X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?p=chaz%2Fopenbox;a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=05bd33859c84e0eeba705a946329c02f254a2c70;hp=db7d57f80e08a7bb082c9d5b960cfa382111ce5a;hb=16c0fb84bc8c4b2547850148a60f3c82092ba104;hpb=677fb4264412007f6d830e5899c9b1fa41b4c95b diff --git a/po/de.po b/po/de.po index db7d57f8..05bd3385 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -11,235 +11,243 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-11 00:35-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-18 21:51+0100\n" "Last-Translator: Volker Ribbert \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: openbox/actions.c:149 +#: openbox/actions.c:216 #, c-format msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." msgstr "Ungültige Aktion \"%s\" angefordert. Es gibt keine solche." -#: openbox/actions/execute.c:128 +#: openbox/actions/execute.c:245 msgid "No" msgstr "Nein" -#: openbox/actions/execute.c:129 +#: openbox/actions/execute.c:246 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: openbox/actions/execute.c:133 +#: openbox/actions/execute.c:250 msgid "Execute" msgstr "Ausführen" -#: openbox/actions/execute.c:142 +#: openbox/actions/execute.c:259 #, c-format msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" msgstr "Konnte Pfad \"%s\" nicht von UTF-8 konvertieren" -#: openbox/actions/exit.c:52 -#: openbox/actions/session.c:64 -#: openbox/client.c:3465 +#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3659 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: openbox/actions/exit.c:53 +#: openbox/actions/exit.c:70 msgid "Exit" msgstr "Beenden" -#: openbox/actions/exit.c:56 +#: openbox/actions/exit.c:74 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Möchten Sie sich wirklich abmelden?" + +#: openbox/actions/exit.c:75 +msgid "Log Out" +msgstr "Abmelden" + +#: openbox/actions/exit.c:78 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?" msgstr "Möchten Sie Openbox wirklich beenden?" -#: openbox/actions/exit.c:57 +#: openbox/actions/exit.c:79 msgid "Exit Openbox" msgstr "Openbox beenden" -#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the -#. name of the action you write in rc.xml -#: openbox/actions/session.c:43 -msgid "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without session management support" -msgstr "Die SessionLogout-Aktion ist nicht verfügbar, da Openbox nicht für Sitzungsmanagement kompiliert wurde" - -#: openbox/actions/session.c:65 -#: openbox/actions/session.c:70 -msgid "Log Out" -msgstr "Abmelden" - -#: openbox/actions/session.c:69 -msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "Möchten Sie sich wirklich abmelden?" - -#: openbox/client.c:2012 +#: openbox/client.c:2115 msgid "Unnamed Window" msgstr "Unbenanntes Fenster" -#: openbox/client.c:2026 -#: openbox/client.c:2058 +#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160 msgid "Killing..." msgstr "Wird gelöscht..." -#: openbox/client.c:2028 -#: openbox/client.c:2060 +#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162 msgid "Not Responding" msgstr "Reagiert nicht" -#: openbox/client.c:3454 +#: openbox/client.c:3648 #, c-format -msgid "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it to exit by sending the %s signal?" -msgstr "Das Fenster \"%s\" reagiert anscheinend nicht. Möchten Sie es durch Senden des %s-Signals trotzdem beenden?" +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " +"to exit by sending the %s signal?" +msgstr "" +"Das Fenster \"%s\" reagiert anscheinend nicht. Möchten Sie es durch Senden " +"des %s-Signals trotzdem beenden?" -#: openbox/client.c:3456 +#: openbox/client.c:3650 msgid "End Process" msgstr "Prozess beenden" -#: openbox/client.c:3460 +#: openbox/client.c:3654 #, c-format -msgid "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect it from the X server?" -msgstr "Das Fenster \"%s\" reagiert anscheinend nicht. Möchten Sie es vom X-Server trennen?" +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " +"it from the X server?" +msgstr "" +"Das Fenster \"%s\" reagiert anscheinend nicht. Möchten Sie es vom X-Server " +"trennen?" -#: openbox/client.c:3462 +#: openbox/client.c:3656 msgid "Disconnect" msgstr "Trennen" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 -#: openbox/client_list_menu.c:91 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90 msgid "Go there..." msgstr "Dorthin wechseln..." -#: openbox/client_list_combined_menu.c:94 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 msgid "Manage desktops" msgstr "Desktops verwalten" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 -#: openbox/client_list_menu.c:155 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166 msgid "_Add new desktop" msgstr "_Neuen Desktop hinzufügen" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 -#: openbox/client_list_menu.c:156 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167 msgid "_Remove last desktop" msgstr "_Letzten Desktop entfernen" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:149 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:157 msgid "Windows" msgstr "Fenster" -#: openbox/client_list_menu.c:203 +#: openbox/client_list_menu.c:214 msgid "Desktops" msgstr "Desktops" -#: openbox/client_menu.c:258 +#: openbox/client_menu.c:259 msgid "All desktops" msgstr "Alle Desktops" -#: openbox/client_menu.c:370 +#: openbox/client_menu.c:371 msgid "_Layer" msgstr "_Layer" -#: openbox/client_menu.c:375 +#: openbox/client_menu.c:376 msgid "Always on _top" msgstr "Immer im _Vordergrund" -#: openbox/client_menu.c:376 +#: openbox/client_menu.c:377 msgid "_Normal" msgstr "_Normal" -#: openbox/client_menu.c:377 +#: openbox/client_menu.c:378 msgid "Always on _bottom" msgstr "Immer im _Hintergrund" -#: openbox/client_menu.c:379 +#: openbox/client_menu.c:380 msgid "_Send to desktop" msgstr "_Verschieben nach" -#: openbox/client_menu.c:383 +#: openbox/client_menu.c:384 msgid "Client menu" msgstr "Anwendungsmenü" -#: openbox/client_menu.c:393 +#: openbox/client_menu.c:394 msgid "R_estore" msgstr "Wi_ederherstellen" -#: openbox/client_menu.c:397 +#: openbox/client_menu.c:398 msgid "_Move" msgstr "Vers_chieben" -#: openbox/client_menu.c:399 +#: openbox/client_menu.c:400 msgid "Resi_ze" msgstr "_Größe ändern" -#: openbox/client_menu.c:401 +#: openbox/client_menu.c:402 msgid "Ico_nify" msgstr "Mi_nimieren" -#: openbox/client_menu.c:405 +#: openbox/client_menu.c:406 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximieren" -#: openbox/client_menu.c:409 +#: openbox/client_menu.c:410 msgid "_Roll up/down" msgstr "Auf/Ab_rollen" -#: openbox/client_menu.c:411 +#: openbox/client_menu.c:414 msgid "Un/_Decorate" msgstr "_Titelleiste ein/aus" -#: openbox/client_menu.c:415 +#: openbox/client_menu.c:418 msgid "_Close" msgstr "_Schließen" -#: openbox/config.c:781 +#: openbox/config.c:558 +#, c-format +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Maus-Einbindung mit ungültigem Kontext \"%s\"" + +#: openbox/config.c:910 #, c-format msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" msgstr "Ungültige Taste \"%s\" in Konfigurationsdatei" -#: openbox/keyboard.c:157 +#: openbox/config.c:935 +msgid "" +"Openbox was compiled without image loading support. Icons in menus will not " +"be loaded." +msgstr "" + +#: openbox/debug.c:57 +#, c-format +msgid "Unable to make directory '%s': %s" +msgstr "" + +#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377 +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + +#: openbox/keyboard.c:161 msgid "Conflict with key binding in config file" msgstr "Störende Tastenkombination in Konfigurationsdatei" -#: openbox/menu.c:102 -#: openbox/menu.c:110 +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115 #, c-format msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" msgstr "Keine gültige Menü-Datei \"%s\" vorhanden" -#: openbox/menu.c:170 +#: openbox/menu.c:168 #, c-format msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" msgstr "Befehl \"%s\" für Pipe-Menü nicht ausführbar: %s" -#: openbox/menu.c:184 +#: openbox/menu.c:182 #, c-format msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" msgstr "Ungültige Ausgabe vom Pipe-Menü \"%s\"" -#: openbox/menu.c:197 +#: openbox/menu.c:195 #, c-format msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" msgstr "Versuchter Zugriff auf Menü \"%s\", doch es existiert nicht" -#: openbox/menu.c:367 -#: openbox/menu.c:368 +#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412 msgid "More..." msgstr "Mehr..." -#: openbox/mouse.c:373 +#: openbox/mouse.c:382 #, c-format msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" msgstr "Maus-Einbindung mit ungültiger Taste \"%s\"" -#: openbox/mouse.c:379 -#, c-format -msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" -msgstr "Maus-Einbindung mit ungültigem Kontext \"%s\"" - -#: openbox/openbox.c:133 +#: openbox/openbox.c:137 #, c-format msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" msgstr "Wechsel ins Nutzerverzeichnis \"%s\" nicht möglich: %s" @@ -248,54 +256,56 @@ msgstr "Wechsel ins Nutzerverzeichnis \"%s\" nicht möglich: %s" msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgstr "Konnte das Display aus der Umgebungsvariable