "It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
48 "in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
50 "Det er utviklet for å være enkelt å bruke og gi deg muligheten til å "
51 "analysere din personlige økonomi i detalj ved hjelp av kraftige "
52 "filtreringsverktøy og vakre grafer."
54 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
56 "If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
57 "personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
59 "Hvis du er på utkikk etter en fullstendig gratis og enkel måte å "
60 "administrere ditt personlige regnskap på, bør Homebank være ditt førstevalg "
63 #: ../src/dsp-account.c:206
65 msgid "There is %d group of similar transactions"
68 #: ../src/dsp-account.c:211
69 msgid "No similar transaction were found !"
72 #: ../src/dsp-account.c:293 ../src/dsp-account.c:303
73 msgid "Check internal transfert result"
76 #: ../src/dsp-account.c:294
77 msgid "No inconsistency found !"
80 #: ../src/dsp-account.c:304
83 "Inconsistency were found: %d\n"
84 "do you want to review and fix ?"
87 #: ../src/dsp-account.c:361
89 msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
92 #: ../src/dsp-account.c:365
94 "Are you sure you want to convert this account\n"
95 "to Euro as Major currency?"
98 #: ../src/dsp-account.c:367
102 #: ../src/dsp-account.c:402
103 msgid "No transaction changed"
104 msgstr "Ingen transaksjoner endret"
106 #: ../src/dsp-account.c:404
108 msgid "transaction changed: %d"
111 #: ../src/dsp-account.c:407
112 msgid "Automatic assignment result"
115 #: ../src/dsp-account.c:533
117 "Do you want to create a template with\n"
118 "each of the selected transaction ?"
120 "Vil du virkelig lage en mal av alle de\n"
121 "valgte transaksjonene?"
123 #: ../src/dsp-account.c:534
127 #: ../src/dsp-account.c:1286
129 "Do you want to delete\n"
130 "each of the selected transaction ?"
132 "Vi du virkelig slette\n"
133 "alle de valgte transaksjonene?"
135 #: ../src/dsp-account.c:1287 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319
136 #: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1277 ../src/ui-assign.c:556
137 #: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561
138 #: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547
139 #: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:742 ../src/ui-payee.c:1165
140 #: ../src/ui-payee.c:1380 ../src/ui-tag.c:505 ../src/ui-tag.c:659
144 #: ../src/dsp-account.c:1350
145 msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
146 msgstr "Er du sikker på at du vil endre status til Ingen?"
148 #: ../src/dsp-account.c:1351 ../src/dsp-account.c:1411
149 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
150 msgstr "Noen transaksjoner i ditt utvalg er allerede Bilagt."
152 #: ../src/dsp-account.c:1352 ../src/ui-assist-start.c:280
153 #: ../src/ui-dialogs.c:383
157 #: ../src/dsp-account.c:1410
158 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
159 msgstr "Er du sikker på at du vil veksle visningsmodus av statusen Bilagt?"
161 #: ../src/dsp-account.c:1412
163 msgstr "_Veksle visningsmodus"
165 #. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc);
166 #. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label);
168 #: ../src/dsp-account.c:1703 ../src/ui-assist-import.c:1288
170 msgid "%d transactions"
173 #: ../src/dsp-account.c:1706
175 msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
178 #: ../src/dsp-account.c:1805 ../src/dsp-account.c:2061
179 msgid "All transactions"
182 #. name, icon-name, label
183 #: ../src/dsp-account.c:1920
187 #: ../src/dsp-account.c:1921
189 msgstr "Transaksj_on"
191 #: ../src/dsp-account.c:1922
195 #: ../src/dsp-account.c:1923 ../src/dsp-mainwindow.c:167
199 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
200 #: ../src/dsp-account.c:1927
201 msgid "Export as PDF..."
204 #: ../src/dsp-account.c:1927
205 msgid "Export to a PDF file"
208 #: ../src/dsp-account.c:1928
209 msgid "Export QIF..."
210 msgstr "Eksporter QIF..."
212 #: ../src/dsp-account.c:1928 ../src/ui-dialogs.c:448
213 msgid "Export as QIF"
214 msgstr "Eksporter som QIF"
216 #: ../src/dsp-account.c:1929
217 msgid "Export CSV..."
218 msgstr "Eksporter CSV..."
220 #: ../src/dsp-account.c:1929 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
221 msgid "Export as CSV"
222 msgstr "Eksporter som CVS"
224 #: ../src/dsp-account.c:1930 ../src/dsp-mainwindow.c:184
225 #: ../src/dsp-mainwindow.c:933 ../src/ui-account.c:1261
226 #: ../src/ui-archive.c:1212 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
227 #: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183
228 #: ../src/ui-payee.c:1253 ../src/ui-tag.c:578 ../src/ui-transaction.c:1164
229 #: ../src/ui-transaction.c:1172
233 #: ../src/dsp-account.c:1930
234 msgid "Close the current account"
235 msgstr "Lukk gjeldende konto"
237 #: ../src/dsp-account.c:1932
239 msgstr "_Legg til..."
241 #: ../src/dsp-account.c:1932
242 msgid "Add a new transaction"
243 msgstr "Legg til ny transaksjon"
245 #: ../src/dsp-account.c:1933
249 #: ../src/dsp-account.c:1933
250 msgid "Inherit from the active transaction"
251 msgstr "Arv fra aktive transaksjon"
253 #: ../src/dsp-account.c:1934
257 #: ../src/dsp-account.c:1934
258 msgid "Edit the active transaction"
259 msgstr "Rediger aktive transaksjon"
261 #: ../src/dsp-account.c:1936
265 #: ../src/dsp-account.c:1936
266 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
267 msgstr "Veksle visningsmodus for valgte transaksjon(er)"
269 #: ../src/dsp-account.c:1937
273 #: ../src/dsp-account.c:1937
274 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
277 #: ../src/dsp-account.c:1938
281 #: ../src/dsp-account.c:1938
282 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
283 msgstr "Veksle visningsmodus til bilagt for valgte transaksjon(er)"
285 #: ../src/dsp-account.c:1940
286 msgid "_Multiple Edit..."
287 msgstr "_Redigere Flere..."
289 #: ../src/dsp-account.c:1940
290 msgid "Edit multiple transaction"
291 msgstr "Redigere flere transaksjoner"
293 #: ../src/dsp-account.c:1941
294 msgid "Create template..."
297 #: ../src/dsp-account.c:1941
298 msgid "Create template"
301 #: ../src/dsp-account.c:1942
305 #: ../src/dsp-account.c:1942
306 msgid "Delete selected transaction(s)"
307 msgstr "Slette valgte transaksjon(er)"
309 #: ../src/dsp-account.c:1944
310 msgid "Mark duplicate..."
313 #. { "DuplicateClear", NULL , N_("Unmark duplicate"), NULL, NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) },
314 #: ../src/dsp-account.c:1947
315 msgid "Check internal xfer"
318 #: ../src/dsp-account.c:1948
319 msgid "Auto. assignments"
322 #: ../src/dsp-account.c:1948
323 msgid "Run automatic assignments"
326 #: ../src/dsp-account.c:1950
330 #: ../src/dsp-account.c:1950
331 msgid "Open the list filter"
332 msgstr "Åpne liste filtret"
334 #: ../src/dsp-account.c:1951
335 msgid "Convert to Euro..."
338 #: ../src/dsp-account.c:1951
339 msgid "Convert this account to Euro currency"
342 #: ../src/dsp-account.c:2054
346 #: ../src/dsp-account.c:2061
348 msgid "%s - HomeBank"
351 #: ../src/dsp-account.c:2093 ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/ui-split.c:824
355 #: ../src/dsp-account.c:2096
359 #: ../src/dsp-account.c:2099 ../src/ui-split.c:786
363 #: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/rep-stats.c:72
367 #. info bar for duplicate
368 #: ../src/dsp-account.c:2139
373 #: ../src/dsp-account.c:2174
377 #: ../src/dsp-account.c:2180
381 #: ../src/dsp-account.c:2186
385 #: ../src/dsp-account.c:2209 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1183
386 #: ../src/rep-stats.c:1539 ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:749
387 #: ../src/ui-pref.c:1283 ../src/ui-pref.c:1638 ../src/ui-pref.c:2023
391 #: ../src/dsp-account.c:2217
392 msgid "Toggle show future transaction"
395 #: ../src/dsp-account.c:2221 ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1497
396 #: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:391
400 #: ../src/dsp-account.c:2226 ../src/ui-archive.c:1089
401 #: ../src/ui-transaction.c:1306
405 #. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
406 #: ../src/dsp-account.c:2232 ../src/ui-filter.c:1352 ../src/ui-pref.c:2120
407 #: ../src/ui-pref.c:2141
411 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
412 #: ../src/dsp-account.c:2237 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1170
413 #: ../src/rep-stats.c:1511 ../src/rep-time.c:1249 ../src/rep-vehicle.c:736
417 #. name, icon-name, label
418 #: ../src/dsp-mainwindow.c:159
422 #. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL },
423 #: ../src/dsp-mainwindow.c:161
428 #: ../src/dsp-mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1981
429 #: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1374 ../src/ui-tag.c:656
433 #: ../src/dsp-mainwindow.c:163
437 #: ../src/dsp-mainwindow.c:164
441 #: ../src/dsp-mainwindow.c:165
442 msgid "_Transactions"
443 msgstr "_Transaksjoner"
445 #: ../src/dsp-mainwindow.c:166
449 #: ../src/dsp-mainwindow.c:168
453 #. { "Import" , NULL, N_("Import") },
454 #. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
455 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
457 #: ../src/dsp-mainwindow.c:175
461 #: ../src/dsp-mainwindow.c:175
462 msgid "Create a new file"
463 msgstr "Opprett en ny fil"
465 #: ../src/dsp-mainwindow.c:176
469 #: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/dsp-mainwindow.c:2045
473 #: ../src/dsp-mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
474 #: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723
478 #: ../src/dsp-mainwindow.c:177
479 msgid "Save the current file"
480 msgstr "Lagre gjeldende fil"
482 #: ../src/dsp-mainwindow.c:178
486 #: ../src/dsp-mainwindow.c:178
487 msgid "Save the current file with a different name"
488 msgstr "Lagre gjeldende fil med et annet navn"
490 #: ../src/dsp-mainwindow.c:180
492 msgstr "Tilbakestill"
494 #: ../src/dsp-mainwindow.c:180
495 msgid "Revert to a saved version of this file"
496 msgstr "Gå tilbake til tidligere versjon av denne fil"
498 #: ../src/dsp-mainwindow.c:181
499 msgid "Restore backup"
502 #: ../src/dsp-mainwindow.c:181
503 msgid "Restore from a backup file"
506 #: ../src/dsp-mainwindow.c:183
507 msgid "Properties..."
