X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?p=chaz%2Fopenbox;a=blobdiff_plain;f=po%2Fro.po;h=d8f91fd9dab9e159ae8e712ab94a261a6350f826;hp=18c91f71c7f5b0dea6a279c9ed95ab09cbdb666d;hb=16c0fb84bc8c4b2547850148a60f3c82092ba104;hpb=677fb4264412007f6d830e5899c9b1fa41b4c95b diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 18c91f71..d8f91fd9 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -29,235 +29,242 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openbox 3.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-11 00:35-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-26 23:51+0100\n" "Last-Translator: Radu Feflea \n" "Language-Team: none\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: openbox/actions.c:149 +#: openbox/actions.c:216 #, c-format msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." msgstr "Comanda internă “%s” invalidă. Nu există o astfel de comandă internă." -#: openbox/actions/execute.c:128 +#: openbox/actions/execute.c:245 msgid "No" msgstr "Nu" -#: openbox/actions/execute.c:129 +#: openbox/actions/execute.c:246 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: openbox/actions/execute.c:133 +#: openbox/actions/execute.c:250 msgid "Execute" msgstr "Execută" -#: openbox/actions/execute.c:142 +#: openbox/actions/execute.c:259 #, c-format msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" msgstr "Calea “%s” nu a putut fi convertită din cod UTF-8" -#: openbox/actions/exit.c:52 -#: openbox/actions/session.c:64 -#: openbox/client.c:3465 +#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3659 msgid "Cancel" msgstr "Anulare" -#: openbox/actions/exit.c:53 +#: openbox/actions/exit.c:70 msgid "Exit" msgstr "Ieșire" -#: openbox/actions/exit.c:56 +#: openbox/actions/exit.c:74 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Sunteți sigur că vreți să vă delogați?" + +#: openbox/actions/exit.c:75 +msgid "Log Out" +msgstr "Delogare" + +#: openbox/actions/exit.c:78 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?" msgstr "Sunteți sigur că vreți să ieșiți din Openbox?" -#: openbox/actions/exit.c:57 +#: openbox/actions/exit.c:79 msgid "Exit Openbox" msgstr "Ieșire din Openbox" -#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the -#. name of the action you write in rc.xml -#: openbox/actions/session.c:43 -msgid "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without session management support" -msgstr "Comanda internă SessionLogout nu este disponibilă. Openbox nu a fost compilat cu suport pentru management de sesiune" - -#: openbox/actions/session.c:65 -#: openbox/actions/session.c:70 -msgid "Log Out" -msgstr "Delogare" - -#: openbox/actions/session.c:69 -msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "Sunteți sigur că vreți să vă delogați?" - -#: openbox/client.c:2012 +#: openbox/client.c:2115 msgid "Unnamed Window" msgstr "Fereastră fără nume" -#: openbox/client.c:2026 -#: openbox/client.c:2058 +#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160 msgid "Killing..." msgstr "Terminare forțată..." -#: openbox/client.c:2028 -#: openbox/client.c:2060 +#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162 msgid "Not Responding" msgstr "Nu răspunde" -#: openbox/client.c:3454 +#: openbox/client.c:3648 #, c-format -msgid "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it to exit by sending the %s signal?" -msgstr "Fereastra “%s” nu pare să răspundă. Doriți închiderea forțată printr-un semnal %s?" +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " +"to exit by sending the %s signal?" +msgstr "" +"Fereastra “%s” nu pare să răspundă. Doriți închiderea forțată printr-un " +"semnal %s?" -#: openbox/client.c:3456 +#: openbox/client.c:3650 msgid "End Process" msgstr "Terminare proces" -#: openbox/client.c:3460 +#: openbox/client.c:3654 #, c-format -msgid "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect it from the X server?" -msgstr "Fereastra “%s” nu pare să răspundă. Doriți deconectarea ei de la serverul X?" +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " +"it from the X server?" +msgstr "" +"Fereastra “%s” nu pare să răspundă. Doriți deconectarea ei de la serverul X?" -#: openbox/client.c:3462 +#: openbox/client.c:3656 msgid "Disconnect" msgstr "Deconectare" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 -#: openbox/client_list_menu.c:91 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90 msgid "Go there..." msgstr "Activează..." -#: openbox/client_list_combined_menu.c:94 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 msgid "Manage desktops" msgstr "Administrează desktop-uri" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 -#: openbox/client_list_menu.c:155 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166 msgid "_Add new desktop" msgstr "_Adaugă desktop nou" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 -#: openbox/client_list_menu.c:156 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167 msgid "_Remove last desktop" msgstr "Șterge _ultimul desktop" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:149 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:157 msgid "Windows" msgstr "Ferestre" -#: openbox/client_list_menu.c:203 +#: openbox/client_list_menu.c:214 msgid "Desktops" msgstr "Desktop-uri" -#: openbox/client_menu.c:258 +#: openbox/client_menu.c:259 msgid "All desktops" msgstr "Toate desktop-urile" -#: openbox/client_menu.c:370 +#: openbox/client_menu.c:371 msgid "_Layer" msgstr "_Vizibilitate" -#: openbox/client_menu.c:375 +#: openbox/client_menu.c:376 msgid "Always on _top" msgstr "Întotdeauna _deasupra" -#: openbox/client_menu.c:376 +#: openbox/client_menu.c:377 msgid "_Normal" msgstr "_Normal" -#: openbox/client_menu.c:377 +#: openbox/client_menu.c:378 msgid "Always on _bottom" msgstr "Întotdeauna în _fundal" -#: openbox/client_menu.c:379 +#: openbox/client_menu.c:380 msgid "_Send to desktop" msgstr "_Trimite pe desktop" -#: openbox/client_menu.c:383 +#: openbox/client_menu.c:384 msgid "Client menu" msgstr "Meniu client" -#: openbox/client_menu.c:393 +#: openbox/client_menu.c:394 msgid "R_estore" msgstr "R_estaurează" -#: openbox/client_menu.c:397 +#: openbox/client_menu.c:398 msgid "_Move" msgstr "_Mută" -#: openbox/client_menu.c:399 +#: openbox/client_menu.c:400 msgid "Resi_ze" msgstr "Redimensionea_ză" -#: openbox/client_menu.c:401 +#: openbox/client_menu.c:402 msgid "Ico_nify" msgstr "Mi_nimizează" -#: openbox/client_menu.c:405 +#: openbox/client_menu.c:406 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximizează" -#: openbox/client_menu.c:409 +#: openbox/client_menu.c:410 msgid "_Roll up/down" msgstr "Minimizează/maximizează la _bara de titlu" -#: openbox/client_menu.c:411 +#: openbox/client_menu.c:414 msgid "Un/_Decorate" msgstr "_Ascunde/afișează bara de titlu" -#: openbox/client_menu.c:415 +#: openbox/client_menu.c:418 msgid "_Close" msgstr "În_chide" -#: openbox/config.c:781 +#: openbox/config.c:558 +#, c-format +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Context invalid “%s” în configurarea mouse-ului" + +#: openbox/config.c:910 #, c-format msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" msgstr "Buton invalid “%s” specificat în fișierul de configurare" -#: openbox/keyboard.c:157 +#: openbox/config.c:935 +msgid "" +"Openbox was compiled without image loading support. Icons in menus will not " +"be loaded." +msgstr "" + +#: openbox/debug.c:57 +#, c-format +msgid "Unable to make directory '%s': %s" +msgstr "" + +#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377 +msgid "Close" +msgstr "Închide" + +#: openbox/keyboard.c:161 msgid "Conflict with key binding in config file" msgstr "Conflict de combinații de taste în fișierul de configurare" -#: openbox/menu.c:102 -#: openbox/menu.c:110 +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115 #, c-format msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" msgstr "Nu a fost găsit nici un fișier meniu valid “%s”" -#: openbox/menu.c:170 +#: openbox/menu.c:168 #, c-format msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" msgstr "Comandă eșuată în meniul dinamic “%s”: %s" -#: openbox/menu.c:184 +#: openbox/menu.c:182 #, c-format msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" msgstr "Răspuns invalid de la meniul dinamic “%s”" -#: openbox/menu.c:197 +#: openbox/menu.c:195 #, c-format msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" msgstr "Accesare meniu “%s” eșuată. Meniu inexistent" -#: openbox/menu.c:367 -#: openbox/menu.c:368 +#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412 msgid "More..." msgstr "Mai mult..." -#: openbox/mouse.c:373 +#: openbox/mouse.c:382 #, c-format msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" msgstr "Buton invalid “%s” în configurarea mouse-ului" -#: openbox/mouse.c:379 -#, c-format -msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" -msgstr "Context invalid “%s” în configurarea mouse-ului" - -#: openbox/openbox.c:133 +#: openbox/openbox.c:137 #, c-format msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" msgstr "Directorul home “%s” nu a putut fi selectat: %s" @@ -266,54 +273,58 @@ msgstr "Directorul home “%s” nu a putut fi selectat: %s" msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgstr "Display-ul din variabila