DISPLAY nicht öffnen." -#: openbox/openbox.c:183 +#: openbox/openbox.c:182 msgid "Failed to initialize the obrender library." msgstr "Konnte die Bibliothek 'obrender' nicht initialisieren." -#: openbox/openbox.c:194 +#: openbox/openbox.c:193 msgid "X server does not support locale." msgstr "'locale' wird vom X-Server nicht unterstützt." -#: openbox/openbox.c:196 +#: openbox/openbox.c:195 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgstr "Kann die Lokalisierungsmodifizierer für den X-Server nicht setzen." -#: openbox/openbox.c:263 +#: openbox/openbox.c:254 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" -msgstr "Keine gültige Konfigurationsdatei vorhanden, benutze einfache Standardwerte" +msgstr "" +"Keine gültige Konfigurationsdatei vorhanden, benutze einfache Standardwerte" -#: openbox/openbox.c:297 +#: openbox/openbox.c:270 +#, c-format +msgid "" +"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox " +"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " +"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" +msgstr "" +"Beim Parsen der Openbox-Konfigurationsdateien wurden ein oder mehrere XML-" +"Syntaxfehler gefunden. Die Standardausgabe enthält weitere Informationen. " +"Der letzte Fehler wurde in der Datei \"%s\" in Zeile %d festgestellt: %s" + +#: openbox/openbox.c:295 msgid "Unable to load a theme." msgstr "Kann kein Thema laden." -#: openbox/openbox.c:377 -#, c-format -msgid "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox configuration files. See stdout for more information. The last error seen was in file \"%s\" line %d, with message: %s" -msgstr "Beim Parsen der Openbox-Konfigurationsdateien wurden ein oder mehrere XML-Syntaxfehler gefunden. Die Standardausgabe enthält weitere Informationen. Der letzte Fehler wurde in der Datei \"%s\" in Zeile %d festgestellt: %s" - -#: openbox/openbox.c:379 +#: openbox/openbox.c:376 msgid "Openbox Syntax Error" msgstr "Openbox Syntax-Fehler" -#: openbox/openbox.c:379 -msgid "Close" -msgstr "Schließen" - -#: openbox/openbox.c:448 +#: openbox/openbox.c:442 #, c-format msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" msgstr "Neustart konnte die neue Datei \"%s\" nicht ausführen: %s" -#: openbox/openbox.c:518 -#: openbox/openbox.c:520 +#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 msgid "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)" -#: openbox/openbox.c:529 +#: openbox/openbox.c:532 msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgstr "Eingabe: openbox [Optionen]\n" -#: openbox/openbox.c:530 +#: openbox/openbox.c:533 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -303,30 +313,30 @@ msgstr "" "\n" "Optionen:\n" -#: openbox/openbox.c:531 +#: openbox/openbox.c:534 msgid " --help Display this help and exit\n" msgstr " --help Diese Hilfe anzeigen und beenden\n" -#: openbox/openbox.c:532 +#: openbox/openbox.c:535 msgid " --version Display the version and exit\n" msgstr " --version Version anzeigen und beenden\n" -#: openbox/openbox.c:533 +#: openbox/openbox.c:536 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgstr " --replace Den aktuell laufenden Fenstermanager ersetzen\n" #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's #. fine to leave it as FILE though. -#: openbox/openbox.c:537 +#: openbox/openbox.c:540 msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgstr " --config-file DATEI Pfad zur Konfigurationsdatei\n" -#: openbox/openbox.c:538 +#: openbox/openbox.c:541 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgstr " --sm-disable Verbindung zum Sitzungsmanager trennen\n" -#: openbox/openbox.c:539 +#: openbox/openbox.c:542 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" @@ -334,19 +344,19 @@ msgstr "" "\n" "Nachrichten an eine laufende Openbox-Instanz weiterleiten:\n" -#: openbox/openbox.c:540 +#: openbox/openbox.c:543 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgstr " --reconfigure Openbox' Konfiguration neu laden\n" -#: openbox/openbox.c:541 +#: openbox/openbox.c:544 msgid " --restart Restart Openbox\n" msgstr " --restart Openbox neu starten\n" -#: openbox/openbox.c:542 +#: openbox/openbox.c:545 msgid " --exit Exit Openbox\n" msgstr " --exit Openbox beenden\n" -#: openbox/openbox.c:543 +#: openbox/openbox.c:546 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" @@ -354,23 +364,33 @@ msgstr "" "\n" "Fehlersuche-Optionen:\n" -#: openbox/openbox.c:544 +#: openbox/openbox.c:547 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgstr " --sync im Synchronmodus starten\n" -#: openbox/openbox.c:545 +#: openbox/openbox.c:548 +msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:549 msgid " --debug Display debugging output\n" msgstr " --debug Fehlersuche-Ergebnis anzeigen\n" -#: openbox/openbox.c:546 +#: openbox/openbox.c:550 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" -msgstr " --debug-focus Fehlersuche-Ergebnis für Fokus-Handling anzeigen\n" +msgstr "" +" --debug-focus Fehlersuche-Ergebnis für Fokus-Handling anzeigen\n" -#: openbox/openbox.c:547 +#: openbox/openbox.c:551 +msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:552 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" -msgstr " --debug-xinerama Anzeige in imitierte Xinerama-Bildschirme teilen\n" +msgstr "" +" --debug-xinerama Anzeige in imitierte Xinerama-Bildschirme teilen\n" -#: openbox/openbox.c:548 +#: openbox/openbox.c:553 #, c-format msgid "" "\n" @@ -379,27 +399,27 @@ msgstr "" "\n" "Fehlerberichte bitte an: %s\n" -#: openbox/openbox.c:617 -msgid "--config-file requires an argument\n" -msgstr "--config-file erfordert einen Parameter\n" +#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670 +#, c-format +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "%s erfordert einen Parameter\n" -#: openbox/openbox.c:660 +#: openbox/openbox.c:713 #, c-format msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" msgstr "Ungültiger Kommandozeilen-Parameter \"%s\"\n" -#: openbox/screen.c:102 -#: openbox/screen.c:190 +#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191 #, c-format msgid "A window manager is already running on screen %d" msgstr "Ein Fenstermanager läuft bereits auf Bildschirm %d" -#: openbox/screen.c:124 +#: openbox/screen.c:127 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgstr "Auswahl des Fenstermanagers auf Bildschirm %d nicht verfügbar" -#: openbox/screen.c:145 +#: openbox/screen.c:150 #, c-format msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgstr "Der Fenstermanager auf Bildschirm %d schließt nicht" @@ -408,38 +428,27 @@ msgstr "Der Fenstermanager auf Bildschirm %d schließt nicht" #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the #. second one. For example, #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..." -#: openbox/screen.c:412 +#: openbox/screen.c:421 #, c-format -msgid "Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. Overriding the Openbox configuration." -msgid_plural "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. Overriding the Openbox configuration." -msgstr[0] "Openbox wurde für %d Desktop konfiguriert, aber die aktuelle Sitzung hat %d. Überschreibe die Openbox-Konfiguration." -msgstr[1] "Openbox wurde für %d Desktops konfiguriert, aber die aktuelle Sitzung hat %d. Überschreibe die Openbox-Konfiguration." - -#: openbox/screen.c:1180 +msgid "" +"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " +"Overriding the Openbox configuration." +msgid_plural "" +"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " +"Overriding the Openbox configuration." +msgstr[0] "" +"Openbox wurde für %d Desktop konfiguriert, aber die aktuelle Sitzung hat %d. " +"Überschreibe die Openbox-Konfiguration." +msgstr[1] "" +"Openbox wurde für %d Desktops konfiguriert, aber die aktuelle Sitzung hat " +"%d. Überschreibe die Openbox-Konfiguration." + +#: openbox/screen.c:1204 #, c-format msgid "desktop %i" msgstr "Desktop %i" -#: openbox/session.c:104 -#, c-format -msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" -msgstr "Kann Verzeichnis \"%s\" nicht anlegen: %s" - -#: openbox/session.c:466 -#, c-format -msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" -msgstr "Kann die Sitzung nicht unter \"%s\" speichern: %s" - -#: openbox/session.c:605 -#, c-format -msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" -msgstr "Fehler beim Speichern der Sitzung unter \"%s\": %s" - -#: openbox/session.c:842 -msgid "Not connected to a session manager" -msgstr "Keine Verbindung zu einem Sitzungsmanager" - -#: openbox/startupnotify.c:243 +#: openbox/startupnotify.c:241 #, c-format msgid "Running %s" msgstr "Starte %s" @@ -464,17 +473,6 @@ msgstr "Ungültiger Tastenname \"%s\" in Tastenkombination" msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" msgstr "Gewünschte Taste \"%s\" existiert nicht auf dem Display" -#: openbox/xerror.c:40 -#, c-format -msgid "X Error: %s" -msgstr "X-Fehler: %s" - -#: openbox/prompt.c:200 +#: openbox/prompt.c:154 msgid "OK" msgstr "OK" - -#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s" -#~ msgstr "Konnte \"%s\" nicht ausführen: %s" -#~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored." -#~ msgstr "Unzulässiger Einsatz der Aktion \"%s\". Aktion wird ignoriert." -