510 #: ../src/dsp-mainwindow.c:183
511 msgid "Configure the file"
512 msgstr "Gjør endringer på filen"
514 #: ../src/dsp-mainwindow.c:184
515 msgid "Close the current file"
516 msgstr "Lukk aktiv fil"
518 #: ../src/dsp-mainwindow.c:185
522 #: ../src/dsp-mainwindow.c:185
523 msgid "Quit HomeBank"
527 #: ../src/dsp-mainwindow.c:188
531 #: ../src/dsp-mainwindow.c:188
532 msgid "Open the import assistant"
533 msgstr "Åpne importassistenten"
535 #. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("QIF file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
536 #. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("OFX/QFX file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
537 #. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("CSV file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
538 #: ../src/dsp-mainwindow.c:193
539 msgid "Export as QIF..."
542 #: ../src/dsp-mainwindow.c:193
543 msgid "Export all account in a QIF file"
544 msgstr "Eksporter alle konti i en QIF fil"
547 #: ../src/dsp-mainwindow.c:196
548 msgid "Preferences..."
549 msgstr "Innstillinger..."
551 #: ../src/dsp-mainwindow.c:196
552 msgid "Configure HomeBank"
556 #: ../src/dsp-mainwindow.c:199
557 msgid "Currencies..."
560 #: ../src/dsp-mainwindow.c:199
561 msgid "Configure the currencies"
564 #: ../src/dsp-mainwindow.c:200
568 #: ../src/dsp-mainwindow.c:200
569 msgid "Configure the accounts"
570 msgstr "Konfigurèr kontoer"
572 #: ../src/dsp-mainwindow.c:201
574 msgstr "_Betalingsmottakere..."
576 #: ../src/dsp-mainwindow.c:201
577 msgid "Configure the payees"
578 msgstr "Konfigurer betalingsmottakere"
580 #: ../src/dsp-mainwindow.c:202
581 msgid "Categories..."
582 msgstr "Kategorier..."
584 #: ../src/dsp-mainwindow.c:202
585 msgid "Configure the categories"
586 msgstr "Konfigurèr kategoriene"
588 #: ../src/dsp-mainwindow.c:203
589 msgid "Scheduled/Template..."
590 msgstr "Planlagte/Mal..."
592 #: ../src/dsp-mainwindow.c:203
593 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
594 msgstr "Konfigurere planlagte/mal transaksoner"
596 #: ../src/dsp-mainwindow.c:204
600 #: ../src/dsp-mainwindow.c:204
601 msgid "Configure the budget"
602 msgstr "Konfigurer budsjettet"
604 #: ../src/dsp-mainwindow.c:205
605 msgid "Assignments..."
608 #: ../src/dsp-mainwindow.c:205
609 msgid "Configure the automatic assignments"
610 msgstr "Konfigurer automatiske oppgaver"
612 #: ../src/dsp-mainwindow.c:206
616 #: ../src/dsp-mainwindow.c:206
617 msgid "Configure the tags"
621 #: ../src/dsp-mainwindow.c:209
625 #: ../src/dsp-mainwindow.c:209
626 msgid "Add transactions"
627 msgstr "Legg til transaksjoner"
629 #: ../src/dsp-mainwindow.c:210
633 #: ../src/dsp-mainwindow.c:210
634 msgid "Shows selected account transactions"
635 msgstr "Viser valgte kontos bevegelser"
637 #: ../src/dsp-mainwindow.c:211
641 #: ../src/dsp-mainwindow.c:211
642 msgid "Shows all account transactions"
645 #: ../src/dsp-mainwindow.c:212
646 msgid "Set scheduler..."
647 msgstr "Lag planlegger..."
649 #: ../src/dsp-mainwindow.c:212
650 msgid "Configure the transaction scheduler"
651 msgstr "Konfigurer transaksjoner i planlegger"
653 #: ../src/dsp-mainwindow.c:213
654 msgid "Post scheduled"
655 msgstr "Send planlagte"
657 #: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:2003
658 msgid "Post pending scheduled transactions"
659 msgstr "Send ventende transaksjoner i planlegger"
662 #: ../src/dsp-mainwindow.c:216
663 msgid "_Statistics..."
666 #: ../src/dsp-mainwindow.c:216
667 msgid "Open the Statistics report"
668 msgstr "Åpne Statistikkrapport"
670 #: ../src/dsp-mainwindow.c:217
671 msgid "_Trend Time..."
674 #: ../src/dsp-mainwindow.c:217
675 msgid "Open the Trend Time report"
676 msgstr "Åpne Trend Time rapport"
678 #: ../src/dsp-mainwindow.c:218
680 msgstr "B_udsjett..."
682 #: ../src/dsp-mainwindow.c:218
683 msgid "Open the Budget report"
684 msgstr "Åpne Budsjettrapport"
686 #: ../src/dsp-mainwindow.c:219
690 #: ../src/dsp-mainwindow.c:219
691 msgid "Open the Balance report"
692 msgstr "Åpne Saldorapporten"
694 #: ../src/dsp-mainwindow.c:220
695 msgid "_Vehicle cost..."
696 msgstr "_Kjøretøykostnad..."
698 #: ../src/dsp-mainwindow.c:220
699 msgid "Open the Vehicle cost report"
700 msgstr "Åpne kostnadsrapport for kjøretøy"
703 #: ../src/dsp-mainwindow.c:223
704 msgid "Show welcome dialog..."
705 msgstr "Vis velkomst dialogen"
707 #: ../src/dsp-mainwindow.c:224
708 msgid "File statistics..."
709 msgstr "Filstatistikk..."
711 #: ../src/dsp-mainwindow.c:225
713 msgstr "Anonymiser..."
716 #: ../src/dsp-mainwindow.c:228
720 #: ../src/dsp-mainwindow.c:228
721 msgid "Documentation about HomeBank"
722 msgstr "Dokumentasjon om HjemmeBank"
724 #: ../src/dsp-mainwindow.c:229
725 msgid "Get Help Online..."
726 msgstr "Få hjelp på nettet..."
728 #: ../src/dsp-mainwindow.c:229
729 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
730 msgstr "Koble til LaunchPad nettstedet for hjelp"
732 #: ../src/dsp-mainwindow.c:231
733 msgid "Check for updates..."
736 #: ../src/dsp-mainwindow.c:231
737 msgid "Visit HomeBank website to check for update"
740 #: ../src/dsp-mainwindow.c:232
741 msgid "Release Notes"
744 #: ../src/dsp-mainwindow.c:232
745 msgid "Display the release notes"
748 #: ../src/dsp-mainwindow.c:233
749 msgid "Report a Problem..."
750 msgstr "Rapporter et problem…"
752 #: ../src/dsp-mainwindow.c:233
753 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
754 msgstr "Koble til LaunchPad nettstedet for hjelp til å ordne problem"
756 #: ../src/dsp-mainwindow.c:234
757 msgid "Translate this Application..."
758 msgstr "Oversett dette programmet…"
760 #: ../src/dsp-mainwindow.c:234
761 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
762 msgstr "Koble til LaunchPad nettstedet for å hjelpe til å oversette"
764 #: ../src/dsp-mainwindow.c:236
768 #: ../src/dsp-mainwindow.c:236
769 msgid "About HomeBank"
772 #. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
773 #: ../src/dsp-mainwindow.c:244
775 msgstr "_Verktøylinje"
777 #: ../src/dsp-mainwindow.c:245
778 msgid "_Top spending"
779 msgstr "_Øvre utgifter"
781 #: ../src/dsp-mainwindow.c:246
782 msgid "_Bottom Lists"
785 #: ../src/dsp-mainwindow.c:247 ../src/ui-pref.c:92
789 #: ../src/dsp-mainwindow.c:384
791 msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
792 msgstr "Tlbakestill ulagrede endringer i fil '%s'?"
