1 # Norwegian Bokmal translation for homebank
2 # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3 # This file is distributed under the same license as the homebank package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
8 "Project-Id-Version: homebank\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-06-09 16:05+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-05-20 17:06+0000\n"
12 "Last-Translator: Dritspam <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-26 09:04+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 17131)\n"
21 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:828
25 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2 ../src/dsp_mainwindow.c:434
26 #: ../src/dsp_mainwindow.c:832
27 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone."
28 msgstr "Gratis og enkelt personlig regnskap for alle"
30 #: ../src/dsp_account.c:173
31 msgid "No transaction changed"
32 msgstr "Ingen transaksjon forandret"
34 #: ../src/dsp_account.c:175
36 msgid "transaction auto assigned: %d"
39 #: ../src/dsp_account.c:178
40 msgid "Auto assigment result"
43 #: ../src/dsp_account.c:348
45 "Do you want to create a template with\n"
46 "each of the selected transaction ?"
49 #: ../src/dsp_account.c:393
53 #: ../src/dsp_account.c:912
55 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
57 "Proceeding will delete the target transaction."
60 #: ../src/dsp_account.c:972
62 "Do you want to delete\n"
63 "each of the selected transaction ?"
66 "hver av disse merkede transaksjonene?"
68 #: ../src/dsp_account.c:1285
73 #. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
74 #. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
75 #: ../src/dsp_account.c:1290
77 msgid "%d items (%d selected %s)"
80 #: ../src/dsp_account.c:1360
81 msgid "Modify date..."
82 msgstr "Modifisèr dato..."
84 #: ../src/dsp_account.c:1365
85 msgid "Modify info..."
86 msgstr "Modifisèr informasjon..."
88 #: ../src/dsp_account.c:1372
89 msgid "Modify payee..."
90 msgstr "Modifisèr betaler..."
92 #: ../src/dsp_account.c:1378
93 msgid "Modify description..."
94 msgstr "Endre beskrivelse..."
96 #: ../src/dsp_account.c:1385
97 msgid "Modify amount..."
98 msgstr "Modifisèr beløp..."
100 #: ../src/dsp_account.c:1390
101 msgid "Modify category..."
102 msgstr "Modifisèr kategori..."
104 #: ../src/dsp_account.c:1396
105 msgid "Modify tags..."
106 msgstr "Endre merker..."
108 #. name, stock id, label
109 #: ../src/dsp_account.c:1702
113 #: ../src/dsp_account.c:1703
115 msgstr "Transaksj_on"
117 #: ../src/dsp_account.c:1704
121 #: ../src/dsp_account.c:1705
125 #: ../src/dsp_account.c:1707 ../src/dsp_mainwindow.c:167
129 #: ../src/dsp_account.c:1707
130 msgid "Close the current account"
131 msgstr "Lukk gjeldende konto"
133 #. name, stock id, label, accelerator, tooltip
134 #: ../src/dsp_account.c:1710
138 #: ../src/dsp_account.c:1710
139 msgid "Open the list filter"
140 msgstr "Åpne liste filtret"
142 #: ../src/dsp_account.c:1712
144 msgstr "_Legg til..."
146 #: ../src/dsp_account.c:1712
147 msgid "Add a new transaction"
148 msgstr "Legg til ny transaksjon"
150 #: ../src/dsp_account.c:1713
154 #: ../src/dsp_account.c:1713
155 msgid "Inherit from the active transaction"
156 msgstr "Arv fra aktive transaksjon"
158 #: ../src/dsp_account.c:1714
162 #: ../src/dsp_account.c:1714
163 msgid "Edit the active transaction"
164 msgstr "Rediger aktive transaksjon"
166 #: ../src/dsp_account.c:1715 ../src/ui-archive.c:839
167 #: ../src/ui-transaction.c:1170
171 #: ../src/dsp_account.c:1715
172 msgid "Toggle reconciled status of active transactions"
175 #: ../src/dsp_account.c:1716
179 #: ../src/dsp_account.c:1716
180 msgid "Remove the active transactions"
181 msgstr "Fjern aktive transaksjon"
183 #: ../src/dsp_account.c:1717
184 msgid "Create template..."
187 #: ../src/dsp_account.c:1719
188 msgid "Auto. Assignments"
191 #: ../src/dsp_account.c:1719
192 msgid "Run auto assignments"
195 #: ../src/dsp_account.c:1720 ../src/dsp_mainwindow.c:172
196 msgid "Export QIF..."
199 #: ../src/dsp_account.c:1720 ../src/ui-dialogs.c:140
200 msgid "Export as QIF"
201 msgstr "Eksporter som QIF"
203 #: ../src/dsp_account.c:1721
204 msgid "Export CSV..."
205 msgstr "Eksport CSV..."
207 #: ../src/dsp_account.c:1721 ../src/rep_stats.c:71 ../src/rep_time.c:69
208 #: ../src/ui-dialogs.c:190
209 msgid "Export as CSV"
210 msgstr "Eksporter som CVS"
212 #: ../src/dsp_account.c:1852 ../src/dsp_mainwindow.c:2443
216 #: ../src/dsp_account.c:1855
220 #: ../src/dsp_account.c:1858
224 #: ../src/dsp_account.c:1861 ../src/rep_stats.c:68
228 #: ../src/dsp_account.c:1864
232 #: ../src/dsp_account.c:1916
236 #: ../src/dsp_account.c:1922
240 #: ../src/dsp_account.c:1928
244 #: ../src/dsp_account.c:1951 ../src/rep_balance.c:896 ../src/rep_budget.c:1168
245 #: ../src/rep_stats.c:1497 ../src/rep_time.c:1341 ../src/rep_vehicle.c:636
249 #: ../src/dsp_account.c:1956 ../src/ui-account.c:1244
250 #: ../src/ui-assist-start.c:332
254 #: ../src/dsp_account.c:1961
258 #: ../src/dsp_account.c:1966
259 msgid "Reset _Filter"
262 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
263 #: ../src/dsp_account.c:1971 ../src/rep_balance.c:875 ../src/rep_budget.c:1147
264 #: ../src/rep_stats.c:1468 ../src/rep_time.c:1319 ../src/rep_vehicle.c:622
265 msgid "_Minor currency"
266 msgstr "_Mindre valutta"
268 #. name, stock id, label
269 #: ../src/dsp_mainwindow.c:147
273 #: ../src/dsp_mainwindow.c:148
277 #: ../src/dsp_mainwindow.c:149
281 #: ../src/dsp_mainwindow.c:150
285 #: ../src/dsp_mainwindow.c:151
286 msgid "_Transactions"
287 msgstr "_Transaksjoner"
289 #: ../src/dsp_mainwindow.c:152
293 #: ../src/dsp_mainwindow.c:153
297 #. { "Import" , NULL, N_("Import") },
298 #. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
299 #. name, stock id, label, accelerator, tooltip
301 #: ../src/dsp_mainwindow.c:160
305 #: ../src/dsp_mainwindow.c:160
306 msgid "Create a new file"
309 #: ../src/dsp_mainwindow.c:161
313 #: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/dsp_mainwindow.c:2504
317 #: ../src/dsp_mainwindow.c:162
321 #: ../src/dsp_mainwindow.c:162
322 msgid "Save the current file"
325 #: ../src/dsp_mainwindow.c:163
327 msgstr "Lagre som..."
329 #: ../src/dsp_mainwindow.c:163
330 msgid "Save the current file with a different name"
333 #: ../src/dsp_mainwindow.c:164
335 msgstr "Tilbakestill"
337 #: ../src/dsp_mainwindow.c:164
338 msgid "Revert to a saved version of this file"
339 msgstr "Gå tilbake til tidligere versjon av denne fil"
341 #: ../src/dsp_mainwindow.c:166
342 msgid "_Properties..."
