X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?p=chaz%2Fopenbox;a=blobdiff_plain;f=po%2Fnl.po;h=8f92c528bb74a843b08329728ec8e5a91598818d;hp=e47d8ea26dfe40f08cfb16918f4187554b72d014;hb=16c0fb84bc8c4b2547850148a60f3c82092ba104;hpb=677fb4264412007f6d830e5899c9b1fa41b4c95b diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index e47d8ea2..8f92c528 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -11,85 +11,75 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-11 00:35-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-18 23:30+0100\n" "Last-Translator: Pjotr \n" "Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: openbox/actions.c:149 +#: openbox/actions.c:216 #, c-format msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." msgstr "Er werd gevraagd om ongeldige actie '%s'. Deze actie bestaat niet." -#: openbox/actions/execute.c:128 +#: openbox/actions/execute.c:245 msgid "No" msgstr "Nee" -#: openbox/actions/execute.c:129 +#: openbox/actions/execute.c:246 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: openbox/actions/execute.c:133 +#: openbox/actions/execute.c:250 msgid "Execute" msgstr "Uitvoeren" -#: openbox/actions/execute.c:142 +#: openbox/actions/execute.c:259 #, c-format msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" msgstr "Converteren van het pad '%s' vanuit UTF-8 is mislukt" -#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64 -#: openbox/client.c:3465 +#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3659 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: openbox/actions/exit.c:53 +#: openbox/actions/exit.c:70 msgid "Exit" msgstr "Afsluiten" -#: openbox/actions/exit.c:56 +#: openbox/actions/exit.c:74 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Weet u zeker dat u zich wilt afmelden?" + +#: openbox/actions/exit.c:75 +msgid "Log Out" +msgstr "Afmelden" + +#: openbox/actions/exit.c:78 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?" msgstr "Weet u zeker dat u Openbox wilt afsluiten?" -#: openbox/actions/exit.c:57 +#: openbox/actions/exit.c:79 msgid "Exit Openbox" msgstr "Openbox afsluiten" -#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the -#. name of the action you write in rc.xml -#: openbox/actions/session.c:43 -msgid "" -"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without " -"session management support" -msgstr "" -"De actie 'SessionLogout' is niet beschikbaar omdat Openbox gecompileerd is " -"zonder ondersteuning voor sessiebeheer." - -#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70 -msgid "Log Out" -msgstr "Afmelden" - -#: openbox/actions/session.c:69 -msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "Weet u zeker dat u zich wilt afmelden?" - -#: openbox/client.c:2012 +#: openbox/client.c:2115 msgid "Unnamed Window" msgstr "Naamloos venster" -#: openbox/client.c:2026 openbox/client.c:2058 +#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160 msgid "Killing..." msgstr "Bezig met termineren..." -#: openbox/client.c:2028 openbox/client.c:2060 +#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162 msgid "Not Responding" msgstr "Reageert niet" -#: openbox/client.c:3454 +#: openbox/client.c:3648 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " @@ -98,151 +88,166 @@ msgstr "" "Het venster '%s' reageert niet. Wilt u het afsluiten forceren door het " "signaal %s te sturen?" -#: openbox/client.c:3456 +#: openbox/client.c:3650 msgid "End Process" msgstr "Beëindig proces" -#: openbox/client.c:3460 +#: openbox/client.c:3654 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " "it from the X server?" msgstr "" -"Het venster '%s' reageert niet. Wilt u de verbinding van het venster met " -"de X-server verbreken?" +"Het venster '%s' reageert niet. Wilt u de verbinding van het venster met de " +"X-server verbreken?" -#: openbox/client.c:3462 +#: openbox/client.c:3656 msgid "Disconnect" msgstr "Verbreek verbinding" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90 msgid "Go there..." msgstr "Ga erheen..." -#: openbox/client_list_combined_menu.c:94 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 msgid "Manage desktops" msgstr "Bureaubladen