X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?p=chaz%2Fopenbox;a=blobdiff_plain;f=po%2Fsr.po;h=e3b82344b5f789df08ef907f4fcdeea96539ed5b;hp=f20be6dca49bb613cb3dce7b09fcea1247c4f16a;hb=b4b780bae62852d098080b33919c5e12c7e41227;hpb=a71c4a0f5d148b839fb0f15f5c8f12f4b188536a diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index f20be6dc..e3b82344 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Openbox 3.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-01 18:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-11 14:52+0100\n" -"Last-Translator: Jay A. Fleming \n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-11 13:47-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-18 15:43+0100\n" +"Last-Translator: Jay Alexander Fleming \n" "Language-Team: None\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,29 +19,29 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: openbox/actions.c:198 +#: openbox/actions.c:216 #, c-format msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." msgstr "Захтевана је непостојећа акција „%s“." -#: openbox/actions/execute.c:147 +#: openbox/actions/execute.c:245 msgid "No" msgstr "Не" -#: openbox/actions/execute.c:148 +#: openbox/actions/execute.c:246 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: openbox/actions/execute.c:152 +#: openbox/actions/execute.c:250 msgid "Execute" msgstr "Изврши" -#: openbox/actions/execute.c:161 +#: openbox/actions/execute.c:259 #, c-format msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" msgstr "Претварање путање „%s“ из УТФ-8 није успело" -#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3550 +#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3659 msgid "Cancel" msgstr "Поништи" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Излаз" #: openbox/actions/exit.c:74 msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "Заиста желите да се одјавите?" +msgstr "Желите ли да одјавите сесију?" #: openbox/actions/exit.c:75 msgid "Log Out" @@ -59,25 +59,25 @@ msgstr "Одјављивање" #: openbox/actions/exit.c:78 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?" -msgstr "Заиста желите да изађете из Опенбокса?" +msgstr "Желите ли да напустите Опенбокс?" #: openbox/actions/exit.c:79 msgid "Exit Openbox" msgstr "Излаз из Опенбокса" -#: openbox/client.c:2037 +#: openbox/client.c:2115 msgid "Unnamed Window" msgstr "Безимени прозор" -#: openbox/client.c:2051 openbox/client.c:2082 +#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160 msgid "Killing..." msgstr "Убијање..." -#: openbox/client.c:2053 openbox/client.c:2084 +#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162 msgid "Not Responding" -msgstr "Програм се не одазива" +msgstr "Програм не одговара" -#: openbox/client.c:3539 +#: openbox/client.c:3648 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " @@ -86,11 +86,11 @@ msgstr "" "Изгледа да се прозор „%s“ не одазива. Желите ли да га приморате на излаз " "слањем сигнала %s?" -#: openbox/client.c:3541 +#: openbox/client.c:3650 msgid "End Process" msgstr "Завршетак процеса" -#: openbox/client.c:3545 +#: openbox/client.c:3654 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" "Изгледа да се прозор „%s“ не одазива. Желите ли да га одспојите од графичког " "сервера?" -#: openbox/client.c:3547 +#: openbox/client.c:3656 msgid "Disconnect" msgstr "Прекид везе" @@ -109,15 +109,15 @@ msgstr "Иди овде..." #: openbox/client_list_combined_menu.c:100 msgid "Manage desktops" -msgstr "Управљање радним површинама" +msgstr "Управљање радним површима" #: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166 msgid "_Add new desktop" -msgstr "Додајте нову радну површину" +msgstr "Додајте радну површ" #: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167 msgid "_Remove last desktop" -msgstr "Уклоните последњу радну површину" +msgstr "Уклоните последњу радну површ" #: openbox/client_list_combined_menu.c:157 msgid "Windows" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Увек изнад осталих" #: openbox/client_menu.c:377 msgid "_Normal" -msgstr "_Номално" +msgstr "Номално" #: openbox/client_menu.c:378 msgid "Always on _bottom" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Увек на дну" #: openbox/client_menu.c:380 msgid "_Send to desktop" -msgstr "Премести на радну површину" +msgstr "Премести на радну површ" #: openbox/client_menu.c:384 msgid "Client menu" @@ -187,28 +187,28 @@ msgstr "Не/Украси" msgid "_Close" msgstr "Затвори" -#: openbox/config.c:503 +#: openbox/config.c:556 #, c-format msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" msgstr "Погрешан садржај „%s“ у спајању миша" -#: openbox/config.c:857 +#: openbox/config.c:908 #, c-format msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" msgstr "Погрешно дугме „%s“ наведено у датотеци за подешавање" -#: openbox/config.c:882 +#: openbox/config.c:933 msgid "" -"Openbox was compiled without Imlib2 image loading