X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?p=chaz%2Fopenbox;a=blobdiff_plain;f=po%2Fsr%40latin.po;h=0e93b8999cd324beab7cb2130e4fbd7487a2bb52;hp=f718f3c564fe49e839bf1dc44d31a8e8aea92b6f;hb=16c0fb84bc8c4b2547850148a60f3c82092ba104;hpb=677fb4264412007f6d830e5899c9b1fa41b4c95b diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index f718f3c5..0e93b899 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -8,236 +8,244 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Openbox 3.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-11 00:35-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-18 15:43+0100\n" "Last-Translator: Jay Alexander Fleming \n" "Language-Team: None\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: openbox/actions.c:149 +#: openbox/actions.c:216 #, c-format msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." msgstr "Zahtevana je nepostojeća akcija „%s“." -#: openbox/actions/execute.c:128 +#: openbox/actions/execute.c:245 msgid "No" msgstr "Ne" -#: openbox/actions/execute.c:129 +#: openbox/actions/execute.c:246 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: openbox/actions/execute.c:133 +#: openbox/actions/execute.c:250 msgid "Execute" msgstr "Izvrši" -#: openbox/actions/execute.c:142 +#: openbox/actions/execute.c:259 #, c-format msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" msgstr "Pretvaranje putanje „%s“ iz UTF-8 nije uspelo" -#: openbox/actions/exit.c:52 -#: openbox/actions/session.c:64 -#: openbox/client.c:3465 +#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3659 msgid "Cancel" msgstr "Poništi" -#: openbox/actions/exit.c:53 +#: openbox/actions/exit.c:70 msgid "Exit" msgstr "Izlaz" -#: openbox/actions/exit.c:56 +#: openbox/actions/exit.c:74 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Želite li da odjavite sesiju?" + +#: openbox/actions/exit.c:75 +msgid "Log Out" +msgstr "Odjavljivanje" + +#: openbox/actions/exit.c:78 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?" msgstr "Želite li da napustite Openboks?" -#: openbox/actions/exit.c:57 +#: openbox/actions/exit.c:79 msgid "Exit Openbox" msgstr "Izlaz iz Openboksa" -#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the -#. name of the action you write in rc.xml -#: openbox/actions/session.c:43 -msgid "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without session management support" -msgstr "Akcija „SessionLogout“ nije dostupna. U Openboks nije ugrađena podrška za upravljanje sesijama" - -#: openbox/actions/session.c:65 -#: openbox/actions/session.c:70 -msgid "Log Out" -msgstr "Odjavljivanje" - -#: openbox/actions/session.c:69 -msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "Želite li da odjavite sesiju?" - -#: openbox/client.c:2012 +#: openbox/client.c:2115 msgid "Unnamed Window" msgstr "Bezimeni prozor" -#: openbox/client.c:2026 -#: openbox/client.c:2058 +#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160 msgid "Killing..." msgstr "Ubijanje..." -#: openbox/client.c:2028 -#: openbox/client.c:2060 +#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162 msgid "Not Responding" msgstr "Program ne odgovara" -#: openbox/client.c:3454 +#: openbox/client.c:3648 #, c-format -msgid "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it to exit by sending the %s signal?" -msgstr "Izgleda da se prozor „%s“ ne odaziva. Želite li da ga primorate na izlaz slanjem signala %s?" +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " +"to exit by sending the %s signal?" +msgstr "" +"Izgleda da se prozor „%s“ ne odaziva. Želite li da ga primorate na izlaz " +"slanjem signala %s?" -#: openbox/client.c:3456 +#: openbox/client.c:3650 msgid "End Process" msgstr "Završetak procesa" -#: openbox/client.c:3460 +#: openbox/client.c:3654 #, c-format -msgid "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect it from the X server?" -msgstr "Izgleda da se prozor „%s“ ne odaziva. Želite li da ga odspojite od grafičkog servera?" +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " +"it from the X server?" +msgstr "" +"Izgleda da se prozor „%s“ ne odaziva. Želite li da ga odspojite od grafičkog " +"servera?" -#: openbox/client.c:3462 +#: openbox/client.c:3656 msgid "Disconnect" msgstr "Prekid veze" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 -#: openbox/client_list_menu.c:91 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90 msgid "Go there..." msgstr "Idi ovde..." -#: openbox/client_list_combined_menu.c:94 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 msgid "Manage desktops" msgstr "Upravljanje