794 #: ../src/dsp-mainwindow.c:387
796 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
797 "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
799 "-Endringer gjort i filen vil bli tapt for alltid\n"
800 "-Filen blir lastet inn fra siste lagring (.xhb~)"
802 #: ../src/dsp-mainwindow.c:394
804 msgstr "_Tilbakestill"
806 #: ../src/dsp-mainwindow.c:585
807 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
808 msgstr "Er du sikker på at du vil anonymisere filen?"
810 #: ../src/dsp-mainwindow.c:588
812 "Proceeding will anonymize any text, \n"
813 "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
815 "Fortsett og du vil anonymisere all tekst,\n"
816 "som'konto x','betalingsmottaker y', 'memo z',..."
818 #: ../src/dsp-mainwindow.c:595
822 #: ../src/dsp-mainwindow.c:930
823 msgid "Welcome to HomeBank"
824 msgstr "Velkommen til HomeBank"
826 #: ../src/dsp-mainwindow.c:957
827 msgid "What do you want to do:"
828 msgstr "Hva vil du gjøre:"
830 #: ../src/dsp-mainwindow.c:961
831 msgid "Read HomeBank _Manual"
832 msgstr "Les Homebank_Manual"
834 #: ../src/dsp-mainwindow.c:965
835 msgid "Configure _preferences"
838 #: ../src/dsp-mainwindow.c:969
839 msgid "Create a _new file"
840 msgstr "Lag en_ny fil"
842 #: ../src/dsp-mainwindow.c:973
843 msgid "_Open an existing file"
844 msgstr "_Åpne en eksisterende fil"
846 #: ../src/dsp-mainwindow.c:977
847 msgid "Open the _example file"
848 msgstr "Åpne eksempelfilen"
850 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1206
853 "Your are about to open the backup file '%s'.\n"
855 "Are you sure you want to do this ?"
858 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1210
859 msgid "Open the backup file ?"
862 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1212
866 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1310 ../src/ui-currency.c:1312
867 msgid "Unknown error"
870 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1315 ../src/dsp-mainwindow.c:1421
872 msgid "I/O error for file '%s'."
873 msgstr "I/O feil i fil '%s'."
875 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1318
877 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
878 msgstr "Filen '%s' er ikke en gyldig HomeBank fil."
880 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1321
883 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
884 "and cannot be loaded by the current version."
886 "Filen '%s' ble lagret med en nyere versjon av HomeBank\n"
887 "og kan ikke bli lastet inn i gjeldende versjon."
889 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1326 ../src/dsp-mainwindow.c:1424
893 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1397
894 msgid "The file has been modified since reading it."
897 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1398
899 "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
902 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
906 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1966 ../src/dsp-mainwindow.c:2057
910 #. 5.2 we always create the column and set it not visible
911 #. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
912 #. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
913 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1972 ../src/list-operation.c:1144
914 #: ../src/list-scheduled.c:482 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
915 #: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028
916 #: ../src/ui-dialogs.c:211
921 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1975 ../src/hb-export.c:443
922 #: ../src/list-operation.c:1178 ../src/list-scheduled.c:418
923 #: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291
924 #: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-pref.c:132
925 #: ../src/ui-widgets-data.c:36
927 msgstr "Betalingsmottaker"
930 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1978 ../src/list-operation.c:1239
931 #: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1659 ../src/rep-stats.c:146
932 #: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232
933 #: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-split.c:202 ../src/ui-split.c:791
934 #: ../src/ui-widgets-data.c:49
938 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
939 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1982
944 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1985 ../src/dsp-mainwindow.c:1997
945 #: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1674
949 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1988
953 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1994
958 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2000 ../src/hb-export.c:447
959 #: ../src/list-operation.c:1257 ../src/rep-balance.c:1314
960 #: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:2003
964 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2003 ../src/ui-hbfile.c:275
966 msgstr "Kjøretøykostnad"
968 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2044 ../src/ui-assist-import.c:734
969 #: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653
973 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2049
974 msgid "Open a recently used file"
975 msgstr "Åpne en nylig brukt fil"
977 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2144 ../src/ui-widgets-data.c:28
982 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/list-account.c:430
986 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2151 ../src/ui-transaction.c:59
990 #: ../src/hb-archive.c:250
991 msgid "(new archive)"
992 msgstr "(nytt arkiv)"
994 #: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:995 ../src/rep-stats.c:1015
995 #: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570
996 msgid "(no category)"
997 msgstr "(ingen kategori)"
999 #: ../src/hb-category.c:944 ../src/hb-payee.c:562
1000 msgid "invalid CSV format"
1003 #: ../src/hb-export.c:441 ../src/list-operation.c:1155
1004 #: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1098
1005 #: ../src/ui-assist-import.c:358
1009 #: ../src/hb-export.c:442 ../src/list-operation.c:1003
1010 #: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2370
1015 #: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1186
1016 #: ../src/list-scheduled.c:439 ../src/ui-archive.c:275
1017 #: ../src/ui-assist-import.c:363 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:220
1018 #: ../src/ui-split.c:795 ../src/ui-widgets-data.c:35
1024 #: ../src/hb-export.c:445 ../src/list-operation.c:1215 ../src/rep-time.c:1542
1025 #: ../src/rep-time.c:1664 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1143
1026 #: ../src/ui-assist-import.c:367 ../src/ui-split.c:236 ../src/ui-split.c:799
1030 #: ../src/hb-hbfile.c:596 ../src/ui-assist-import.c:2028
1034 #. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
1035 #: ../src/hb-preferences.c:253
1040 #. TRANSLATORS: kilometer per liter
1041 #: ../src/hb-preferences.c:256
1045 #. TRANSLATORS: miles per liter
1046 #: ../src/hb-preferences.c:259
1050 #. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
1051 #. TRANSLATORS: printf string for year of week W, ex. 2019-W52 for week 52 of 2019
1052 #: ../src/hb-report.c:333
1057 #. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
1058 #. todo: will be innacurrate here if fiscal year start not 1/jan
1059 #. TRANSLATORS: printf string for year of quarter Q, ex. 2019-Q4 for quarter 4 of 2019
1060 #: ../src/hb-report.c:347
1065 #: ../src/homebank.c:70
1066 msgid "Output version information and exit"
1067 msgstr "Vis versjoninformasjon og avslutt"
1069 #: ../src/homebank.c:73
1073 #: ../src/homebank.c:249
1074 msgid "Browser error."
1075 msgstr "Nettleserfeil."
1077 #: ../src/homebank.c:250
1079 msgid "Could not display the URL '%s'"
1080 msgstr "Kunne ikke vise URL '%s'"
1082 #: ../src/homebank.c:859 ../src/homebank.c:860
1083 msgid "HomeBank options"
1084 msgstr "HomeBank valg"
1086 #: ../src/homebank.c:989
1088 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
1089 msgstr "Får ikke åpnet '%s', filen finnes ikke.\n"
1091 #: ../src/hub-account.c:115
1092 msgid "(no institution)"
1095 #: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:847
1099 #: ../src/hub-account.c:296
1103 #: ../src/hub-account.c:427
1104 msgid "Your accounts"
1107 #: ../src/hub-account.c:442 ../src/ui-budget.c:1098 ../src/ui-category.c:1938
1111 #: ../src/hub-account.c:446 ../src/ui-budget.c:1102 ../src/ui-category.c:1942
1112 msgid "Collapse all"
1115 #: ../src/hub-account.c:463
1119 #: ../src/hub-account.c:468
1123 #: ../src/hub-account.c:469
1124 msgid "By institution"
1127 #: ../src/hub-scheduled.c:261
1128 msgid "No transaction to add"
1129 msgstr "Ingen transaksjoner å legge til"
1131 #: ../src/hub-scheduled.c:263
1133 msgid "transaction added: %d"
1134 msgstr "transaksjon lagt til: %d"
1136 #: ../src/hub-scheduled.c:266
1137 msgid "Check scheduled transactions result"
1138 msgstr "Sjekk resultat av transaksjoner lagt i planlegger"
1140 #: ../src/hub-scheduled.c:428
1141 msgid "Scheduled transactions"
1142 msgstr "Planlagte transaksjoner"
1144 #: ../src/hub-scheduled.c:444
1148 #: ../src/hub-scheduled.c:448
1150 msgstr "Rediger & Send"
1152 #. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
1153 #. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
1154 #: ../src/hub-scheduled.c:454
1158 #: ../src/hub-scheduled.c:469
1159 msgid "maximum post date"
1160 msgstr "senseste forfallsdato"
1162 #. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
1163 #: ../src/hub-spending.c:91
1164 msgid "Top spending"
1168 #: ../src/hub-spending.c:102
1170 msgid "Top %d spending"
1173 #: ../src/hub-spending.c:294
1177 #: ../src/hub-spending.c:357
1178 msgid "Where your money goes"
1179 msgstr "Hvor pengene dine brukes"
1181 #: ../src/hb-import.c:1321
1182 msgid "imported account"
1185 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
1186 #: ../src/list-account.c:410 ../src/ui-filter.c:504 ../src/ui-filter.c:1432
1191 #: ../src/list-account.c:422 ../src/ui-widgets-data.c:72
1196 #: ../src/list-account.c:426
1200 #: ../src/list-operation.c:498
1204 #: ../src/list-operation.c:1196
1209 #: ../src/list-operation.c:1223 ../src/list-scheduled.c:453
1210 #: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1820
1211 #: ../src/rep-stats.c:1991 ../src/ui-widgets-data.c:42