beheren" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166 msgid "_Add new desktop" msgstr "_Voeg nieuw bureaublad toe" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167 msgid "_Remove last desktop" msgstr "V_erwijder laatste bureaublad" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:149 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:157 msgid "Windows" msgstr "Vensters" -#: openbox/client_list_menu.c:203 +#: openbox/client_list_menu.c:214 msgid "Desktops" msgstr "Bureaubladen" -#: openbox/client_menu.c:258 +#: openbox/client_menu.c:259 msgid "All desktops" msgstr "Alle bureaubladen" -#: openbox/client_menu.c:370 +#: openbox/client_menu.c:371 msgid "_Layer" msgstr "_Laag" -#: openbox/client_menu.c:375 +#: openbox/client_menu.c:376 msgid "Always on _top" msgstr "Altijd _bovenop" -#: openbox/client_menu.c:376 +#: openbox/client_menu.c:377 msgid "_Normal" msgstr "_Normaal" -#: openbox/client_menu.c:377 +#: openbox/client_menu.c:378 msgid "Always on _bottom" msgstr "Altijd _onderop" -#: openbox/client_menu.c:379 +#: openbox/client_menu.c:380 msgid "_Send to desktop" msgstr "Verplaats _naar bureaublad" -#: openbox/client_menu.c:383 +#: openbox/client_menu.c:384 msgid "Client menu" msgstr "Venstermenu" -#: openbox/client_menu.c:393 +#: openbox/client_menu.c:394 msgid "R_estore" msgstr "_Herstellen" -#: openbox/client_menu.c:397 +#: openbox/client_menu.c:398 msgid "_Move" msgstr "_Verplaatsen" -#: openbox/client_menu.c:399 +#: openbox/client_menu.c:400 msgid "Resi_ze" msgstr "_Grootte aanpassen" -#: openbox/client_menu.c:401 +#: openbox/client_menu.c:402 msgid "Ico_nify" msgstr "Pictogram van maken" -#: openbox/client_menu.c:405 +#: openbox/client_menu.c:406 msgid "Ma_ximize" msgstr "_Maximaliseren" -#: openbox/client_menu.c:409 +#: openbox/client_menu.c:410 msgid "_Roll up/down" msgstr "_Op-/neerrollen" -#: openbox/client_menu.c:411 +#: openbox/client_menu.c:414 msgid "Un/_Decorate" msgstr "_Vensterrand weghalen/toevoegen" -#: openbox/client_menu.c:415 +#: openbox/client_menu.c:418 msgid "_Close" msgstr "_Sluiten" -#: openbox/config.c:781 +#: openbox/config.c:558 +#, c-format +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Ongeldige context '%s' in muisbinding" + +#: openbox/config.c:910 #, c-format msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" msgstr "Ongeldige knop '%s' opgegeven in het instellingenbestand" -#: openbox/keyboard.c:157 +#: openbox/config.c:935 +msgid "" +"Openbox was compiled without image loading support. Icons in menus will not " +"be loaded." +msgstr "" + +#: openbox/debug.c:57 +#, c-format +msgid "Unable to make directory '%s': %s" +msgstr "" + +#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377 +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" + +#: openbox/keyboard.c:161 msgid "Conflict with key binding in config file" msgstr "Conflict bij toetsbindingen in het instellingenbestand" -#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110 +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115 #, c-format msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" msgstr "Kan geen geldig menubestand '%s' vinden" -#: openbox/menu.c:170 +#: openbox/menu.c:168 #, c-format msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" msgstr "Uitvoeren van opdracht voor pipe-menu '%s' is mislukt: %s" -#: openbox/menu.c:184 +#: openbox/menu.c:182 #, c-format msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" msgstr "Ongeldige uitvoer van pipe-menu '%s'" -#: openbox/menu.c:197 +#: openbox/menu.c:195 #, c-format msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" msgstr "Getracht niet-bestaand menu '%s' te benaderen" -#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368 +#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412 msgid "More..." msgstr "Meer..." -#: openbox/mouse.c:373 +#: openbox/mouse.c:382 #, c-format msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" msgstr "Ongeldige knop '%s' in muisbinding" -#: openbox/mouse.c:379 -#, c-format -msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" -msgstr "Ongeldige context '%s' in muisbinding" - -#: openbox/openbox.c:133 +#: openbox/openbox.c:137 #, c-format msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" msgstr "Kan niet overschakelen naar thuismap '%s': %s" @@ -251,29 +256,25 @@ msgstr "Kan niet overschakelen naar thuismap '%s': %s" msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgstr "Kan scherm genoemd in omgevingsvariabele DISPLAY niet openen." -#: openbox/openbox.c:183 +#: openbox/openbox.c:182 msgid "Failed to initialize the obrender library." msgstr "Initialiseren van de 'obrender'-bibliotheek is mislukt." -#: openbox/openbox.c:194 +#: openbox/openbox.c:193 msgid "X server does not support locale." msgstr "X-server ondersteunt lokalisatie niet." -#: openbox/openbox.c:196 +#: openbox/openbox.c:195 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgstr "Kan lokalisatie voor de X-server niet instellen." -#: openbox/openbox.c:263 +#: openbox/openbox.c:254 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "" "Kan geen geldig configuratiebestand vinden; er worden enkele simpele " "standaardinstellingen gebruikt" -#: openbox/openbox.c:297 -msgid "Unable to load a theme." -msgstr "Kan geen thema laden." - -#: openbox/openbox.c:377 +#: openbox/openbox.c:270 #, c-format msgid "" "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox " @@ -284,27 +285,28 @@ msgstr "" "Openbox-configuratiebestanden. Zie standaarduitvoer voor meer informatie. " "De laatste fout werd gevonden in bestand '%s' regel %d, met bericht: %s" -#: openbox/openbox.c:379 +#: openbox/openbox.c:295 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "Kan geen thema laden." + +#: openbox/openbox.c:376 msgid "Openbox Syntax Error" msgstr "Openbox-syntaxfout" -#: openbox/openbox.c:379 -msgid "Close" -msgstr "Sluiten" - -#: openbox/openbox.c:448 +#: openbox/openbox.c:442 #, c-format msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" msgstr "Bij herstart is uitvoeren van nieuw programma '%s' mislukt: %s" -#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520 +#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 msgid "Copyright (c)" msgstr "Auteursrecht (c)" -#: openbox/openbox.c:529 + +#: openbox/openbox.c:532 msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgstr "Gebruik: openbox [opties]\n" -#: openbox/openbox.c:530 +#: openbox/openbox.c:533 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -312,32 +314,32 @@ msgstr "" "\n" "Opties:\n" -#: openbox/openbox.c:531 +#: openbox/openbox.c:534 msgid " --help Display this help and exit\n" msgstr " --help Toon deze hulptekst en sluit af\n" -#: openbox/openbox.c:532 +#: openbox/openbox.c:535 msgid " --version Display the version and exit\n" msgstr " --version Toon versie en sluit af\n" -#: openbox/openbox.c:533 +#: openbox/openbox.c:536 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgstr " --replace Vervang de thans draaiende vensterbeheerder\n" #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's #. fine to leave it as FILE though. -#: openbox/openbox.c:537 +#: openbox/openbox.c:540 msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgstr "" " --config-file BESTAND\n" " Dit configuratiebestand gebruiken\n" -#: openbox/openbox.c:538 +#: openbox/openbox.c:541 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgstr " --sm-disable Verbinding met de sessiebeheerder uitschakelen\n" -#: openbox/openbox.c:539 +#: openbox/openbox.c:542 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" @@ -345,19 +347,19 @@ msgstr "" "\n" "Berichten worden naar een draaiende Openbox-instantie gestuurd:\n" -#: openbox/openbox.c:540 +#: openbox/openbox.c:543 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgstr " --reconfigure Openbox-configuratie opnieuw laden\n" -#: openbox/openbox.c:541 +#: openbox/openbox.c:544 msgid " --restart Restart Openbox\n" msgstr " --restart Openbox herstarten\n" -#: openbox/openbox.c:542 +#: openbox/openbox.c:545 msgid " --exit Exit Openbox\n" msgstr " --exit Openbox afsluiten\n" -#: openbox/openbox.c:543 +#: openbox/openbox.c:546 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" @@ -365,23 +367,33 @@ msgstr "" "\n" "Opties voor foutopsporing:\n" -#: openbox/openbox.c:544 +#: openbox/openbox.c:547 