343 msgstr "_Egenskaper ..."
345 #: ../src/dsp_mainwindow.c:166
346 msgid "Configure the file"
349 #: ../src/dsp_mainwindow.c:167
350 msgid "Close the current file"
353 #: ../src/dsp_mainwindow.c:168
357 #: ../src/dsp_mainwindow.c:168
358 msgid "Quit homebank"
359 msgstr "Avslutt homebank"
362 #: ../src/dsp_mainwindow.c:171
363 msgid "Import QIF/OFX/CSV..."
366 #: ../src/dsp_mainwindow.c:171
367 msgid "Open the import assistant"
368 msgstr "Åpne importassistenten"
370 #: ../src/dsp_mainwindow.c:172
371 msgid "Open the export to QIF assistant"
374 #: ../src/dsp_mainwindow.c:173
379 #: ../src/dsp_mainwindow.c:176
380 msgid "Preferences..."
381 msgstr "innstillinger ..."
383 #: ../src/dsp_mainwindow.c:176
384 msgid "Configure homebank"
385 msgstr "Konfiguer homebank"
388 #. { "Currency" , "hb-currency" , N_("Currencies...") , NULL, N_("Configure the currencies"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_defcurrency) },
389 #: ../src/dsp_mainwindow.c:180
393 #: ../src/dsp_mainwindow.c:180
394 msgid "Configure the accounts"
395 msgstr "Konfigurèr kontoer"
397 #: ../src/dsp_mainwindow.c:181
399 msgstr "_Betalere..."
401 #: ../src/dsp_mainwindow.c:181
402 msgid "Configure the payees"
403 msgstr "Konfigurèr betalere"
405 #: ../src/dsp_mainwindow.c:182
406 msgid "Categories..."
407 msgstr "Kategorier..."
409 #: ../src/dsp_mainwindow.c:182
410 msgid "Configure the categories"
411 msgstr "Konfigurèr kategoriene"
413 #: ../src/dsp_mainwindow.c:183
414 msgid "Scheduled/Template..."
417 #: ../src/dsp_mainwindow.c:183
418 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
421 #: ../src/dsp_mainwindow.c:184
425 #: ../src/dsp_mainwindow.c:184
426 msgid "Configure the budget"
427 msgstr "Konfigurèr budsjettet"
429 #: ../src/dsp_mainwindow.c:185
430 msgid "Assignments..."
433 #: ../src/dsp_mainwindow.c:185
434 msgid "Configure the automatic assignments"
435 msgstr "Konfigurer automatiske oppgaver"
438 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
442 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
443 msgid "Shows selected account transactions"
444 msgstr "Viser valgte kontos bevegelser"
446 #: ../src/dsp_mainwindow.c:189
450 #: ../src/dsp_mainwindow.c:189 ../src/ui-transaction.c:49
451 msgid "Add transaction"
452 msgstr "Legg til transaksjon"
454 #: ../src/dsp_mainwindow.c:190
455 msgid "Set scheduler..."
458 #: ../src/dsp_mainwindow.c:190
459 msgid "Configure the transaction scheduler"
462 #: ../src/dsp_mainwindow.c:191
463 msgid "Process scheduled..."
466 #: ../src/dsp_mainwindow.c:191
467 msgid "Insert pending scheduled transactions"
471 #: ../src/dsp_mainwindow.c:194
472 msgid "_Statistics..."
475 #: ../src/dsp_mainwindow.c:194
476 msgid "Open the Statistics report"
477 msgstr "Åpne Statistikkrapport"
479 #: ../src/dsp_mainwindow.c:195
480 msgid "_Trend Time..."
483 #: ../src/dsp_mainwindow.c:195
484 msgid "Open the Trend Time report"
487 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196
489 msgstr "B_udsjett..."
491 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196
492 msgid "Open the Budget report"
493 msgstr "Åpne Budsjettrapport"
495 #: ../src/dsp_mainwindow.c:197
499 #: ../src/dsp_mainwindow.c:197
500 msgid "Open the Balance report"
501 msgstr "Åpne balanse rapporten"
503 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
504 msgid "_Vehicle cost..."
507 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
508 msgid "Open the Vehicle cost report"
512 #: ../src/dsp_mainwindow.c:201
516 #: ../src/dsp_mainwindow.c:201
517 msgid "Documentation about HomeBank"
518 msgstr "Dokumentasjon om HjemmeBank"
520 #: ../src/dsp_mainwindow.c:202
521 msgid "Show welcome dialog..."
522 msgstr "Vis velkomst dialogen"
524 #: ../src/dsp_mainwindow.c:203
525 msgid "Get Help Online..."
526 msgstr "Få hjelp på nettet..."
528 #: ../src/dsp_mainwindow.c:203
529 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
530 msgstr "Koble til LaunchPad nettstedet for hjelp"
532 #: ../src/dsp_mainwindow.c:204
533 msgid "Translate this Application..."
534 msgstr "Oversett denne Applikasjonen"
536 #: ../src/dsp_mainwindow.c:204
537 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
538 msgstr "Koble til LaunchPad nettstedet for å hjelpe til å oversette"
540 #: ../src/dsp_mainwindow.c:205
541 msgid "Report a Problem..."
542 msgstr "Rapporter et Problem"
544 #: ../src/dsp_mainwindow.c:205
545 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
546 msgstr "Koble til LaunchPad nettstedet for hjelp til å ordne problem"
548 #: ../src/dsp_mainwindow.c:207
552 #: ../src/dsp_mainwindow.c:207
553 msgid "About HomeBank"
556 #. name , stockid, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
557 #: ../src/dsp_mainwindow.c:215
559 msgstr "_Verktøylinje"
561 #: ../src/dsp_mainwindow.c:216
562 msgid "_Top spending"
565 #: ../src/dsp_mainwindow.c:217
566 msgid "_Scheduled list"
569 #: ../src/dsp_mainwindow.c:218
570 msgid "Minor currency"
571 msgstr "Mindre valutta"
573 #: ../src/dsp_mainwindow.c:342
575 msgid "Revert to the previously saved file of '%s'?"
576 msgstr "Endre tilbake til den tidligere lagrede filen '%s'?"
578 #: ../src/dsp_mainwindow.c:348
580 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
581 "- File will be restored to the last save (.xhb~)"
584 #: ../src/dsp_mainwindow.c:547
585 msgid "Anonymize the file ?"
588 #: ../src/dsp_mainwindow.c:548
590 "Proceeding will changes name/memo to anonymous datas,\n"
594 #: ../src/dsp_mainwindow.c:815
595 msgid "Welcome to HomeBank"
596 msgstr "Velkommen til HomeBank"
598 #: ../src/dsp_mainwindow.c:842
599 msgid "What do you want to do:"
600 msgstr "Hva vil du gjøre"
602 #: ../src/dsp_mainwindow.c:846
603 msgid "Read HomeBank _Manual"
606 #: ../src/dsp_mainwindow.c:850
607 msgid "Configure _Preferences"
610 #: ../src/dsp_mainwindow.c:854
611 msgid "Create a _new file"
614 #: ../src/dsp_mainwindow.c:858
615 msgid "_Open an existing file"
618 #: ../src/dsp_mainwindow.c:862
619 msgid "Open the _example file"
620 msgstr "Åpne eksempelfilen"
622 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1250 ../src/rep_stats.c:1012
623 #: ../src/rep_stats.c:1032 ../src/ui-budget.c:123 ../src/ui-category.c:334
624 #: ../src/ui-category.c:487
625 msgid "(no category)"
628 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1271
632 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1473
633 msgid "No transaction to add"
636 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1475
638 msgid "transaction added: %d"
641 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1478
642 msgid "Check scheduled transactions result"
645 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1557 ../src/dsp_mainwindow.c:1830
646 #: ../src/rep_vehicle.c:716
650 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1637
654 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1642
656 msgid "I/O error for file '%s'."
