X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?p=chaz%2Fhomebank;a=blobdiff_plain;f=po%2Fzh_TW.po;h=95c2b807d697f3fd1cf3fe9e58758dfe0f16e630;hp=fba8a6f23149ab6ab794a6ef683f4c39a850dc91;hb=cd13d9691c46c2b2d6d459e9e6a76bed1c21b7a6;hpb=b84403141a4c3a32a594800eb3fcabdc856461f8 diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index fba8a6f..95c2b80 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -12,458 +12,404 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: homebank\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-22 18:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-26 10:58+0000\n" -"Last-Translator: Rockworld \n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-06 18:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-14 17:26+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Li \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-22 16:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-01-06 18:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18521)\n" "Translator: Wayne Su \n" -#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:879 +#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:910 msgid "HomeBank" msgstr "HomeBank" #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2 msgid "Personal finance" -msgstr "" +msgstr "個人財務" -#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:451 -#: ../src/dsp_mainwindow.c:883 +#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:466 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:914 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone" -msgstr "" +msgstr "自由易用的個人財務管理" #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4 msgid "finance;accounting;budget;personal;money;" -msgstr "" +msgstr "財務;會計;預算;個人;錢;" #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1 msgid "" -"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free beer" -"\") that will assist you to manage your personal accounting." -msgstr "" +"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free " +"beer\") that will assist you to manage your personal accounting." +msgstr "HomeBank 是自由軟體可以協助您管理個人財務" #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance " "in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs." -msgstr "" +msgstr "它的設計易於使用,並能夠使用強大的過濾工具和美麗的圖表詳細分析您的個人財務。" #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "If you are looking for a completely free and easy way to manage your " "personal accounting then HomeBank should be the software of choice." -msgstr "" +msgstr "如果您正在尋找一個完全免費而簡單的方法來管理您的個人財務,那麼HomeBank會是首選軟體。" -#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN, -#: ../src/dsp_account.c:403 ../src/ui-account.c:658 -#: ../src/ui-assist-import.c:950 ../src/ui-category.c:1307 -#: ../src/ui-category.c:1455 ../src/ui-currency.c:772 ../src/ui-currency.c:1048 -#: ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:327 ../src/ui-dialogs.c:434 -#: ../src/ui-dialogs.c:489 ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:600 -#: ../src/ui-dialogs.c:665 ../src/ui-dialogs.c:751 ../src/ui-filter.c:1270 -#: ../src/ui-hbfile.c:194 ../src/ui-payee.c:881 ../src/ui-payee.c:1042 -#: ../src/ui-pref.c:2022 ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1124 -msgid "_Cancel" -msgstr "取消(_C)" - -#: ../src/dsp_account.c:405 ../src/ui-account.c:660 -#: ../src/ui-assist-import.c:952 ../src/ui-category.c:1309 -#: ../src/ui-currency.c:774 ../src/ui-currency.c:1050 ../src/ui-dialogs.c:328 -#: ../src/ui-dialogs.c:753 ../src/ui-filter.c:1272 ../src/ui-hbfile.c:196 -#: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-pref.c:2024 ../src/ui-split.c:383 -#: ../src/ui-transaction.c:1125 -msgid "_OK" -msgstr "確定(_O)" - -#: ../src/dsp_account.c:422 -msgid "Multiple edit transactions" -msgstr "" - -#: ../src/dsp_account.c:437 ../src/ui-transaction.c:959 -msgid "_Date:" -msgstr "日期 (_D):" - -#: ../src/dsp_account.c:453 ../src/ui-payee.c:931 ../src/ui-transaction.c:987 -msgid "Pa_yment:" -msgstr "" - -#: ../src/dsp_account.c:467 ../src/ui-filter.c:1027 -#: ../src/ui-transaction.c:1000 -msgid "_Info:" -msgstr "資訊(_I):" - -#: ../src/dsp_account.c:481 ../src/rep_balance.c:853 ../src/rep_time.c:1384 -#: ../src/ui-archive.c:1017 ../src/ui-assist-import.c:985 -#: ../src/ui-transaction.c:1008 -msgid "A_ccount:" -msgstr "帳戶(_C):" - -#: ../src/dsp_account.c:497 ../src/rep_time.c:1400 ../src/ui-archive.c:1034 -#: ../src/ui-assign.c:843 ../src/ui-transaction.c:1025 -msgid "_Payee:" -msgstr "收款人(_P):" - -#: ../src/dsp_account.c:513 ../src/rep_time.c:1392 ../src/ui-archive.c:1042 -#: ../src/ui-assign.c:872 ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:923 -#: ../src/ui-transaction.c:1034 -msgid "_Category:" -msgstr "分類(_C):" - -#: ../src/dsp_account.c:529 ../src/ui-transaction.c:1059 -msgid "Ta_gs:" -msgstr "" - -#: ../src/dsp_account.c:545 ../src/ui-transaction.c:1051 -msgid "M_emo:" -msgstr "" - -#: ../src/dsp_account.c:730 ../src/dsp_account.c:740 +#: ../src/dsp_account.c:238 ../src/dsp_account.c:248 msgid "Check internal transfert result" -msgstr "" +msgstr "檢查內部轉帳結果" -#: ../src/dsp_account.c:731 +#: ../src/dsp_account.c:239 msgid "No inconsistency found !" -msgstr "" +msgstr "沒發現不一致!" -#: ../src/dsp_account.c:741 +#: ../src/dsp_account.c:249 #, c-format msgid "" "Inconsistency were found: %d\n" "do you want to review and fix ?" msgstr "" +"發現不一致: %d\n" +"您是否要檢查修正?" -#: ../src/dsp_account.c:798 +#: ../src/dsp_account.c:305 #, c-format msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f." -msgstr "" +msgstr "每個交易總額會被分割為 %.6f." -#: ../src/dsp_account.c:802 +#: ../src/dsp_account.c:309 msgid "" "Are you sure you want to convert this account\n" "to Euro as Major currency?" msgstr "" +"您是否確定轉換這個帳戶\n" +"以歐元為主要貨幣?" -#: ../src/dsp_account.c:804 +#: ../src/dsp_account.c:311 msgid "_Convert" msgstr "轉換(_C)" -#: ../src/dsp_account.c:833 +#: ../src/dsp_account.c:342 msgid "No transaction changed" msgstr "沒有變更任何交易" -#: ../src/dsp_account.c:835 +#: ../src/dsp_account.c:344 #, c-format msgid "transaction changed: %d" -msgstr "" +msgstr "交易變更為: %d" -#: ../src/dsp_account.c:838 +#: ../src/dsp_account.c:347 msgid "Automatic assignment result" -msgstr "" +msgstr "自動填入結果" -#: ../src/dsp_account.c:1021 +#: ../src/dsp_account.c:467 msgid "" "Do you want to create a template with\n" "each of the selected transaction ?" msgstr "" -"你要建立一個新的範本, 包含\n" -"每個已選取的交易嘛?" +"您是否要建立一個新的範本,\n" +"包含每個已選取的交易?" -#: ../src/dsp_account.c:1618 +#: ../src/dsp_account.c:1142 msgid "" "Do you want to delete\n" "each of the selected transaction ?" msgstr "您是否要刪除選取的交易?" -#: ../src/dsp_account.c:1707 +#: ../src/dsp_account.c:1208 msgid "Are you sure you want to change the status to None?" -msgstr "" +msgstr "您是否確定要變更狀態為無?" -#: ../src/dsp_account.c:1708 ../src/dsp_account.c:1770 +#: ../src/dsp_account.c:1209 ../src/dsp_account.c:1271 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled." -msgstr "" +msgstr "有些選擇的交易已經核銷" -#: ../src/dsp_account.c:1709 ../src/ui-assist-start.c:265 -#: ../src/ui-dialogs.c:368 +#: ../src/dsp_account.c:1210 ../src/ui-assist-start.c:281 +#: ../src/ui-dialogs.c:374 msgid "_Change" msgstr "變更(_C)" -#: ../src/dsp_account.c:1769 +#: ../src/dsp_account.c:1270 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?" -msgstr "" +msgstr "您是否要切換狀態為已核銷?" -#: ../src/dsp_account.c:1771 +#: ../src/dsp_account.c:1272 msgid "_Toggle" msgstr "切換 (_T)" -#: ../src/dsp_account.c:2032 +#: ../src/dsp_account.c:1537 #, c-format msgid "%d items (%s)" msgstr "%d 項目 (%s)" #. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense #. