X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?p=chaz%2Fopenbox;a=blobdiff_plain;f=po%2Fpl.po;h=04d263251e8b35e69e30f174ca2ab878021d5edd;hp=9c259338380d76d807c9a110ffd882b7b08e6bd0;hb=16c0fb84bc8c4b2547850148a60f3c82092ba104;hpb=677fb4264412007f6d830e5899c9b1fa41b4c95b diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 9c259338..04d26325 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -10,78 +10,78 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-11 14:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-11 00:35-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-13 20:37+0100\n" "Last-Translator: Piotr Strębski \n" "Language-Team: Polish \n" +"Language: Polish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Language: Polish\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: openbox/actions.c:149 +#: openbox/actions.c:216 #, c-format msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." msgstr "" "Zażądano niepoprawnego polecenia \"%s\". Takowe polecenie nie istnieje." -#: openbox/actions/execute.c:128 +#: openbox/actions/execute.c:245 msgid "No" msgstr "Nie" -#: openbox/actions/execute.c:129 +#: openbox/actions/execute.c:246 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: openbox/actions/execute.c:133 +#: openbox/actions/execute.c:250 msgid "Execute" msgstr "Wykonaj" -#: openbox/actions/execute.c:142 +#: openbox/actions/execute.c:259 #, c-format msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" msgstr "Nie można przekonwertować ścieżki \"%s\" z UTF-8" -#: openbox/actions/exit.c:62 openbox/client.c:3506 +#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3659 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: openbox/actions/exit.c:63 +#: openbox/actions/exit.c:70 msgid "Exit" msgstr "Wyjście" -#: openbox/actions/exit.c:67 +#: openbox/actions/exit.c:74 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Czy na pewno chcesz się wylogować?" -#: openbox/actions/exit.c:68 +#: openbox/actions/exit.c:75 msgid "Log Out" msgstr "Wyloguj" -#: openbox/actions/exit.c:71 +#: openbox/actions/exit.c:78 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?" msgstr "Czy na pewno chcesz opuścić Openboksa?" -#: openbox/actions/exit.c:72 +#: openbox/actions/exit.c:79 msgid "Exit Openbox" msgstr "Opuść Openbox" -#: openbox/client.c:2024 +#: openbox/client.c:2115 msgid "Unnamed Window" msgstr "Okno bez nazwy" -#: openbox/client.c:2038 openbox/client.c:2070 +#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160 msgid "Killing..." msgstr "Kończenie..." -#: openbox/client.c:2040 openbox/client.c:2072 +#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162 msgid "Not Responding" msgstr "Nie odpowiada" -#: openbox/client.c:3495 +#: openbox/client.c:3648 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " @@ -90,149 +90,164 @@ msgstr "" "Okno \"%s\" nie odpowiada. Czy wymusić zakończenie poprzez wysłanie sygnału " "%s?" -#: openbox/client.c:3497 +#: openbox/client.c:3650 msgid "End Process" msgstr "Zakończ proces" -#: openbox/client.c:3501 +#: openbox/client.c:3654 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " "it from the X server?" msgstr "Okno \"%s\" nie odpowiada. Odłączyć je od serwera X?" -#: openbox/client.c:3503 +#: openbox/client.c:3656 msgid "Disconnect" msgstr "Odłącz" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90 msgid "Go there..." msgstr "Przejdź..." -#: openbox/client_list_combined_menu.c:94 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 msgid "Manage desktops" msgstr "Zarządzaj pulpitami" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166 msgid "_Add new desktop" msgstr "Dod_aj nowy pulpit" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167 msgid "_Remove last desktop" msgstr "_Usuń ostatni pulpit" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:149 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:157 