X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?p=chaz%2Fopenbox;a=blobdiff_plain;f=po%2Fja.po;h=b311257e9f170faf6745000d59bf1fe10bb260c7;hp=b0d25912c5734b7fee68b6e7faaa188b7cbcd732;hb=b4b780bae62852d098080b33919c5e12c7e41227;hpb=dbe2a9e5b3a941ac7edff736d65b68f8d4cef588 diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index b0d25912..b311257e 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -1,109 +1,469 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2003 Ben Jansens +# Japanese messages for openbox. +# Copyright (C) 2004 Mikael Magnusson # This file is distributed under the same license as the Openbox package. # Yukihiro Nakai , 2003. +# Ryoichiro Suzuki , 2007, 2008. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Openbox 3.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ben@openbox.org\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-22 12:48-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-20 15:00+0900\n" -"Last-Translator: Yukihiro Nakai \n" +"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-11 13:47-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-04 16:32+0100\n" +"Last-Translator: Ryoichiro Suzuki \n" "Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: openbox/client_list_menu.c:94 +#: openbox/actions.c:216 +#, c-format +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "" +"不正なアクション\"%s\"が要求されました。そのようなアクションは存在しません。" + +#: openbox/actions/execute.c:245 +msgid "No" +msgstr "いいえ" + +#: openbox/actions/execute.c:246 +msgid "Yes" +msgstr "はい" + +#: openbox/actions/execute.c:250 +msgid "Execute" +msgstr "実行する" + +#: openbox/actions/execute.c:259 +#, c-format +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "パス\"%s\"を utf8 から変換するのに失敗しました。" + +#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3659 +msgid "Cancel" +msgstr "キャンセル" + +#: openbox/actions/exit.c:70 +msgid "Exit" +msgstr "終了" + +#: openbox/actions/exit.c:74 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "ログアウトしてもよろしいですか?" + +#: openbox/actions/exit.c:75 +msgid "Log Out" +msgstr "ログアウト" + +#: openbox/actions/exit.c:78 +msgid "Are you sure you want to exit Openbox?" +msgstr "Openbox を終了してもよろしいですか?" + +#: openbox/actions/exit.c:79 +msgid "Exit Openbox" +msgstr "Openbox を終了する" + +#: openbox/client.c:2115 +msgid "Unnamed Window" +msgstr "名称未設定" + +#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160 +msgid "Killing..." +msgstr "強制終了中..." + +#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162 +msgid "Not Responding" +msgstr "応答なし" + +#: openbox/client.c:3648 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " +"to exit by sending the %s signal?" +msgstr "" +"ウィンドウ \"%s\" は応答していないようです。%s 信号を送り強制終了しますか?" + +#: openbox/client.c:3650 +msgid "End Process" +msgstr "プロセスを終了する" + +#: openbox/client.c:3654 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " +"it from the X server?" +msgstr "ウィンドウ \"%s\" は応答していないようです。Xサーバから切断しますか?" + +#: openbox/client.c:3656 +msgid "Disconnect" +msgstr "切断する" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90 msgid "Go there..." msgstr "移動する..." -#: openbox/client_list_menu.c:160 -msgid "Desktops" -msgstr "デスクトップ" +#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 +msgid "Manage desktops" +msgstr "デスクトップを管理" -#: openbox/client_menu.c:78 -msgid "Restore" -msgstr "リストア" +#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "新しくデスクトップを追加(_A)" -#: openbox/client_menu.c:78 -msgid "Maximize" -msgstr "最大化" +#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "最後のデスクトップを削除(_R)" -#: openbox/client_menu.c:84 -msgid "Roll down" -msgstr "ロールダウン" +#: openbox/client_list_combined_menu.c:157 +msgid "Windows" +msgstr "ウィンドウ" -#: openbox/client_menu.c:84 -msgid "Roll up" -msgstr "ロールアップ" +#: openbox/client_list_menu.c:214 +msgid "Desktops" +msgstr "デスクトップ" -#: openbox/client_menu.c:146 +#: openbox/client_menu.c:259 msgid "All desktops" -msgstr "すべてのデスクトップ" +msgstr "すべてのデスクトップ(_A)" -#: openbox/client_menu.c:170 -msgid "Layer" -msgstr "レイヤー" +#: openbox/client_menu.c:371 +msgid "_Layer" +msgstr "階層(_L)" -#: openbox/client_menu.c:175 -msgid "Always on top" -msgstr "常に最上位にする" +#: openbox/client_menu.c:376 +msgid "Always on _top" +msgstr "常に最上層にする(_T)" -#: openbox/client_menu.c:180 -msgid "Normal" -msgstr "ノーマル" +#: openbox/client_menu.c:377 +msgid "_Normal" +msgstr "通常(_N)" -#: openbox/client_menu.c:185 -msgid "Always on bottom" -msgstr "常に最下位にする" +#: openbox/client_menu.c:378 