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2); -#: ../src/dsp_account.c:2037 +#: ../src/dsp_account.c:1542 #, c-format msgid "%d items (%d selected %s)" msgstr "%d 項目 (%d 已選取 %s)" -#: ../src/dsp_account.c:2134 +#: ../src/dsp_account.c:1639 #, c-format msgid "[closed account] %s" -msgstr "" +msgstr "[已關閉的帳戶] %s" #. name, icon-name, label -#: ../src/dsp_account.c:2243 +#: ../src/dsp_account.c:1751 msgid "A_ccount" -msgstr "" +msgstr "帳戶(_C)" -#: ../src/dsp_account.c:2244 +#: ../src/dsp_account.c:1752 msgid "Transacti_on" msgstr "交易(_O)" -#: ../src/dsp_account.c:2245 +#: ../src/dsp_account.c:1753 msgid "_Status" msgstr "狀態(_S)" -#: ../src/dsp_account.c:2246 ../src/dsp_mainwindow.c:167 +#: ../src/dsp_account.c:1754 ../src/dsp_mainwindow.c:177 msgid "_Tools" msgstr "工具(_T)" -#: ../src/dsp_account.c:2248 ../src/dsp_mainwindow.c:182 -#: ../src/dsp_mainwindow.c:869 ../src/ui-account.c:1188 -#: ../src/ui-archive.c:1161 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:996 -#: ../src/ui-category.c:1819 ../src/ui-currency.c:1473 ../src/ui-dialogs.c:179 -#: ../src/ui-payee.c:1232 ../src/ui-transaction.c:1133 -#: ../src/ui-transaction.c:1141 +#: ../src/dsp_account.c:1758 ../src/dsp_mainwindow.c:192 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:900 ../src/ui-account.c:1257 +#: ../src/ui-archive.c:1152 ../src/ui-assign.c:723 ../src/ui-budget.c:999 +#: ../src/ui-category.c:1836 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:179 +#: ../src/ui-payee.c:1235 ../src/ui-transaction.c:1203 +#: ../src/ui-transaction.c:1211 msgid "_Close" msgstr "關閉 (_C)" -#: ../src/dsp_account.c:2248 +#: ../src/dsp_account.c:1758 msgid "Close the current account" msgstr "關閉目前帳戶" #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip -#: ../src/dsp_account.c:2251 +#: ../src/dsp_account.c:1761 msgid "_Filter..." msgstr "過濾項目(_F)..." -#: ../src/dsp_account.c:2251 +#: ../src/dsp_account.c:1761 msgid "Open the list filter" msgstr "開啟清單過濾工具" -#: ../src/dsp_account.c:2252 +#: ../src/dsp_account.c:1762 msgid "Convert to Euro..." -msgstr "" +msgstr "轉換為歐元..." -#: ../src/dsp_account.c:2252 +#: ../src/dsp_account.c:1762 msgid "Convert this account to Euro currency" -msgstr "" +msgstr "轉換這個帳戶為歐元" -#: ../src/dsp_account.c:2254 +#: ../src/dsp_account.c:1764 msgid "_Add..." -msgstr "加入(_A)..." +msgstr "新增(_A)..." -#: ../src/dsp_account.c:2254 +#: ../src/dsp_account.c:1764 msgid "Add a new transaction" msgstr "加入新的交易" -#: ../src/dsp_account.c:2255 +#: ../src/dsp_account.c:1765 msgid "_Inherit..." msgstr "繼承 (_I)..." -#: ../src/dsp_account.c:2255 +#: ../src/dsp_account.c:1765 msgid "Inherit from the active transaction" msgstr "繼承現有的交易" -#: ../src/dsp_account.c:2256 +#: ../src/dsp_account.c:1766 msgid "_Edit..." msgstr "編輯 (_E)..." -#: ../src/dsp_account.c:2256 +#: ../src/dsp_account.c:1766 msgid "Edit the active transaction" msgstr "編輯現有的交易" -#: ../src/dsp_account.c:2258 +#: ../src/dsp_account.c:1768 msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "無(_N)" -#: ../src/dsp_account.c:2258 +#: ../src/dsp_account.c:1768 msgid "Toggle none for selected transaction(s)" -msgstr "" +msgstr "切換選擇的交易為無" -#: ../src/dsp_account.c:2259 +#: ../src/dsp_account.c:1769 msgid "_Cleared" -msgstr "" +msgstr "已登帳(_C)" -#: ../src/dsp_account.c:2259 +#: ../src/dsp_account.c:1769 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)" -msgstr "" +msgstr "切換選擇的交易為已登帳" -#: ../src/dsp_account.c:2260 +#: ../src/dsp_account.c:1770 msgid "_Reconciled" -msgstr "已一致化(_R)" +msgstr "已核銷(_R)" -#: ../src/dsp_account.c:2260 +#: ../src/dsp_account.c:1770 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)" -msgstr "" +msgstr "切換選擇的交易為已核銷" -#: ../src/dsp_account.c:2262 +#: ../src/dsp_account.c:1772 msgid "_Multiple Edit..." -msgstr "" +msgstr "複合編輯(_M)..." -#: ../src/dsp_account.c:2262 +#: ../src/dsp_account.c:1772 msgid "Edit multiple transaction" -msgstr "" +msgstr "編緝複合交易" -#: ../src/dsp_account.c:2263 +#: ../src/dsp_account.c:1773 msgid "Create template..." msgstr "建立範本..." -#: ../src/dsp_account.c:2263 +#: ../src/dsp_account.c:1773 msgid "Create template" -msgstr "" +msgstr "建立範本" -#: ../src/dsp_account.c:2264 +#: ../src/dsp_account.c:1774 msgid "_Delete..." -msgstr "" +msgstr "刪除(_D)…" -#: ../src/dsp_account.c:2264 +#: ../src/dsp_account.c:1774 msgid "Delete selected transaction(s)" -msgstr "" +msgstr "刪除選擇的交易" -#: ../src/dsp_account.c:2266 +#: ../src/dsp_account.c:1776 msgid "Auto. assignments" -msgstr "" +msgstr "自動填入" -#: ../src/dsp_account.c:2266 +#: ../src/dsp_account.c:1776 msgid "Run automatic assignments" -msgstr "" +msgstr "執行自動填入" -#: ../src/dsp_account.c:2267 +#: ../src/dsp_account.c:1777 msgid "Export QIF..." msgstr "輸出 QIF..." -#: ../src/dsp_account.c:2267 ../src/ui-dialogs.c:431 +#: ../src/dsp_account.c:1777 ../src/ui-dialogs.c:437 msgid "Export as QIF" msgstr "匯出成 QIF 檔案" -#: ../src/dsp_account.c:2268 +#: ../src/dsp_account.c:1778 msgid "Export CSV..." msgstr "匯出 CSV..." -#: ../src/dsp_account.c:2268 ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72 -#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:481 +#: ../src/dsp_account.c:1778 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:487 msgid "Export as CSV" -msgstr "匯出 CSV 檔案" +msgstr "匯出成 CSV" -#: ../src/dsp_account.c:2270 +#: ../src/dsp_account.c:1780 msgid "Check internal xfer..." +msgstr "檢查內部轉帳..." + +#. = = = = = = = = future version = = = = = = = = +#: ../src/dsp_account.c:1783 +msgid "Export PDF..." +msgstr "" + +#: ../src/dsp_account.c:1783 +msgid "Export as PDF" msgstr "" -#: ../src/dsp_account.c:2403 ../src/dsp_mainwindow.c:2667 +#: ../src/dsp_account.c:1921 ../src/dsp_mainwindow.c:2780 msgid "Add" -msgstr "加入" +msgstr "新增" -#: ../src/dsp_account.c:2406 +#: ../src/dsp_account.c:1924 msgid "Inherit" msgstr "繼承" -#: ../src/dsp_account.c:2409 +#: ../src/dsp_account.c:1927 msgid "Edit" msgstr "編輯" -#: ../src/dsp_account.c:2412 ../src/rep_stats.c:69 +#: ../src/dsp_account.c:1930 ../src/rep_stats.c:72 msgid "Filter" -msgstr "過濾" +msgstr "過濾條件" #. balances area -#: ../src/dsp_account.c:2464 +#: ../src/dsp_account.c:1984 msgid "Bank:" msgstr "銀行:" -#: ../src/dsp_account.c:2470 +#: ../src/dsp_account.c:1990 msgid "Today:" msgstr "今天:" -#: ../src/dsp_account.c:2476 +#: ../src/dsp_account.c:1996 msgid "Future:" msgstr "未來:" -#: ../src/dsp_account.c:2499 ../src/rep_balance.c:892 ../src/rep_budget.c:1128 -#: ../src/rep_stats.c:1555 ../src/rep_time.c:1447 ../src/rep_vehicle.c:748 +#: ../src/dsp_account.c:2020 ../src/rep_balance.c:940 ../src/rep_budget.c:1224 +#: ../src/rep_stats.c:1663 ../src/rep_time.c:1527 ../src/rep_vehicle.c:749 msgid "_Range:" msgstr "範圍(_R):" -#: ../src/dsp_account.c:2504 ../src/ui-account.c:1276 -#: ../src/ui-assist-start.c:376 +#: ../src/dsp_account.c:2025 ../src/ui-account.c:1345 +#: ../src/ui-assist-start.c:392 msgid "_Type:" msgstr "類型(_T):" -#: ../src/dsp_account.c:2509 ../src/ui-archive.c:1050 -#: ../src/ui-transaction.c:1043 +#: ../src/dsp_account.c:2030 ../src/ui-archive.c:1041 +#: ../src/ui-transaction.c:1113 msgid "_Status:" msgstr "狀態(_S):" -#: ../src/dsp_account.c:2514 +#: ../src/dsp_account.c:2035 msgid "Reset _filters" -msgstr "" +msgstr "重設過瀘條件(_f)" #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency -#: ../src/dsp_account.c:2519 ../src/rep_balance.c:871 ../src/rep_budget.c:1115 -#: ../src/rep_stats.c:1526 ../src/rep_time.c:1425 ../src/rep_vehicle.c:735 +#: ../src/dsp_account.c:2040 ../src/rep_balance.c:919 ../src/rep_budget.c:1211 +#: ../src/rep_stats.c:1634 ../src/rep_time.c:1505 ../src/rep_vehicle.c:736 msgid "Euro _minor" -msgstr "" +msgstr "歐元次要(_m)" -#. header -#: ../src/dsp_mainwindow.c:150 ../src/dsp_mainwindow.c:2654 -#: ../src/list_operation.c:52 ../src/list_operation.c:1127 -#: ../src/list_operation.c:1383 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:402 -#: ../src/rep_budget.c:1510 ../src/rep_stats.c:141 ../src/rep_time.c:121 -#: ../src/ui-budget.c:243 ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-filter.c:1327 -#: ../src/ui-split.c:406 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:160 ../src/dsp_mainwindow.c:2767 +#: ../src/list_operation.c:1188 ../src/list_operation.c:1444 +#: ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:1519 ../src/rep_budget.c:1704 +#: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:123 ../src/ui-budget.c:245 +#: ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-split.c:406 msgid "Category" msgstr "分類" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:151 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:142 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:147 msgid "Subcategory" msgstr "子分類" #. name, icon-name, label -#: ../src/dsp_mainwindow.c:160 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:170 msgid "_File" msgstr "檔案 (_F)" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/ui-pref.c:1206 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:171 ../src/ui-pref.c:1153 msgid "_Import" msgstr "匯入 (_I)" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1988 -#: ../src/ui-currency.c:1545 ../src/ui-payee.c:1323 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:172 ../src/ui-category.c:2005 +#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1326 msgid "_Edit" msgstr "編輯 (_E)" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:163 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:173 msgid "_View" msgstr "檢視 (_V)" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:164 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:174 msgid "_Manage" msgstr "管理(_M)" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:165 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:175 msgid "_Transactions" msgstr "交易 (_T)" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:166 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:176 msgid "_Reports" msgstr "報告 (_R)" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:168 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:178 msgid "_Help" msgstr "輔助說明 (_H)" @@ -471,414 +417,453 @@ msgstr "輔助說明 (_H)" #. { "Export" , NULL, N_("Export to") }, #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip #. FileMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:175 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:185 msgid "_New" msgstr "新增 (_N)" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:175 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:185 msgid "Create a new file" msgstr "建立一個新檔案" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:176 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:186 msgid "_Open..." msgstr "開啟 (_O)..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:176 ../src/dsp_mainwindow.c:2727 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:186 ../src/dsp_mainwindow.c:2840 msgid "Open a file" msgstr "開啟檔案" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:435 ../src/ui-dialogs.c:482 -#: ../src/ui-dialogs.c:543 ../src/ui-dialogs.c:666 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:187 ../src/ui-dialogs.c:441 ../src/ui-dialogs.c:488 +#: ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:673 msgid "_Save" msgstr "儲存 (_S)" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:177 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:187 msgid "Save the current file" msgstr "儲存目前檔案" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:178 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:188 msgid "Save _As..." -msgstr "" +msgstr "另存新檔(_A)…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:178 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:188 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "另儲存現有檔案至其它檔案名稱" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:179 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:189 msgid "Revert" msgstr "還原" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:179 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:189 msgid "Revert to a saved version of this file" -msgstr "將此檔案還原為原儲存的版本" +msgstr "將此檔案還原為已儲存的版本" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:181 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:191 msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "屬性…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:181 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:191 msgid "Configure the file" msgstr "設定此檔案" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:182 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:192 msgid "Close the current file" msgstr "關閉目前檔案" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:183 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:193 msgid "_Quit" msgstr "離開(_Q)" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:183 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:193 msgid "Quit HomeBank" -msgstr "" +msgstr "離開 HomeBank" #. Exchange -#: ../src/dsp_mainwindow.c:186 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:196 msgid "QIF file..." -msgstr "" +msgstr "QIF 檔案..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:186 ../src/dsp_mainwindow.c:187 -#: ../src/dsp_mainwindow.c:188 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:196 ../src/dsp_mainwindow.c:197 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:198 msgid "Open the import assistant" msgstr "開啟匯入小幫手" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:187 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:197 msgid "OFX/QFX file..." -msgstr "" +msgstr "OFX/QFX 檔案..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:188 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:198 msgid "CSV file..." -msgstr "" +msgstr "CSV 檔案..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:190 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:200 msgid "Export QIF file..." -msgstr "" +msgstr "匯出 QIF 檔案..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:190 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:200 msgid "Export all account in a QIF file" -msgstr "" +msgstr "匯出所有帳戶到一個 QIF 檔案" #. EditMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:193 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:203 msgid "Preferences..." msgstr "偏好設定..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:193 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:203 msgid "Configure HomeBank" -msgstr "" +msgstr "設定 HomeBank" #. ManageMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:196 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:206 msgid "Currencies..." -msgstr "" +msgstr "幣別..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:196 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:206 msgid "Configure the currencies" -msgstr "" +msgstr "設定幣別" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:197 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:207 msgid "Acc_ounts..." msgstr "帳戶(_O)..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:197 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:207 msgid "Configure the accounts" msgstr "設定帳戶" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:198 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:208 msgid "_Payees..." msgstr "收款人 (_P)..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:198 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:208 msgid "Configure the payees" msgstr "編輯收款人" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:199 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:209 msgid "Categories..." msgstr "分類..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:199 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:209 msgid "Configure the categories" msgstr "編輯分類" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:200 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:210 msgid "Scheduled/Template..." msgstr "已排程/範本..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:200 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:210 msgid "Configure the scheduled/template transactions" msgstr "設定排程/交易範本" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:201 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:211 msgid "Budget..." msgstr "預算..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:201 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:211 msgid "Configure the budget" msgstr "設定預算" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:202 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:212 msgid "Assignments..." -msgstr "自動分類..." +msgstr "自動填入..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:202 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:212 msgid "Configure the automatic assignments" -msgstr "設定自動分類" +msgstr "設定自動填入" #. TxnMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:205 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:215 msgid "Show..." msgstr "顯示..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:205 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:215 msgid "Shows selected account transactions" msgstr "顯示選取的帳戶的交易" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:206 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:216 msgid "Add..." -msgstr "加入..." +msgstr "新增..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:206 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:216 msgid "Add transactions" -msgstr "" +msgstr "新增交易" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:207 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:217 msgid "Set scheduler..." msgstr "設定排程..