659 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1645
661 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
664 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1648
667 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
668 "and cannot be loaded by the current version."
671 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1653 ../src/dsp_mainwindow.c:1718
672 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2336
676 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1715
678 msgid "I/O error for file %s."
679 msgstr "I/O error for fil %s."
681 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1861
685 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2337
687 msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
688 msgstr "File %s er ikke en godkjent HomeBank fil"
690 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2418 ../src/dsp_mainwindow.c:2511
694 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2424 ../src/list_operation.c:755
695 #: ../src/list_operation.c:1001 ../src/list_upcoming.c:408
696 #: ../src/rep_time.c:116 ../src/ui-account.c:1239 ../src/ui-filter.c:1391
700 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2427 ../src/list_operation.c:438
701 #: ../src/list_operation.c:1061 ../src/list_upcoming.c:360
702 #: ../src/rep_stats.c:142 ../src/rep_time.c:116 ../src/ui-assign.c:40
703 #: ../src/ui-filter.c:1383 ../src/ui-pref.c:123 ../src/ui-pref.c:2513
707 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2430 ../src/list_operation.c:503
708 #: ../src/list_operation.c:1072 ../src/rep_budget.c:109
709 #: ../src/rep_budget.c:1486 ../src/rep_stats.c:140 ../src/rep_time.c:116
710 #: ../src/ui-filter.c:1378 ../src/ui-pref.c:2518 ../src/ui-transaction.c:381
714 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
715 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2434
720 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2437 ../src/dsp_mainwindow.c:2449
721 #: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1501
725 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2440
729 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2446
734 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2452 ../src/list_operation.c:802
735 #: ../src/rep_balance.c:1264 ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:719
736 #: ../src/rep_stats.c:1872 ../src/ui-pref.c:2520
740 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2455 ../src/ui-hbfile.c:249
744 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2506
745 msgid "Open a recently used file"
746 msgstr "Åpne en nylig brukt fil"
748 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2529
749 msgid "Your accounts"
752 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2560
753 msgid "Where your money goes"
756 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2577
757 msgid "Top 5 spending"
760 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2626
761 msgid "Scheduled transactions"
764 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2632
765 msgid "maximum post date"
768 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2672
772 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2678
776 #: ../src/hb-category.c:841
777 msgid "invalid csv format"
778 msgstr "Ugyldig csv format"
780 #: ../src/hb-filter.c:74
782 msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
785 #: ../src/hb-hbfile.c:389
789 #: ../src/homebank.c:67
790 msgid "Output version information and exit"
791 msgstr "Vis versjoninformasjon og avslutt"
793 #: ../src/homebank.c:70
797 #: ../src/homebank.c:305
798 msgid "Browser error."
801 #: ../src/homebank.c:306
803 msgid "Could not display the URL '%s'"
804 msgstr "Kunne ikke vise URL «%s»"
806 #: ../src/homebank.c:977 ../src/homebank.c:978
807 msgid "HomeBank options"
808 msgstr "HjemmeBank valg"
810 #: ../src/homebank.c:1126
812 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
813 msgstr "Får ikke åpnet '%s', filen finnes ikke.\n"
815 #: ../src/import.c:59
816 msgid "HomeBank Import Assistant"
817 msgstr "Hjemmebank importeringsveileder"
820 #: ../src/import.c:60 ../src/import.c:1953
821 msgid "File to import"
824 #: ../src/import.c:61
825 msgid "File analysis results"
828 #: ../src/import.c:62
829 msgid "Adjust what to import"
832 #: ../src/import.c:63
833 msgid "Update your accounts"
834 msgstr "Oppdater dine konti"
836 #: ../src/import.c:99 ../src/import.c:144
841 #: ../src/import.c:1244
842 msgid "Change HomeBank account target"
845 #: ../src/import.c:1270
849 #: ../src/import.c:1273 ../src/ui-account.c:1312 ../src/ui-assist-start.c:321
853 #: ../src/import.c:1280
854 msgid "existing account"
855 msgstr "eksisterende konto"
857 #: ../src/import.c:1283 ../src/rep_balance.c:856 ../src/ui-archive.c:782
861 #: ../src/import.c:1342 ../src/ui-account.c:959 ../src/ui-account.c:1045
862 #: ../src/ui-category.c:1150 ../src/ui-payee.c:724
866 #: ../src/import.c:1343 ../src/ui-account.c:1046
869 "Cannot rename this Account,\n"
870 "from '%s' to '%s',\n"
871 "this name already exists."
873 "Kan ikke bytte navn på denne kontoen.\n"
874 "fra '%s' til '%s',\n"
875 "navnet finnes allerede"
877 #: ../src/import.c:1391
878 msgid "Please select a file..."
881 #: ../src/import.c:1408
882 msgid "QIF file recognised !"
883 msgstr "QIF fil gjenkjent !"
885 #: ../src/import.c:1414
886 msgid "OFX file recognised !"
887 msgstr "OFX fil gjenkjent !"
889 #: ../src/import.c:1417
890 msgid "** OFX support is disabled **"
893 #: ../src/import.c:1422
894 msgid "CSV transaction file recognised !"
897 #: ../src/import.c:1428
898 msgid "Unknown/Invalid file..."
899 msgstr "Ukjent/Ugyldig filtype"
901 #. file content detail
902 #. TODO: difficult translation here
903 #: ../src/import.c:1477
905 msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
906 msgstr "konto: %d - transaksjon: %d - betaler: %d - kategori: %d"
908 #: ../src/import.c:1691
910 msgid "HomeBank Import Assistant - (%d of %d)"
913 #: ../src/import.c:1791
915 "Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
917 "With this assistant you will be guided throught the process\n"
918 "of importing an external file into HomeBank.\n"
920 "No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
924 #: ../src/import.c:1803
926 "HomeBank can import files in the following formats:\n"
928 "- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
929 "- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
932 #: ../src/import.c:1858
936 #: ../src/import.c:1868 ../src/ui-dialogs.c:149
940 #: ../src/import.c:1874
941 msgid "OFX/QFX files"
942 msgstr "OFX/QFX filer"
944 #: ../src/import.c:1880 ../src/ui-dialogs.c:207
948 #: ../src/import.c:1885 ../src/ui-dialogs.c:150 ../src/ui-dialogs.c:208
949 #: ../src/ui-dialogs.c:263
953 #: ../src/import.c:1967
957 #: ../src/import.c:1974
961 #: ../src/import.c:1981
965 #: ../src/import.c:1988
969 #: ../src/import.c:2000
970 msgid "Import options"
973 #: ../src/import.c:2007 ../src/ui-pref.c:1317
977 #: ../src/import.c:2015
978 msgid "Load the file again"
981 #: ../src/import.c:2044
983 "Some date conversion errors were encountered during the load of the file.\n"
984 "Please try to change the date order format and load the file again."