1212 #: ../src/ui-widgets-data.c:108 ../src/ui-widgets-data.c:115
1217 #: ../src/list-operation.c:1231 ../src/list-scheduled.c:464
1218 #: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1820
1219 #: ../src/rep-stats.c:1997 ../src/ui-widgets-data.c:43
1220 #: ../src/ui-widgets-data.c:109 ../src/ui-widgets-data.c:116
1224 #: ../src/list-operation.c:1247
1228 #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
1229 #: ../src/list-scheduled.c:371
1233 #. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn
1234 #: ../src/list-scheduled.c:389
1238 #: ../src/list-scheduled.c:403
1242 #: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
1243 #: ../src/rep-time.c:66
1247 #: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
1248 #: ../src/rep-time.c:66
1249 msgid "View results as list"
1250 msgstr "Vis resultat som liste"
1252 #: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
1256 #: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
1257 msgid "View results as lines"
1258 msgstr "Vis resultat som linjer"
1260 #. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
1261 #: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
1262 #: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
1266 #: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
1267 #: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
1268 msgid "Refresh results"
1269 msgstr "Oppdater resultat"
1272 #: ../src/rep-balance.c:90 ../src/rep-budget.c:92 ../src/rep-stats.c:82
1273 #: ../src/rep-time.c:82
1277 #. label, accelerator
1278 #: ../src/rep-balance.c:91 ../src/rep-budget.c:93 ../src/rep-stats.c:83
1279 #: ../src/rep-time.c:83
1280 msgid "Toggle detail"
1281 msgstr "Bytte detalj"
1283 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1284 #: ../src/rep-balance.c:331
1286 msgid "%d/%d under %s"
1289 #: ../src/rep-balance.c:876
1290 msgid "Balance report"
1291 msgstr "Saldorapport"
1293 #: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1146 ../src/rep-stats.c:1485
1294 #: ../src/rep-time.c:1181 ../src/rep-vehicle.c:724
1298 #: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1193 ../src/ui-archive.c:1029
1299 #: ../src/ui-transaction.c:1242 ../src/ui-txn-multi.c:457
1303 #: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1225
1307 #: ../src/rep-balance.c:915
1311 #: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1517 ../src/rep-time.c:1254
1315 #: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1179 ../src/rep-stats.c:1535
1316 #: ../src/rep-time.c:1266 ../src/rep-vehicle.c:745
1320 #: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1189 ../src/rep-stats.c:1545
1321 #: ../src/rep-time.c:1276 ../src/rep-vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1109
1322 #: ../src/ui-filter.c:1212
1326 #: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1195 ../src/rep-stats.c:1551
1327 #: ../src/rep-time.c:1282 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1115
1328 #: ../src/ui-filter.c:1219
1332 #: ../src/rep-budget.c:77
1336 #: ../src/rep-budget.c:77
1337 msgid "View results as stack bars"
1340 #: ../src/rep-budget.c:866
1344 #: ../src/rep-budget.c:872
1348 #: ../src/rep-budget.c:875
1352 #. update stack chart
1353 #: ../src/rep-budget.c:918
1355 msgid "Budget for %s"
1356 msgstr "Budsjett for %s"
1359 #: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1678
1360 #: ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:1980
1364 #: ../src/rep-budget.c:1121
1365 msgid "Budget report"
1366 msgstr "Budsjettrapport"
1368 #: ../src/rep-budget.c:1150 ../src/rep-stats.c:1489 ../src/rep-time.c:1185
1372 #: ../src/rep-budget.c:1165
1373 msgid "Only out of budget"
1376 #. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
1377 #: ../src/rep-budget.c:1259 ../src/rep-stats.c:1624 ../src/rep-time.c:1349
1378 msgid "_Result to clipboard"
1381 #: ../src/rep-budget.c:1263 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
1382 msgid "_Result to CSV"
1385 #: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
1386 msgid "_Detail to clipboard"
1389 #: ../src/rep-budget.c:1272 ../src/rep-stats.c:1637 ../src/rep-time.c:1362
1390 msgid "_Detail to CSV"
1393 #: ../src/rep-budget.c:1306
1397 #: ../src/rep-budget.c:1312
1401 #: ../src/rep-budget.c:1318
1405 #: ../src/rep-budget.c:1439
1406 msgid "No account is defined to be part of the budget."
1407 msgstr "Ingen konto er valgt som del av budsjettet."
1409 #: ../src/rep-budget.c:1440
1410 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1411 msgstr "Du burde inkludere noen konti fra kontodialogen."
1414 #: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1670
1418 #: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
1422 #: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
1423 msgid "View results as column"
1424 msgstr "Vis resultat som kolonne"
1426 #: ../src/rep-stats.c:66
1428 msgstr "Smultringdiagram"
1430 #: ../src/rep-stats.c:66
1431 msgid "View results as donut"
1432 msgstr "Vis resultat som smultringdiagram"
1434 #: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1349
1440 #: ../src/rep-stats.c:88
1444 #. label, accelerator
1445 #: ../src/rep-stats.c:89
1446 msgid "Toggle legend"
1447 msgstr "Aktiver forklaring"
1451 #: ../src/rep-stats.c:94
1455 #. label, accelerator
1456 #: ../src/rep-stats.c:95
1458 msgstr "Aktiver rente"
1460 #: ../src/rep-stats.c:147 ../src/ui-widgets-data.c:50
1462 msgstr "Underkategori"
1464 #: ../src/rep-stats.c:150 ../src/rep-time.c:128
1468 #: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:92
1472 #: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:93
1476 #: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:107
1478 msgstr "Utgifter & Inntekter"
1480 #. TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1481 #: ../src/rep-stats.c:417
1486 #: ../src/rep-stats.c:1027 ../src/ui-payee.c:259 ../src/ui-payee.c:459
1490 #: ../src/rep-stats.c:1464
1491 msgid "Statistics Report"
1492 msgstr "Statistikk Rapport"
1494 #: ../src/rep-stats.c:1506
1498 #: ../src/rep-stats.c:1671
1502 #: ../src/rep-stats.c:1677
1506 #: ../src/rep-stats.c:1684
1510 #: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:90
1514 #: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:91
1518 #: ../src/rep-time.c:137
1522 #: ../src/rep-time.c:138
1526 #. visible = (tmpmode == REPORT_RESULT_TOTAL) ? TRUE : FALSE;
1527 #. gtk_chart_show_average(GTK_CHART(data->RE_line), data->average, visible);
1528 #. TRANSLATORS: example 'Category Over Time'
1529 #: ../src/rep-time.c:372
1531 msgid "%s Over Time"
1534 #: ../src/rep-time.c:833
1539 #: ../src/rep-time.c:1158
1540 msgid "Trend Time Report"
1543 #: ../src/rep-time.c:1201 ../src/ui-archive.c:1078 ../src/ui-assign.c:872
1544 #: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:925 ../src/ui-transaction.c:1294
1545 #: ../src/ui-txn-multi.c:489
1549 #: ../src/rep-time.c:1209 ../src/ui-archive.c:1070 ../src/ui-assign.c:843
1550 #: ../src/ui-transaction.c:1286 ../src/ui-txn-multi.c:473
1552 msgstr "_Betalingsmottaker"
1554 #: ../src/rep-time.c:1217 ../src/ui-filter.c:1174
1558 #: ../src/rep-time.c:1230
1562 #: ../src/rep-time.c:1235
1566 #: ../src/rep-time.c:1243
1567 msgid "Show empty line"
1570 #: ../src/rep-time.c:1542 ../src/rep-time.c:1652
1574 #: ../src/rep-vehicle.c:67
1591 #. column = gtk_tree_view_column_new();
1592 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
1593 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1594 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
1595 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1596 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
1597 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1600 #: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1131
1604 #. column: Fuel load
1605 #: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1135
1609 #. column: Price by unit
1610 #: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1139
1614 #. column: Distance done
1615 #: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1147
1619 #: ../src/rep-vehicle.c:700
1620 msgid "Vehicle cost report"
1623 #: ../src/rep-vehicle.c:728
1627 #: ../src/rep-vehicle.c:814
1631 #: ../src/rep-vehicle.c:818
1632 msgid "Consumption:"
1635 #: ../src/rep-vehicle.c:822
1637 msgstr "Drivstoffkostnad"
1639 #: ../src/rep-vehicle.c:826
1641 msgstr "Andre kostnader"
1643 #: ../src/rep-vehicle.c:830
1645 msgstr "Total kostnad:"
1647 #. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE);
1648 #. populate template
1649 #: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98
1650 #: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:137 ../src/ui-widgets.c:991
1654 #: ../src/ui-account.c:497 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:995
1655 #: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:651 ../src/ui-tag.c:280
1659 #. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
1660 #: ../src/ui-account.c:647 ../src/ui-assist-import.c:732
1661 #: ../src/ui-category.c:1290 ../src/ui-category.c:1437 ../src/ui-currency.c:777
1662 #: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:334
1663 #: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578
1664 #: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772
1665 #: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1354 ../src/ui-hbfile.c:194
1666 #: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-payee.c:1046 ../src/ui-pref.c:2143
1667 #: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:389 ../src/ui-transaction.c:1155
1668 #: ../src/ui-txn-multi.c:379
1672 #. gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("_Remove"), GTK_RESPONSE_SPLIT_REM);
1673 #: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779
1674 #: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919
1675 #: ../src/ui-filter.c:1356 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:885
1676 #: ../src/ui-pref.c:2145 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:391
1677 #: ../src/ui-transaction.c:1156 ../src/ui-txn-multi.c:381
1681 #: ../src/ui-account.c:963 ../src/ui-account.c:1076
1682 msgid "Account name"
1685 #: ../src/ui-account.c:969 ../src/ui-account.c:1082 ../src/ui-category.c:1361
1686 #: ../src/ui-payee.c:979 ../src/ui-tag.c:449
1690 #: ../src/ui-account.c:970
1693 "Cannot add an account '%s',\n"
1694 "this name already exists."
