X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?p=chaz%2Fopenbox;a=blobdiff_plain;f=po%2Fcs.po;h=4745b331f8759c92ae9cfbe3d355945f41326d06;hp=1ee1521e78bb13af93e03f50e05e1e965b9c762c;hb=16c0fb84bc8c4b2547850148a60f3c82092ba104;hpb=677fb4264412007f6d830e5899c9b1fa41b4c95b diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 1ee1521e..4745b331 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,236 +8,240 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-11 00:35-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-03 17:49+0200\n" "Last-Translator: David Kolibac \n" "Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: cs\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: openbox/actions.c:149 +#: openbox/actions.c:216 #, c-format msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." msgstr "Požadována neplatná činnost \"%s\". Žádná taková činnost neexistuje." -#: openbox/actions/execute.c:128 +#: openbox/actions/execute.c:245 msgid "No" msgstr "Ne" -#: openbox/actions/execute.c:129 +#: openbox/actions/execute.c:246 msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: openbox/actions/execute.c:133 +#: openbox/actions/execute.c:250 msgid "Execute" msgstr "Spustit" -#: openbox/actions/execute.c:142 +#: openbox/actions/execute.c:259 #, c-format msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" msgstr "Nepodařilo se převést cestu \"%s\" z UTF-8" -#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64 -#: openbox/client.c:3465 +#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3659 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: openbox/actions/exit.c:53 +#: openbox/actions/exit.c:70 msgid "Exit" msgstr "Konec" -#: openbox/actions/exit.c:56 +#: openbox/actions/exit.c:74 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Opravdu se chcete odhlásit?" + +#: openbox/actions/exit.c:75 +msgid "Log Out" +msgstr "Odhlásit" + +#: openbox/actions/exit.c:78 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?" msgstr "Opravdu chcete ukončit Openbox?" -#: openbox/actions/exit.c:57 +#: openbox/actions/exit.c:79 msgid "Exit Openbox" msgstr "Ukončit Openbox" -#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the -#. name of the action you write in rc.xml -#: openbox/actions/session.c:43 -msgid "" -"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without " -"session management support" -msgstr "" -"Akce SessionLogout není k dispozici, protože Openbox byl přeložen bez " -"podpory správce sezení" - -#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70 -msgid "Log Out" -msgstr "Odhlásit" - -#: openbox/actions/session.c:69 -msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "Opravdu se chcete odhlásit?" - -#: openbox/client.c:2012 +#: openbox/client.c:2115 msgid "Unnamed Window" msgstr "Nepojmenované okno" -#: openbox/client.c:2026 openbox/client.c:2058 +#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160 msgid "Killing..." msgstr "Ukončuje se..." -#: openbox/client.c:2028 openbox/client.c:2060 +#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162 msgid "Not Responding" msgstr "Neodpovídá" -#: openbox/client.c:3454 +#: openbox/client.c:3648 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " "to exit by sending the %s signal?" msgstr "Okno \"%s\" neodpovídá. Chcete jej ukončit signálem %s?" -#: openbox/client.c:3456 +#: openbox/client.c:3650 msgid "End Process" msgstr "Ukončit proces" -#: openbox/client.c:3460 +#: openbox/client.c:3654 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " "it from the X server?" msgstr "Okno \"%s\" neodpovídá. Chcete jej odpojit od X serveru?" -#: openbox/client.c:3462 +#: openbox/client.c:3656 msgid "Disconnect" msgstr "Odpojit" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90 msgid "Go there..." msgstr "Jít tam..." -#: openbox/client_list_combined_menu.c:94 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 msgid "Manage desktops" msgstr "Spravovat plochy" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166 