msgid "Windows" msgstr "Okna" -#: openbox/client_list_menu.c:203 +#: openbox/client_list_menu.c:214 msgid "Desktops" msgstr "Pulpity" -#: openbox/client_menu.c:258 +#: openbox/client_menu.c:259 msgid "All desktops" msgstr "Wszystkie pulpity" -#: openbox/client_menu.c:370 +#: openbox/client_menu.c:371 msgid "_Layer" msgstr "_Warstwa" -#: openbox/client_menu.c:375 +#: openbox/client_menu.c:376 msgid "Always on _top" msgstr "Zawsze na _wierzchu" -#: openbox/client_menu.c:376 +#: openbox/client_menu.c:377 msgid "_Normal" msgstr "_Normalnie" -#: openbox/client_menu.c:377 +#: openbox/client_menu.c:378 msgid "Always on _bottom" msgstr "Zawsze pod _spodem" -#: openbox/client_menu.c:379 +#: openbox/client_menu.c:380 msgid "_Send to desktop" msgstr "Wyślij na p_ulpit" -#: openbox/client_menu.c:383 +#: openbox/client_menu.c:384 msgid "Client menu" msgstr "Menu klienta" -#: openbox/client_menu.c:393 +#: openbox/client_menu.c:394 msgid "R_estore" msgstr "P_rzywróć" -#: openbox/client_menu.c:397 +#: openbox/client_menu.c:398 msgid "_Move" msgstr "_Przesuń" -#: openbox/client_menu.c:399 +#: openbox/client_menu.c:400 msgid "Resi_ze" msgstr "Zmień _rozmiar" -#: openbox/client_menu.c:401 +#: openbox/client_menu.c:402 msgid "Ico_nify" msgstr "Zmi_nimalizuj" -#: openbox/client_menu.c:405 +#: openbox/client_menu.c:406 msgid "Ma_ximize" msgstr "Zma_ksymalizuj" -#: openbox/client_menu.c:409 +#: openbox/client_menu.c:410 msgid "_Roll up/down" msgstr "_Zwiń/Rozwiń" -#: openbox/client_menu.c:411 +#: openbox/client_menu.c:414 msgid "Un/_Decorate" msgstr "Wyświetl/ukryj _dekoracje" -#: openbox/client_menu.c:415 +#: openbox/client_menu.c:418 msgid "_Close" msgstr "Z_amknij" -#: openbox/config.c:798 +#: openbox/config.c:558 +#, c-format +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Nieprawidłowy kontekst \"%s\" w skrócie myszy" + +#: openbox/config.c:910 #, c-format msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" msgstr "Nieprawidłowy przycisk \"%s\" określony w pliku konfiguracyjnym" -#: openbox/keyboard.c:157 +#: openbox/config.c:935 +msgid "" +"Openbox was compiled without image loading support. Icons in menus will not " +"be loaded." +msgstr "" + +#: openbox/debug.c:57 +#, c-format +msgid "Unable to make directory '%s': %s" +msgstr "" + +#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377 +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" + +#: openbox/keyboard.c:161 msgid "Conflict with key binding in config file" msgstr "Konflikt skrótów klawiszowych w pliku konfiguracyjnym" -#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110 +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115 #, c-format msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" msgstr "Nie można znaleźć prawidłowego pliku menu \"%s\"" -#: openbox/menu.c:170 +#: openbox/menu.c:168 #, c-format msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" msgstr "Wykonanie polecenia dla pipe-menu \"%s\" nie powiodło się: %s" -#: openbox/menu.c:184 +#: openbox/menu.c:182 #, c-format msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" msgstr "Nieprawidłowe wyjście z pipe-menu \"%s\"" -#: openbox/menu.c:197 +#: openbox/menu.c:195 #, c-format msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" msgstr "Spróbowano uzyskać dostęp do menu \"%s\", ale ono nie istnieje" -#: openbox/menu.c:370 openbox/menu.c:371 +#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412 msgid "More..." msgstr "Więcej..." -#: openbox/mouse.c:373 +#: openbox/mouse.c:382 #, c-format msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" msgstr "Nieprawidłowy klawisz \"%s\" w skrócie myszy" -#: openbox/mouse.c:379 -#, c-format -msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" -msgstr "Nieprawidłowy kontekst \"%s\" w skrócie myszy" - -#: openbox/openbox.c:133 +#: openbox/openbox.c:137 #, c-format msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" msgstr "Nie można przejść do katalogu domowego \"%s\": %s" @@ -241,29 +256,25 @@ msgstr "Nie można przejść do katalogu domowego \"%s\": %s" msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgstr "Otwarcie ekranu ze zmiennej środowiskowej DISPLAY nie powiodło się." -#: openbox/openbox.c:183 +#: openbox/openbox.c:182 msgid "Failed to initialize the obrender library." msgstr "Zainicjowanie biblioteki obrender nie powiodło się." -#: openbox/openbox.c:194 +#: openbox/openbox.c:193 msgid "X server does not support locale." msgstr "Serwer X nie obsługuje ustawień lokalnych." -#: openbox/openbox.c:196 +#: openbox/openbox.c:195 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgstr "Nie można ustawić modyfikatorów lokalnych dla serwera X." -#: openbox/openbox.c:265 +#: openbox/openbox.c:254 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "" "Nie można znaleźć prawidłowego pliku konfiguracyjnego, używanie domyślnych " "wartości." -#: openbox/openbox.c:299 -msgid "Unable to load a theme." -msgstr "Nie można wczytać motywu." - -#: openbox/openbox.c:379 +#: openbox/openbox.c:270 #, c-format msgid "" "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox " @@ -275,30 +286,30 @@ msgstr "" "informacji. Ostatnio błąd znaleziono w pliku \"%s\", linia %d, z " "wiadomością: %s" -#: openbox/openbox.c:381 +#: openbox/openbox.c:295 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "Nie można wczytać motywu." + +#: openbox/openbox.c:376 msgid "Openbox Syntax Error" msgstr "Błąd składniowy Openboksa" -#: openbox/openbox.c:381 -msgid "Close" -msgstr "Zamknij" - -#: openbox/openbox.c:463 +#: openbox/openbox.c:442 #, c-format msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" msgstr "" "Wykonanie nowego pliku wykonywalnego \"%s\" podczas ponownego uruchomienia " "nie powiodło się: %s" -#: openbox/openbox.c:533 openbox/openbox.c:535 +#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 msgid "Copyright (c)" msgstr "Prawa autorskie (c)" -#: openbox/openbox.c:544 +#: openbox/openbox.c:532 msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgstr "Składnia: openbox [opcje]\n" -#: openbox/openbox.c:545 +#: openbox/openbox.c:533 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -306,30 +317,30 @@ msgstr "" "\n" "Opcje:\n" -#: openbox/openbox.c:546 +#: openbox/openbox.c:534 msgid " --help Display this help and exit\n" msgstr " --help Wyświetla tę pomoc i kończy\n" -#: openbox/openbox.c:547 +#: openbox/openbox.c:535 msgid " --version Display the version and exit\n" msgstr " --version Wyświetla wersję i kończy\n" -#: openbox/openbox.c:548 +#: openbox/openbox.c:536 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgstr " --replace Zastępuje aktualnie działający menedżer okien\n" #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's #. fine to leave it as FILE though. -#: openbox/openbox.c:552 +#: openbox/openbox.c:540 msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgstr " --config-file PLIK Podaj ścieżkę do pliku konfiguracji\n" -#: openbox/openbox.c:553 +#: openbox/openbox.c:541 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgstr " --sm-disable Wyłączenie połączenia z menedżerem sesji\n" -#: openbox/openbox.c:554 +#: openbox/openbox.c:542 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" @@ -337,19 +348,19 @@ msgstr "" "\n" "Przekazywanie komunikatów do działającej instancji Openboksa:\n" -#: openbox/openbox.c:555 +#: openbox/openbox.c:543 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgstr " --reconfigure Ponownie wczytuje pliki konfiguracyjne\n" -#: openbox/openbox.c:556 +#: openbox/openbox.c:544 msgid " --restart Restart Openbox\n" msgstr " --restart Ponownie uruchamia Openboksa\n" -#: openbox/openbox.c:557 +#: openbox/openbox.c:545 msgid " --exit Exit Openbox\n" msgstr " --exit Zakończa