987 #: ../src/import.c:2093
988 msgid "Edit account to import"
992 #: ../src/import.c:2125
993 msgid "Detail of duplicate transactions"
996 #: ../src/import.c:2157
997 msgid "Date _tolerance:"
998 msgstr "Dato_tolleranse:"
1000 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
1001 #: ../src/import.c:2164
1005 #: ../src/import.c:2181
1007 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
1008 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
1011 #. account selection
1012 #: ../src/import.c:2220
1013 msgid "Account to import"
1016 #. transaction selection
1017 #: ../src/import.c:2225
1018 msgid "Transaction to import"
1021 #: ../src/import.c:2270
1022 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
1023 msgstr "Klikk \"Bruk\" for å oppdatere kontoene\n"
1025 #: ../src/import.c:2281 ../src/list_account.c:359
1029 #: ../src/import.c:2293
1031 msgstr "å oppdatere"
1033 #: ../src/import.c:2301
1037 #: ../src/import.c:2305 ../src/ui-pref.c:89
1038 msgid "Transactions"
1041 #: ../src/import.c:2314
1043 msgstr "å importere"
1045 #: ../src/import.c:2322
1049 #: ../src/import.c:2330
1050 msgid "auto-assigned"
1053 #: ../src/import.c:2525
1057 #: ../src/import.c:2527
1061 #: ../src/import.c:2609
1062 msgid "Imported name"
1065 #: ../src/import.c:2617
1069 #: ../src/import.c:2625
1070 msgid "HomeBank name"
1071 msgstr "HomeBank navn"
1073 #: ../src/list_account.c:342 ../src/list_operation.c:728
1074 #: ../src/ui-filter.c:1358
1079 #: ../src/list_account.c:376 ../src/ui-account.c:39
1084 #: ../src/list_account.c:381
1089 #: ../src/list_account.c:386
1093 #: ../src/list_operation.c:387
1100 #: ../src/list_operation.c:412 ../src/list_operation.c:1045
1101 #: ../src/ui-pref.c:2386 ../src/ui-pref.c:2512
1103 msgstr "Informasjon"
1105 #: ../src/list_operation.c:457 ../src/list_operation.c:1023
1106 #: ../src/list_upcoming.c:372 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:122
1107 #: ../src/ui-pref.c:2514 ../src/ui-transaction.c:385
1111 #: ../src/list_operation.c:522 ../src/ui-pref.c:2519
1115 #. common (date + status + amount)
1116 #. label = gtk_label_new(_("General"));
1117 #. page = ui_flt_manage_page_general(&data);
1118 #. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label);
1120 #: ../src/list_operation.c:767 ../src/list_operation.c:1012
1121 #: ../src/rep_balance.c:1246 ../src/rep_vehicle.c:968 ../src/ui-filter.c:1353
1126 #: ../src/list_operation.c:785 ../src/list_operation.c:1033
1127 #: ../src/rep_time.c:581 ../src/rep_time.c:1638 ../src/rep_vehicle.c:1012
1128 #: ../src/ui-filter.c:1368 ../src/ui-pref.c:2515 ../src/ui-transaction.c:389
1133 #: ../src/list_operation.c:788 ../src/list_upcoming.c:384
1134 #: ../src/rep_balance.c:1256 ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:151
1135 #: ../src/rep_stats.c:1860 ../src/ui-filter.c:49 ../src/ui-pref.c:2516
1140 #: ../src/list_operation.c:791 ../src/list_upcoming.c:396
1141 #: ../src/rep_balance.c:1260 ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:152
1142 #: ../src/rep_stats.c:719 ../src/rep_stats.c:1866 ../src/ui-filter.c:50
1143 #: ../src/ui-pref.c:2517
1147 #: ../src/list_upcoming.c:316
1151 #: ../src/list_upcoming.c:349
1155 #: ../src/rep_balance.c:121 ../src/rep_budget.c:119 ../src/rep_stats.c:64
1156 #: ../src/rep_time.c:63
1160 #: ../src/rep_balance.c:121 ../src/rep_budget.c:119 ../src/rep_stats.c:64
1161 #: ../src/rep_time.c:63
1162 msgid "View results as list"
1163 msgstr "Vis resultat som liste"
1165 #: ../src/rep_balance.c:122 ../src/rep_time.c:64
1169 #: ../src/rep_balance.c:122 ../src/rep_time.c:64
1170 msgid "View results as lines"
1171 msgstr "Vis resultat som linjer"
1173 #. { "Filter" , "hb-filter" , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
1174 #: ../src/rep_balance.c:123 ../src/rep_budget.c:121 ../src/rep_stats.c:69
1175 #: ../src/rep_time.c:67
1179 #: ../src/rep_balance.c:123 ../src/rep_budget.c:121 ../src/rep_stats.c:69
1180 #: ../src/rep_time.c:67
1181 msgid "Refresh results"
1182 msgstr "Oppdater resultat"
1185 #: ../src/rep_balance.c:130 ../src/rep_budget.c:128 ../src/rep_stats.c:78
1186 #: ../src/rep_time.c:75
1190 #. label, accelerator
1191 #: ../src/rep_balance.c:131 ../src/rep_budget.c:129 ../src/rep_stats.c:79
1192 #: ../src/rep_time.c:76
1193 msgid "Toggle detail"
1194 msgstr "Bytte detalj"
1196 #. DB( g_print(" acc key = %d\n", acckey) );
1197 #. acc = da_acc_get(acckey);
1198 #. hb_strfmon(buf, 127, data->minimum, selectall ? GLOBALS->kcur : acc->kcur);
1199 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1200 #: ../src/rep_balance.c:357
1202 msgid "%d/%d under %s"
1205 #: ../src/rep_balance.c:825
1206 msgid "Balance report"
1207 msgstr "Balanserapport"
1209 #: ../src/rep_balance.c:851 ../src/rep_budget.c:1120 ../src/rep_stats.c:1444
1210 #: ../src/rep_time.c:1255 ../src/rep_vehicle.c:609
1214 #: ../src/rep_balance.c:864 ../src/rep_time.c:1302
1218 #: ../src/rep_balance.c:869
1222 #: ../src/rep_balance.c:880 ../src/rep_budget.c:1152 ../src/rep_stats.c:1474
1223 #: ../src/rep_time.c:1324
1227 #: ../src/rep_balance.c:891 ../src/rep_budget.c:1163 ../src/rep_stats.c:1492
1228 #: ../src/rep_time.c:1336 ../src/rep_vehicle.c:631
1232 #: ../src/rep_balance.c:902 ../src/rep_budget.c:1174 ../src/rep_stats.c:1503
1233 #: ../src/rep_time.c:1347 ../src/rep_vehicle.c:642 ../src/ui-filter.c:968
1234 #: ../src/ui-filter.c:1101
1238 #: ../src/rep_balance.c:908 ../src/rep_budget.c:1180 ../src/rep_stats.c:1509
1239 #: ../src/rep_time.c:1353 ../src/rep_vehicle.c:648 ../src/ui-filter.c:976
1240 #: ../src/ui-filter.c:1108
1244 #: ../src/rep_budget.c:109 ../src/rep_stats.c:141
1246 msgstr "Underkategori"
1248 #: ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:150
1250 msgstr "Utgifter & Inntekter"
1252 #: ../src/rep_budget.c:113
1253 msgid "Spent & Budget"
1254 msgstr "Brukt & Budsjett"
1257 #: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1497
1263 #: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1505 ../src/rep_stats.c:719
1264 #: ../src/rep_stats.c:1849
1268 #: ../src/rep_budget.c:120 ../src/rep_stats.c:65
1272 #: ../src/rep_budget.c:120 ../src/rep_stats.c:65
1273 msgid "View results as bars"
1278 #: ../src/rep_budget.c:134 ../src/rep_stats.c:84
1282 #. label, accelerator
1283 #: ../src/rep_budget.c:135 ../src/rep_stats.c:85
1284 msgid "Toggle legend"
1287 #: ../src/rep_budget.c:1094
1288 msgid "Budget report"
1289 msgstr "Budsjett rapport"
1291 #: ../src/rep_budget.c:1125 ../src/rep_time.c:1260
1295 #: ../src/rep_budget.c:1133
1299 #: ../src/rep_budget.c:1140 ../src/rep_stats.c:1449
1303 #: ../src/rep_budget.c:1249
1307 #: ../src/rep_budget.c:1255
1311 #: ../src/rep_budget.c:1261
1315 #: ../src/rep_budget.c:1379
1316 msgid "No account is defined to be part of the budget."