msgid "_Add new desktop" msgstr "_Přidat novou plochu" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167 msgid "_Remove last desktop" msgstr "_Odstranit poslední plochu" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:149 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:157 msgid "Windows" msgstr "Okna" -#: openbox/client_list_menu.c:203 +#: openbox/client_list_menu.c:214 msgid "Desktops" msgstr "Plochy" -#: openbox/client_menu.c:258 +#: openbox/client_menu.c:259 msgid "All desktops" msgstr "Všechny plochy" -#: openbox/client_menu.c:370 +#: openbox/client_menu.c:371 msgid "_Layer" msgstr "Vrs_tva" -#: openbox/client_menu.c:375 +#: openbox/client_menu.c:376 msgid "Always on _top" msgstr "Vždy na_vrchu" -#: openbox/client_menu.c:376 +#: openbox/client_menu.c:377 msgid "_Normal" msgstr "_Normální" -#: openbox/client_menu.c:377 +#: openbox/client_menu.c:378 msgid "Always on _bottom" msgstr "Vždy ve_spodu" -#: openbox/client_menu.c:379 +#: openbox/client_menu.c:380 msgid "_Send to desktop" msgstr "_Poslat na plochu" -#: openbox/client_menu.c:383 +#: openbox/client_menu.c:384 msgid "Client menu" msgstr "Nabídka klienta" -#: openbox/client_menu.c:393 +#: openbox/client_menu.c:394 msgid "R_estore" msgstr "_Obnovit" -#: openbox/client_menu.c:397 +#: openbox/client_menu.c:398 msgid "_Move" msgstr "Přes_unout" -#: openbox/client_menu.c:399 +#: openbox/client_menu.c:400 msgid "Resi_ze" msgstr "Veli_kost" -#: openbox/client_menu.c:401 +#: openbox/client_menu.c:402 msgid "Ico_nify" msgstr "Mi_nimalizovat" -#: openbox/client_menu.c:405 +#: openbox/client_menu.c:406 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximalizovat" -#: openbox/client_menu.c:409 +#: openbox/client_menu.c:410 msgid "_Roll up/down" msgstr "S_rolovat/Vyrolovat" -#: openbox/client_menu.c:411 +#: openbox/client_menu.c:414 msgid "Un/_Decorate" msgstr "O_ddekorovat/Dekorovat" -#: openbox/client_menu.c:415 +#: openbox/client_menu.c:418 msgid "_Close" msgstr "_Zavřít" -#: openbox/config.c:781 +#: openbox/config.c:558 +#, c-format +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Neplatný kontext \"%s\" v nastavení myši" + +#: openbox/config.c:910 #, c-format msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" msgstr "Neplatné tlačítko \"%s\" v konfiguračním souboru" -#: openbox/keyboard.c:157 +#: openbox/config.c:935 +msgid "" +"Openbox was compiled without image loading support. Icons in menus will not " +"be loaded." +msgstr "" + +#: openbox/debug.c:57 +#, c-format +msgid "Unable to make directory '%s': %s" +msgstr "" + +#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377 +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +#: openbox/keyboard.c:161 msgid "Conflict with key binding in config file" msgstr "Konflikt klávesových zkratek v konfiguračním souboru" -#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110 +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115 #, c-format msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" msgstr "Nepodařilo se najít platný soubor nabídky \"%s\"" -#: openbox/menu.c:170 +#: openbox/menu.c:168 #, c-format msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" msgstr "Nepodařilo se spustit příkaz pro pipe-menu \"%s\": %s" -#: openbox/menu.c:184 +#: openbox/menu.c:182 #, c-format msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" msgstr "Neplatný výstup z pipe-menu \"%s\"" -#: openbox/menu.c:197 +#: openbox/menu.c:195 #, c-format msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" msgstr "Pokus o přístup k nabídce \"%s\", která ale neexistuje" -#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368 +#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412 msgid "More..." msgstr "Více..." -#: openbox/mouse.c:373 +#: openbox/mouse.c:382 #, c-format msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" msgstr "Neplatné tlačítko \"%s\" v nastavení myši" -#: openbox/mouse.c:379 -#, c-format -msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" -msgstr "Neplatný kontext \"%s\" v nastavení myši" - -#: openbox/openbox.c:133 +#: openbox/openbox.c:137 #, c-format msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" msgstr "Nepodařilo se přejít do domovského adresáře \"%s\": %s" @@ -246,29 +250,25 @@ msgstr "Nepodařilo se přejít do domovského adresáře \"%s\": %s" msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgstr "Nepodařilo se otevřít displej z proměnné prostředí DISPLAY." -#: openbox/openbox.c:183 +#: openbox/openbox.c:182 msgid "Failed to initialize the obrender library." msgstr "Nepodařilo se inicializovat knihovnu obrender." -#: openbox/openbox.c:194 +#: openbox/openbox.c:193 msgid "X server does not support locale." msgstr "X server nepodporuje lokalizaci." -#: openbox/openbox.c:196 +#: openbox/openbox.c:195 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgstr "Nelze nastavit modifikátory lokalizace pro X server." -#: openbox/openbox.c:263 +#: openbox/openbox.c:254 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "" "Nepodařilo se najít platný konfigurační soubor, pokračuje se s výchozím " "nastavením" -#: openbox/openbox.c:297 -msgid "Unable to load a theme." -msgstr "Nepodařilo se načíst motiv." - -#: openbox/openbox.c:377 +#: openbox/openbox.c:270 #, c-format msgid "" "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox " @@ -279,28 +279,28 @@ msgstr "" "chyb, více informací najdete na standardním výstupu. Poslední zaznamenaná " "chyba je v souboru \"%s\" na řádku %d, se zprávou: %s" -#: openbox/openbox.c:379 +#: openbox/openbox.c:295 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "Nepodařilo se načíst motiv." + +#: openbox/openbox.c:376 msgid "Openbox Syntax Error" msgstr "Chyba syntaxe Openboxu" -#: openbox/openbox.c:379 -msgid "Close" -msgstr "Zavřít" - -#: openbox/openbox.c:448 +#: openbox/openbox.c:442 #, c-format msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" msgstr "Při restartu se nepodařilo spustit nový program \"%s\": %s" -#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520 +#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 msgid "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)" -#: openbox/openbox.c:529 +#: openbox/openbox.c:532 msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgstr "Syntaxe: openbox [přepínače]\n" -#: openbox/openbox.c:530 +#: openbox/openbox.c:533 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -308,30 +308,30 @@ msgstr "" "\n" "Přepínače:\n" -#: openbox/openbox.c:531 +#: openbox/openbox.c:534 msgid " --help Display this help and exit\n" msgstr " --help Zobrazit tuto nápovědu a skončit\n" -#: openbox/openbox.c:532 +#: openbox/openbox.c:535 msgid " --version Display the version and exit\n" msgstr " --version Zobrazit verzi a skončit\n" -#: openbox/openbox.c:533 +#: openbox/openbox.c:536 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgstr " --replace Nahradit běžícího správce oken\n" #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's #. fine to leave it as FILE though. -#: openbox/openbox.c:537 +#: openbox/openbox.c:540 msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgstr " --config-file FILE Cesta ke konfiguračnímu souboru\n" -#: openbox/openbox.c:538 +#: openbox/openbox.c:541 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgstr " --sm-disable Nepřipojovat se ke správci sezení\n" -#: openbox/openbox.c:539 +#: openbox/openbox.c:542 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" @@ -339,19 +339,19 @@ msgstr "" "\n" "Zasílání zpráv běžící instanci Openboxu:\n" -#: openbox/openbox.c:540 +#: openbox/openbox.c:543 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgstr " --reconfigure Znovu načíst konfiguraci Openboxu\n" -#: openbox/openbox.c:541 +#: openbox/openbox.c:544 msgid " --restart Restart Openbox\n" msgstr " --restart Restartovat Openbox\n" -#: openbox/openbox.c:542 +#: openbox/openbox.c:545 msgid " --exit Exit Openbox\n" msgstr " --exit