Openbox\n" -#: openbox/openbox.c:558 +#: openbox/openbox.c:546 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" @@ -357,25 +368,33 @@ msgstr "" "\n" "Opcje odnajdywania błędów:\n" -#: openbox/openbox.c:559 +#: openbox/openbox.c:547 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgstr " --sync Uruchamia w trybie synchronicznym\n" -#: openbox/openbox.c:560 +#: openbox/openbox.c:548 +msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:549 msgid " --debug Display debugging output\n" msgstr " --debug Wyświetla informacje o odnajdywaniu błędów\n" -#: openbox/openbox.c:561 +#: openbox/openbox.c:550 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgstr "" " --debug-focus Wyświetla wyjście odnajdywania błędów dla obsługi " "aktywacji\n" -#: openbox/openbox.c:562 +#: openbox/openbox.c:551 +msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:552 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgstr " --debug-xinerama Dzieli ekran na sztuczne ekrany xineramy\n" -#: openbox/openbox.c:563 +#: openbox/openbox.c:553 #, c-format msgid "" "\n" @@ -384,26 +403,27 @@ msgstr "" "\n" "Proszę zgłaszać błędy (w języku angielskim) pod adresem %s\n" -#: openbox/openbox.c:645 -msgid "--config-file requires an argument\n" -msgstr "--config-file wymaga argumentu\n" +#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670 +#, c-format +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "%s wymaga argumentu\n" -#: openbox/openbox.c:688 +#: openbox/openbox.c:713 #, c-format msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" msgstr "Nieprawidłowy argument wiersza poleceń \"%s\"\n" -#: openbox/screen.c:103 openbox/screen.c:191 +#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191 #, c-format msgid "A window manager is already running on screen %d" msgstr "Menedżer okien jest już uruchomiony na ekranie %d" -#: openbox/screen.c:125 +#: openbox/screen.c:127 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgstr "Nie można uzyskać wyboru menedżera okien na ekranie %d" -#: openbox/screen.c:146 +#: openbox/screen.c:150 #, c-format msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgstr "Menedżer okien na ekranie %d nie kończy działania" @@ -430,31 +450,12 @@ msgstr[2] "" "Openbox jest skonfigurowany dla %d pulpitów, ale obecna sesja posiada ich " "%d. Odrzucenie konfigurcji Openboksa." -#: openbox/screen.c:1203 +#: openbox/screen.c:1204 #, c-format msgid "desktop %i" msgstr "pulpit %i" -#: openbox/session.c:105 -#, c-format -msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" -msgstr "Nie można utworzyć katalogu \"%s\": %s" - -#: openbox/session.c:472 -#, c-format -msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" -msgstr "Nie można zapisać sesji do \"%s\": %s" - -#: openbox/session.c:611 -#, c-format -msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" -msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania sesji do \"%s\": %s" - -#: openbox/session.c:848 -msgid "Not connected to a session manager" -msgstr "Nie podłączono do menedżera sesji" - -#: openbox/startupnotify.c:243 +#: openbox/startupnotify.c:241 #, c-format msgid "Running %s" msgstr "Uruchamianie %s" @@ -480,21 +481,6 @@ msgstr "Nieprawidłowa nazwa \"%s\" w skrócie klawiszowym" msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" msgstr "Żądany przycisk \"%s\" nie istnieje na ekranie" -#: openbox/xerror.c:40 -#, c-format -msgid "X Error: %s" -msgstr "Błąd X: %s" - -#: openbox/prompt.c:200 +#: openbox/prompt.c:154 msgid "OK" msgstr "OK" - -#~ msgid "" -#~ "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without " -#~ "session management support" -#~ msgstr "" -#~ "SessionLogout jest niedostępne, ponieważ Openbox został stworzony bez " -#~ "wsparcia dla zarządzania sesją" - -#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s" -#~ msgstr "Wykonanie \"%s\" nie powiodło się: %s"