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "常に最下層にする(_B)" -#: openbox/client_menu.c:188 -msgid "Send to desktop" -msgstr "デスクトップに送る" +#: openbox/client_menu.c:380 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "デスクトップに送る(_S)" -#: openbox/client_menu.c:192 +#: openbox/client_menu.c:384 msgid "Client menu" msgstr "クライアントメニュー" -#: openbox/client_menu.c:205 -msgid "Iconify" -msgstr "アイコン化" +#: openbox/client_menu.c:394 +msgid "R_estore" +msgstr "復元(_E)" -#: openbox/client_menu.c:222 -msgid "Raise to top" -msgstr "最上位に上げる" +#: openbox/client_menu.c:398 +msgid "_Move" +msgstr "移動(_M)" -#: openbox/client_menu.c:226 -msgid "Lower to bottom" -msgstr "最下位に下げる" +#: openbox/client_menu.c:400 +msgid "Resi_ze" +msgstr "サイズの変更(_Z)" -#: openbox/client_menu.c:239 -msgid "Decorate" -msgstr "装飾" +#: openbox/client_menu.c:402 +msgid "Ico_nify" +msgstr "最小化(_N)" -#: openbox/client_menu.c:245 -msgid "Move" -msgstr "移動" +#: openbox/client_menu.c:406 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "最大化(_X)" -#: openbox/client_menu.c:249 -msgid "Resize" -msgstr "リサイズ" +#: openbox/client_menu.c:410 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "巻き上げ/展開(_R)" -#: openbox/client_menu.c:255 -msgid "Close" -msgstr "閉じる" +#: openbox/client_menu.c:414 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "非/装飾(_D)" -#: openbox/session.c:124 -msgid "--sm-client-id requires an argument\n" -msgstr "--sm-client-id には引数が必要です\n" +#: openbox/client_menu.c:418 +msgid "_Close" +msgstr "閉じる(_C)" -#: openbox/session.c:132 -msgid "--sm-save-file requires an argument\n" -msgstr "--sm-save-file には引数が必要です\n" +#: openbox/config.c:556 +#, c-format +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "マウス割り当てに於いて不正なコンテクスト \"%s\"" + +#: openbox/config.c:908 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "不正なボタン\"%s\"が設定ファイルで指定されています。" + +#: openbox/config.c:933 +msgid "" +"Openbox was compiled without image loading support. Icons in menus will not " +"be loaded." +msgstr "" -#: openbox/session.c:160 +#: openbox/debug.c:57 #, c-format msgid "Unable to make directory '%s': %s" msgstr "ディレクトリ'%s'を作れません: %s" + +#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377 +msgid "Close" +msgstr "閉じる" + +#: openbox/keyboard.c:161 +msgid "Conflict with key binding in config file" +msgstr "設定ファイルにキー割り当ての衝突があります。" + +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115 +#, c-format +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "正当なメニューファイル\"%s\"を見つけることができません。" + +#: openbox/menu.c:168 +#, c-format +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "パイプメニューの為のコマンド\"%s\"の実行に失敗しました: %s" + +#: openbox/menu.c:182 +#, c-format +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "パイプメニュー\"%s\"からの不正な出力です。" + +#: openbox/menu.c:195 +#, c-format +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "メニュー\"%s\"へのアクセスを試みましたが、それは存在しません。" + +#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412 +msgid "More..." +msgstr "もっと..." + +#: openbox/mouse.c:382 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "マウス割り当てに於いて不正なボタン \"%s\"" + +#: openbox/openbox.c:137 +#, c-format +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "ホームディレクトリ\"%s\"に移動できません: %s" + +#: openbox/openbox.c:152 +msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." +msgstr "環境変数 DISPLAY からディスプレイを開くのに失敗しました。" + +#: openbox/openbox.c:182 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "obrender ライブラリの初期化に失敗しました。" + +#: openbox/openbox.c:193 +msgid "X server does not support locale." +msgstr "Xサーバはロケールをサポートしていません。" + +#: openbox/openbox.c:195 +msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." +msgstr "Xサーバの為のロケール修飾子を設定できません。" + +#: openbox/openbox.c:254 +msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" +msgstr "正当な設定ファイルを見つけられません。単純な初期設定を使います。" + +#: openbox/openbox.c:270 +#, c-format +msgid "" +"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox " +"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " +"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" +msgstr "" +"Openbox の設定ファイルを解析中に XML の構文エラーが見つかりました。詳しい情報" +"は標準出力を見て下さい。