sistem DISPLAY nu a putut fi deschis." -#: openbox/openbox.c:183 +#: openbox/openbox.c:182 msgid "Failed to initialize the obrender library." msgstr "Inițializarea librăriei obrender eșuată." -#: openbox/openbox.c:194 +#: openbox/openbox.c:193 msgid "X server does not support locale." msgstr "Serverul X nu suportă setări regionale." -#: openbox/openbox.c:196 +#: openbox/openbox.c:195 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgstr "Setările regionale pentru serverul X nu au putut fi setate." -#: openbox/openbox.c:263 +#: openbox/openbox.c:254 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" -msgstr "Nu a fost găsit nici un fișier de configurare valid, se vor folosi valori implicite" +msgstr "" +"Nu a fost găsit nici un fișier de configurare valid, se vor folosi valori " +"implicite" -#: openbox/openbox.c:297 +#: openbox/openbox.c:270 +#, c-format +msgid "" +"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox " +"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " +"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" +msgstr "" +"Una sau mai multe erori de sintaxă XML au fost găsite la parcurgerea " +"fișierului de configurare Openbox. Vezi stdout pentru mai multe " +"informații. Ultima eroare găsită a fost in fișierul “%s” la linia %d, cu " +"mesajul: %s" + +#: openbox/openbox.c:295 msgid "Unable to load a theme." msgstr "O temă grafică nu a putut fi încarcată." -#: openbox/openbox.c:377 -#, c-format -msgid "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox configuration files. See stdout for more information. The last error seen was in file \"%s\" line %d, with message: %s" -msgstr "Una sau mai multe erori de sintaxă XML au fost găsite la parcurgerea fișierului de configurare Openbox. Vezi stdout pentru mai multe informații. Ultima eroare găsită a fost in fișierul “%s” la linia %d, cu mesajul: %s" - -#: openbox/openbox.c:379 +#: openbox/openbox.c:376 msgid "Openbox Syntax Error" msgstr "Eroare de sintaxă Openbox" -#: openbox/openbox.c:379 -msgid "Close" -msgstr "Închide" - -#: openbox/openbox.c:448 +#: openbox/openbox.c:442 #, c-format msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" msgstr "Restartarea a eșuat lansarea noului fișier executabil “%s”: %s" -#: openbox/openbox.c:518 -#: openbox/openbox.c:520 +#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 msgid "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)" -#: openbox/openbox.c:529 +#: openbox/openbox.c:532 msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgstr "Sintaxă: openbox [opțiuni]\n" -#: openbox/openbox.c:530 +#: openbox/openbox.c:533 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -321,30 +332,34 @@ msgstr "" "\n" "Opțiuni:\n" -#: openbox/openbox.c:531 +#: openbox/openbox.c:534 msgid " --help Display this help and exit\n" msgstr " --help Afișează mesajul acesta și părăsește programul\n" -#: openbox/openbox.c:532 +#: openbox/openbox.c:535 msgid " --version Display the version and exit\n" -msgstr " --version Afișează versiunea curentă și părăsește programul\n" +msgstr "" +" --version Afișează versiunea curentă și părăsește programul\n" -#: openbox/openbox.c:533 +#: openbox/openbox.c:536 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" -msgstr " --replace Înlocuiește managerul de ferestre curent cu Openbox\n" +msgstr "" +" --replace Înlocuiește managerul de ferestre curent cu Openbox\n" #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's #. fine to leave it as FILE though. -#: openbox/openbox.c:537 +#: openbox/openbox.c:540 msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" -msgstr " --config-file FIȘIER Definește calea către fișierul de configurare dorit\n" +msgstr "" +" --config-file FIȘIER Definește calea către fișierul de configurare dorit\n" -#: openbox/openbox.c:538 +#: openbox/openbox.c:541 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" -msgstr " --sm-disable Dezactivează conexiunea cu managerul de sesiune\n" +msgstr "" +" --sm-disable Dezactivează conexiunea cu managerul de sesiune\n" -#: openbox/openbox.c:539 +#: openbox/openbox.c:542 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" @@ -352,19 +367,19 @@ msgstr "" "\n" "Mesaje către o instanță Openbox care deja rulează:\n" -#: openbox/openbox.c:540 +#: openbox/openbox.c:543 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgstr " --reconfigure Reîncarcă fișierul de configurare al Openbox\n" -#: openbox/openbox.c:541 +#: openbox/openbox.c:544 msgid " --restart Restart Openbox\n" msgstr " --restart Repornește Openbox\n" -#: openbox/openbox.c:542 +#: openbox/openbox.c:545 msgid " --exit Exit Openbox\n" msgstr " --exit Părăsește Openbox\n" -#: openbox/openbox.c:543 +#: openbox/openbox.c:546 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" @@ -372,23 +387,33 @@ msgstr "" "\n" "Opțiuni pentru depanare:\n" -#: openbox/openbox.c:544 +#: openbox/openbox.c:547 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgstr " --sync Rulează Openbox în mod sincron\n" -#: openbox/openbox.c:545 +#: openbox/openbox.c:548 +msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:549 msgid " --debug Display debugging output\n" msgstr " --debug Afișează output-ul pentru depanare\n" -#: openbox/openbox.c:546 +#: openbox/openbox.c:550 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" -msgstr " --debug-focus Afișează output-ul pentru depanare a problemelor de focus\n" +msgstr "" +" --debug-focus Afișează output-ul pentru depanare a problemelor de " +"focus\n" -#: openbox/openbox.c:547 +#: openbox/openbox.c:551 +msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:552 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgstr " --debug-xinerama Împarte ecranul în pseudo-ferestre xinerama\n" -#: openbox/openbox.c:548 +#: openbox/openbox.c:553 #, c-format msgid "" "\n" @@ -397,27 +422,27 @@ msgstr "" "\n" "Vă rugăm să anunțați erori la %s\n" -#: openbox/openbox.c:617 -msgid "--config-file requires an argument\n" -msgstr "--config-file necesită un argument\n" +#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670 +#, c-format +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "%s necesită un argument\n" -#: openbox/openbox.c:660 +#: openbox/openbox.c:713 #, c-format msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" msgstr "Argument invalid în linia de comandă “%s”\n" -#: openbox/screen.c:102 -#: openbox/screen.c:190 +#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191 #, c-format msgid "A window manager is already running on screen %d" msgstr "Un manager de ferestre rulează deja %d" -#: openbox/screen.c:124 +#: openbox/screen.c:127 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgstr "Selecția unui manager de ferestre pe ecranul %d a eșuat" -#: openbox/screen.c:145 +#: openbox/screen.c:150 #, c-format msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgstr "Managerul de ferestre curent %d nu se închide" @@ -426,38 +451,27 @@ msgstr "Managerul de ferestre curent %d nu se închide" #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the #. second one. For example, #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..." -#: openbox/screen.c:412 +#: openbox/screen.c:421 #, c-format -msgid "Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. Overriding the Openbox configuration." -msgid_plural "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. Overriding the Openbox configuration." -msgstr[0] "Openbox e configurat pentru %d desktop, iar sesiunea curentă are %d. Configurația Openbox va fi ignorată." -msgstr[1] "Openbox e configurat pentru %d desktop-uri, iar sesiunea curentă are %d. Configurația Openbox va fi ignorată." - -#: openbox/screen.c:1180 +msgid "" +"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " +"Overriding the Openbox configuration." +msgid_plural "" +"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " +"Overriding the Openbox configuration." +msgstr[0] "" +"Openbox e configurat pentru %d desktop, iar sesiunea curentă are %d. " +"Configurația Openbox va fi ignorată." +msgstr[1] "" +"Openbox e configurat pentru %d desktop-uri, iar sesiunea curentă are %d. " +"Configurația Openbox va fi ignorată." + +#: openbox/screen.c:1204 #, c-format msgid "desktop %i" msgstr "desktop %i" -#: openbox/session.c:104 -#, c-format -msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" -msgstr "Crearea directorului “%s” a eșuat: %s" - -#: openbox/session.c:466 -#, c-format -msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" -msgstr "Salvarea sesiunii “%s” a eșuat: %s" - -#: openbox/session.c:605 -#, c-format -msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" -msgstr "Eroare în timpul salvării sesiunii “%s”: %s" - -#: openbox/session.c:842 -msgid "Not connected to a session manager" -msgstr "Conexiune cu un manager de sesiune inexistentă" - -#: openbox/startupnotify.c:243 +#: openbox/startupnotify.c:241 #, c-format msgid "Running %s" msgstr "Rulează %s" @@ -482,12 +496,6 @@ msgstr "Numele de tastă “%s” este invalid în combinația de taste" msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" msgstr "Tasta cerută “%s” nu există pe ecran" -#: openbox/xerror.c:40 -#, c-format -msgid "X Error: %s" -msgstr "Eroare X: %s" - -#: openbox/prompt.c:200 +#: openbox/prompt.c:154 msgid "OK" msgstr "OK" -