1319 #: ../src/rep_budget.c:1380
1320 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1323 #: ../src/rep_stats.c:66
1327 #: ../src/rep_stats.c:66
1328 msgid "View results as pies"
1331 #: ../src/rep_stats.c:68
1332 msgid "Edit the filter"
1333 msgstr "Gjør om filter"
1335 #: ../src/rep_stats.c:71 ../src/rep_time.c:69
1341 #: ../src/rep_stats.c:90
1345 #. label, accelerator
1346 #: ../src/rep_stats.c:91
1350 #: ../src/rep_stats.c:143
1354 #: ../src/rep_stats.c:144 ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
1358 #: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
1362 #: ../src/rep_stats.c:162 ../src/ui-filter.c:88
1366 #: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:89
1370 #: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:90
1374 #: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:91
1378 #: ../src/rep_stats.c:166 ../src/rep_time.c:131 ../src/ui-filter.c:92
1382 #: ../src/rep_stats.c:167 ../src/ui-filter.c:93
1386 #: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:94
1390 #: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:95
1394 #: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:96
1398 #: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:97
1402 #: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:98
1406 #: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:99
1411 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1412 #: ../src/rep_stats.c:615
1417 #: ../src/rep_stats.c:719
1421 #: ../src/rep_stats.c:1044 ../src/ui-payee.c:271 ../src/ui-payee.c:408
1425 #: ../src/rep_stats.c:1418
1426 msgid "Statistics Report"
1427 msgstr "Statistikk Rapport"
1429 #: ../src/rep_stats.c:1456
1433 #: ../src/rep_stats.c:1463
1437 #: ../src/rep_stats.c:1586
1441 #: ../src/rep_stats.c:1592
1445 #: ../src/rep_stats.c:1599
1449 #: ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
1453 #: ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
1457 #: ../src/rep_time.c:120
1461 #: ../src/rep_time.c:127
1465 #: ../src/rep_time.c:128
1469 #: ../src/rep_time.c:129
1473 #: ../src/rep_time.c:130
1477 #: ../src/rep_time.c:132
1481 #: ../src/rep_time.c:133
1485 #: ../src/rep_time.c:134
1489 #: ../src/rep_time.c:135
1493 #: ../src/rep_time.c:136
1497 #: ../src/rep_time.c:137
1501 #: ../src/rep_time.c:138
1505 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1506 #: ../src/rep_time.c:548
1508 msgid "%s Over Time"
1512 #: ../src/rep_time.c:581 ../src/rep_time.c:1627
1516 #: ../src/rep_time.c:1229
1517 msgid "Trend Time Report"
1520 #: ../src/rep_time.c:1277
1524 #: ../src/rep_time.c:1286 ../src/ui-archive.c:823 ../src/ui-assign.c:769
1525 #: ../src/ui-hbfile.c:254 ../src/ui-transaction.c:1146
1529 #: ../src/rep_time.c:1295 ../src/ui-archive.c:816 ../src/ui-assign.c:783
1530 #: ../src/ui-transaction.c:1138
1534 #: ../src/rep_time.c:1307
1538 #: ../src/rep_time.c:1312
1542 #: ../src/rep_vehicle.c:582
1543 msgid "Vehicle cost report"
1546 #: ../src/rep_vehicle.c:614
1550 #: ../src/rep_vehicle.c:683
1554 #: ../src/rep_vehicle.c:687
1555 msgid "Consumption:"
1558 #: ../src/rep_vehicle.c:691
1560 msgstr "Drivstoffkostnad"
1562 #: ../src/rep_vehicle.c:695
1564 msgstr "Andre kostnader"
1566 #: ../src/rep_vehicle.c:699
1568 msgstr "Total kostnad:"
1583 #. column = gtk_tree_view_column_new();
1584 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording"));
1585 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1586 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
1587 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1588 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING);
1589 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1592 #: ../src/rep_vehicle.c:1000
1596 #. column: Fuel load
1597 #: ../src/rep_vehicle.c:1004
1601 #. column: Price by unit
1602 #: ../src/rep_vehicle.c:1008
1606 #. column: Distance done
1607 #: ../src/rep_vehicle.c:1016
1611 #: ../src/ui-account.c:38
1615 #: ../src/ui-account.c:40 ../src/ui-widgets.c:755
1619 #: ../src/ui-account.c:41
1623 #: ../src/ui-account.c:42 ../src/ui-widgets.c:753
1627 #: ../src/ui-account.c:43
1631 #: ../src/ui-account.c:366 ../src/ui-assign.c:115 ../src/ui-widgets.c:752
1635 #: ../src/ui-account.c:524 ../src/ui-assign.c:266 ../src/ui-payee.c:538
1636 #: ../src/ui-pref.c:2643
1640 #: ../src/ui-account.c:953 ../src/ui-account.c:1039
1641 msgid "Account name"
1644 #: ../src/ui-account.c:960
1647 "Cannot add an account '%s',\n"
1648 "this name already exists."
1651 #: ../src/ui-account.c:1001
1652 msgid "Remove not allowed"
1655 #: ../src/ui-account.c:1002
1656 msgid "This account is used and cannot be removed."
1657 msgstr "Denne kontoen er i bruk og kan ikke fjernes."
1659 #: ../src/ui-account.c:1170
1660 msgid "Manage Accounts"
1661 msgstr "Behandle kontoer"
1663 #: ../src/ui-account.c:1209
1665 "Drag & drop to change the order\n"
1666 "Double-click to rename"
1670 #. label = make_label(_("Default currency"), 0.0, 0.5);
1671 #. gimp_label_set_attributes(GTK_LABEL(label), PANGO_ATTR_WEIGHT, PANGO_WEIGHT_BOLD, -1);
1672 #. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE (table), label, 0, 3, row, row+1);
1675 #. label = make_label(_("Code:"), 0, 0.5);
1676 #. //----------------------------------------- l, r, t, b
1677 #. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), label, 1, 2, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
1678 #. widget = make_label(NULL, 0.0, 0.0);
1679 #. data->LB_default = widget;
1680 #. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), widget, 2, 3, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL|GTK_EXPAND), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
1685 #. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("_Change"));
1686 #. data->BT_default = widget;
1687 #. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), widget, 2, 3, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL|GTK_EXPAND), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
1692 #: ../src/ui-account.c:1235 ../src/ui-hbfile.c:203 ../src/ui-pref.c:87
1693 #: ../src/ui-pref.c:1507 ../src/ui-pref.c:1894
1697 #: ../src/ui-account.c:1260
1698 msgid "Start _balance:"
1701 #: ../src/ui-account.c:1269
1702 msgid "this account was _closed"
1705 #: ../src/ui-account.c:1275
1706 msgid "Current check number"
1709 #: ../src/ui-account.c:1280
1710 msgid "Checkbook _1:"
1713 #: ../src/ui-account.c:1287
1714 msgid "Checkbook _2:"
1717 #: ../src/ui-account.c:1302 ../src/ui-budget.c:968
1721 #: ../src/ui-account.c:1307