最後に見つかったエラーは\"%s\"ファイルの%d 行目で、説" +"明はこうです:%s" + +#: openbox/openbox.c:295 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "テーマを読み込めません。" + +#: openbox/openbox.c:376 +msgid "Openbox Syntax Error" +msgstr "Openbox 構文エラー" + +#: openbox/openbox.c:442 +#, c-format +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "再起動の際新しい実行ファイル\"%s\"の実行に失敗しました: %s" + +#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 +msgid "Copyright (c)" +msgstr "著作権 (c)" + +#: openbox/openbox.c:532 +msgid "Syntax: openbox [options]\n" +msgstr "用法: openbox [オプション]\n" + +#: openbox/openbox.c:533 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"オプション:\n" + +#: openbox/openbox.c:534 +msgid " --help Display this help and exit\n" +msgstr " --help この使い方を表示して終了します\n" + +#: openbox/openbox.c:535 +msgid " --version Display the version and exit\n" +msgstr " --version バージョンを表示して終了します\n" + +#: openbox/openbox.c:536 +msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" +msgstr " --replace 現在実行中のウィンドウマネージャを置き換えます\n" + +#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." +#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's +#. fine to leave it as FILE though. +#: openbox/openbox.c:540 +msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" +msgstr " --config-file FILE 使用する設定ファイルのパスを指定します\n" + +#: openbox/openbox.c:541 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" +msgstr " --sm-disable セッションマネージャへの接続を止めます\n" + +#: openbox/openbox.c:542 +msgid "" +"\n" +"Passing messages to a running Openbox instance:\n" +msgstr "" +"\n" +"実行中の Openbox に命令を送ります:\n" + +#: openbox/openbox.c:543 +msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" +msgstr " --reconfigure Openbox の設定を再読み込みします\n" + +#: openbox/openbox.c:544 +msgid " --restart Restart Openbox\n" +msgstr " --restart Openbox を再起動します\n" + +#: openbox/openbox.c:545 +msgid " --exit Exit Openbox\n" +msgstr " --exit Openbox を終了します\n" + +#: openbox/openbox.c:546 +msgid "" +"\n" +"Debugging options:\n" +msgstr "" +"\n" +"デバッグオプション:\n" + +#: openbox/openbox.c:547 +msgid " --sync Run in synchronous mode\n" +msgstr " --sync 同期モードで実行します\n" + +#: openbox/openbox.c:548 +msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:549 +msgid " --debug Display debugging output\n" +msgstr " --debug デバッグ情報を表示します\n" + +#: openbox/openbox.c:550 +msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" +msgstr "" +" --debug-focus フォーカスの扱いに関するデバッグ情報を表示します\n" + +#: openbox/openbox.c:551 +msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n" +msgstr "" +" --debug-session セッションの扱いに関するデバッグ情報を表示します\n" + +#: openbox/openbox.c:552 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr " --debug-xinerama 偽の xinerama スクリーンに分割表示します\n" + +#: openbox/openbox.c:553 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please report bugs at %s\n" +msgstr "" +"\n" +"バグは %s 宛へ報告して下さい\n" + +#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670 +#, c-format +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "%s requires an argument\n" + +#: openbox/openbox.c:713 +#, c-format +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "不正なコマンドライン引数 \"%s\"\n" + +#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191 +#, c-format +msgid "A window manager is already running on screen %d" +msgstr "スクリーン%dでウィンドウマネージャが既に起動しています。" + +#: openbox/screen.c:127 +#, c-format +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" +msgstr "スクリーン%dでウィンドウマネージャの選択を取得できませんでした。" + +#: openbox/screen.c:150 +#, c-format +msgid "The WM on screen %d is not exiting" +msgstr "スクリーン%dのWMが終了しません。" + +#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the +#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the +#. second one. For example, +#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..." +#: openbox/screen.c:421 +#, c-format +msgid "" +"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " +"Overriding the Openbox configuration." +msgid_plural "" +"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " +"Overriding the Openbox configuration." +msgstr[0] "" +"Openbox は %d 個のデスクトップを設定されましたが, 現在のセッションは %d 個" +"持っています。 Openbox の設定を無視します。" + +#: openbox/screen.c:1204 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "デスクトップ%i" + +#: openbox/startupnotify.c:241 +#, c-format +msgid "Running %s" +msgstr "起動中 %s" + +#: openbox/translate.c:59 +#, c-format +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "キー/マウス割り当ての中の不正な修飾キー \"%s\"" + +#: openbox/translate.c:138 +#, c-format +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "キー割り当ての中の不正なキーコード \"%s\"" + +#: openbox/translate.c:145 +#, c-format +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "キー割り当ての中の不正なキー名称 \"%s\"" + +#: openbox/translate.c:151 +#, c-format +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "要求されたキー\"%s\"はそのディスプレイに存在しません。" + +#: openbox/prompt.c:154 +msgid "OK" +msgstr "OK"