1697 #: ../src/ui-account.c:1018
1699 msgid "Cannot delete account '%s'"
1702 #: ../src/ui-account.c:1022
1704 "This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
1707 #: ../src/ui-account.c:1033 ../src/ui-archive.c:392 ../src/ui-assign.c:548
1708 #: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1153
1709 #: ../src/ui-tag.c:493
1711 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
1714 #: ../src/ui-account.c:1035
1715 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
1718 #: ../src/ui-account.c:1083
1721 "Cannot rename this Account,\n"
1722 "from '%s' to '%s',\n"
1723 "this name already exists."
1725 "Kan ikke bytte navn på denne kontoen.\n"
1726 "fra '%s' til '%s',\n"
1727 "navnet finnes allerede"
1729 #: ../src/ui-account.c:1258
1730 msgid "Manage Accounts"
1731 msgstr "Behandle kontoer"
1733 #: ../src/ui-account.c:1309
1735 "Drag & drop to change the order\n"
1736 "Double-click to rename"
1739 #: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1273 ../src/ui-assign.c:768
1740 #: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1370
1741 #: ../src/ui-tag.c:652 ../src/ui-transaction.c:1166
1745 #: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84
1746 #: ../src/ui-pref.c:1375 ../src/ui-pref.c:1747
1750 #: ../src/ui-account.c:1357
1754 #: ../src/ui-account.c:1364
1755 msgid "Start _balance:"
1758 #: ../src/ui-account.c:1372
1762 #: ../src/ui-account.c:1388
1763 msgid "this account was _closed"
1766 #: ../src/ui-account.c:1399
1767 msgid "Current check number"
1770 #: ../src/ui-account.c:1403
1771 msgid "Checkbook _1:"
1774 #: ../src/ui-account.c:1410
1775 msgid "Checkbook _2:"
1778 #: ../src/ui-account.c:1422 ../src/ui-budget.c:1199
1782 #: ../src/ui-account.c:1431
1786 #: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:379
1787 #: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:908 ../src/ui-tag.c:414
1791 #: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:400
1795 #: ../src/ui-account.c:1456
1796 msgid "Balance limits"
1799 #: ../src/ui-account.c:1462
1800 msgid "_Overdraft at:"
1803 #: ../src/ui-account.c:1474
1804 msgid "Miscellaneous"
1807 #: ../src/ui-account.c:1478
1808 msgid "Default _Template:"
1811 #: ../src/ui-account.c:1492
1812 msgid "Report exclusion"
1815 #: ../src/ui-account.c:1496
1816 msgid "exclude from account _summary"
1819 #: ../src/ui-account.c:1501
1820 msgid "exclude from the _budget"
1823 #: ../src/ui-account.c:1506
1824 msgid "exclude from any _reports"
1827 #: ../src/ui-archive.c:346
1829 msgid "(template %d)"
1832 #: ../src/ui-archive.c:394
1833 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
1836 #: ../src/ui-archive.c:1013 ../src/ui-transaction.c:1224
1840 #: ../src/ui-archive.c:1021 ../src/ui-transaction.c:1233
1841 msgid "Toggle amount sign"
1844 #: ../src/ui-archive.c:1024 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1236
1845 msgid "Transaction splits"
1848 #: ../src/ui-archive.c:1037
1849 msgid "_To account:"
1850 msgstr "_Til konto:"
1852 #: ../src/ui-archive.c:1047 ../src/ui-assign.c:900
1856 #: ../src/ui-archive.c:1061 ../src/ui-transaction.c:1270
1857 msgid "Of notebook _2"
1858 msgstr "Av notatbok_2"
1860 #: ../src/ui-archive.c:1097 ../src/ui-filter.c:1159
1864 #: ../src/ui-archive.c:1105 ../src/ui-transaction.c:1321
1865 #: ../src/ui-txn-multi.c:505
1869 #: ../src/ui-archive.c:1133
1870 msgid "Scheduled insertion"
1873 #: ../src/ui-archive.c:1138
1877 #: ../src/ui-archive.c:1143
1881 #: ../src/ui-archive.c:1151
1885 #: ../src/ui-archive.c:1167
1889 #: ../src/ui-archive.c:1179
1890 msgid "_Stop after:"
1893 #: ../src/ui-archive.c:1187
1897 #: ../src/ui-archive.c:1209
1898 msgid "Manage scheduled/template transactions"
1901 #: ../src/ui-assign.c:268
1905 #: ../src/ui-assign.c:520
1907 msgid "(assignment %d)"
1910 #: ../src/ui-assign.c:550
1911 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
1914 #: ../src/ui-assign.c:696
1918 #: ../src/ui-assign.c:697
1922 #: ../src/ui-assign.c:698
1926 #: ../src/ui-assign.c:717
1927 msgid "Manage Assignments"
1930 #: ../src/ui-assign.c:794
1934 #: ../src/ui-assign.c:798
1938 #. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
1939 #: ../src/ui-assign.c:806
1943 #: ../src/ui-assign.c:814
1947 #: ../src/ui-assign.c:819
1948 msgid "Use _regular expressions"
1951 #: ../src/ui-assign.c:834
1952 msgid "Assign payee"
1955 #: ../src/ui-assign.c:863
1956 msgid "Assign category"
1959 #: ../src/ui-assign.c:891
1960 msgid "Assign payment"
1963 #: ../src/ui-assist-start.c:139
1965 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1968 #: ../src/ui-assist-start.c:170
1970 msgstr "Ikke funnet"
1972 #: ../src/ui-assist-start.c:267 ../src/ui-hbfile.c:226
1976 #: ../src/ui-assist-start.c:275 ../src/ui-dialogs.c:378
1980 #: ../src/ui-assist-start.c:291 ../src/ui-hbfile.c:191
1981 msgid "File properties"
1984 #: ../src/ui-assist-start.c:313
1985 msgid "System detection"
1988 #: ../src/ui-assist-start.c:317
1992 #: ../src/ui-assist-start.c:324
1993 msgid "Preset file:"
1996 #: ../src/ui-assist-start.c:342
1997 msgid "Initialize my categories with this file"
2000 #: ../src/ui-assist-start.c:354
2001 msgid "Preset categories"
2004 #: ../src/ui-assist-start.c:375
2008 #: ../src/ui-assist-start.c:411
2012 #: ../src/ui-assist-start.c:415
2016 #: ../src/ui-assist-start.c:422
2017 msgid "_Overdrawn at:"
2018 msgstr "_Overtrukket av:"
2020 #: ../src/ui-assist-start.c:431
2021 msgid "Create an account"
2022 msgstr "Opprett en konto"
2024 #: ../src/ui-assist-start.c:441
2025 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
2028 #: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:2201
2029 msgid "Confirmation"
2030 msgstr "Bekreftelse"
2032 #: ../src/ui-assist-import.c:472
2033 msgid "<New account (global)>"
2036 #: ../src/ui-assist-import.c:477
2037 msgid "<New account>"
2040 #: ../src/ui-assist-import.c:498
2041 msgid "<Skip this account>"
2044 #: ../src/ui-assist-import.c:641
2048 #: ../src/ui-assist-import.c:652 ../src/ui-category.c:1012
2049 #: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209 ../src/ui-payee.c:668
2053 #: ../src/ui-assist-import.c:746
2057 #: ../src/ui-assist-import.c:757 ../src/ui-dialogs.c:463
2061 #: ../src/ui-assist-import.c:765
2062 msgid "OFX/QFX files"
2063 msgstr "OFX/QFX filer"
2065 #: ../src/ui-assist-import.c:773 ../src/ui-dialogs.c:527
2069 #: ../src/ui-assist-import.c:780 ../src/ui-dialogs.c:464
2070 #: ../src/ui-dialogs.c:528 ../src/ui-dialogs.c:590
2074 #: ../src/ui-assist-import.c:839
2075 msgid "new global account"
2078 #: ../src/ui-assist-import.c:842
2082 #: ../src/ui-assist-import.c:845
2086 #: ../src/ui-assist-import.c:864
2088 msgid ", %d of %d transactions"
2091 #: ../src/ui-assist-import.c:1109
2093 "Some date cannot be converted. Please try to change the date order to "
2097 #. label = g_strdup_printf(_("'%s' - %s"), genacc->name, hb_import_filetype_char_get(genacc));
2098 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2100 msgid "Import <b>%s</b> in_to:"
2103 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2107 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2108 msgid "this account"
2111 #: ../src/ui-assist-import.c:1280
2120 #: ../src/ui-assist-import.c:1330
2121 msgid "Import transactions from bank or credit card"
2124 #: ../src/ui-assist-import.c:1338
2126 "With this assistant you will be guided through the process of importing one "
2128 "downloaded statements from your bank or credit card, in the following "
2132 #: ../src/ui-assist-import.c:1344
2134 "<b>Recommended:</b> .OFX or .QFX\n"
2135 "<i>(Sometimes named Money™ or Quicken™)</i>\n"
2136 "<b>Supported:</b> .QIF\n"
2137 "<i>(Common Quicken™ file)</i>\n"
2138 "<b>Advanced users only:</b> .CSV\n"
2139 "<i>(format is specific to HomeBank, see the documentation)</i>"
2142 #: ../src/ui-assist-import.c:1364
2144 "No changes will be made until you click \"Apply\" at the end of this "
2148 #: ../src/ui-assist-import.c:1368
2149 msgid "Don't show this again"
2152 #: ../src/ui-assist-import.c:1427
2154 "Drag&Drop one or several files to import.\n"
2155 "You can also use the add/remove buttons of the list."