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgstr " --sync In synchrone modus starten\n" -#: openbox/openbox.c:545 +#: openbox/openbox.c:548 +msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:549 msgid " --debug Display debugging output\n" msgstr " --debug Toon foutopsporingsuitvoer\n" -#: openbox/openbox.c:546 +#: openbox/openbox.c:550 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" -msgstr " --debug-focus Toon foutopsporingsuitvoer voor afhandeling van scherpstelling\n" +msgstr "" +" --debug-focus Toon foutopsporingsuitvoer voor afhandeling van " +"scherpstelling\n" -#: openbox/openbox.c:547 +#: openbox/openbox.c:551 +msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:552 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgstr " --debug-xinerama Splits het scherm in nep-Xinerama-schermen\n" -#: openbox/openbox.c:548 +#: openbox/openbox.c:553 #, c-format msgid "" "\n" @@ -390,26 +402,27 @@ msgstr "" "\n" "Gelieve fouten te melden aan %s\n" -#: openbox/openbox.c:617 -msgid "--config-file requires an argument\n" -msgstr "'--config-file' vereist een argument\n" +#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670 +#, c-format +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "'%s' vereist een argument\n" -#: openbox/openbox.c:660 +#: openbox/openbox.c:713 #, c-format msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" msgstr "Ongeldige opdrachtregeloptie '%s'\n" -#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 +#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191 #, c-format msgid "A window manager is already running on screen %d" msgstr "Er draait al een vensterbeheerder op scherm %d" -#: openbox/screen.c:124 +#: openbox/screen.c:127 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgstr "Kan op scherm %d geen vensterbeheerderselectie verkrijgen" -#: openbox/screen.c:145 +#: openbox/screen.c:150 #, c-format msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgstr "De vensterbeheerder op scherm %d sluit zichzelf niet af" @@ -418,7 +431,7 @@ msgstr "De vensterbeheerder op scherm %d sluit zichzelf niet af" #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the #. second one. For example, #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..." -#: openbox/screen.c:412 +#: openbox/screen.c:421 #, c-format msgid "" "Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " @@ -427,37 +440,18 @@ msgid_plural "" "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " "Overriding the Openbox configuration." msgstr[0] "" -"Openbox is ingesteld op %d bureaublad, maar de huidige sessie heeft " -"er %d. De Openbox-instelling wordt genegeerd." +"Openbox is ingesteld op %d bureaublad, maar de huidige sessie heeft er %d. " +"De Openbox-instelling wordt genegeerd." msgstr[1] "" -"Openbox is ingesteld op %d bureaubladen, maar de huidige sessie heeft " -"er %d. De Openbox-instelling wordt genegeerd." +"Openbox is ingesteld op %d bureaubladen, maar de huidige sessie heeft er " +"%d. De Openbox-instelling wordt genegeerd." -#: openbox/screen.c:1180 +#: openbox/screen.c:1204 #, c-format msgid "desktop %i" msgstr "bureaublad %i" -#: openbox/session.c:104 -#, c-format -msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" -msgstr "Kan map '%s' niet aanmaken: %s" - -#: openbox/session.c:466 -#, c-format -msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" -msgstr "Kan de sessie niet opslaan in '%s': %s" - -#: openbox/session.c:605 -#, c-format -msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" -msgstr "Fout tijdens het opslaan van de sessie in '%s': %s" - -#: openbox/session.c:842 -msgid "Not connected to a session manager" -msgstr "Niet verbonden met een sessiebeheerder" - -#: openbox/startupnotify.c:243 +#: openbox/startupnotify.c:241 #, c-format msgid "Running %s" msgstr "%s aan het draaien" @@ -482,11 +476,6 @@ msgstr "Ongeldige toetsnaam '%s' in toetsenbinding" msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" msgstr "Gevraagde toets '%s' bestaat niet op het scherm" -#: openbox/xerror.c:40 -#, c-format -msgid "X Error: %s" -msgstr "X-fout: %s" - -#: openbox/prompt.c:200 +#: openbox/prompt.c:154 msgid "OK" msgstr "OK"