Ukončit Openbox\n" -#: openbox/openbox.c:543 +#: openbox/openbox.c:546 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" @@ -359,23 +359,31 @@ msgstr "" "\n" "Ladicí přepínače:\n" -#: openbox/openbox.c:544 +#: openbox/openbox.c:547 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgstr " --sync Spustit v synchronním módu\n" -#: openbox/openbox.c:545 +#: openbox/openbox.c:548 +msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:549 msgid " --debug Display debugging output\n" msgstr " --debug Zobrazit ladící výstup\n" -#: openbox/openbox.c:546 +#: openbox/openbox.c:550 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgstr " --debug-focus Zobrazit ladící výstup pro aktivaci oken\n" -#: openbox/openbox.c:547 +#: openbox/openbox.c:551 +msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:552 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgstr " --debug-xinerama Rozdělit displej na falešné obrazovky xinerama\n" -#: openbox/openbox.c:548 +#: openbox/openbox.c:553 #, c-format msgid "" "\n" @@ -384,26 +392,27 @@ msgstr "" "\n" "Prosím, hlaste chyby anglicky na %s\n" -#: openbox/openbox.c:617 -msgid "--config-file requires an argument\n" -msgstr "--config-file vyžaduje argument\n" +#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670 +#, c-format +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "%s vyžaduje argument\n" -#: openbox/openbox.c:660 +#: openbox/openbox.c:713 #, c-format msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" msgstr "Neplatný argument příkazového řádku \"%s\"\n" -#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 +#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191 #, c-format msgid "A window manager is already running on screen %d" msgstr "Na obrazovce %d již nějaký správce oken běží" -#: openbox/screen.c:124 +#: openbox/screen.c:127 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgstr "Nepodařilo se převzít správu oken na obrazovce %d" -#: openbox/screen.c:145 +#: openbox/screen.c:150 #, c-format msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgstr "Správce oken na obrazovce %d odmítá skončit" @@ -412,7 +421,7 @@ msgstr "Správce oken na obrazovce %d odmítá skončit" #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the #. second one. For example, #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..." -#: openbox/screen.c:412 +#: openbox/screen.c:421 #, c-format msgid "" "Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " @@ -430,31 +439,12 @@ msgstr[2] "" "Openbox je konfigurován pro %d ploch, ale současné sezení jich má %d. " "Konfigurace Openboxu bude změněna." -#: openbox/screen.c:1180 +#: openbox/screen.c:1204 #, c-format msgid "desktop %i" msgstr "plochu %i" -#: openbox/session.c:104 -#, c-format -msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" -msgstr "Nepodařilo se vytvořit adresář \"%s\": %s" - -#: openbox/session.c:466 -#, c-format -msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" -msgstr "Nepodařilo se uložit sezení do \"%s\": %s" - -#: openbox/session.c:605 -#, c-format -msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" -msgstr "Chyba během ukládání sezení do \"%s\": %s" - -#: openbox/session.c:842 -msgid "Not connected to a session manager" -msgstr "Nepřipojen ke správci sezení" - -#: openbox/startupnotify.c:243 +#: openbox/startupnotify.c:241 #, c-format msgid "Running %s" msgstr "Spouští se %s" @@ -479,17 +469,6 @@ msgstr "Neplatné jméno klávesy \"%s\" v nastavení" msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" msgstr "Požadovaná klávesa \"%s\" na displeji neexistuje" -#: openbox/xerror.c:40 -#, c-format -msgid "X Error: %s" -msgstr "Chyba X: %s" - -#: openbox/prompt.c:200 +#: openbox/prompt.c:154 msgid "OK" msgstr "OK" - -#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s" -#~ msgstr "Nepodařilo se spustit \"%s\": %s" - -#~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored." -#~ msgstr "Neplatné užití akce \"%s\". Akce bude ignorována."