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:207 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:217 msgid "Configure the transaction scheduler" msgstr "設定交易排程" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:208 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:218 msgid "Post scheduled" -msgstr "" +msgstr "發佈排程" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:208 ../src/ui-pref.c:1836 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:218 ../src/ui-pref.c:1785 msgid "Post pending scheduled transactions" -msgstr "" +msgstr "發佈待定的交易排程" #. ReportMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:211 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:221 msgid "_Statistics..." msgstr "統計 (_S)..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:211 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:221 msgid "Open the Statistics report" msgstr "開啟統計報告" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:212 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:222 msgid "_Trend Time..." -msgstr "時間與走勢(_T)..." +msgstr "時間趨勢(_T)..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:212 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:222 msgid "Open the Trend Time report" -msgstr "開啟「時間與走勢」報告" +msgstr "開啟時間趨勢報告" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:213 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:223 msgid "B_udget..." msgstr "預算 (_U)..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:213 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:223 msgid "Open the Budget report" msgstr "開啟預算報告" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:214 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:224 msgid "Balance..." msgstr "結餘..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:214 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:224 msgid "Open the Balance report" -msgstr "開啟結餘報告書" +msgstr "開啟結餘報告" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:215 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:225 msgid "_Vehicle cost..." msgstr "交通工具花費(_V)" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:215 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:225 msgid "Open the Vehicle cost report" msgstr "開啟交通工具花費報告" #. Tools -#: ../src/dsp_mainwindow.c:218 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:228 msgid "Show welcome dialog..." msgstr "顯示歡迎視窗..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:219 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:229 msgid "File statistics..." -msgstr "" +msgstr "檔案統計..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:220 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:230 msgid "Anonymize..." -msgstr "使匿名..." +msgstr "匿名化..." #. HelpMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:223 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:233 msgid "_Contents" msgstr "內容 (_C)" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:223 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:233 msgid "Documentation about HomeBank" msgstr "HomeBank 說明文件" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:224 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:234 msgid "Get Help Online..." msgstr "取得線上輔助說明..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:224 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:234 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help" msgstr "連線到 LaunchPad 網站查看線上輔助說明" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:225 -msgid "Translate this Application..." -msgstr "翻譯這個應用程式..." +#: ../src/dsp_mainwindow.c:236 +msgid "Check for updates..." +msgstr "" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:225 -msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application" -msgstr "連線到 LaunchPad 網站協助翻譯這個應用程式" +#: ../src/dsp_mainwindow.c:236 +msgid "Visit HomeBank website to check for update" +msgstr "" + +#: ../src/dsp_mainwindow.c:237 +msgid "Release Notes" +msgstr "" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:226 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:237 +msgid "Display the release notes" +msgstr "" + +#: ../src/dsp_mainwindow.c:238 msgid "Report a Problem..." msgstr "問題回報..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:226 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:238 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems" msgstr "連線到 LaunchPad 網站協助修正問題" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:228 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:239 +msgid "Translate this Application..." +msgstr "翻譯這個應用程式..." + +#: ../src/dsp_mainwindow.c:239 +msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application" +msgstr "連線到 LaunchPad 網站協助翻譯這個應用程式" + +#: ../src/dsp_mainwindow.c:241 msgid "_About" msgstr "關於 (_A)" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:228 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:241 msgid "About HomeBank" msgstr "關於 HomeBank" #. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active -#: ../src/dsp_mainwindow.c:236 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:249 msgid "_Toolbar" msgstr "工具列(_T)" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:237 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:250 msgid "_Top spending" msgstr "最多花費(_T)" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:238 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:251 msgid "_Scheduled list" msgstr "已排程清單(_S)" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:239 ../src/ui-pref.c:92 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:252 ../src/ui-pref.c:85 msgid "Euro minor" -msgstr "歐元 minor" +msgstr "歐元次要" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:369 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:384 #, c-format msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?" -msgstr "" +msgstr "將未儲存的改變復原為 '%s'?" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:372 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:387 msgid "" "- Changes made to the file will be permanently lost\n" "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)" msgstr "" +"- 這個檔案的改變將永久消失\n" +"- 檔案將會重新載入上次儲存的 (.xhb~)" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:379 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:394 msgid "_Revert" -msgstr "" +msgstr "復原(_R)" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:567 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:580 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?" -msgstr "" +msgstr "您確定要匿名化這個檔案?" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:570 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:583 msgid "" "Proceeding will anonymize any text, \n" "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..." msgstr "" +"繼續會將所有內文匿名化\n" +"例如 '帳戶 X', '收款人 Y', '備註 X', ..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:577 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:590 msgid "_Anonymize" -msgstr "" +msgstr "匿名化(_A)" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:866 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:897 msgid "Welcome to HomeBank" msgstr "歡迎使用 HomeBank" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:893 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:924 msgid "What do you want to do:" msgstr "您想要做什麼:" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:897 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:928 msgid "Read HomeBank _Manual" -msgstr "閱讀 HomeBank 使用說明書(_M)" +msgstr "閱讀 HomeBank 使用說明(_M)" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:901 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:932 msgid "Configure _preferences" -msgstr "" +msgstr "設定選項(_p)" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:905 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:936 msgid "Create a _new file" msgstr "建立一個新檔案 (_n)" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:909 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:940 msgid "_Open an existing file" msgstr "開啟一個現有檔案(_O)" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:913 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:944 msgid "Open the _example file" -msgstr "開啟範例檔案" +msgstr "開啟範例檔案(_e)" #. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor); -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1157 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1191 msgid "Top spending" -msgstr "" +msgstr "最多花費" #. future usage -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1168 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1202 +#, c-format msgid "Top %d spending" -msgstr "最多花費(_T)" +msgstr "最高 %d 花費" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1335 ../src/rep_stats.c:1025 ../src/rep_stats.c:1045 -#: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:393 ../src/ui-category.c:594 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1369 ../src/rep_stats.c:1130 ../src/rep_stats.c:1150 +#: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:393 ../src/ui-category.c:611 msgid "(no category)" msgstr "(沒有類別)" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1356 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1390 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "其他" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1595 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1631 msgid "No transaction to add" msgstr "沒有新增交易" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1597 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1633 #, c-format msgid "transaction added: %d" msgstr "交易已新增: %d" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1600 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1636 msgid "Check scheduled transactions result" msgstr "檢查已排程交易結果" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1717 ../src/dsp_mainwindow.c:2049 -#: ../src/rep_vehicle.c:846 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1753 ../src/dsp_mainwindow.c:2155 +#: ../src/rep_vehicle.c:847 msgid "Total" msgstr "總計" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1797 ../src/ui-currency.c:1166 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1772 +#, c-format +msgid "" +"Your are about to open the backup file '%s'.\n" +"\n" +"Are you sure you want to do this ?" +msgstr "" +"你正要開啟備份檔 '%s'\n" +"\n" +"你確定要這麼做嗎?" + +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1776 +msgid "Open a backup file ?" +msgstr "是否開啟備份檔?" + +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1778 +msgid "_Open backup" +msgstr "_(O)開啟備份" + +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1869 ../src/ui-currency.c:1312 msgid "Unknow error" msgstr "未知錯誤" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1802 ../src/dsp_mainwindow.c:1877 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1874 ../src/dsp_mainwindow.c:1959 #, c-format msgid "I/O error for file '%s'." msgstr "'%s' 檔案 I/O 錯誤." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1805 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1877 #, c-format msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file." -msgstr "'%s' 檔案不一個有效的 HomeBank 檔案." +msgstr "'%s' 不是有效的 HomeBank 檔案" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1808 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1880 #, c-format msgid "" "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n" @@ -887,151 +872,173 @@ msgstr "" "'%s' 檔案是以更新版本的 HomeBank 儲存的\n" "不能被目前的版本載入." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1813 ../src/dsp_mainwindow.c:1880 -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2558 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1885 ../src/dsp_mainwindow.c:1962 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2671 msgid "File error" msgstr "檔案錯誤" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1929 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2018 msgid "(no institution)" -msgstr "" +msgstr "(沒有機構)" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2081 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2187 msgid "Grand total" msgstr "總計" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2559 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2672 #, c-format msgid "The file %s is not a valid HomeBank file." msgstr "%s 不是有效的 HomeBank 檔案。" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2642 ../src/dsp_mainwindow.c:2731 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2755 ../src/dsp_mainwindow.c:2844 msgid "Open" msgstr "開啟" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2648 ../src/list_operation.c:1032 -#: ../src/list_operation.c:1351 ../src/list_upcoming.c:443 -#: ../src/rep_time.c:121 ../src/ui-account.c:1272 ../src/ui-assist-import.c:60 -#: ../src/ui-dialogs.c:207 ../src/ui-filter.c:1340 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2761 ../src/list_operation.c:1093 +#: ../src/list_operation.c:1412 ../src/list_upcoming.c:462 +#: ../src/rep_time.c:123 ../src/ui-account.c:1341 ../src/ui-assist-import.c:60 +#: ../src/ui-dialogs.c:207 msgid "Account" msgstr "帳戶" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2651 ../src/list_operation.c:47 -#: ../src/list_operation.c:1067 ../src/list_operation.c:1380 -#: ../src/list_upcoming.c:381 ../src/rep_stats.c:143 ../src/rep_time.c:121 -#: ../src/ui-archive.c:289 ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-dialogs.c:225 -#: ../src/ui-filter.c:1332 ../src/ui-pref.c:132 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2764 ../src/hb-export.c:448 +#: ../src/list_operation.c:1128 ../src/list_operation.c:1441 +#: ../src/list_upcoming.c:400 ../src/rep_stats.c:148 ../src/rep_time.c:123 +#: ../src/ui-archive.c:289 ../src/ui-assign.c:41 ../src/ui-dialogs.c:225 +#: ../src/ui-pref.c:125 msgid "Payee" msgstr "收款人" #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion) -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2658 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2771 msgid "Archive" msgstr "案例" #. column: Income -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2661 ../src/dsp_mainwindow.c:2673 -#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:884 -#: ../src/rep_budget.c:1525 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2774 ../src/dsp_mainwindow.c:2786 +#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:966 ../src/rep_budget.c:1519 +#: ../src/rep_budget.c:1719 msgid "Budget" msgstr "預算" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2664 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2777 msgid "Show" msgstr "顯示" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2670 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2783 msgid "Statistics" msgstr "統計" #. column: Balance -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2676 ../src/list_operation.c:54 -#: ../src/list_operation.c:1145 ../src/rep_balance.c:1259 -#: ../src/rep_stats.c:154 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1928 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2789 ../src/hb-export.c:452 +#: ../src/list_operation.c:1206 ../src/rep_balance.c:1312 +#: ../src/rep_stats.c:159 ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2126 msgid "Balance" msgstr "結餘" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2679 ../src/ui-hbfile.c:275 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2792 ../src/ui-hbfile.c:275 msgid "Vehicle cost" msgstr "交通工具花費" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2724 ../src/ui-dialogs.c:476 ../src/ui-dialogs.c:538 -#: ../src/ui-dialogs.c:601 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2837 ../src/ui-dialogs.c:482 ../src/ui-dialogs.c:544 +#: ../src/ui-dialogs.c:608 msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "開啟(_O)" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2728 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2841 msgid "Open a recently used file" -msgstr "開啟最近使用過的檔案" +msgstr "開啟最近使用的檔案" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2823 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2962 msgid "Your accounts" -msgstr "" +msgstr "您的帳戶" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2838 ../src/ui-budget.c:1099 -#: ../src/ui-category.c:1973 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2977 ../src/ui-budget.c:1104 +#: ../src/ui-category.c:1990 msgid "Expand all" -msgstr "" +msgstr "全部展開" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2842 ../src/ui-budget.c:1103 -#: ../src/ui-category.c:1977 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2981 ../src/ui-budget.c:1108 +#: ../src/ui-category.c:1994 msgid "Collapse all" -msgstr "" +msgstr "全部收起" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2869 -#, fuzzy +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2998 msgid "Show all" -msgstr "顯示明細 (_D)" +msgstr "顯示全部" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2874 -#, fuzzy +#: ../src/dsp_mainwindow.c:3003 msgid "By type" -msgstr "(沒有類型)" +msgstr "依類別" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2875 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:3004 msgid "By institition" -msgstr "" +msgstr "依機構" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2926 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:3061 msgid "Where your money goes" -msgstr "" +msgstr "您的錢花去哪裡" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2985 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:3120 msgid "Scheduled transactions" -msgstr "" +msgstr "已排程交易" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:3001 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:3136 msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "略過" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:3005 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:3140 msgid "Edit & Post" -msgstr "" +msgstr "編輯並發佈" #. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account. #. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing. -#: ../src/dsp_mainwindow.c:3011 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:3146 msgid "Post" -msgstr "" +msgstr "發佈" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:3026 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:3161 msgid "maximum post date" -msgstr "" +msgstr "最大發佈日期" -#: ../src/hb-archive.c:163 +#: ../src/hb-archive.c:171 msgid "(new archive)" msgstr "(新案例)" -#: ../src/hb-category.c:977 +#: ../src/hb-category.c:1007 ../src/hb-payee.c:579 msgid "invalid CSV format" -msgstr "" +msgstr "無效的 CSV 格式" + +#: ../src/hb-export.c:446 ../src/list_operation.c:1105 +#: ../src/list_operation.c:1423 ../src/rep_balance.c:1293 +#: ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1098 ../src/ui-pref.c:1487 +msgid "Date" +msgstr "日期" + +#: ../src/hb-export.c:447 ../src/list_operation.c:951 ../src/ui-pref.c:2189 +msgid "Info" +msgstr "資訊" + +#: ../src/hb-export.c:449 ../src/list_operation.c:1136 +#: ../src/list_operation.c:1432 ../src/list_upcoming.c:420 +#: ../src/ui-archive.c:273 ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-pref.c:124 +#: ../src/ui-split.c:410 +msgid "Memo" +msgstr "備註" + +#. column: Amount +#: ../src/hb-export.c:450 ../src/list_operation.c:1164 +#: ../src/list_operation.c:1435 ../src/rep_time.c:1793 ../src/rep_time.c:1915 +#: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1143 ../src/ui-split.c:414 +msgid "Amount" +msgstr "金額" #: ../src/hb-filter.c:74 #, c-format msgid "from %s to %s" msgstr "從 %s 至 %s" -#: ../src/hb-hbfile.c:543 +#: ../src/hb-hbfile.c:569 msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -1039,226 +1046,199 @@ msgstr "未知" #: ../src/hb-preferences.c:253 #, c-format msgid "%.2f l" -msgstr "" +msgstr "%.2f l" #. TRANSLATORS: kilometer per liter #: ../src/hb-preferences.c:256 msgid "km/l" -msgstr "" +msgstr "km/l" #. TRANSLATORS: miles per liter #: ../src/hb-preferences.c:259 msgid "mi./l" -msgstr "" +msgstr "mi./l" -#: ../src/homebank.c:69 +#: ../src/homebank.c:70 msgid "Output version information and exit" msgstr "輸出版本資訊後離開" -#: ../src/homebank.c:72 +#: ../src/homebank.c:73 msgid "[FILE]" msgstr "[檔案]" -#: ../src/homebank.c:294 +#: ../src/homebank.c:314 msgid "Browser error." -msgstr "瀏覽錯誤." +msgstr "瀏覽器錯誤" -#: ../src/homebank.c:295 +#: ../src/homebank.c:315 #, c-format msgid "Could not display the URL '%s'" msgstr "無法顯示網址 %s" -#: ../src/homebank.c:900 ../src/homebank.c:901 +#: ../src/homebank.c:904 ../src/homebank.c:905 msgid "HomeBank options" msgstr "HomeBank 選項" -#: ../src/homebank.c:1030 +#: ../src/homebank.c:1034 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" -msgstr "無法開啟 %s ,檔案不存在。\n" +msgstr "無法開啟「%s」,該檔案不存在。\n" #: ../src/hb-import-csv.c:251 ../src/hb-import.c:66 #, c-format msgid "(account %d)" msgstr "(帳戶 %d)" -#: ../src/list_account.c:364 ../src/ui-assist-import.c:2090 +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/list_account.c:382 ../src/ui-assist-import.c:2090 +#: ../src/ui-filter.c:558 ../src/ui-filter.c:1486 msgid "Accounts" -msgstr "帳號" +msgstr "帳戶" #. Bank -#: ../src/list_account.c:376 ../src/ui-account.c:40 +#: ../src/list_account.c:394 ../src/ui-account.c:41 msgid "Bank" msgstr "銀行" #. Today -#: ../src/list_account.c:380 +#: ../src/list_account.c:398 msgid "Today" msgstr "今天" #. Future -#: ../src/list_account.c:384 +#: ../src/list_account.c:402 msgid "Future" msgstr "未來" -#. datas -#. status -#. date -#: ../src/list_operation.c:46 ../src/list_operation.c:881 ../src/ui-pref.c:2240 -msgid "Info" -msgstr "資訊" - -#: ../src/list_operation.c:48 ../src/list_operation.c:1075 -#: ../src/list_operation.c:1371 ../src/list_upcoming.c:401 -#: ../src/ui-archive.c:273 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:131 -#: ../src/ui-split.c:410 -msgid "Memo" -msgstr "筆記" +#: ../src/list_operation.c:472 +msgid "- split -" +msgstr "- 分割 -" -#. column: Amount -#: ../src/list_operation.c:49 ../src/list_operation.c:1103 -#: ../src/list_operation.c:1374 ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1751 -#: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1142 ../src/ui-filter.c:1317 -#: ../src/ui-split.c:414 -msgid "Amount" -msgstr "金額" +#: ../src/list_operation.c:1146 +msgid "Status" +msgstr "狀態" #. column: Expense -#: ../src/list_operation.c:50 ../src/list_operation.c:1111 -#: ../src/list_upcoming.c:415 ../src/rep_balance.c:1251 ../src/rep_budget.c:72 -#: ../src/rep_stats.c:152 ../src/rep_stats.c:1916 ../src/ui-category.c:39 +#: ../src/list_operation.c:1172 ../src/list_upcoming.c:434 +#: ../src/rep_balance.c:1304 ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:157 +#: ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2114 ../src/ui-category.c:39 #: ../src/ui-filter.c:49 msgid "Expense" msgstr "支出" #. column: Income -#: ../src/list_operation.c:51 ../src/list_operation.c:1119 -#: ../src/list_upcoming.c:426 ../src/rep_balance.c:1255 ../src/rep_budget.c:72 -#: ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1922 -#: ../src/ui-category.c:40 ../src/ui-filter.c:50 +#: ../src/list_operation.c:1180 ../src/list_upcoming.c:445 +#: ../src/rep_balance.c:1308 ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:158 +#: ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2120 ../src/ui-category.c:40 +#: ../src/ui-filter.c:50 msgid "Income" msgstr "收入" -#: ../src/list_operation.c:53 ../src/list_operation.c:1135 +#: ../src/list_operation.c:1196 msgid "Tags" msgstr "標籤" -#: ../src/list_operation.c:55 ../src/list_operation.c:1085 -#: ../src/ui-filter.c:1307 -msgid "Status" -msgstr "狀態" - -#: ../src/list_operation.c:478 -msgid "- split -" -msgstr "- 分割 -" - -#. common (date + status + amount) -#. label = gtk_label_new(_("General")); -#. page = ui_flt_manage_page_general(&data); -#. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label); -#. -#: ../src/list_operation.c:1044 ../src/list_operation.c:1362 -#: ../src/rep_balance.c:1240 ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1097 -#: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-pref.c:1540 -msgid "Date" -msgstr "日期" - #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late -#: ../src/list_upcoming.c:335 +#: ../src/list_upcoming.c:354 msgid "Late" -msgstr "" +msgstr "延遲" -#: ../src/list_upcoming.c:367 +#: ../src/list_upcoming.c:386 msgid "Next date" -msgstr "" +msgstr "下個日期" -#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65 -#: ../src/rep_time.c:66 +#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:81 ../src/rep_stats.c:64 +#: ../src/rep_time.c:65 msgid "List" msgstr "清單" -#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65 -#: ../src/rep_time.c:66 +#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:81 ../src/rep_stats.c:64 +#: ../src/rep_time.c:65 msgid "View results as list" msgstr "以清單檢視結果" -#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67 +#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:66 msgid "Line" msgstr "折線圖" -#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67 +#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:66 msgid "View results as lines" msgstr "以折線圖檢視結果" -#. { "Column" , ICONNAME_HB_VIEW_COLUMN, N_("Column") , NULL, N_("View results as column"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_viewcolumn) }, #. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) }, -#: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70 -#: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65 +#: ../src/rep_balance.c:83 ../src/rep_budget.c:88 ../src/rep_stats.c:73 +#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:65 msgid "Refresh" msgstr "重新整理" -#: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70 -#: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65 +#: ../src/rep_balance.c:83 ../src/rep_budget.c:88 ../src/rep_stats.c:73 +#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:65 msgid "Refresh results" msgstr "重新整理結果" #. name, icon-name -#: ../src/rep_balance.c:85 ../src/rep_budget.c:91 ../src/rep_stats.c:79 -#: ../src/rep_time.c:79 +#: ../src/rep_balance.c:90 ../src/rep_budget.c:97 ../src/rep_stats.c:82 +#: ../src/rep_time.c:81 msgid "Detail" msgstr "明細" #. label, accelerator -#: ../src/rep_balance.c:86 ../src/rep_budget.c:92 ../src/rep_stats.c:80 -#: ../src/rep_time.c:80 +#: ../src/rep_balance.c:91 ../src/rep_budget.c:98 ../src/rep_stats.c:83 +#: ../src/rep_time.c:82 msgid "Toggle detail" msgstr "切換顯示明細" #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold -#: ../src/rep_balance.c:313 +#: ../src/rep_balance.c:331 #, c-format msgid "%d/%d under %s" msgstr "%d / %d 項低於 %s" -#: ../src/rep_balance.c:826 +#: ../src/rep_balance.c:874 msgid "Balance report" -msgstr "結餘報告書" +msgstr "結餘報告" -#: ../src/rep_balance.c:849 ../src/rep_budget.c:1096 ../src/rep_stats.c:1503 -#: ../src/rep_time.c:1373 ../src/rep_vehicle.c:723 +#: ../src/rep_balance.c:897 ../src/rep_budget.c:1187 ../src/rep_stats.c:1611 +#: ../src/rep_time.c:1453 ../src/rep_vehicle.c:724 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "顯示" -#: ../src/rep_balance.c:860 ../src/rep_time.c:1408 +#: ../src/rep_balance.c:901 ../src/rep_time.c:1464 ../src/ui-archive.c:1008 +#: ../src/ui-assist-import.c:985 ../src/ui-transaction.c:1078 +#: ../src/ui-txn-multi.c:445 +msgid "A_ccount:" +msgstr "帳戶(_C):" + +#: ../src/rep_balance.c:908 ../src/rep_time.c:1488 msgid "Select _all" msgstr "選擇全部 (_a)" -#: ../src/rep_balance.c:865 +#: ../src/rep_balance.c:913 msgid "Each _day" msgstr "每一天(_d)" -#: ../src/rep_balance.c:876 ../src/rep_stats.c:1532 ../src/rep_time.c:1430 +#: ../src/rep_balance.c:924 ../src/rep_stats.c:1640 ../src/rep_time.c:1510 msgid "_Zoom X:" msgstr "縮放顯示(_Z):" -#: ../src/rep_balance.c:888 ../src/rep_budget.c:1124 ../src/rep_stats.c:1551 -#: ../src/rep_time.c:1443 ../src/rep_vehicle.c:744 +#: ../src/rep_balance.c:936 ../src/rep_budget.c:1220 ../src/rep_stats.c:1659 +#: ../src/rep_time.c:1523 ../src/rep_vehicle.c:745 msgid "Date filter" -msgstr "" +msgstr "日期過濾條件" -#: ../src/rep_balance.c:898 ../src/rep_budget.c:1134 ../src/rep_stats.c:1561 -#: ../src/rep_time.c:1453 ../src/rep_vehicle.c:754 ../src/ui-filter.c:960 -#: ../src/ui-filter.c:1073 +#: ../src/rep_balance.c:946 ../src/rep_budget.c:1230 ../src/rep_stats.c:1669 +#: ../src/rep_time.c:1533 ../src/rep_vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1163 +#: ../src/ui-filter.c:1266 msgid "_From:" msgstr "從 (_F):" -#: ../src/rep_balance.c:904 ../src/rep_budget.c:1140 ../src/rep_stats.c:1567 -#: ../src/rep_time.c:1459 ../src/rep_vehicle.c:760 ../src/ui-filter.c:968 -#: ../src/ui-filter.c:1080 +#: ../src/rep_balance.c:952 ../src/rep_budget.c:1236 ../src/rep_stats.c:1675 +#: ../src/rep_time.c:1539 ../src/rep_vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1169 +#: ../src/ui-filter.c:1273 msgid "_To:" msgstr "到(_T):" -#: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:151 +#: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:156 msgid "Exp. & Inc." msgstr "支出與收入" @@ -1267,456 +1247,502 @@ msgid "Spent & Budget" msgstr "花費與預算" #. column: Expense -#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:1521 +#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:1519 ../src/rep_budget.c:1715 msgid "Spent" msgstr "已支出" #. column: Result -#. header -#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:884 -#: ../src/rep_budget.c:1529 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1905 +#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:966 ../src/rep_budget.c:1519 +#: ../src/rep_budget.c:1723 ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2103 msgid "Result" msgstr "結果" -#: ../src/rep_budget.c:81 +#: ../src/rep_budget.c:82 msgid "Stack" -msgstr "" +msgstr "柱狀圖" -#: ../src/rep_budget.c:81 +#: ../src/rep_budget.c:82 msgid "View results as stack bars" -msgstr "" +msgstr "以柱狀圖檢視結果" -#: ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72 ../src/rep_time.c:73 -#: ../src/rep_vehicle.c:67 -msgid "Export" -msgstr "匯出" - -#: ../src/rep_budget.c:832 +#: ../src/rep_budget.c:906 msgid " over" -msgstr "" +msgstr " 超支" -#: ../src/rep_budget.c:837 +#: ../src/rep_budget.c:912 msgid " left" -msgstr "" +msgstr " 剩餘" -#: ../src/rep_budget.c:839 +#: ../src/rep_budget.c:915 msgid " under" -msgstr "" +msgstr " 低於" #. update stack chart -#: ../src/rep_budget.c:878 +#: ../src/rep_budget.c:960 #, c-format msgid "Budget for %s" -msgstr "" +msgstr "%s 的預算" -#: ../src/rep_budget.c:1071 +#: ../src/rep_budget.c:1162 msgid "Budget report" msgstr "預算報告" -#: ../src/rep_budget.c:1100 ../src/rep_time.c:1377 +#: ../src/rep_budget.c:1191 ../src/rep_time.c:1457 msgid "_For:" msgstr "依據(_F):" -#: ../src/rep_budget.c:1108 +#: ../src/rep_budget.c:1199 msgid "_Kind:" msgstr "種類(_K):" -#: ../src/rep_budget.c:1209 -msgid "Result:" +#: ../src/rep_budget.c:1206 +msgid "Only out of budget" +msgstr "" + +#. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END); +#: ../src/rep_budget.c:1300 ../src/rep_stats.c:1748 ../src/rep_time.c:1606 +msgid "_Result to clipboard" +msgstr "" + +#: ../src/rep_budget.c:1304 ../src/rep_stats.c:1752 ../src/rep_time.c:1610 +msgid "_Result to CSV" msgstr "" -#: ../src/rep_budget.c:1215 +#: ../src/rep_budget.c:1308 ../src/rep_stats.c:1756 ../src/rep_time.c:1614 +msgid "_Detail to clipboard" +msgstr "" + +#: ../src/rep_budget.c:1313 ../src/rep_stats.c:1761 ../src/rep_time.c:1619 +msgid "_Detail to CSV" +msgstr "" + +#: ../src/rep_budget.c:1347 +msgid "Result:" +msgstr "結果:" + +#: ../src/rep_budget.c:1353 msgid "Budget:" msgstr "預算:" -#: ../src/rep_budget.c:1221 +#: ../src/rep_budget.c:1359 msgid "Spent:" msgstr "花費" -#: ../src/rep_budget.c:1339 +#: ../src/rep_budget.c:1480 msgid "No account is defined to be part of the budget." -msgstr "此預算沒有帳號定義." +msgstr "此預算沒有設定帳戶" -#: ../src/rep_budget.c:1340 +#: ../src/rep_budget.c:1481 msgid "You should include some accounts from the account dialog." -msgstr "你應該包含一些帳號, 來自帳號的對話框(account dialog)." +msgstr "您應該包含一些來自帳戶對話框的帳戶" -#: ../src/rep_stats.c:66 ../src/ui-pref.c:2446 +#: ../src/rep_stats.c:65 msgid "Column" -msgstr "欄位" +msgstr "柱狀圖" -#: ../src/rep_stats.c:66 +#: ../src/rep_stats.c:65 msgid "View results as column" -msgstr "" +msgstr "以柱狀圖檢視結果" -#: ../src/rep_stats.c:67 +#: ../src/rep_stats.c:66 msgid "Donut" -msgstr "" +msgstr "圓環圖" -#: ../src/rep_stats.c:67 +#: ../src/rep_stats.c:66 msgid "View results as donut" -msgstr "" +msgstr "以圓環圖檢視結果" -#: ../src/rep_stats.c:69 ../src/ui-filter.c:1265 +#: ../src/rep_stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1403 msgid "Edit filter" -msgstr "" +msgstr "編輯過濾條件" #. is_active #. name, icon-name -#: ../src/rep_stats.c:85 +#: ../src/rep_stats.c:88 msgid "Legend" msgstr "圖例" #. label, accelerator -#: ../src/rep_stats.c:86 +#: ../src/rep_stats.c:89 msgid "Toggle legend" msgstr "切換顯示圖例" #. is_active #. name, icon-name -#: ../src/rep_stats.c:91 +#: ../src/rep_stats.c:94 msgid "Rate" msgstr "百分比" #. label, accelerator -#: ../src/rep_stats.c:92 +#: ../src/rep_stats.c:95 msgid "Toggle rate" msgstr "切換顯示百分比" -#: ../src/rep_stats.c:144 +#: ../src/rep_stats.c:149 msgid "Tag" msgstr "標籤" -#: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54 +#: ../src/rep_stats.c:150 ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54 msgid "Month" msgstr "月" -#: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54 +#: ../src/rep_stats.c:151 ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54 msgid "Year" msgstr "年" -#: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:91 +#: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:91 msgid "January" msgstr "1月" -#: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:92 +#: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:92 msgid "February" msgstr "2月" -#: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:93 +#: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:93 msgid "March" msgstr "3月" -#: ../src/rep_stats.c:166 ../src/ui-filter.c:94 +#: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:94 