1725 #: ../src/ui-account.c:1319 ../src/ui-assist-start.c:339
1729 #: ../src/ui-account.c:1326
1733 #: ../src/ui-account.c:1333
1734 msgid "_Min. balance:"
1737 #: ../src/ui-account.c:1340
1738 msgid "Report exclusion"
1741 #: ../src/ui-account.c:1345
1742 msgid "exclude from account _summary"
1745 #: ../src/ui-account.c:1350
1746 msgid "exclude from the _budget"
1749 #: ../src/ui-account.c:1355
1750 msgid "exclude from any _reports"
1753 #: ../src/ui-archive.c:48
1757 #: ../src/ui-archive.c:48
1761 #: ../src/ui-archive.c:48
1765 #: ../src/ui-archive.c:195
1767 msgid "(archive %d)"
1770 #: ../src/ui-archive.c:746
1771 msgid "Transaction detail"
1774 #: ../src/ui-archive.c:751 ../src/ui-transaction.c:1067
1778 #: ../src/ui-archive.c:759 ../src/ui-transaction.c:1076
1779 msgid "Toggle amount sign"
1782 #: ../src/ui-archive.c:768
1786 #: ../src/ui-archive.c:775 ../src/ui-transaction.c:1097
1787 msgid "Of notebook _2"
1788 msgstr "Av notatbok_2"
1790 #: ../src/ui-archive.c:789
1791 msgid "_To account:"
1792 msgstr "_Til konto:"
1794 #: ../src/ui-archive.c:830 ../src/ui-filter.c:1040
1798 #: ../src/ui-archive.c:844 ../src/ui-transaction.c:1175
1802 #: ../src/ui-archive.c:863
1803 msgid "Scheduled insertion"
1806 #: ../src/ui-archive.c:868
1810 #: ../src/ui-archive.c:873
1814 #: ../src/ui-archive.c:880
1818 #: ../src/ui-archive.c:895
1822 #: ../src/ui-archive.c:906
1823 msgid "_Stop after:"
1826 #: ../src/ui-archive.c:914
1830 #: ../src/ui-archive.c:929
1831 msgid "Manage scheduled/template transactions"
1834 #: ../src/ui-assign.c:509
1836 msgid "(assignment %d)"
1839 #: ../src/ui-assign.c:668
1840 msgid "Manage Assignments"
1843 #: ../src/ui-assign.c:737
1847 #: ../src/ui-assign.c:742
1851 #: ../src/ui-assign.c:749
1855 #: ../src/ui-assign.c:756 ../src/ui-filter.c:1036
1856 msgid "Case _sensitive"
1857 msgstr "_Skill mellom store/små bokstaver"
1859 #: ../src/ui-assign.c:764
1863 #: ../src/ui-assign.c:779 ../src/ui-transaction.c:1152
1865 "Autocompletion and direct seizure\n"
1866 "is available for Category"
1867 msgstr "Autofullfør og direkte grep er tilgjengelig for kategori"
1869 #: ../src/ui-assign.c:793 ../src/ui-transaction.c:1143
1871 "Autocompletion and direct seizure\n"
1872 "is available for Payee"
1873 msgstr "Autofullfør og direkte grep er tilgjengelig for Payee"
1875 #: ../src/ui-assist-start.c:122
1877 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1880 #: ../src/ui-assist-start.c:153
1882 msgstr "Ikke funnet"
1884 #: ../src/ui-assist-start.c:196
1888 #: ../src/ui-assist-start.c:208
1889 msgid "File properties"
1892 #: ../src/ui-assist-start.c:237
1893 msgid "System detection"
1896 #: ../src/ui-assist-start.c:246
1900 #: ../src/ui-assist-start.c:253
1901 msgid "Preset file:"
1904 #: ../src/ui-assist-start.c:271
1905 msgid "Initialize my categories with this file"
1908 #: ../src/ui-assist-start.c:283
1909 msgid "Preset categories"
1912 #: ../src/ui-assist-start.c:312
1913 msgid "Informations"
1916 #: ../src/ui-assist-start.c:351
1920 #: ../src/ui-assist-start.c:356
1924 #: ../src/ui-assist-start.c:368
1925 msgid "_Overdrawn at:"
1926 msgstr "_Overtrukket av:"
1928 #: ../src/ui-assist-start.c:385
1929 msgid "Create an account"
1930 msgstr "Opprett en konto"
1932 #: ../src/ui-assist-start.c:402
1933 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
1936 #: ../src/ui-assist-start.c:408
1937 msgid "Confirmation"
1938 msgstr "Bekreftelse"
1940 #: ../src/ui-budget.c:438 ../src/ui-category.c:938
1941 msgid "File format error"
1942 msgstr "Filformat feil"
1944 #: ../src/ui-budget.c:439
1946 "The csv file must contains the exact numbers of column,\n"
1947 "separated by a semi-colon, read the help for more details."
1949 "csv filen må inneholde nøyaktig antall kolonner, \n"
1950 "separert av semikolon, les hjelp for flere detaljer."
1952 #: ../src/ui-budget.c:852
1953 msgid "Manage Budget"
1954 msgstr "Budsjett behandler"
1956 #: ../src/ui-budget.c:912
1957 msgid "Budget for each month"
1960 #: ../src/ui-budget.c:921
1962 msgstr "er det samme"
1964 #: ../src/ui-budget.c:932
1965 msgid "_Clear input"
1968 #: ../src/ui-budget.c:944
1969 msgid "is different"
1970 msgstr "er forskjellig"
1972 #: ../src/ui-budget.c:973
1973 msgid "_Force monitoring this category"
1976 #: ../src/ui-budget.c:984 ../src/ui-category.c:1633 ../src/ui-payee.c:1034
1980 #: ../src/ui-budget.c:988 ../src/ui-category.c:1637 ../src/ui-payee.c:1038
1984 #: ../src/ui-category.c:939
1986 "The csv file must contains the exact numbers of column,\n"
1987 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
1990 #: ../src/ui-category.c:1079 ../src/ui-payee.c:676
1994 #: ../src/ui-category.c:1103
1998 #: ../src/ui-category.c:1151
2001 "Cannot rename this Category,\n"
2002 "from '%s' to '%s',\n"
2003 "this name already exists."
2006 #: ../src/ui-category.c:1215 ../src/ui-payee.c:777
2008 msgstr "Flytt til..."
2010 #: ../src/ui-category.c:1253
2011 msgid "Move this category to another one ?"
2012 msgstr "Flytt denne kategorien til en annen en?"
2014 #: ../src/ui-category.c:1254 ../src/ui-payee.c:818
2017 "This will replace '%s' by '%s',\n"
2018 "and then remove '%s'"
2020 "Dette vil erstatte '%s' med '%s',\n"
2021 "og deretter fjerne '%s'"
2023 #: ../src/ui-category.c:1318
2024 msgid "Remove a category ?"
2025 msgstr "Fjern kategori?"
2027 #: ../src/ui-category.c:1319
2030 "If you remove '%s', archive and transaction referencing this category\n"
2031 "will set place to 'no category'"
2034 #: ../src/ui-category.c:1537
2035 msgid "Manage Categories"
2036 msgstr "Behandle Kategorier"
2038 #: ../src/ui-category.c:1575
2042 #: ../src/ui-category.c:1626 ../src/ui-payee.c:1027
2046 #: ../src/ui-dialogs.c:184
2047 msgid "Import from CSV"
2048 msgstr "Importere fra CSV"
2050 #: ../src/ui-dialogs.c:246
2051 msgid "Open homebank file"
2052 msgstr "Åpne HomeBank fil"
2054 #: ../src/ui-dialogs.c:251
2055 msgid "Save homebank file as"
2056 msgstr "Lagre HomeBankfile som"
2058 #: ../src/ui-dialogs.c:262
2059 msgid "HomeBank files"
2060 msgstr "HomeBank filer"
2062 #: ../src/ui-dialogs.c:364
2064 "Do you want to save the changes\n"
2065 "in the current file ?"
2067 "Vil du lagre endringene\n"
2070 #: ../src/ui-dialogs.c:368
2073 "If you do not save, some changes will be\n"
2074 "definitively lost: %d."
2076 "Hvis du ikke lager, vil noen endringer bli\n"
2077 "permanent borte: %d."
2079 #: ../src/ui-dialogs.c:373
2080 msgid "Do _not save"
2083 #: ../src/ui-dialogs.c:476
2084 msgid "Select among possible transactions..."