2158 #: ../src/ui-assist-import.c:1503
2160 "There is too much account in the files you choosed,\n"
2161 "please use the back button to select less files."
2164 #: ../src/ui-assist-import.c:1622
2165 msgid "Target account identification by name or number failed."
2168 #: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1147
2172 #: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1198
2173 msgid "_Import memos"
2176 #: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1201
2177 msgid "_Swap memos with payees"
2180 #: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1171
2184 #: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1180
2188 #: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:283 ../src/ui-filter.c:397
2189 #: ../src/ui-filter.c:511
2193 #: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:286 ../src/ui-filter.c:400
2194 #: ../src/ui-filter.c:514
2198 #: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:291 ../src/ui-filter.c:405
2199 #: ../src/ui-filter.c:519 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56
2203 #: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:296 ../src/ui-filter.c:410
2204 #: ../src/ui-filter.c:524
2208 #: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1156
2209 msgid "Sentence _case memo/payee"
2212 #: ../src/ui-assist-import.c:1749
2213 msgid "Similar transaction in target account (possible duplicate)"
2216 #: ../src/ui-assist-import.c:1773
2220 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
2221 #: ../src/ui-assist-import.c:1781
2225 #: ../src/ui-assist-import.c:1789
2227 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
2228 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
2231 #: ../src/ui-assist-import.c:1852
2232 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
2233 msgstr "Klikk \"Bruk\" for å oppdatere kontoene\n"
2235 #: ../src/ui-assist-import.c:2178
2239 #: ../src/ui-assist-import.c:2183
2240 msgid "Select file(s)"
2243 #. gtk_assistant_set_page_type (GTK_ASSISTANT (assistant), page, GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS);
2244 #: ../src/ui-assist-import.c:2188
2248 #: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:781
2249 msgid "File format error"
2250 msgstr "Filformat feil"
2252 #: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:782
2254 "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
2255 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2258 #: ../src/ui-budget.c:690
2259 msgid "Are you sure you want to clear input?"
2262 #: ../src/ui-budget.c:692
2263 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
2266 #: ../src/ui-budget.c:698
2270 #: ../src/ui-budget.c:992
2271 msgid "Manage Budget"
2272 msgstr "Budsjett behandler"
2274 #: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1301
2278 #: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1305
2282 #: ../src/ui-budget.c:1124
2283 msgid "Budget for each month"
2286 #: ../src/ui-budget.c:1131
2288 msgstr "er det samme"
2290 #: ../src/ui-budget.c:1145
2291 msgid "_Clear input"
2294 #: ../src/ui-budget.c:1160
2295 msgid "is different"
2296 msgstr "er forskjellig"
2298 #: ../src/ui-budget.c:1204
2299 msgid "_Force monitoring this category"
2302 #: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:684
2306 #: ../src/ui-category.c:1103
2307 msgid "Delete unused categories"
2310 #: ../src/ui-category.c:1104
2312 "Are you sure you want to permanently\n"
2313 "delete unused categories?"
2316 #: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:880 ../src/ui-tag.c:386
2320 #: ../src/ui-category.c:1311
2324 #: ../src/ui-category.c:1362
2327 "Cannot rename this Category,\n"
2328 "from '%s' to '%s',\n"
2329 "this name already exists."
2332 #: ../src/ui-category.c:1426
2334 msgid "Merge category '%s'"
2337 #: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1047
2341 #: ../src/ui-category.c:1447
2343 "Transactions assigned to this category,\n"
2344 "will be moved to the category selected below."
2347 #: ../src/ui-category.c:1457
2349 msgid "_Delete the category '%s'"
2352 #: ../src/ui-category.c:1553
2354 "This category is used.\n"
2355 "Any transaction using that category will be set to (no category)"
2358 #: ../src/ui-category.c:1802
2359 msgid "Manage Categories"
2360 msgstr "Behandle Kategorier"
2362 #: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1312
2363 msgid "_Delete unused"
2366 #: ../src/ui-category.c:1955
2367 msgid "new category"
2370 #: ../src/ui-category.c:1967
2371 msgid "new subcategory"
2374 #: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1377
2378 #: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373
2379 msgid "Base currency"
2382 #: ../src/ui-currency.c:627
2386 #: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1417
2387 msgid "Exchange rate"
2390 #: ../src/ui-currency.c:652
2391 msgid "Last modified"
2394 #: ../src/ui-currency.c:774
2395 msgid "Edit currency"
2398 #: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1390
2402 #: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1435
2406 #: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1444 ../src/ui-pref.c:1524
2410 #: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1453
2414 #: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1460
2418 #: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1465
2419 msgid "_Decimal char:"
2422 #: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1472
2423 msgid "_Frac digits:"
2424 msgstr "_Fraktaltall:"
2426 #: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1479
2427 msgid "_Grouping char:"
2430 #: ../src/ui-currency.c:1142
2431 msgid "Select base currency"
2434 #: ../src/ui-currency.c:1142
2435 msgid "Select currency"
2438 #: ../src/ui-currency.c:1214
2442 #: ../src/ui-currency.c:1222
2443 msgid "Add a custom _currency"
2446 #: ../src/ui-currency.c:1235
2450 #: ../src/ui-currency.c:1320
2451 msgid "Update online error"
2454 #: ../src/ui-currency.c:1541
2455 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
2458 #: ../src/ui-currency.c:1585
2459 msgid "Change the base currency"
2462 #: ../src/ui-currency.c:1586
2464 "If you proceed, rates of other currencies\n"
2465 "will be set to 0, don't forget to update it"
2468 #: ../src/ui-currency.c:1655
2472 #: ../src/ui-currency.c:1705
2473 msgid "Update online"
2476 #: ../src/ui-currency.c:1738
2480 #: ../src/ui-dialogs.c:180
2481 msgid "File statistics"
2484 #: ../src/ui-dialogs.c:220
2488 #: ../src/ui-dialogs.c:247
2492 #: ../src/ui-dialogs.c:331
2496 #: ../src/ui-dialogs.c:364
2497 msgid "Select a base currency"
2500 #: ../src/ui-dialogs.c:373
2502 "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
2503 "if the currency below is not correct, please change it:"
2506 #: ../src/ui-dialogs.c:498
2507 msgid "Import from CSV"
2508 msgstr "Importere fra CSV"
2510 #: ../src/ui-dialogs.c:566
2511 msgid "Open HomeBank file"
2514 #: ../src/ui-dialogs.c:566
2515 msgid "Open HomeBank backup file"
2518 #: ../src/ui-dialogs.c:571
2519 msgid "Save HomeBank file as"
2522 #: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1898
2523 msgid "HomeBank files"
2524 msgstr "HomeBank filer"
2526 #: ../src/ui-dialogs.c:600
2530 #: ../src/ui-dialogs.c:604
2534 #: ../src/ui-dialogs.c:712
2535 msgid "Save changes to the file before closing?"
2538 #: ../src/ui-dialogs.c:716
2541 "If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
2542 "Number of changes: %d."
2545 #: ../src/ui-dialogs.c:721
2546 msgid "Close _without saving"
2549 #: ../src/ui-dialogs.c:769
2550 msgid "Export as PDF"
2553 #: ../src/ui-dialogs.c:773
2554 msgid "Export as _PDF"
2557 #: ../src/ui-dialogs.c:806
2561 #: ../src/ui-dialogs.c:808
2562 msgid "Pick a Folder"
2565 #: ../src/ui-dialogs.c:812
2569 #: ../src/ui-dialogs.c:915
2570 msgid "Select among possible transactions..."
2573 #: ../src/ui-dialogs.c:954
2574 msgid "Select an action:"
2577 #: ../src/ui-dialogs.c:958
2578 msgid "create a new transaction"
2581 #: ../src/ui-dialogs.c:961
2582 msgid "select an existing transaction"
2585 #: ../src/ui-dialogs.c:966
2587 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
2588 "for the internal transfer."
