X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?p=chaz%2Fopenbox;a=blobdiff_plain;f=po%2Fro.po;fp=po%2Fro.po;h=7243afd50506439992508efd9242022a39528169;hp=0000000000000000000000000000000000000000;hb=d67b818ae90c5574166d08422d3e9a68d8d65e16;hpb=9325c92056ff4268db2263cdf8c07bb529e158aa diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po new file mode 100644 index 00000000..7243afd5 --- /dev/null +++ b/po/ro.po @@ -0,0 +1,501 @@ +# Romanian translations for openbox package. +# Copyright (C) 2010 Dana Jansens +# This file is distributed under the same license as the openbox package. +# Radu Feflea , 2010. +# +# All this catalog "translates" are quotation characters. +# The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation +# characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27) +# and double quote (0x22). These substitutes look strange; see +# http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html +# +# This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to +# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019). +# It also translates pairs of apostrophe (0x27) to +# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019) +# and pairs of quotation mark (0x22) to +# left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D). +# +# When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly. +# When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are +# transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to +# grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are +# transliterated to 0x22. +# When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are +# transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are +# transliterated to 0x22. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openbox 3.5.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-11 13:47-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-26 23:51+0100\n" +"Last-Translator: Radu Feflea \n" +"Language-Team: none\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: openbox/actions.c:216 +#, c-format +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "Comanda internă “%s” invalidă. Nu există o astfel de comandă internă." + +#: openbox/actions/execute.c:245 +msgid "No" +msgstr "Nu" + +#: openbox/actions/execute.c:246 +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: openbox/actions/execute.c:250 +msgid "Execute" +msgstr "Execută" + +#: openbox/actions/execute.c:259 +#, c-format +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Calea “%s” nu a putut fi convertită din cod UTF-8" + +#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3659 +msgid "Cancel" +msgstr "Anulare" + +#: openbox/actions/exit.c:70 +msgid "Exit" +msgstr "Ieșire" + +#: openbox/actions/exit.c:74 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Sunteți sigur că vreți să vă delogați?" + +#: openbox/actions/exit.c:75 +msgid "Log Out" +msgstr "Delogare" + +#: openbox/actions/exit.c:78 +msgid "Are you sure you want to exit Openbox?" +msgstr "Sunteți sigur că vreți să ieșiți din Openbox?" + +#: openbox/actions/exit.c:79 +msgid "Exit Openbox" +msgstr "Ieșire din Openbox" + +#: openbox/client.c:2115 +msgid "Unnamed Window" +msgstr "Fereastră fără nume" + +#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160 +msgid "Killing..." +msgstr "Terminare forțată..." + +#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162 +msgid "Not Responding" +msgstr "Nu răspunde" + +#: openbox/client.c:3648 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " +"to exit by sending the %s signal?" +msgstr "" +"Fereastra “%s” nu pare să răspundă. Doriți închiderea forțată printr-un " +"semnal %s?" + +#: openbox/client.c:3650 +msgid "End Process" +msgstr "Terminare proces" + +#: openbox/client.c:3654 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " +"it from the X server?" +msgstr "" +"Fereastra “%s” nu pare să răspundă. Doriți deconectarea ei de la serverul X?" + +#: openbox/client.c:3656 +msgid "Disconnect" +msgstr "Deconectare" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90 +msgid "Go there..." +msgstr "Activează..." + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 +msgid "Manage desktops" +msgstr "Administrează desktop-uri" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "_Adaugă desktop nou" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "Șterge _ultimul desktop" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:157 +msgid "Windows" +msgstr "Ferestre" + +#: openbox/client_list_menu.c:214 +msgid "Desktops" +msgstr "Desktop-uri" + +#: openbox/client_menu.c:259 +msgid "All desktops" +msgstr "Toate desktop-urile" + +#: openbox/client_menu.c:371 +msgid "_Layer" +msgstr "_Vizibilitate" + +#: openbox/client_menu.c:376 +msgid "Always on _top" +msgstr "Întotdeauna _deasupra" + +#: openbox/client_menu.c:377 +msgid "_Normal" +msgstr "_Normal" + +#: openbox/client_menu.c:378 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "Întotdeauna în _fundal" + +#: openbox/client_menu.c:380 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "_Trimite pe desktop" + +#: openbox/client_menu.c:384 +msgid "Client menu" +msgstr "Meniu client" + +#: openbox/client_menu.c:394 +msgid "R_estore" +msgstr "R_estaurează" + +#: openbox/client_menu.c:398 +msgid "_Move" +msgstr "_Mută" + +#: openbox/client_menu.c:400 +msgid "Resi_ze" +msgstr "Redimensionea_ză" + +#: openbox/client_menu.c:402 +msgid "Ico_nify" +msgstr "Mi_nimizează" + +#: openbox/client_menu.c:406 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Ma_ximizează" + +#: openbox/client_menu.c:410 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "Minimizează/maximizează la _bara de titlu" + +#: openbox/client_menu.c:414 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "_Ascunde/afișează bara de titlu" + +#: openbox/client_menu.c:418 +msgid "_Close" +msgstr "În_chide" + +#: openbox/config.c:556 +#, c-format +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Context invalid “%s” în configurarea mouse-ului" + +#: openbox/config.c:908 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Buton invalid “%s” specificat în fișierul de configurare" + +#: openbox/config.c:933 +msgid "" +"Openbox was compiled without image loading support. Icons in menus will not " +"be loaded." +msgstr "" + +#: openbox/debug.c:57 +#, c-format +msgid "Unable to make directory '%s': %s" +msgstr "" + +#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377 +msgid "Close" +msgstr "Închide" + +#: openbox/keyboard.c:161 +msgid "Conflict with key binding in config file" +msgstr "Conflict de combinații de taste în fișierul de configurare" + +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115 +#, c-format +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Nu a fost găsit nici un fișier meniu valid “%s”" + +#: openbox/menu.c:168 +#, c-format +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Comandă eșuată în meniul dinamic “%s”: %s" + +#: openbox/menu.c:182 +#, c-format +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Răspuns invalid de la meniul dinamic “%s”" + +#: openbox/menu.c:195 +#, c-format +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Accesare meniu “%s” eșuată. Meniu inexistent" + +#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412 +msgid "More..." +msgstr "Mai mult..." + +#: openbox/mouse.c:382 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Buton invalid “%s” în configurarea mouse-ului" + +#: openbox/openbox.c:137 +#, c-format +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Directorul home “%s” nu a putut fi selectat: %s" + +#: openbox/openbox.c:152 +msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." +msgstr "Display-ul din variabila sistem DISPLAY nu a putut fi deschis." + +#: openbox/openbox.c:182 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "Inițializarea librăriei obrender eșuată." + +#: openbox/openbox.c:193 +msgid "X server does not support locale." +msgstr "Serverul X nu suportă setări regionale." + +#: openbox/openbox.c:195 +msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." +msgstr "Setările regionale pentru serverul X nu au putut fi setate." + +#: openbox/openbox.c:254 +msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" +msgstr "" +"Nu a fost găsit nici un fișier de configurare valid, se vor folosi valori " +"implicite" + +#: openbox/openbox.c:270 +#, c-format +msgid "" +"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox " +"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " +"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" +msgstr "" +"Una sau mai multe erori de sintaxă XML au fost găsite la parcurgerea " +"fișierului de configurare Openbox. Vezi stdout pentru mai multe " +"informații. Ultima eroare găsită a fost in fișierul “%s” la linia %d, cu " +"mesajul: %s" + +#: openbox/openbox.c:295 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "O temă grafică nu a putut fi încarcată." + +#: openbox/openbox.c:376 +msgid "Openbox Syntax Error" +msgstr "Eroare de sintaxă Openbox" + +#: openbox/openbox.c:442 +#, c-format +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "Restartarea a eșuat lansarea noului fișier executabil “%s”: %s" + +#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 +msgid "Copyright (c)" +msgstr "Copyright (c)" + +#: openbox/openbox.c:532 +msgid "Syntax: openbox [options]\n" +msgstr "Sintaxă: openbox [opțiuni]\n" + +#: openbox/openbox.c:533 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opțiuni:\n" + +#: openbox/openbox.c:534 +msgid " --help Display this help and exit\n" +msgstr " --help