radnim površima" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 -#: openbox/client_list_menu.c:155 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166 msgid "_Add new desktop" msgstr "Dodajte radnu površ" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 -#: openbox/client_list_menu.c:156 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167 msgid "_Remove last desktop" msgstr "Uklonite poslednju radnu površ" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:149 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:157 msgid "Windows" msgstr "Prozori" -#: openbox/client_list_menu.c:203 +#: openbox/client_list_menu.c:214 msgid "Desktops" msgstr "Radne površine" -#: openbox/client_menu.c:258 +#: openbox/client_menu.c:259 msgid "All desktops" msgstr "Sve radne površine" -#: openbox/client_menu.c:370 +#: openbox/client_menu.c:371 msgid "_Layer" msgstr "Sloj" -#: openbox/client_menu.c:375 +#: openbox/client_menu.c:376 msgid "Always on _top" msgstr "Uvek iznad ostalih" -#: openbox/client_menu.c:376 +#: openbox/client_menu.c:377 msgid "_Normal" msgstr "Nomalno" -#: openbox/client_menu.c:377 +#: openbox/client_menu.c:378 msgid "Always on _bottom" msgstr "Uvek na dnu" -#: openbox/client_menu.c:379 +#: openbox/client_menu.c:380 msgid "_Send to desktop" msgstr "Premesti na radnu površ" -#: openbox/client_menu.c:383 +#: openbox/client_menu.c:384 msgid "Client menu" msgstr "Korisnički meni" -#: openbox/client_menu.c:393 +#: openbox/client_menu.c:394 msgid "R_estore" msgstr "Vrati" -#: openbox/client_menu.c:397 +#: openbox/client_menu.c:398 msgid "_Move" msgstr "Pomeri" -#: openbox/client_menu.c:399 +#: openbox/client_menu.c:400 msgid "Resi_ze" msgstr "Promeni veličinu" -#: openbox/client_menu.c:401 +#: openbox/client_menu.c:402 msgid "Ico_nify" msgstr "Umanji" -#: openbox/client_menu.c:405 +#: openbox/client_menu.c:406 msgid "Ma_ximize" msgstr "Uvećaj" -#: openbox/client_menu.c:409 +#: openbox/client_menu.c:410 msgid "_Roll up/down" msgstr "Zamotaj/Odmotaj prozor" -#: openbox/client_menu.c:411 +#: openbox/client_menu.c:414 msgid "Un/_Decorate" msgstr "Ne/Ukrasi" -#: openbox/client_menu.c:415 +#: openbox/client_menu.c:418 msgid "_Close" msgstr "Zatvori" -#: openbox/config.c:781 +#: openbox/config.c:558 +#, c-format +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Pogrešan sadržaj „%s“ u spajanju miša" + +#: openbox/config.c:910 #, c-format msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" msgstr "Pogrešno dugme „%s“ navedeno u datoteci za podešavanje" -#: openbox/keyboard.c:157 +#: openbox/config.c:935 +msgid "" +"Openbox was compiled without image loading support. Icons in menus will not " +"be loaded." +msgstr "" + +#: openbox/debug.c:57 +#, c-format +msgid "Unable to make directory '%s': %s" +msgstr "" + +#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377 +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#: openbox/keyboard.c:161 msgid "Conflict with key binding in config file" msgstr "Sukob u kombinaciji tastera u datoteci za podešavanje" -#: openbox/menu.c:102 -#: openbox/menu.c:110 +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115 #, c-format msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" msgstr "Datoteka za podešavanje menija („%s“) nije pronađena" -#: openbox/menu.c:170 +#: openbox/menu.c:168 #, c-format msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" msgstr "Nije se mogla izvršiti komanda za cevni-meni „%s“: %s" -#: openbox/menu.c:184 +#: openbox/menu.c:182 #, c-format msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" msgstr "Pogrešan izlaz iz cevnog-menija „%s“" -#: openbox/menu.c:197 +#: openbox/menu.c:195 #, c-format msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" msgstr "Pokušaj pristupa meniju „%s“ nije uspeo jer on ne postoji" -#: openbox/menu.c:367 -#: openbox/menu.c:368 +#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412 msgid "More..." msgstr "Više..." -#: openbox/mouse.c:373 +#: openbox/mouse.c:382 #, c-format msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" msgstr "Pogrešan taster „%s“ u spajanju miša" -#: openbox/mouse.c:379 -#, c-format -msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" -msgstr "Pogrešan sadržaj „%s“ u spajanju miša" - -#: openbox/openbox.c:133 +#: openbox/openbox.c:137 #, c-format msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" msgstr "Ne mogu se premestiti u Ličnu fasciklu „%s“:%s" @@ -246,54 +254,56 @@ msgstr "Ne mogu se premestiti u Ličnu fasciklu „%s“:%s" msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgstr "Nije uspeo pristup ekranu iz promenljive okruženja „DISPLAY“" -#: openbox/openbox.c:183 +#: openbox/openbox.c:182 msgid "Failed to initialize the obrender library." msgstr "Nije uspela inicijalizacija „obrender“ biblioteke." -#: openbox/openbox.c:194 +#: openbox/openbox.c:193 msgid "X server does not support locale." msgstr "Grafički server ne podržava lokalitet." -#: openbox/openbox.c:196 +#: openbox/openbox.c:195 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgstr "Ne može se postaviti izmenjivač lokaliteta za grafički server" -#: openbox/openbox.c:263 +#: openbox/openbox.c:254 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" -msgstr "Nema ispravne datoteke podešavanja. Koristiće se podrazumevana podešavanja." +msgstr "" +"Nema ispravne datoteke podešavanja. Koristiće se podrazumevana podešavanja." -#: openbox/openbox.c:297 +#: openbox/openbox.c:270 +#, c-format +msgid "" +"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox " +"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " +"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" +msgstr "" +"Kod obrade datoteka za podešavanje pronađena je jedna ili više sintaksnih " +"grešaka (XML). Poslednja je bila u datoteci „%s“, u liniji %d, sa porukom: " +"%s" + +#: openbox/openbox.c:295 msgid "Unable to load a theme." msgstr "Ne mogu da učitam temu." -#: openbox/openbox.c:377 -#, c-format -msgid "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox configuration files. See stdout for more information. The last error seen was in file \"%s\" line %d, with message: %s" -msgstr "Kod obrade datoteka za podešavanje pronađena je jedna ili više sintaksnih grešaka (XML). Poslednja je bila u datoteci „%s“, u liniji %d, sa porukom: %s" - -#: openbox/openbox.c:379 +#: openbox/openbox.c:376 msgid "Openbox Syntax Error" msgstr "Sintaksna greška u Openboksu" -#: openbox/openbox.c:379 -msgid "Close" -msgstr "Zatvori" - -#: openbox/openbox.c:448 +#: openbox/openbox.c:442 #, c-format msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" msgstr "Ponovno pokretanje nije moglo izvršiti novi program „%s“: %s" -#: openbox/openbox.c:518 -#: openbox/openbox.c:520 +#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 msgid "Copyright (c)" msgstr "Autorska prava (c)" -#: openbox/openbox.c:529 +#: openbox/openbox.c:532 msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgstr "Sintaksa: openbox [opcije]\n" -#: openbox/openbox.c:530 +#: openbox/openbox.c:533 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -301,30 +311,32 @@ msgstr "" "\n" "Opcije:\n" -#: openbox/openbox.c:531 +#: openbox/openbox.c:534 msgid " --help Display this help and exit\n" msgstr " --help Prikaži ovu pomoć i izađi\n" -#: openbox/openbox.c:532 +#: openbox/openbox.c:535 msgid " --version Display the version and exit\n" msgstr " --version Prikaži verziju i izađi\n" -#: openbox/openbox.c:533 +#: openbox/openbox.c:536 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgstr " --replace Zameni aktivni upravljač prozora\n" #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's #. fine to leave it as FILE though. -#: openbox/openbox.c:537 +#: openbox/openbox.c:540 msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" -msgstr " --config-file FILE Navedite putanju do datoteke sa podešavanjima koja će se koristiti\n" +msgstr "" +" --config-file FILE Navedite putanju do datoteke sa podešavanjima koja će " +"se koristiti\n" -#: openbox/openbox.c:538 +#: openbox/openbox.c:541 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgstr " --sm-disable Onemogući vezu sa upravljačem sesija\n" -#: openbox/openbox.c:539 +#: openbox/openbox.c:542 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" @@ -332,19 +344,19 @@ msgstr "" "\n" "Prosleđujem poruke pokrenutom primerku Openboksa:\n" -#: openbox/openbox.c:540 +#: openbox/openbox.c:543 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgstr " --reconfigure Ponovo učitaj podešavanja za Openboks\n" -#: openbox/openbox.c:541 +#: openbox/openbox.c:544 msgid " --restart Restart Openbox\n" msgstr " --restart Pokreni opet Openboks\n" -#: openbox/openbox.c:542 +#: openbox/openbox.c:545 msgid " --exit Exit Openbox\n" msgstr " --exit Izađi iz Openboksa\n" -#: openbox/openbox.c:543 +#: openbox/openbox.c:546 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" @@ -352,23 +364,33 @@ msgstr "" "\n" "Opcije otklanjanja grešaka:\n" -#: openbox/openbox.c:544 +#: openbox/openbox.c:547 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgstr " --sync Izvrši u istovremenom režimu\n" -#: openbox/openbox.c:545 +#: openbox/openbox.c:548 +msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:549 msgid " --debug Display debugging output\n" msgstr " --debug Prikaži izlaz kod otklanjanja grešaka\n" -#: openbox/openbox.c:546 +#: openbox/openbox.c:550 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" -msgstr " --debug-focus Prikaži izlaz kod otklanjanja grešaka za rukovanje fokusom\n" +msgstr "" +" --debug-focus Prikaži izlaz kod otklanjanja grešaka za rukovanje " +"fokusom\n" -#: openbox/openbox.c:547 +#: openbox/openbox.c:551 +msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:552 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgstr " --debug-xinerama Podeli ekran na imitacije „xinerama“ ekrana\n" -#: openbox/openbox.c:548 +#: openbox/openbox.c:553 #, c-format msgid "" "\n" @@ -377,27 +399,27 @@ msgstr "" "\n" "Prijavite greške na %s\n" -#: openbox/openbox.c:617 -msgid "--config-file requires an argument\n" -msgstr "--config-file zahteva odgovarajući argument\n" +#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670 +#, c-format +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "%s zahteva odgovarajući argument\n" -#: openbox/openbox.c:660 +#: openbox/openbox.c:713 #, c-format msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" msgstr "Neispravan argument komandne linije „%s“\n" -#: openbox/screen.c:102 -#: openbox/screen.c:190 +#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191 #, c-format msgid "A window manager is already running on screen %d" msgstr "Upravljač prozora je već pokrenut na ekranu %d" -#: openbox/screen.c:124 +#: openbox/screen.c:127 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgstr "Nisam mogao da dobijem izbor upravljača prozora na ekranu %d" -#: openbox/screen.c:145 +#: openbox/screen.c:150 #, c-format msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgstr "Upravljač prozora na ekranu %d nije završio sa radom" @@ -406,39 +428,30 @@ msgstr "Upravljač prozora na ekranu %d nije završio sa radom" #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the #. second one. For example, #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..." -#: openbox/screen.c:412 -#, fuzzy, c-format -msgid "Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. Overriding the Openbox configuration." -msgid_plural "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. Overriding the Openbox configuration." -msgstr[0] "Openboks je podešen za %d radnu površ, a trenutna sesija ih ima %d. Preklapanje Openboks podešavanja." -msgstr[1] "Openboks je podešen za %d radne površi, a trenutna sesija ih ima %d. Preklapanje Openboks podešavanja." -msgstr[2] "Openboks je podešen za %d radnih površi, a trenutna sesija ih ima %d. Preklapanje Openboks podešavanja." - -#: openbox/screen.c:1180 +#: openbox/screen.c:421 +#, c-format +msgid "" +"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " +"Overriding the Openbox configuration." +msgid_plural "" +"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " +"Overriding the Openbox configuration." +msgstr[0] "" +"Openboks je podešen za %d radnu površ, a trenutna sesija ih ima %d. " +"Preklapanje Openboks podešavanja." +msgstr[1] "" +"Openboks je podešen za %d radne površi, a trenutna sesija ih ima %d. " +"Preklapanje Openboks podešavanja." +msgstr[2] "" +"Openboks je podešen za %d radnih površi, a trenutna sesija ih ima %d. " +"Preklapanje Openboks podešavanja." + +#: openbox/screen.c:1204 #, c-format msgid "desktop %i" msgstr "radna površina %i" -#: openbox/session.c:104 -#, c-format -msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" -msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum „%s“: %s" - -#: openbox/session.c:466 -#, c-format -msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" -msgstr "Ne mogu da sačuvam sesiju u „%s“: %s" - -#: openbox/session.c:605 -#, c-format -msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" -msgstr "Greška prilikom čuvanja sesije u „%s“: %s" - -#: openbox/session.c:842 -msgid "Not connected to a session manager" -msgstr "Nije povezan na upravljač sesija" - -#: openbox/startupnotify.c:243 +#: openbox/startupnotify.c:241 #, c-format msgid "Running %s" msgstr "Izvršavam %s" @@ -463,12 +476,6 @@ msgstr "Neispravno ime tastera „%s“ u kombinaciji tastera" msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" msgstr "Zahtevani taster „%s“ ne postoji na ekranu" -#: openbox/xerror.c:40 -#, c-format -msgid "X Error: %s" -msgstr "Greška grafičkog servera: %s" - -#: openbox/prompt.c:200 +#: openbox/prompt.c:154 msgid "OK" msgstr "U redu" -