X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?p=chaz%2Fopenbox;a=blobdiff_plain;f=po%2Fja.po;h=b311257e9f170faf6745000d59bf1fe10bb260c7;hp=b7b32c3d4f38db2e0cb920af5e391a582a06d1c0;hb=b4b780bae62852d098080b33919c5e12c7e41227;hpb=20bd592f8b7a5565d9b7ae89751de548c9e5d13a diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index b7b32c3d..b311257e 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -8,82 +8,76 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-02 18:34-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-02 17:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-11 13:47-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-04 16:32+0100\n" "Last-Translator: Ryoichiro Suzuki \n" "Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: openbox/actions.c:150 +#: openbox/actions.c:216 #, c-format msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." msgstr "" "不正なアクション\"%s\"が要求されました。そのようなアクションは存在しません。" -#: openbox/actions/execute.c:128 +#: openbox/actions/execute.c:245 msgid "No" msgstr "いいえ" -#: openbox/actions/execute.c:129 +#: openbox/actions/execute.c:246 msgid "Yes" msgstr "はい" -#: openbox/actions/execute.c:133 +#: openbox/actions/execute.c:250 msgid "Execute" -msgstr "" +msgstr "実行する" -#: openbox/actions/execute.c:142 +#: openbox/actions/execute.c:259 #, c-format msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" msgstr "パス\"%s\"を utf8 から変換するのに失敗しました。" -#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62 -#: openbox/client.c:3460 +#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3659 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -#: openbox/actions/exit.c:53 +#: openbox/actions/exit.c:70 msgid "Exit" msgstr "終了" -#: openbox/actions/exit.c:56 +#: openbox/actions/exit.c:74 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "ログアウトしてもよろしいですか?" + +#: openbox/actions/exit.c:75 +msgid "Log Out" +msgstr "ログアウト" + +#: openbox/actions/exit.c:78 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?" msgstr "Openbox を終了してもよろしいですか?" -#: openbox/actions/exit.c:57 +#: openbox/actions/exit.c:79 msgid "Exit Openbox" -msgstr "" - -#: openbox/actions/session.c:41 -msgid "" -"The SessionLogout actions is not available since Openbox was built without " -"session management support" -msgstr "" +msgstr "Openbox を終了する" -#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68 -msgid "Log Out" -msgstr "" - -#: openbox/actions/session.c:67 -msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "" - -#: openbox/client.c:2004 +#: openbox/client.c:2115 msgid "Unnamed Window" msgstr "名称未設定" -#: openbox/client.c:2018 openbox/client.c:2050 +#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160 msgid "Killing..." msgstr "強制終了中..." -#: openbox/client.c:2020 openbox/client.c:2052 +#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162 msgid "Not Responding" msgstr "応答なし" -#: openbox/client.c:3449 +#: openbox/client.c:3648 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " @@ -91,194 +85,208 @@ msgid "" msgstr "" "ウィンドウ \"%s\" は応答していないようです。%s 信号を送り強制終了しますか?" -#: openbox/client.c:3451 +#: openbox/client.c:3650 msgid "End Process" msgstr "プロセスを終了する" -#: openbox/client.c:3455 +#: openbox/client.c:3654 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " "it from the X server?" msgstr "ウィンドウ \"%s\" は応答していないようです。Xサーバから切断しますか?" -#: openbox/client.c:3457 +#: openbox/client.c:3656 msgid "Disconnect" msgstr "切断する" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90 msgid "Go there..." msgstr "移動する..." -#: openbox/client_list_combined_menu.c:94 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 msgid "Manage desktops" msgstr "デスクトップを管理" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166 msgid "_Add new desktop" msgstr "新しくデスクトップを追加(_A)" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167 msgid "_Remove last desktop" msgstr "最後のデスクトップを削除(_R)" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:149 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:157 msgid "Windows" msgstr "ウィンドウ" -#: openbox/client_list_menu.c:203 +#: openbox/client_list_menu.c:214 msgid "Desktops" msgstr "デスクトップ" -#: openbox/client_menu.c:258 +#: openbox/client_menu.c:259 msgid "All desktops" msgstr "すべてのデスクトップ(_A)" -#: openbox/client_menu.c:370 +#: openbox/client_menu.c:371 msgid "_Layer" msgstr "階層(_L)" -#: openbox/client_menu.c:375 +#: openbox/client_menu.c:376 msgid "Always on _top" msgstr "常に最上層にする(_T)" -#: openbox/client_menu.c:376 +#: openbox/client_menu.c:377 msgid "_Normal" msgstr "通常(_N)" -#: openbox/client_menu.c:377 +#: openbox/client_menu.c:378 msgid "Always on _bottom" msgstr "常に最下層にする(_B)" -#: openbox/client_menu.c:379 +#: openbox/client_menu.c:380 msgid "_Send to desktop" msgstr "デスクトップに送る(_S)" -#: openbox/client_menu.c:383 +#: openbox/client_menu.c:384 msgid "Client menu" msgstr "クライアントメニュー" -#: openbox/client_menu.c:393 +#: openbox/client_menu.c:394 msgid "R_estore" msgstr "復元(_E)" -#: openbox/client_menu.c:397 +#: openbox/client_menu.c:398 msgid "_Move" msgstr "移動(_M)" -#: openbox/client_menu.c:399 +#: openbox/client_menu.c:400 msgid "Resi_ze" msgstr "サイズの変更(_Z)" -#: openbox/client_menu.c:401 +#: openbox/client_menu.c:402 msgid "Ico_nify" msgstr "最小化(_N)" -#: openbox/client_menu.c:405 +#: openbox/client_menu.c:406 msgid "Ma_ximize" msgstr "最大化(_X)" -#: openbox/client_menu.c:409 +#: openbox/client_menu.c:410 msgid "_Roll up/down" msgstr "巻き上げ/展開(_R)" -#: openbox/client_menu.c:411 +#: openbox/client_menu.c:414 msgid "Un/_Decorate" msgstr "非/装飾(_D)" -#: openbox/client_menu.c:415 +#: openbox/client_menu.c:418 msgid "_Close" msgstr "閉じる(_C)" -#: openbox/config.c:781 +#: openbox/config.c:556 +#, c-format +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "マウス割り当てに於いて不正なコンテクスト \"%s\"" + +#: openbox/config.c:908 #, c-format msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" msgstr "不正なボタン\"%s\"が設定ファイルで指定されています。" -#: openbox/keyboard.c:157 +#: openbox/config.c:933 +msgid "" +"Openbox was compiled without image loading support. Icons in menus will not " +"be loaded." +msgstr "" + +#: openbox/debug.c:57 +#, c-format +msgid "Unable to make directory '%s': %s" +msgstr "ディレクトリ'%s'を作れません: %s" + +#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377 +msgid "Close" +msgstr "閉じる" + +#: openbox/keyboard.c:161 msgid "Conflict with key binding in config file" msgstr "設定ファイルにキー割り当ての衝突があります。" -#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115 #, c-format msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" msgstr "正当なメニューファイル\"%s\"を見つけることができません。" -#: openbox/menu.c:171 +#: openbox/menu.c:168 #, c-format msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" msgstr "パイプメニューの為のコマンド\"%s\"の実行に失敗しました: %s" -#: openbox/menu.c:185 +#: openbox/menu.c:182 #, c-format msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" msgstr "パイプメニュー\"%s\"からの不正な出力です。" -#: openbox/menu.c:198 +#: openbox/menu.c:195 #, c-format msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" msgstr "メニュー\"%s\"へのアクセスを試みましたが、それは存在しません。" -#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 +#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412 msgid "More..." msgstr "もっと..." -#: openbox/mouse.c:373 +#: openbox/mouse.c:382 #, c-format msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" msgstr "マウス割り当てに於いて不正なボタン \"%s\"" -#: openbox/mouse.c:379 -#, c-format -msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" -msgstr "マウス割り当てに於いて不正なコンテクスト \"%s\"" - -#: openbox/openbox.c:134 +#: openbox/openbox.c:137 #, c-format msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" msgstr "ホームディレクトリ\"%s\"に移動できません: %s" -#: openbox/openbox.c:154 +#: openbox/openbox.c:152 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgstr "環境変数 DISPLAY からディスプレイを開くのに失敗しました。" -#: openbox/openbox.c:185 +#: openbox/openbox.c:182 msgid "Failed to initialize the obrender library." msgstr "obrender ライブラリの初期化に失敗しました。" -#: openbox/openbox.c:196 +#: openbox/openbox.c:193 msgid "X server does not support locale." msgstr "Xサーバはロケールをサポートしていません。" -#: openbox/openbox.c:198 +#: openbox/openbox.c:195 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgstr "Xサーバの為のロケール修飾子を設定できません。" -#: openbox/openbox.c:266 +#: openbox/openbox.c:254 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "正当な設定ファイルを見つけられません。単純な初期設定を使います。" -#: openbox/openbox.c:300 -msgid "Unable to load a theme." -msgstr "テーマを読み込めません。" - -#: openbox/openbox.c:380 +#: openbox/openbox.c:270 #, c-format msgid "" "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox " "configuration files. See stdout for more information. The last error seen " "was in file \"%s\" line %d, with message: %s" msgstr "" +"Openbox の設定ファイルを解析中に XML の構文エラーが見つかりました。詳しい情報" +"は標準出力を見て下さい。