Afișează mesajul acesta și părăsește programul\n" + +#: openbox/openbox.c:535 +msgid " --version Display the version and exit\n" +msgstr "" +" --version Afișează versiunea curentă și părăsește programul\n" + +#: openbox/openbox.c:536 +msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" +msgstr "" +" --replace Înlocuiește managerul de ferestre curent cu Openbox\n" + +#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." +#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's +#. fine to leave it as FILE though. +#: openbox/openbox.c:540 +msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" +msgstr "" +" --config-file FIȘIER Definește calea către fișierul de configurare dorit\n" + +#: openbox/openbox.c:541 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" +msgstr "" +" --sm-disable Dezactivează conexiunea cu managerul de sesiune\n" + +#: openbox/openbox.c:542 +msgid "" +"\n" +"Passing messages to a running Openbox instance:\n" +msgstr "" +"\n" +"Mesaje către o instanță Openbox care deja rulează:\n" + +#: openbox/openbox.c:543 +msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" +msgstr " --reconfigure Reîncarcă fișierul de configurare al Openbox\n" + +#: openbox/openbox.c:544 +msgid " --restart Restart Openbox\n" +msgstr " --restart Repornește Openbox\n" + +#: openbox/openbox.c:545 +msgid " --exit Exit Openbox\n" +msgstr " --exit Părăsește Openbox\n" + +#: openbox/openbox.c:546 +msgid "" +"\n" +"Debugging options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opțiuni pentru depanare:\n" + +#: openbox/openbox.c:547 +msgid " --sync Run in synchronous mode\n" +msgstr " --sync Rulează Openbox în mod sincron\n" + +#: openbox/openbox.c:548 +msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:549 +msgid " --debug Display debugging output\n" +msgstr " --debug Afișează output-ul pentru depanare\n" + +#: openbox/openbox.c:550 +msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" +msgstr "" +" --debug-focus Afișează output-ul pentru depanare a problemelor de " +"focus\n" + +#: openbox/openbox.c:551 +msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:552 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr " --debug-xinerama Împarte ecranul în pseudo-ferestre xinerama\n" + +#: openbox/openbox.c:553 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please report bugs at %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Vă rugăm să anunțați erori la %s\n" + +#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670 +#, c-format +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "%s necesită un argument\n" + +#: openbox/openbox.c:713 +#, c-format +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Argument invalid în linia de comandă “%s”\n" + +#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191 +#, c-format +msgid "A window manager is already running on screen %d" +msgstr "Un manager de ferestre rulează deja %d" + +#: openbox/screen.c:127 +#, c-format +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" +msgstr "Selecția unui manager de ferestre pe ecranul %d a eșuat" + +#: openbox/screen.c:150 +#, c-format +msgid "The WM on screen %d is not exiting" +msgstr "Managerul de ferestre curent %d nu se închide" + +#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the +#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the +#. second one. For example, +#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..." +#: openbox/screen.c:421 +#, c-format +msgid "" +"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " +"Overriding the Openbox configuration." +msgid_plural "" +"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " +"Overriding the Openbox configuration." +msgstr[0] "" +"Openbox e configurat pentru %d desktop, iar sesiunea curentă are %d. " +"Configurația Openbox va fi ignorată." +msgstr[1] "" +"Openbox e configurat pentru %d desktop-uri, iar sesiunea curentă are %d. " +"Configurația Openbox va fi ignorată." + +#: openbox/screen.c:1204 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "desktop %i" + +#: openbox/startupnotify.c:241 +#, c-format +msgid "Running %s" +msgstr "Rulează %s" + +#: openbox/translate.c:59 +#, c-format +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "Tasta specială “%s” este invalidă în combinația de taste/mouse" + +#: openbox/translate.c:138 +#, c-format +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Codul de tastă “%s” este invalid în combinația de taste" + +#: openbox/translate.c:145 +#, c-format +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Numele de tastă “%s” este invalid în combinația de taste" + +#: openbox/translate.c:151 +#, c-format +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Tasta cerută “%s” nu există pe ecran" + +#: openbox/prompt.c:154 +msgid "OK" +msgstr "OK"