support. Icons in menus " -"will not be loaded." +"Openbox was compiled without image loading support. Icons in menus will not " +"be loaded." msgstr "" -#: openbox/debug.c:55 +#: openbox/debug.c:57 #, c-format msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "Не могу да направим директоријум '%s': %s" +msgstr "" -#: openbox/debug.c:138 openbox/openbox.c:372 +#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377 msgid "Close" msgstr "Затвори" @@ -216,31 +216,31 @@ msgstr "Затвори" msgid "Conflict with key binding in config file" msgstr "Сукоб у комбинацији тастера у датотеци за подешавање" -#: openbox/menu.c:94 openbox/menu.c:106 +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115 #, c-format msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" msgstr "Датотека за подешавање менија („%s“) није пронађена" -#: openbox/menu.c:158 +#: openbox/menu.c:168 #, c-format msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" msgstr "Није се могла извршити команда за цевни-мени „%s“: %s" -#: openbox/menu.c:172 +#: openbox/menu.c:182 #, c-format msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" msgstr "Погрешан излаз из цевног-менија „%s“" -#: openbox/menu.c:185 +#: openbox/menu.c:195 #, c-format msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" msgstr "Покушај приступа менију „%s“ није успео јер он не постоји" -#: openbox/menu.c:400 openbox/menu.c:401 +#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412 msgid "More..." msgstr "Више..." -#: openbox/mouse.c:376 +#: openbox/mouse.c:382 #, c-format msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" msgstr "Погрешан тастер „%s“ у спајању миша" @@ -266,45 +266,43 @@ msgstr "Графички сервер не подржава локалитет." msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgstr "Не може се поставити измењивач локалитета за графички сервер" -#: openbox/openbox.c:253 +#: openbox/openbox.c:254 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "" -"Не могу наћи исправне датотеке подешавања. Користиће се само основна " -"подешавања." - -#: openbox/openbox.c:286 -msgid "Unable to load a theme." -msgstr "Не могу учитати тему." +"Нема исправне датотеке подешавања. Користиће се подразумевана подешавања." -#: openbox/openbox.c:370 +#: openbox/openbox.c:270 #, c-format msgid "" "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox " "configuration files. See stdout for more information. The last error seen " "was in file \"%s\" line %d, with message: %s" msgstr "" -"Код обраде датотека за подешавање Опенбокса пронађено је једна или више " -"синтаксних грешака (XML). Последња је била у датотеци „%s“, у линији %d, са " -"поруком: %s" +"Код обраде датотека за подешавање пронађена је једна или више синтаксних " +"грешака (XML). Последња је била у датотеци „%s“, у линији %d, са поруком: %s" + +#: openbox/openbox.c:295 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "Не могу да учитам тему." -#: openbox/openbox.c:372 +#: openbox/openbox.c:376 msgid "Openbox Syntax Error" msgstr "Синтаксна грешка у Опенбоксу" -#: openbox/openbox.c:438 +#: openbox/openbox.c:442 #, c-format msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" msgstr "Поновно покретање није могло извршити нови програм „%s“: %s" -#: openbox/openbox.c:517 openbox/openbox.c:519 +#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 msgid "Copyright (c)" msgstr "Ауторска права (c)" -#: openbox/openbox.c:528 +#: openbox/openbox.c:532 msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgstr "Синтакса: openbox [опције]\n" -#: openbox/openbox.c:529 +#: openbox/openbox.c:533 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -312,32 +310,32 @@ msgstr "" "\n" "Опције:\n" -#: openbox/openbox.c:530 +#: openbox/openbox.c:534 msgid " --help Display this help and exit\n" msgstr " --help Прикажи ову помоћ и изађи\n" -#: openbox/openbox.c:531 +#: openbox/openbox.c:535 msgid " --version Display the version and exit\n" msgstr " --version Прикажи верзију и изађи\n" -#: openbox/openbox.c:532 +#: openbox/openbox.c:536 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" -msgstr " --replace Замени тренутно покренут управник прозора\n" +msgstr " --replace Замени активни управљач прозора\n" #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's #. fine to leave it as FILE though. -#: openbox/openbox.c:536 +#: openbox/openbox.c:540 msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgstr "" " --config-file FILE Наведите путању до датотеке са подешавањима која ће се " "користити\n" -#: openbox/openbox.c:537 +#: openbox/openbox.c:541 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgstr " --sm-disable Онемогући везу са управљачем сесија\n" -#: openbox/openbox.c:538 +#: openbox/openbox.c:542 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" @@ -345,19 +343,19 @@ msgstr "" "\n" "Прослеђујем поруке покренутом примерку Опенбокса:\n" -#: openbox/openbox.c:539 +#: openbox/openbox.c:543 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgstr " --reconfigure Поново учитај подешавања за Опенбокс\n" -#: openbox/openbox.c:540 +#: openbox/openbox.c:544 msgid " --restart Restart Openbox\n" msgstr " --restart Покрени опет Опенбокс\n" -#: openbox/openbox.c:541 +#: openbox/openbox.c:545 msgid " --exit Exit Openbox\n" msgstr " --exit Изађи из Опенбокса\n" -#: openbox/openbox.c:542 +#: openbox/openbox.c:546 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" @@ -365,33 +363,33 @@ msgstr "" "\n" "Опције отклањања грешака:\n" -#: openbox/openbox.c:543 +#: openbox/openbox.c:547 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgstr " --sync Изврши у истовременом режиму\n" -#: openbox/openbox.c:544 +#: openbox/openbox.c:548 msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" msgstr "" -#: openbox/openbox.c:545 +#: openbox/openbox.c:549 msgid " --debug Display debugging output\n" msgstr " --debug Прикажи излаз код отклањања грешака\n" -#: openbox/openbox.c:546 +#: openbox/openbox.c:550 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgstr "" " --debug-focus Прикажи излаз код отклањања грешака за руковање " "фокусом\n" -#: openbox/openbox.c:547 +#: openbox/openbox.c:551 msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n" msgstr "" -#: openbox/openbox.c:548 +#: openbox/openbox.c:552 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgstr " --debug-xinerama Подели екран на имитације „xinerama“ екрана\n" -#: openbox/openbox.c:549 +#: openbox/openbox.c:553 #, c-format msgid "" "\n" @@ -400,12 +398,12 @@ msgstr "" "\n" "Пријавите грешке на %s\n" -#: openbox/openbox.c:632 openbox/openbox.c:666 +#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670 #, c-format msgid "%s requires an argument\n" msgstr "%s захтева одговарајући аргумент\n" -#: openbox/openbox.c:709 +#: openbox/openbox.c:713 #, c-format msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" msgstr "Неисправан аргумент командне линије „%s“\n" @@ -413,23 +411,23 @@ msgstr "Неисправан аргумент командне линије „% #: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191 #, c-format msgid "A window manager is already running on screen %d" -msgstr "Управвник прозора је већ покренут на екрану %d" +msgstr "Управљач прозора је већ покренут на екрану %d" #: openbox/screen.c:127 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" -msgstr "Нисам могао да добијем избор управника прозора на екрану %d" +msgstr "Нисам могао да добијем избор управљача прозора на екрану %d" #: openbox/screen.c:150 #, c-format msgid "The WM on screen %d is not exiting" -msgstr "Управвник прозора на екрану %d није завршио са радом" +msgstr "Управљач прозора на екрану %d није завршио са радом" #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the #. second one. For example, #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..." -#: openbox/screen.c:418 +#: openbox/screen.c:421 #, c-format msgid "" "Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " @@ -438,16 +436,16 @@ msgid_plural "" "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " "Overriding the Openbox configuration." msgstr[0] "" -"Опенбокс је подешен за %d радну површину, а тренутна сесија их има %d. " +"Опенбокс је подешен за %d радну површ, а тренутна сесија их има %d. " "Преклапање Опенбокс подешавања." msgstr[1] "" -"Опенбокс је подешен за %d радне површине, а тренутна сесија их има %d. " +"Опенбокс је подешен за %d радне површи, а тренутна сесија их има %d. " "Преклапање Опенбокс подешавања." msgstr[2] "" -"Опенбокс је подешен за %d радних површина, а тренутна сесија их има %d. " +"Опенбокс је подешен за %d радних површи, а тренутна сесија их има %d. " "Преклапање Опенбокс подешавања." -#: openbox/screen.c:1205 +#: openbox/screen.c:1204 #, c-format msgid "desktop %i" msgstr "радна површина %i" @@ -477,32 +475,6 @@ msgstr "Неисправно име тастера „%s“ у комбинац msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" msgstr "Захтевани тастер „%s“ не постоји на екрану" -#: openbox/prompt.c:153 +#: openbox/prompt.c:154 msgid "OK" msgstr "У реду" - -#, fuzzy -#~ msgid "Openbox" -#~ msgstr "Излаз из Опенбокса" - -#~ msgid "--config-file requires an argument\n" -#~ msgstr "--config-file захтева одговарајући аргумент\n" - -#~ msgid "" -#~ "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without " -#~ "session management support" -#~ msgstr "" -#~ "Акција „SessionLogout“ није доступна јер је Опенбокс преведен без подршке " -#~ "за управљање сесијама" - -#~ msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" -#~ msgstr "Не могу сачувати сесију у „%s“: %s" - -#~ msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" -#~ msgstr "Грешка приликом уписа у датотеку сесије „%s“: %s" - -#~ msgid "Not connected to a session manager" -#~ msgstr "Није повезан са управником сесија" - -#~ msgid "X Error: %s" -#~ msgstr "Грешка графичког сервера: %s"