最後に見つかったエラーは\"%s\"ファイルの%d 行目で、説" +"明はこうです:%s" -#: openbox/openbox.c:382 -msgid "Openbox Syntax Error" -msgstr "" +#: openbox/openbox.c:295 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "テーマを読み込めません。" -#: openbox/openbox.c:382 -msgid "Close" -msgstr "閉じる" +#: openbox/openbox.c:376 +msgid "Openbox Syntax Error" +msgstr "Openbox 構文エラー" -#: openbox/openbox.c:451 +#: openbox/openbox.c:442 #, c-format msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" msgstr "再起動の際新しい実行ファイル\"%s\"の実行に失敗しました: %s" @@ -289,7 +297,7 @@ msgstr "著作権 (c)" #: openbox/openbox.c:532 msgid "Syntax: openbox [options]\n" -msgstr "使い方: openbox [オプション]\n" +msgstr "用法: openbox [オプション]\n" #: openbox/openbox.c:533 msgid "" @@ -328,7 +336,7 @@ msgid "" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" msgstr "" "\n" -"実行中の Openbox にメッセージを送ります:\n" +"実行中の Openbox に命令を送ります:\n" #: openbox/openbox.c:543 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" @@ -355,19 +363,28 @@ msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgstr " --sync 同期モードで実行します\n" #: openbox/openbox.c:548 +msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:549 msgid " --debug Display debugging output\n" msgstr " --debug デバッグ情報を表示します\n" -#: openbox/openbox.c:549 +#: openbox/openbox.c:550 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgstr "" " --debug-focus フォーカスの扱いに関するデバッグ情報を表示します\n" -#: openbox/openbox.c:550 +#: openbox/openbox.c:551 +msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n" +msgstr "" +" --debug-session セッションの扱いに関するデバッグ情報を表示します\n" + +#: openbox/openbox.c:552 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgstr " --debug-xinerama 偽の xinerama スクリーンに分割表示します\n" -#: openbox/openbox.c:551 +#: openbox/openbox.c:553 #, c-format msgid "" "\n" @@ -376,26 +393,27 @@ msgstr "" "\n" "バグは %s 宛へ報告して下さい\n" -#: openbox/openbox.c:620 -msgid "--config-file requires an argument\n" -msgstr "--config-file requires an argument\n" +#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670 +#, c-format +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "%s requires an argument\n" -#: openbox/openbox.c:663 +#: openbox/openbox.c:713 #, c-format msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" msgstr "不正なコマンドライン引数 \"%s\"\n" -#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 +#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191 #, c-format msgid "A window manager is already running on screen %d" msgstr "スクリーン%dでウィンドウマネージャが既に起動しています。" -#: openbox/screen.c:124 +#: openbox/screen.c:127 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgstr "スクリーン%dでウィンドウマネージャの選択を取得できませんでした。" -#: openbox/screen.c:145 +#: openbox/screen.c:150 #, c-format msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgstr "スクリーン%dのWMが終了しません。" @@ -404,43 +422,27 @@ msgstr "スクリーン%dのWMが終了しません。" #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the #. second one. For example, #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..." -#: openbox/screen.c:412 +#: openbox/screen.c:421 #, c-format msgid "" +"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " +"Overriding the Openbox configuration." +msgid_plural "" "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " "Overriding the Openbox configuration." -msgstr "" +msgstr[0] "" "Openbox は %d 個のデスクトップを設定されましたが, 現在のセッションは %d 個" "持っています。 Openbox の設定を無視します。" -#: openbox/screen.c:1180 +#: openbox/screen.c:1204 #, c-format msgid "desktop %i" msgstr "デスクトップ%i" -#: openbox/session.c:104 -#, c-format -msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" -msgstr "ディレクトリ\"%s\"を作れません: %s" - -#: openbox/session.c:452 -#, c-format -msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" -msgstr "セッションを\"%s\"に保存できません: %s" - -#: openbox/session.c:584 +#: openbox/startupnotify.c:241 #, c-format -msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" -msgstr "セッションを\"%s\"に保存中にエラーが起きました: %s" - -#: openbox/session.c:821 -msgid "Not connected to a session manager" -msgstr "" - -#: openbox/startupnotify.c:243 -#, c-format -msgid "Running %s\n" -msgstr "起動中 %s\n" +msgid "Running %s" +msgstr "起動中 %s" #: openbox/translate.c:59 #, c-format @@ -462,17 +464,6 @@ msgstr "キー割り当ての中の不正なキー名称 \"%s\"" msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" msgstr "要求されたキー\"%s\"はそのディスプレイに存在しません。" -#: openbox/xerror.c:40 -#, c-format -msgid "X Error: %s" -msgstr "Xエラー: %s" - -#: openbox/prompt.c:200 +#: openbox/prompt.c:154 msgid "OK" msgstr "OK" - -#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s" -#~ msgstr "\"%s\"の実行に失敗しました: %s" - -#~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored." -#~ msgstr "アクション\"%s\"の不正な使用です。このアクションは無視されます。"