2087 #: ../src/ui-dialogs.c:479
2089 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
2090 "for the internal transfer."
2093 #: ../src/ui-dialogs.c:491
2094 msgid "Select an action:"
2097 #: ../src/ui-dialogs.c:496
2098 msgid "create a new transaction"
2101 #: ../src/ui-dialogs.c:499
2102 msgid "select an existing transaction"
2105 #: ../src/ui-filter.c:52
2109 #: ../src/ui-filter.c:57
2110 msgid "Uncategorized"
2113 #: ../src/ui-filter.c:58
2114 msgid "Unreconciled"
2117 #: ../src/ui-filter.c:60
2121 #: ../src/ui-filter.c:65
2125 #: ../src/ui-filter.c:66
2129 #: ../src/ui-filter.c:67
2130 msgid "This Quarter"
2133 #: ../src/ui-filter.c:68
2134 msgid "Last Quarter"
2137 #: ../src/ui-filter.c:69
2141 #: ../src/ui-filter.c:70
2145 #: ../src/ui-filter.c:72
2146 msgid "Last 30 days"
2147 msgstr "Siste 30 dager"
2149 #: ../src/ui-filter.c:73
2150 msgid "Last 60 days"
2153 #: ../src/ui-filter.c:74
2154 msgid "Last 90 days"
2157 #: ../src/ui-filter.c:75
2158 msgid "Last 12 months"
2159 msgstr "Siste 12 mnd"
2161 #: ../src/ui-filter.c:77
2165 #: ../src/ui-filter.c:79
2167 msgstr "Alle datoer"
2169 #: ../src/ui-filter.c:87
2173 #: ../src/ui-filter.c:745 ../src/ui-filter.c:794 ../src/ui-filter.c:843
2174 #: ../src/ui-filter.c:960 ../src/ui-filter.c:1027 ../src/ui-filter.c:1092
2175 #: ../src/ui-filter.c:1150 ../src/ui-filter.c:1219
2179 #: ../src/ui-filter.c:766 ../src/ui-filter.c:815 ../src/ui-filter.c:864
2183 #: ../src/ui-filter.c:770 ../src/ui-filter.c:819 ../src/ui-filter.c:868
2187 #: ../src/ui-filter.c:774 ../src/ui-filter.c:823 ../src/ui-filter.c:872
2191 #: ../src/ui-filter.c:950
2195 #: ../src/ui-filter.c:984
2199 #: ../src/ui-filter.c:990
2203 #: ../src/ui-filter.c:1018
2207 #: ../src/ui-filter.c:1046 ../src/ui-transaction.c:1102
2209 msgstr "_Informasjon:"
2211 #: ../src/ui-filter.c:1053
2215 #: ../src/ui-filter.c:1083
2216 msgid "Filter Amount"
2219 #: ../src/ui-filter.c:1141
2220 msgid "Filter Status"
2223 #: ../src/ui-filter.c:1161
2227 #: ../src/ui-filter.c:1165
2231 #: ../src/ui-filter.c:1170
2235 #: ../src/ui-filter.c:1176
2236 msgid "display 'Added'"
2237 msgstr "vis 'Lagt til'"
2239 #: ../src/ui-filter.c:1180
2240 msgid "display 'Edited'"
2241 msgstr "vis 'Endret'"
2243 #: ../src/ui-filter.c:1209
2244 msgid "Filter Payment"
2247 #: ../src/ui-filter.c:1314
2249 msgstr "Rediger filter"
2251 #: ../src/ui-filter.c:1363
2255 #: ../src/ui-filter.c:1373
2259 #: ../src/ui-hbfile.c:171
2260 msgid "HomeBank file properties"
2263 #: ../src/ui-hbfile.c:208
2267 #: ../src/ui-hbfile.c:216
2268 msgid "Scheduled transaction"
2271 #: ../src/ui-hbfile.c:221
2275 #: ../src/ui-hbfile.c:230
2276 msgid "of each month (excluded)"
2279 #: ../src/ui-hbfile.c:234
2283 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2284 #: ../src/ui-hbfile.c:244
2285 msgid "days in advance the current date"
2288 #: ../src/ui-payee.c:725
2291 "Cannot rename this Payee,\n"
2292 "from '%s' to '%s',\n"
2293 "this name already exists."
2295 "Kan ikke endre navn på denne betaleren,\n"
2296 "fra '%s' til '%s',\n"
2297 "dette navet finnes allerede."
2299 #: ../src/ui-payee.c:817
2300 msgid "Move this payee to another one ?"
2301 msgstr "Flytt denne betaleren til en annen?"
2303 #: ../src/ui-payee.c:879
2304 msgid "Remove a payee ?"
2305 msgstr "Fjern betaler?"
2307 #: ../src/ui-payee.c:880
2310 "If you remove '%s', archive and transaction referencing this payee\n"
2311 "will set place to 'no payee'"
2314 #: ../src/ui-payee.c:964
2315 msgid "Manage Payees"
2316 msgstr "Behandle betalere"
2318 #: ../src/ui-pref.c:88
2320 msgstr "Grensesnitt"
2322 #: ../src/ui-pref.c:90
2323 msgid "Display format"
2326 #: ../src/ui-pref.c:91
2327 msgid "Import/Export"
2330 #: ../src/ui-pref.c:92
2334 #: ../src/ui-pref.c:93
2338 #: ../src/ui-pref.c:98
2339 msgid "System defaults"
2340 msgstr "System standarder"
2342 #: ../src/ui-pref.c:99
2344 msgstr "Bare ikoner"
2346 #: ../src/ui-pref.c:100
2350 #: ../src/ui-pref.c:101
2351 msgid "Text under icons"
2352 msgstr "Tekst under ikoner"
2354 #: ../src/ui-pref.c:102
2355 msgid "Text beside icons"
2356 msgstr "Tekst ved siden av ikoner"
2358 #: ../src/ui-pref.c:108
2360 msgstr "Tango light"
2362 #: ../src/ui-pref.c:109
2363 msgid "Tango medium"
2364 msgstr "Tango medium"
2366 #: ../src/ui-pref.c:110
2370 #: ../src/ui-pref.c:115
2374 #: ../src/ui-pref.c:116
2378 #: ../src/ui-pref.c:117
2382 #: ../src/ui-pref.c:128
2386 #: ../src/ui-pref.c:129
2387 msgid "Append to Info"
2390 #: ../src/ui-pref.c:130
2391 msgid "Append to Memo"
2394 #: ../src/ui-pref.c:503
2395 msgid "System Language"
2398 #: ../src/ui-pref.c:728
2399 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
2402 #: ../src/ui-pref.c:733
2403 msgid "Choose a default import folder"
2406 #: ../src/ui-pref.c:738
2407 msgid "Choose a default export folder"
2410 #: ../src/ui-pref.c:1312 ../src/ui-pref.c:1673
2411 msgid "Date options"
2414 #: ../src/ui-pref.c:1327
2415 msgid "OFX/QFX options"
2418 #: ../src/ui-pref.c:1332
2419 msgid "_Memo field:"
2422 #: ../src/ui-pref.c:1342 ../src/ui-pref.c:2050
2423 msgid "Files folder"
2426 #: ../src/ui-pref.c:1348
2430 #: ../src/ui-pref.c:1364
2432 msgstr "_Eksporter:"
2434 #: ../src/ui-pref.c:1403
2435 msgid "Initial filter"
2438 #: ../src/ui-pref.c:1408 ../src/ui-pref.c:1821 ../src/ui-pref.c:2041
2439 msgid "Date _range:"
2442 #: ../src/ui-pref.c:1418
2443 msgid "Charts options"
2446 #: ../src/ui-pref.c:1423
2447 msgid "Color Scheme:"
2450 #: ../src/ui-pref.c:1433
2451 msgid "Statistics options"
2454 #: ../src/ui-pref.c:1438
2455 msgid "Show by _amount"
2456 msgstr "Vis av _beløp"
2458 #: ../src/ui-pref.c:1443
2459 msgid "Show _rate column"
