X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?p=chaz%2Fopenbox;a=blobdiff_plain;f=po%2Fes.po;h=68aec7e67a1482aa3f24c7ac376d14c2e532d241;hp=3e6b9c6d0dec948941f3f7704004c2553df5f03a;hb=b4b780bae62852d098080b33919c5e12c7e41227;hpb=e599b8555845824d90db3b2b50c8666fd5228e9a diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 3e6b9c6d..68aec7e6 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,109 +1,488 @@ # Spanish messages for openbox. -# Copyright (C) 2004 Mikael Magnusson +# Copyright (C) 2005 Mikael Magnusson # This file is distributed under the same license as the openbox package. -# Miguel Calleja Gomez , 2004. -# +# Miguel Calleja Gómez , 2005. +# Gustavo Varela , 2007 +# David Merino , 2007. +# Elián Hanisch , 2008. +# Nicolás de la Torre , 2008. +# Gerardo Seguin (aka galux) >galux at esdebian dot org>, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Openbox 3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-22 12:48-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-25 20:41+0100\n" -"Last-Translator: Miguel Calleja Gomez \n" -"Language-Team: None\n" +"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-11 13:47-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-04 16:39-0300\n" +"Last-Translator: Nicolás de la Torre \n" +"Language-Team: español \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ben@openbox.org\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: openbox/client_list_menu.c:94 +#: openbox/actions.c:216 +#, c-format +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "La acción \"%s\" solicitada es inválida. No existe tal acción." + +#: openbox/actions/execute.c:245 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: openbox/actions/execute.c:246 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#: openbox/actions/execute.c:250 +msgid "Execute" +msgstr "Ejecutar" + +#: openbox/actions/execute.c:259 +#, c-format +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "No se pudo convertir la ruta \"%s\" desde utf8" + +#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3659 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: openbox/actions/exit.c:70 +msgid "Exit" +msgstr "Salir" + +#: openbox/actions/exit.c:74 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "¿Está seguro que desea salir?" + +#: openbox/actions/exit.c:75 +msgid "Log Out" +msgstr "Salir" + +#: openbox/actions/exit.c:78 +msgid "Are you sure you want to exit Openbox?" +msgstr "¿Está seguro que desea salir de Openbox?" + +#: openbox/actions/exit.c:79 +msgid "Exit Openbox" +msgstr "Salir de Openbox" + +#: openbox/client.c:2115 +msgid "Unnamed Window" +msgstr "Ventana sin nombre" + +#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160 +msgid "Killing..." +msgstr "Terminando..." + +#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162 +msgid "Not Responding" +msgstr "No está respondiendo" + +#: openbox/client.c:3648 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " +"to exit by sending the %s signal?" +msgstr "" +"La ventana \"%s\" parce que no responde. ¿Desea forzar el cierre enviándole " +"la señal %s?" + +#: openbox/client.c:3650 +msgid "End Process" +msgstr "Finalizar proceso" + +#: openbox/client.c:3654 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " +"it from the X server?" +msgstr "" +"La ventana \"%s\" no parece estar respondiendo. ¿Desea desconectarla del " +"servidor X?" + +#: openbox/client.c:3656 +msgid "Disconnect" +msgstr "Desconectar" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90 msgid "Go there..." -msgstr "Ir ahí..." +msgstr "Ir ahí..." -#: openbox/client_list_menu.c:160 -msgid "Desktops" -msgstr "Escritorios" +#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 +msgid "Manage desktops" +msgstr "Administrar escritorios" -#: openbox/client_menu.c:78 -msgid "Restore" -msgstr "Restaurar" +#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "_Añadir un nuevo escritorio" -#: openbox/client_menu.c:78 -msgid "Maximize" -msgstr "Maximizar" +#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "_Quitar el último escritorio" -#: openbox/client_menu.c:84 -msgid "Roll down" -msgstr "Desenrollar" +#: openbox/client_list_combined_menu.c:157 +msgid "Windows" +msgstr "Ventanas" -#: openbox/client_menu.c:84 -msgid "Roll up" -msgstr "Enrollar" +#: openbox/client_list_menu.c:214 +msgid "Desktops" +msgstr "Escritorios" -#: openbox/client_menu.c:146 +#: openbox/client_menu.c:259 msgid "All desktops" msgstr "Todos los escritorios" -#: openbox/client_menu.c:170 -msgid "Layer" -msgstr "Capa" +#: openbox/client_menu.c:371 +msgid "_Layer" +msgstr "_Capa" -#: openbox/client_menu.c:175 -msgid "Always on top" -msgstr "Siempre encima" +#: openbox/client_menu.c:376 +msgid "Always on _top" +msgstr "Siempre _encima" -#: openbox/client_menu.c:180 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: openbox/client_menu.c:377 +msgid "_Normal" +msgstr "_Normal" -#: openbox/client_menu.c:185 -msgid "Always on bottom" -msgstr "Siempre debajo" +#: openbox/client_menu.c:378 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "Siempre _debajo" -#: openbox/client_menu.c:188 -msgid "Send to desktop" -msgstr "Enviar a escritorio" +#: openbox/client_menu.c:380 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "_Enviar al escritorio" -#: openbox/client_menu.c:192 +#: openbox/client_menu.c:384 msgid "Client menu" -msgstr "Menú del cliente" +msgstr "Menú del cliente" + +#: openbox/client_menu.c:394 +msgid "R_estore" +msgstr "Rest_aurar" + +#: openbox/client_menu.c:398 +msgid "_Move" +msgstr "_Mover" + +#: openbox/client_menu.c:400 +msgid "Resi_ze" +msgstr "Redimen_sionar" -#: openbox/client_menu.c:205 -msgid "Iconify" -msgstr "Minimizar" +#: openbox/client_menu.c:402 +msgid "Ico_nify" +msgstr "Mi_nimizar" -#: openbox/client_menu.c:222 -msgid "Raise to top" -msgstr "Poner en primer plano" +#: openbox/client_menu.c:406 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Ma_ximizar" -#: openbox/client_menu.c:226 -msgid "Lower to bottom" -msgstr "Poner en último plano" +#: openbox/client_menu.c:410 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "En/Desen_rollar" -#: openbox/client_menu.c:239 -msgid "Decorate" -msgstr "Decorar" +#: openbox/client_menu.c:414 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "_Decorar" -#: openbox/client_menu.c:245 -msgid "Move" -msgstr "Mover" +#: openbox/client_menu.c:418 +msgid "_Close" +msgstr "_Cerrar" -#: openbox/client_menu.c:249 -msgid "Resize" -msgstr "Redimensionar" +#: openbox/config.c:556 +#, c-format +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Contexto inválido \"%s\" asociado al ratón" + +#: openbox/config.c:908 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Botón inválido \"%s\" especificado en el archivo de configuración" -#: openbox/client_menu.c:255 +#: openbox/config.c:933 +msgid "" +"Openbox was compiled without image loading support. Icons in menus will not " +"be loaded." +msgstr "" + +#: openbox/debug.c:57 +#, c-format +msgid "Unable to make directory '%s': %s" +msgstr "" + +#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: openbox/session.c:124 -msgid "--sm-client-id requires an argument\n" -msgstr "--sm-client-id necesita un argumento\n" +#: openbox/keyboard.c:161 +msgid "Conflict with key binding in config file" +msgstr "Conflicto con la combinación de teclas en el archivo de configuración" -#: openbox/session.c:132 -msgid "--sm-save-file requires an argument\n" -msgstr "--sm-save-file necesita un argumento\n" +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115 +#, c-format +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "No es posible encontrar un archivo de menú \"%s\" válido" -#: openbox/session.c:160 +#: openbox/menu.c:168 #, c-format -msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "No se puede crear el directorio '%s': %s" +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "No se pudo ejecutar el comando para el pipe-menu \"%s\": \"%s\"" + +#: openbox/menu.c:182 +#, c-format +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Salida inválida del pipe-menu \"%s\"" + +#: openbox/menu.c:195 +#, c-format +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Se intentó acceder al menú \"%s\" pero éste no existe" + +#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412 +msgid "More..." +msgstr "Más..." + +#: openbox/mouse.c:382 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Botón inválido \"%s\" asociado al ratón" + +#: openbox/openbox.c:137 +#, c-format +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "No es posible cambiar al directorio home \"%s\": %s" + +#: openbox/openbox.c:152 +msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." +msgstr "No se pudo abrir la pantalla desde la variable de entorno DISPLAY" + +#: openbox/openbox.c:182 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "Falló la inicialización de la librería obrender" + +#: openbox/openbox.c:193 +msgid "X server does not support locale." +msgstr "El servidor X no soporta localizaciones." + +#: openbox/openbox.c:195 +msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." +msgstr "" +"No se puede establecer los modificadores de localización para el servidor X." + +#: openbox/openbox.c:254 +msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" +msgstr "" +"No es posible encontrar un archivo de configuración válido, usando algunos " +"valores por defecto" + +#: openbox/openbox.c:270 +#, c-format +msgid "" +"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox " +"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " +"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" +msgstr "" +"Uno o más errores de sintaxis XML fueron encontrados leyendo los archivos de " +"configuración de Openbox. Ver salida (stdout) para mas información. El " +"último error viste estaba en el archivo \"%s\" linea %d, con el mensaje: %s" + +#: openbox/openbox.c:295 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "No es posible cargar el tema." + +#: openbox/openbox.c:376 +msgid "Openbox Syntax Error" +msgstr "Error de Sintaxis de Openbox" + +#: openbox/openbox.c:442 +#, c-format +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "El reinicio impidió iniciar el nuevo ejecutable \"%s\": %s" + +#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 +msgid "Copyright (c)" +msgstr "Copyright (c)" + +#: openbox/openbox.c:532 +msgid "Syntax: openbox [options]\n" +msgstr "Sintaxis: openbox [opciones]\n" + +#: openbox/openbox.c:533 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opciones:\n" + +#: openbox/openbox.c:534 +msgid " --help Display this help and exit\n" +msgstr " --help Muestra esta ayuda y sale\n" + +#: openbox/openbox.c:535 +msgid " --version Display the version and exit\n" +msgstr " --version Muestra la versión y sale\n" + +#: openbox/openbox.c:536 +msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" +msgstr "" +" --replace Remplaza el gestor de ventanas actual actualmente\n" + +#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." +#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's +#. fine to leave it as FILE though. +#: openbox/openbox.c:540 +msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" +msgstr "" +" --config-file ARCHIVO\n" +" Especifique la ruta del archivo de configuración a " +"usar\n" + +#: openbox/openbox.c:541 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" +msgstr "" +" --sm-disable Deshabilita la conexión con el gestor de sesión\n" + +#: openbox/openbox.c:542 +msgid "" +"\n" +"Passing messages to a running Openbox instance:\n" +msgstr "" +"\n" +"enviando mensajes a la instancia que se está ejecutando de Openbox:\n" + +#: openbox/openbox.c:543 +msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" +msgstr " --reconfigure Recargar la configuración de Openbox\n" + +#: openbox/openbox.c:544 +msgid " --restart Restart Openbox\n" +msgstr " --restart Reiniciar Openbox\n" + +#: openbox/openbox.c:545 +msgid " --exit Exit Openbox\n" +msgstr " --exit Salir de Openbox\n" + +#: openbox/openbox.c:546 +msgid "" +"\n" +"Debugging options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opciones de depuración:\n" + +#: openbox/openbox.c:547 +msgid " --sync Run in synchronous mode\n" +msgstr " --sync Ejecutar en modo sincrónico\n" + +#: openbox/openbox.c:548 +msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:549 +msgid " --debug Display debugging output\n" +msgstr " --debug Mostrar salida del depurador\n" + +#: openbox/openbox.c:550 +msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" +msgstr "" +" --debug-focus Mostrar salida del depurador para el manejo del foco\n" + +#: openbox/openbox.c:551 +msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:552 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr "" +" --debug-xinerama Separar la visualización en pantallas de xinerama " +"falsas\n" + +#: openbox/openbox.c:553 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please report bugs at %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Por favor, enviar los errores a %s\n" + +#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670 +#, c-format +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "%s requiere un argumento\n" + +#: openbox/openbox.c:713 +#, c-format +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Argumento de la línea de comando inválido \"%s\"\n" + +#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191 +#, c-format +msgid "A window manager is already running on screen %d" +msgstr "Un gestor de ventanas ya se está ejecutando en la pantalla %d" + +#: openbox/screen.c:127 +#, c-format +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" +msgstr "No se pudo obtener la selección del gestor de ventanas en pantalla %d" + +#: openbox/screen.c:150 +#, c-format +msgid "The WM on screen %d is not exiting" +msgstr "El WM en la pantalla %d no se está cerrando" + +#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the +#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the +#. second one. For example, +#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..." +#: openbox/screen.c:421 +#, c-format +msgid "" +"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " +"Overriding the Openbox configuration." +msgid_plural "" +"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " +"Overriding the Openbox configuration." +msgstr[0] "" +"Openbox está configurado para escritorio %d, pero la sesión actual usa %d. " +"Invalidando la configuración de Openbox." +msgstr[1] "" +"Openbox está configurado para escritorios %d, pero la sesión actual usa %d. " +"Invalidando la configuración de Openbox." + +#: openbox/screen.c:1204 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "Escritorio %i" + +#: openbox/startupnotify.c:241 +#, c-format +msgid "Running %s" +msgstr "Ejecutando %s" + +#: openbox/translate.c:59 +#, c-format +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "" +"El modificador de la tecla \"%s\" es inválido para combinaciones de teclas o " +"ratón" + +#: openbox/translate.c:138 +#, c-format +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "El código de tecla \"%s\" es inválido" + +#: openbox/translate.c:145 +#, c-format +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "El nombre de tecla \"%s\" es inválido" + +#: openbox/translate.c:151 +#, c-format +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "La tecla solicitada \"%s\" no existe en la pantalla" + +#: openbox/prompt.c:154 +msgid "OK" +msgstr "OK"