2591 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2592 #: ../src/ui-filter.c:276 ../src/ui-filter.c:1421
2596 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2597 #: ../src/ui-filter.c:390 ../src/ui-filter.c:1425
2601 #: ../src/ui-filter.c:977 ../src/ui-filter.c:999 ../src/ui-filter.c:1023
2602 #: ../src/ui-filter.c:1097 ../src/ui-filter.c:1147 ../src/ui-filter.c:1200
2603 #: ../src/ui-filter.c:1239 ../src/ui-filter.c:1299
2607 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2608 #: ../src/ui-filter.c:1104 ../src/ui-filter.c:1401
2612 #: ../src/ui-filter.c:1121
2616 #: ../src/ui-filter.c:1127
2620 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2621 #: ../src/ui-filter.c:1154 ../src/ui-filter.c:1417
2625 #: ../src/ui-filter.c:1166 ../src/ui-transaction.c:1275
2626 #: ../src/ui-txn-multi.c:443
2628 msgstr "_Informasjon:"
2630 #: ../src/ui-filter.c:1182
2631 msgid "Case _sensitive"
2632 msgstr "_Skill mellom store/små bokstaver"
2634 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2635 #: ../src/ui-filter.c:1207 ../src/ui-filter.c:1413
2639 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2640 #: ../src/ui-filter.c:1246 ../src/ui-filter.c:1405
2644 #: ../src/ui-filter.c:1255
2648 #: ../src/ui-filter.c:1259
2652 #: ../src/ui-filter.c:1264
2656 #: ../src/ui-filter.c:1272
2657 msgid "display 'Added'"
2658 msgstr "vis 'Lagt til'"
2660 #: ../src/ui-filter.c:1276
2661 msgid "display 'Edited'"
2662 msgstr "vis 'Endret'"
2664 #: ../src/ui-filter.c:1280
2665 msgid "display 'Remind'"
2668 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2669 #: ../src/ui-filter.c:1306 ../src/ui-filter.c:1409
2673 #: ../src/ui-hbfile.c:239
2674 msgid "Scheduled transaction"
2677 #: ../src/ui-hbfile.c:243
2681 #: ../src/ui-hbfile.c:251
2682 msgid "of each month (excluded)"
2685 #: ../src/ui-hbfile.c:256
2689 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2690 #: ../src/ui-hbfile.c:265
2691 msgid "days in advance the current date"
2694 #: ../src/ui-payee.c:702
2695 msgid "Default category"
2698 #: ../src/ui-payee.c:740
2699 msgid "Delete unused payee"
2702 #: ../src/ui-payee.c:741
2704 "Are you sure you want to\n"
2705 "permanently delete unused payee?"
2708 #: ../src/ui-payee.c:921
2712 #: ../src/ui-payee.c:933 ../src/ui-transaction.c:1259 ../src/ui-txn-multi.c:429
2716 #: ../src/ui-payee.c:980
2719 "Cannot rename this Payee,\n"
2720 "from '%s' to '%s',\n"
2721 "this name already exists."
2723 "Kan ikke endre navn på denne betaleren,\n"
2724 "fra '%s' til '%s',\n"
2725 "dette navet finnes allerede."
2727 #: ../src/ui-payee.c:1035
2729 msgid "Merge payee '%s'"
2732 #: ../src/ui-payee.c:1056
2734 "Transactions assigned to this payee,\n"
2735 "will be moved to the payee selected below."
2738 #: ../src/ui-payee.c:1066
2740 msgid "_Delete the payee '%s'"
2743 #: ../src/ui-payee.c:1157 ../src/ui-tag.c:497
2745 "This payee is used.\n"
2746 "Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
2749 #: ../src/ui-payee.c:1250
2750 msgid "Manage Payees"
2751 msgstr "Behandle betalere"
2753 #: ../src/ui-payee.c:1360
2757 #: ../src/ui-pref.c:85
2759 msgstr "Grensesnitt"
2761 #: ../src/ui-pref.c:86
2765 #: ../src/ui-pref.c:87
2766 msgid "Transactions"
2769 #: ../src/ui-pref.c:88
2770 msgid "Import/Export"
2773 #: ../src/ui-pref.c:89
2777 #: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1850
2781 #: ../src/ui-pref.c:91
2785 #: ../src/ui-pref.c:97
2786 msgid "System defaults"
2787 msgstr "System standarder"
2789 #: ../src/ui-pref.c:98
2791 msgstr "Bare ikoner"
2793 #: ../src/ui-pref.c:99
2797 #: ../src/ui-pref.c:100
2798 msgid "Text under icons"
2799 msgstr "Tekst under ikoner"
2801 #: ../src/ui-pref.c:101
2802 msgid "Text beside icons"
2803 msgstr "Tekst ved siden av ikoner"
2805 #: ../src/ui-pref.c:107
2809 #: ../src/ui-pref.c:108
2813 #: ../src/ui-pref.c:109
2817 #: ../src/ui-pref.c:116
2819 msgstr "Tango light"
2821 #: ../src/ui-pref.c:117
2822 msgid "Tango medium"
2823 msgstr "Tango medium"
2825 #: ../src/ui-pref.c:118
2829 #: ../src/ui-pref.c:123
2833 #: ../src/ui-pref.c:124
2837 #: ../src/ui-pref.c:125
2841 #: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:138
2845 #: ../src/ui-pref.c:139
2846 msgid "Append to Info"
2849 #: ../src/ui-pref.c:140
2850 msgid "Append to Memo"
2853 #: ../src/ui-pref.c:141
2854 msgid "Append to Payee"
2857 #: ../src/ui-pref.c:146
2861 #: ../src/ui-pref.c:147
2865 #: ../src/ui-pref.c:148
2869 #: ../src/ui-pref.c:149
2873 #: ../src/ui-pref.c:486
2874 msgid "System Language"
2877 #: ../src/ui-pref.c:647
2878 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
2881 #: ../src/ui-pref.c:652
2882 msgid "Choose a default import folder"
2885 #: ../src/ui-pref.c:657
2886 msgid "Choose a default export folder"
2889 #: ../src/ui-pref.c:1143
2890 msgid "Date options"
2893 #: ../src/ui-pref.c:1167
2894 msgid "OFX/QFX options"
2897 #: ../src/ui-pref.c:1194
2901 #: ../src/ui-pref.c:1211
2905 #: ../src/ui-pref.c:1215
2906 msgid "(transaction import only)"
2909 #: ../src/ui-pref.c:1219
2913 #: ../src/ui-pref.c:1279
2914 msgid "Initial filter"
2917 #: ../src/ui-pref.c:1297
2918 msgid "Charts options"
2921 #: ../src/ui-pref.c:1301
2922 msgid "Color scheme:"
2925 #: ../src/ui-pref.c:1323
2926 msgid "Statistics options"
2929 #: ../src/ui-pref.c:1327
2930 msgid "Show by _amount"
2931 msgstr "Vis av _beløp"
2933 #: ../src/ui-pref.c:1332
2934 msgid "Show _rate column"
2935 msgstr "Vis _kurs kolonne"
2937 #: ../src/ui-pref.c:1337 ../src/ui-pref.c:1351
2938 msgid "Show _details"
2939 msgstr "Vis _detaljer"
2941 #: ../src/ui-pref.c:1347
2942 msgid "Budget options"
2945 #: ../src/ui-pref.c:1379
2950 #: ../src/ui-pref.c:1400 ../src/ui-pref.c:1794
2954 #: ../src/ui-pref.c:1505
2955 msgid "User interface"
2958 #: ../src/ui-pref.c:1509
2962 #: ../src/ui-pref.c:1517
2963 msgid "_Date display:"
2966 #: ../src/ui-pref.c:1533
2970 #: ../src/ui-pref.c:1546
2972 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
2973 "%A locale's full weekday name. \n"
2974 "%b locale's abbreviated month name. \n"
2975 "%B locale's full month name. \n"
2976 "%c locale's appropriate date and time representation. \n"
2977 "%C century number (the year divided by 100 and truncated to an integer) as a "
2978 "decimal number [00-99]. \n"
2979 "%d day of the month as a decimal number [01,31]. \n"
2980 "%D same as %m/%d/%y. \n"
2981 "%e day of the month as a decimal number [1,31]; a single digit is preceded "
2983 "%j day of the year as a decimal number [001,366]. \n"
2984 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
2985 "%p locale's appropriate date representation. \n"
2986 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
2987 "%Y year with century as a decimal number."