2460 msgstr "Vis _kurs kolonne"
2462 #: ../src/ui-pref.c:1448 ../src/ui-pref.c:1458
2463 msgid "Show _details"
2464 msgstr "Vis _detaljer"
2466 #: ../src/ui-pref.c:1453
2467 msgid "Budget options"
2470 #: ../src/ui-pref.c:1512
2474 #: ../src/ui-pref.c:1517
2478 #: ../src/ui-pref.c:1526
2482 #: ../src/ui-pref.c:1535
2486 #: ../src/ui-pref.c:1544
2487 msgid "Numbers format"
2490 #: ../src/ui-pref.c:1549 ../src/ui-pref.c:1717
2494 #: ../src/ui-pref.c:1556 ../src/ui-pref.c:1724
2498 #: ../src/ui-pref.c:1561 ../src/ui-pref.c:1729
2499 msgid "Decimal char:"
2500 msgstr "Desimal tegn"
2502 #: ../src/ui-pref.c:1568 ../src/ui-pref.c:1736
2503 msgid "Grouping char:"
2504 msgstr "Gruppe karakter:"
2506 #: ../src/ui-pref.c:1575 ../src/ui-pref.c:1743
2507 msgid "_Frac digits:"
2508 msgstr "_Fraktaltall:"
2510 #: ../src/ui-pref.c:1678
2511 msgid "_Date format:"
2512 msgstr "_Datoformat:"
2514 #: ../src/ui-pref.c:1687
2516 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
2517 "%A locale's full weekday name. \n"
2518 "%b locale's abbreviated month name. \n"
2519 "%B locale's full month name. \n"
2520 "%c locale's appropriate date and time representation. \n"
2521 "%C century number (the year divided by 100 and truncated to an integer) as a "
2522 "decimal number [00-99]. \n"
2523 "%d day of the month as a decimal number [01,31]. \n"
2524 "%D same as %m/%d/%y. \n"
2525 "%e day of the month as a decimal number [1,31]; a single digit is preceded "
2527 "%j day of the year as a decimal number [001,366]. \n"
2528 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
2529 "%p locale's appropriate date representation. \n"
2530 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
2531 "%Y year with century as a decimal number. \n"
2534 #: ../src/ui-pref.c:1712
2535 msgid "Numbers options"
2538 #: ../src/ui-pref.c:1777
2539 msgid "Measurement units"
2542 #: ../src/ui-pref.c:1787
2543 msgid "Use _miles for meter"
2546 #: ../src/ui-pref.c:1792
2547 msgid "Use _galons for fuel"
2550 #: ../src/ui-pref.c:1816
2551 msgid "Transaction window"
2554 #: ../src/ui-pref.c:1829
2555 msgid "Hide reconciled transactions"
2558 #: ../src/ui-pref.c:1835
2559 msgid "Multiple add"
2562 #: ../src/ui-pref.c:1840
2563 msgid "Keep the last date"
2566 #: ../src/ui-pref.c:1846
2570 #: ../src/ui-pref.c:1857
2571 msgid "Drag & drop to change the order"
2572 msgstr "Dra og slipp for å endre rekkefølge"
2574 #: ../src/ui-pref.c:1882
2578 #: ../src/ui-pref.c:1887
2582 #: ../src/ui-pref.c:1899
2584 msgstr "_Verktøylinje:"
2586 #: ../src/ui-pref.c:1922
2590 #: ../src/ui-pref.c:1927
2591 msgid "Show rules hint"
2592 msgstr "Hint regler"
2594 #: ../src/ui-pref.c:1933
2595 msgid "Amount colors"
2598 #: ../src/ui-pref.c:1938
2599 msgid "Uses custom colors"
2600 msgstr "Bruk egendefinerte farger"
2602 #: ../src/ui-pref.c:1943
2606 #: ../src/ui-pref.c:1952
2610 #: ../src/ui-pref.c:1962
2614 #: ../src/ui-pref.c:1969
2618 #: ../src/ui-pref.c:1996
2619 msgid "Program start"
2622 #: ../src/ui-pref.c:2001
2623 msgid "Load last opened file"
2624 msgstr "Last siste åpnet fil"
2626 #: ../src/ui-pref.c:2006
2627 msgid "Post pending scheduled transactions"
2630 #: ../src/ui-pref.c:2011
2631 msgid "Show splash screen"
2634 #: ../src/ui-pref.c:2017
2638 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
2639 #: ../src/ui-pref.c:2023
2643 #: ../src/ui-pref.c:2036
2644 msgid "Main window reports"
2647 #: ../src/ui-pref.c:2055
2651 #: ../src/ui-pref.c:2159
2652 msgid "Clear every preferences ?"
2655 #: ../src/ui-pref.c:2160
2657 "This will revert the preferences\n"
2658 "to its default values"
2661 #: ../src/ui-pref.c:2179
2663 msgstr "Brukervalg..."
2665 #: ../src/ui-pref.c:2387
2667 "You will have to restart HomeBank\n"
2668 "for the language change to take effect."
2671 #: ../src/ui-pref.c:2654
2675 #: ../src/ui-transaction.c:50
2676 msgid "Inherit transaction"
2677 msgstr "Arv transaksjonen"
2679 #: ../src/ui-transaction.c:51
2680 msgid "Modify transaction"
2681 msgstr "Endre transaksjon"
2683 #: ../src/ui-transaction.c:334
2684 msgid "Transaction split"
2687 #. sum button must appear only when new split add
2689 #. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
2690 #: ../src/ui-transaction.c:354
2694 #: ../src/ui-transaction.c:439
2695 msgid "Sum of splits:"
2698 #: ../src/ui-transaction.c:451
2702 #: ../src/ui-transaction.c:465
2703 msgid "Transaction amount:"
2706 #: ../src/ui-transaction.c:1059
2710 #: ../src/ui-transaction.c:1064
2712 "Date accepted here are:\n"
2714 "day/month or month/day,\n"
2715 "and complete date into your locale"
2717 "Dato tillatt her er:\n"
2719 "dag/måned eller måned/dag,\n"
2720 "og fullføre dato i stedsstreng"
2722 #: ../src/ui-transaction.c:1087
2723 msgid "Category split"
2726 #: ../src/ui-transaction.c:1090
2730 #: ../src/ui-transaction.c:1109
2734 #: ../src/ui-transaction.c:1116
2735 msgid "To acc_ount:"
2738 #: ../src/ui-transaction.c:1155
2742 #: ../src/ui-transaction.c:1163
2746 #: ../src/ui-transaction.c:1275
2747 msgid "Fill in with a template"
2750 #: ../src/ui-transaction.c:1281
2754 #: ../src/ui-widgets.c:754
2758 #: ../src/ui-widgets.c:756
2762 #: ../src/ui-widgets.c:757
2763 msgid "Internal transfer"
2764 msgstr "Intern overføring"
2766 #: ../src/ui-widgets.c:758
2768 msgstr "Kreditt kort"
2770 #: ../src/ui-widgets.c:759
2771 msgid "Standing order"
2774 #: ../src/ui-widgets.c:760
2775 msgid "Electronic payment"
2776 msgstr "Elektronisk betaling"
2778 #: ../src/ui-widgets.c:761
2782 #: ../src/ui-widgets.c:762
2786 #: ../src/ui-widgets.c:763
2787 msgid "Direct Debit"
2790 #: ../src/ui-widgets.c:892
2794 #: ../src/ui-widgets.c:893
2798 #: ../src/ui-widgets.c:894