2990 #: ../src/ui-pref.c:1576
2994 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
2995 #: ../src/ui-pref.c:1581
2999 #: ../src/ui-pref.c:1601
3000 msgid "Measurement units"
3003 #: ../src/ui-pref.c:1605
3004 msgid "Use _miles for meter"
3007 #: ../src/ui-pref.c:1610
3008 msgid "Use _gallon for fuel"
3011 #: ../src/ui-pref.c:1634
3012 msgid "Transaction window"
3015 #: ../src/ui-pref.c:1646
3016 msgid "_Show future:"
3019 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
3020 #: ../src/ui-pref.c:1655
3024 #: ../src/ui-pref.c:1659
3025 msgid "Hide reconciled transactions"
3028 #: ../src/ui-pref.c:1664
3029 msgid "Always show remind transactions"
3032 #: ../src/ui-pref.c:1674
3033 msgid "Multiple add"
3036 #: ../src/ui-pref.c:1678
3037 msgid "Keep the last date"
3040 #: ../src/ui-pref.c:1688
3041 msgid "Memo autocomplete"
3044 #: ../src/ui-pref.c:1692
3048 #: ../src/ui-pref.c:1700
3049 msgid "rolling days"
3052 #: ../src/ui-pref.c:1751
3054 msgstr "_Verktøylinje:"
3056 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3057 #. data->CM_ruleshint = widget;
3058 #: ../src/ui-pref.c:1773
3062 #: ../src/ui-pref.c:1785
3063 msgid "Amount colors"
3066 #: ../src/ui-pref.c:1789
3067 msgid "Uses custom colors"
3068 msgstr "Bruk egendefinerte farger"
3070 #: ../src/ui-pref.c:1804
3074 #: ../src/ui-pref.c:1816
3078 #: ../src/ui-pref.c:1823
3082 #: ../src/ui-pref.c:1854
3083 msgid "_Enable automatic backups"
3086 #: ../src/ui-pref.c:1859
3087 msgid "_Number of backups to keep:"
3090 #: ../src/ui-pref.c:1874
3091 msgid "Backup frequency is once a day"
3094 #: ../src/ui-pref.c:1902
3098 #: ../src/ui-pref.c:1926
3099 msgid "Exchange files"
3102 #: ../src/ui-pref.c:1930
3106 #: ../src/ui-pref.c:1949
3108 msgstr "_Eksporter:"
3110 #: ../src/ui-pref.c:1989
3111 msgid "Program start"
3114 #: ../src/ui-pref.c:1993
3115 msgid "Show splash screen"
3118 #: ../src/ui-pref.c:1998
3119 msgid "Load last opened file"
3120 msgstr "Last siste åpnet fil"
3122 #: ../src/ui-pref.c:2008
3123 msgid "Update currencies online"
3126 #: ../src/ui-pref.c:2019
3127 msgid "Main window reports"
3130 #: ../src/ui-pref.c:2118
3131 msgid "Reset All Preferences"
3134 #: ../src/ui-pref.c:2119
3136 "Do you really want to reset\n"
3137 "all preferences to default\n"
3141 #: ../src/ui-pref.c:2138
3143 msgstr "Brukervalg..."
3145 #: ../src/ui-pref.c:2371
3147 "You will have to restart HomeBank\n"
3148 "for the language change to take effect."
3151 #: ../src/ui-split.c:778
3155 #: ../src/ui-split.c:782
3159 #: ../src/ui-split.c:828
3163 #: ../src/ui-split.c:832
3167 #: ../src/ui-split.c:840
3168 msgid "Transaction amount:"
3171 #: ../src/ui-split.c:849
3175 #: ../src/ui-split.c:864
3176 msgid "Sum of splits:"
3179 #: ../src/ui-tag.c:450
3182 "Cannot rename this Tag,\n"
3183 "from '%s' to '%s',\n"
3184 "this name already exists."
3187 #: ../src/ui-tag.c:575
3191 #: ../src/ui-tag.c:642
3195 #: ../src/ui-transaction.c:49
3196 msgid "Add transaction"
3197 msgstr "Legg til transaksjon"
3199 #: ../src/ui-transaction.c:50
3200 msgid "Inherit transaction"
3201 msgstr "Arv transaksjonen"
3203 #: ../src/ui-transaction.c:51
3204 msgid "Modify transaction"
3205 msgstr "Endre transaksjon"
3207 #: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:127
3211 #: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:126
3215 #: ../src/ui-transaction.c:662
3216 msgid "From acc_ount:"
3219 #: ../src/ui-transaction.c:666 ../src/ui-transaction.c:1250
3220 msgid "To acc_ount:"
3223 #: ../src/ui-transaction.c:756
3225 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
3227 "Proceeding will delete the target transaction."
3230 #: ../src/ui-transaction.c:758
3234 #: ../src/ui-transaction.c:1024
3235 msgid "Show _scheduled"
3238 #: ../src/ui-transaction.c:1028
3239 msgid "Show _all accounts"
3242 #: ../src/ui-transaction.c:1054
3243 msgid "Use a _template"
3246 #: ../src/ui-transaction.c:1165
3250 #: ../src/ui-transaction.c:1173
3254 #: ../src/ui-transaction.c:1206 ../src/ui-txn-multi.c:413
3258 #: ../src/ui-transaction.c:1212
3260 "Date accepted here are:\n"
3262 "day/month or month/day,\n"
3263 "and complete date into your locale"
3265 "Dato tillatt her er:\n"
3267 "dag/måned eller måned/dag,\n"
3268 "og fullføre dato i stedsstreng"
3270 #: ../src/ui-transaction.c:1291 ../src/ui-transaction.c:1299
3272 "Autocompletion and direct seizure\n"
3276 #: ../src/ui-transaction.c:1313 ../src/ui-txn-multi.c:521
3280 #: ../src/ui-transaction.c:1340
3281 msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3284 #: ../src/ui-txn-multi.c:398
3285 msgid "Multiple edit transactions"
3286 msgstr "Redigere flere transaksjoner"
3288 #: ../src/ui-widgets-data.c:29
3292 #: ../src/ui-widgets-data.c:57
3296 #: ../src/ui-widgets-data.c:58
3300 #: ../src/ui-widgets-data.c:59
3304 #: ../src/ui-widgets-data.c:71
3308 #: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:994
3312 #: ../src/ui-widgets-data.c:74
3316 #: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:992
3320 #: ../src/ui-widgets-data.c:76
3324 #: ../src/ui-widgets-data.c:99
3328 #: ../src/ui-widgets-data.c:100
3332 #: ../src/ui-widgets-data.c:101
3336 #: ../src/ui-widgets-data.c:118
3340 #: ../src/ui-widgets-data.c:123
3341 msgid "Uncategorized"
3344 #: ../src/ui-widgets-data.c:124
3345 msgid "Unreconciled"
3348 #: ../src/ui-widgets-data.c:125
3352 #: ../src/ui-widgets-data.c:129
3356 #: ../src/ui-widgets-data.c:134
3360 #: ../src/ui-widgets-data.c:135
3364 #: ../src/ui-widgets-data.c:136
3365 msgid "This quarter"
3368 #: ../src/ui-widgets-data.c:137
3369 msgid "Last quarter"
3372 #: ../src/ui-widgets-data.c:138
3376 #: ../src/ui-widgets-data.c:139
3380 #: ../src/ui-widgets-data.c:141
3381 msgid "Last 30 days"
3382 msgstr "Siste 30 dager"
3384 #: ../src/ui-widgets-data.c:142
3385 msgid "Last 60 days"
3388 #: ../src/ui-widgets-data.c:143
3389 msgid "Last 90 days"
3392 #: ../src/ui-widgets-data.c:144
3393 msgid "Last 12 months"
3394 msgstr "Siste 12 mnd"
3396 #: ../src/ui-widgets-data.c:146
3400 #: ../src/ui-widgets-data.c:148
3402 msgstr "Alle datoer"
3404 #: ../src/ui-widgets-data.c:156
3408 #: ../src/ui-widgets-data.c:157 ../src/ui-widgets-data.c:178
3412 #: ../src/ui-widgets-data.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:179
3416 #: ../src/ui-widgets-data.c:159 ../src/ui-widgets-data.c:180
3420 #: ../src/ui-widgets-data.c:160 ../src/ui-widgets-data.c:181
3424 #: ../src/ui-widgets-data.c:161 ../src/ui-widgets-data.c:182
3425 #: ../src/ui-widgets-data.c:202
3429 #: ../src/ui-widgets-data.c:162 ../src/ui-widgets-data.c:183
3433 #: ../src/ui-widgets-data.c:163 ../src/ui-widgets-data.c:184
3437 #: ../src/ui-widgets-data.c:164 ../src/ui-widgets-data.c:185
3441 #: ../src/ui-widgets-data.c:165 ../src/ui-widgets-data.c:186
3445 #: ../src/ui-widgets-data.c:166 ../src/ui-widgets-data.c:187
3449 #: ../src/ui-widgets-data.c:167 ../src/ui-widgets-data.c:188
3453 #: ../src/ui-widgets-data.c:168 ../src/ui-widgets-data.c:189
3457 #: ../src/ui-widgets-data.c:198
3461 #: ../src/ui-widgets-data.c:199
3465 #: ../src/ui-widgets-data.c:200
3469 #: ../src/ui-widgets-data.c:201
3473 #: ../src/ui-widgets-data.c:203
3477 #: ../src/ui-widgets-data.c:204
3481 #: ../src/ui-widgets-data.c:205
3485 #: ../src/ui-widgets-data.c:206
3489 #: ../src/ui-widgets-data.c:207
3493 #: ../src/ui-widgets-data.c:208
3497 #: ../src/ui-widgets-data.c:209
3501 #: ../src/ui-widgets.c:314
3505 #: ../src/ui-widgets.c:993
3509 #: ../src/ui-widgets.c:995
3513 #: ../src/ui-widgets.c:996
3514 msgid "Internal transfer"
3515 msgstr "Intern overføring"
3517 #: ../src/ui-widgets.c:997
3519 msgstr "Kreditt kort"
3521 #: ../src/ui-widgets.c:998
3522 msgid "Standing order"
3525 #: ../src/ui-widgets.c:999
3526 msgid "Electronic payment"
3527 msgstr "Elektronisk betaling"
3529 #: ../src/ui-widgets.c:1000
3533 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
3534 #: ../src/ui-widgets.c:1002
3538 #: ../src/ui-widgets.c:1003
3539 msgid "Direct Debit"