msgid "April" msgstr "4月" -#: ../src/rep_stats.c:167 ../src/rep_time.c:136 ../src/ui-filter.c:95 +#: ../src/rep_stats.c:172 ../src/rep_time.c:138 ../src/ui-filter.c:95 msgid "May" msgstr "5月" -#: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:96 +#: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:96 msgid "June" msgstr "6月" -#: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:97 +#: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:97 msgid "July" msgstr "7月" -#: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:98 +#: ../src/rep_stats.c:175 ../src/ui-filter.c:98 msgid "August" msgstr "8月" -#: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:99 +#: ../src/rep_stats.c:176 ../src/ui-filter.c:99 msgid "September" msgstr "9月" -#: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:100 +#: ../src/rep_stats.c:177 ../src/ui-filter.c:100 msgid "October" msgstr "10月" -#: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:101 +#: ../src/rep_stats.c:178 ../src/ui-filter.c:101 msgid "November" msgstr "11月" -#: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:102 +#: ../src/rep_stats.c:179 ../src/ui-filter.c:102 msgid "December" msgstr "12月" -#. set chart title #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category' -#: ../src/rep_stats.c:607 +#: ../src/rep_stats.c:641 #, c-format msgid "%s by %s" -msgstr "" - -#: ../src/rep_stats.c:705 -msgid "expense" -msgstr "支出" +msgstr "%s 依 %s" -#: ../src/rep_stats.c:1057 ../src/ui-payee.c:280 ../src/ui-payee.c:485 +#: ../src/rep_stats.c:1162 ../src/ui-payee.c:280 ../src/ui-payee.c:488 msgid "(no payee)" -msgstr "(沒有收款人/受帳人)" +msgstr "(沒有收款人)" -#: ../src/rep_stats.c:1480 +#: ../src/rep_stats.c:1587 msgid "Statistics Report" msgstr "統計報告" -#: ../src/rep_stats.c:1507 +#: ../src/rep_stats.c:1615 msgid "_View:" msgstr "檢視(_V):" -#: ../src/rep_stats.c:1514 +#: ../src/rep_stats.c:1622 msgid "_By:" -msgstr "" +msgstr "依(_B):" -#: ../src/rep_stats.c:1521 +#: ../src/rep_stats.c:1629 msgid "By _amount" msgstr "按金額排序(_A):" -#: ../src/rep_stats.c:1644 +#: ../src/rep_stats.c:1795 msgid "Balance:" msgstr "結餘:" -#: ../src/rep_stats.c:1650 +#: ../src/rep_stats.c:1801 msgid "Income:" msgstr "收入:" -#: ../src/rep_stats.c:1657 +#: ../src/rep_stats.c:1808 msgid "Expense:" msgstr "支出:" -#: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54 +#: ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54 msgid "Day" msgstr "日" -#: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54 +#: ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54 msgid "Week" msgstr "週" -#: ../src/rep_time.c:125 +#: ../src/rep_time.c:127 msgid "Quarter" msgstr "季" -#: ../src/rep_time.c:132 +#: ../src/rep_time.c:134 msgid "Jan" msgstr "1月" -#: ../src/rep_time.c:133 +#: ../src/rep_time.c:135 msgid "Feb" msgstr "2月" -#: ../src/rep_time.c:134 +#: ../src/rep_time.c:136 msgid "Mar" msgstr "3月" -#: ../src/rep_time.c:135 +#: ../src/rep_time.c:137 msgid "Apr" msgstr "4月" -#: ../src/rep_time.c:137 +#: ../src/rep_time.c:139 msgid "Jun" msgstr "6月" -#: ../src/rep_time.c:138 +#: ../src/rep_time.c:140 msgid "Jul" msgstr "7月" -#: ../src/rep_time.c:139 +#: ../src/rep_time.c:141 msgid "Aug" msgstr "8月" -#: ../src/rep_time.c:140 +#: ../src/rep_time.c:142 msgid "Sep" msgstr "9月" -#: ../src/rep_time.c:141 +#: ../src/rep_time.c:143 msgid "Oct" msgstr "10月" -#: ../src/rep_time.c:142 +#: ../src/rep_time.c:144 msgid "Nov" msgstr "11月" -#: ../src/rep_time.c:143 +#: ../src/rep_time.c:145 msgid "Dec" msgstr "12月" #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category' -#: ../src/rep_time.c:568 +#: ../src/rep_time.c:588 #, c-format msgid "%s Over Time" -msgstr "" - -#. header -#: ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1740 -msgid "Time slice" -msgstr "時段" +msgstr "%s 時間趨勢" #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold -#: ../src/rep_time.c:1031 +#: ../src/rep_time.c:1102 #, c-format msgid "Average: %s" -msgstr "" +msgstr "平均: %s" -#: ../src/rep_time.c:1350 +#: ../src/rep_time.c:1430 msgid "Trend Time Report" -msgstr "時間與走勢報告" +msgstr "時間趨勢報告" -#: ../src/rep_time.c:1413 +#: ../src/rep_time.c:1472 ../src/ui-archive.c:1033 ../src/ui-assign.c:875 +#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:926 ../src/ui-transaction.c:1104 +#: ../src/ui-txn-multi.c:477 +msgid "_Category:" +msgstr "分類(_C):" + +#: ../src/rep_time.c:1480 ../src/ui-archive.c:1025 ../src/ui-assign.c:846 +#: ../src/ui-transaction.c:1095 ../src/ui-txn-multi.c:461 +msgid "_Payee:" +msgstr "收款人(_P):" + +#: ../src/rep_time.c:1493 msgid "_Cumulate" msgstr "累計(_C)" -#: ../src/rep_time.c:1418 +#: ../src/rep_time.c:1498 msgid "_View by:" msgstr "檢視(_V):" -#. +#: ../src/rep_time.c:1793 ../src/rep_time.c:1904 +msgid "Time slice" +msgstr "時段" + +#: ../src/rep_vehicle.c:67 +msgid "Export" +msgstr "匯出" + +#. #. LST_CAR_DATE, -#. LST_CAR_WORDING, +#. LST_CAR_MEMO, #. LST_CAR_METER, #. LST_CAR_FUEL, #. LST_CAR_PRICE, #. LST_CAR_AMOUNT, #. LST_CAR_DIST, #. LST_CAR_100KM -#. -#. -#. column: Wording -#. +#. +#. +#. column: Memo +#. #. column = gtk_tree_view_column_new(); -#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording")); +#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo")); #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column); #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new(); #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE); -#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING); +#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO); #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL); -#. +#. #. column: Meter -#: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1130 +#: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1131 msgid "Meter" msgstr "里程表" #. column: Fuel load -#: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1134 +#: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1135 msgid "Fuel" msgstr "燃料" #. column: Price by unit -#: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1138 +#: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1139 msgid "Price" msgstr "價格" #. column: Distance done -#: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1146 +#: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1147 msgid "Dist." msgstr "距離" -#: ../src/rep_vehicle.c:699 +#: ../src/rep_vehicle.c:700 msgid "Vehicle cost report" -msgstr "交通/工具花費報告" +msgstr "交通工具花費報告" -#: ../src/rep_vehicle.c:727 +#: ../src/rep_vehicle.c:728 msgid "Vehi_cle:" -msgstr "交通/工具 (_c):" +msgstr "交通工具 (_c):" -#: ../src/rep_vehicle.c:813 +#: ../src/rep_vehicle.c:814 msgid "Meter:" msgstr "里程表:" -#: ../src/rep_vehicle.c:817 +#: ../src/rep_vehicle.c:818 msgid "Consumption:" msgstr "耗油:" -#: ../src/rep_vehicle.c:821 +#: ../src/rep_vehicle.c:822 msgid "Fuel cost:" msgstr "燃料費用:" -#: ../src/rep_vehicle.c:825 +#: ../src/rep_vehicle.c:826 msgid "Other cost:" msgstr "其它費用:" -#: ../src/rep_vehicle.c:829 +#: ../src/rep_vehicle.c:830 msgid "Total cost:" msgstr "總計費用:" -#: ../src/ui-account.c:39 +#: ../src/ui-account.c:40 msgid "(no type)" msgstr "(沒有類型)" -#: ../src/ui-account.c:41 ../src/ui-widgets.c:797 +#: ../src/ui-account.c:42 ../src/ui-widgets.c:821 msgid "Cash" msgstr "現金" -#: ../src/ui-account.c:42 +#: ../src/ui-account.c:43 msgid "Asset" msgstr "資產" -#: ../src/ui-account.c:43 ../src/ui-widgets.c:795 +#: ../src/ui-account.c:44 ../src/ui-widgets.c:819 msgid "Credit card" msgstr "信用卡" -#: ../src/ui-account.c:44 +#: ../src/ui-account.c:45 msgid "Liability" msgstr "債務" -#: ../src/ui-account.c:359 ../src/ui-assign.c:100 ../src/ui-currency.c:246 -#: ../src/ui-widgets.c:794 +#: ../src/ui-account.c:385 ../src/ui-assign.c:101 ../src/ui-currency.c:245 +#: ../src/ui-widgets.c:818 msgid "(none)" msgstr "(無)" -#: ../src/ui-account.c:515 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:1018 -#: ../src/ui-currency.c:597 ../src/ui-payee.c:657 ../src/ui-pref.c:2435 +#: ../src/ui-account.c:544 ../src/ui-assign.c:252 ../src/ui-category.c:1035 +#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:660 msgid "Visible" msgstr "顯示" -#: ../src/ui-account.c:946 ../src/ui-account.c:1053 +#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN, +#: ../src/ui-account.c:694 ../src/ui-assist-import.c:950 +#: ../src/ui-category.c:1324 ../src/ui-category.c:1472 ../src/ui-currency.c:777 +#: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:330 +#: ../src/ui-dialogs.c:440 ../src/ui-dialogs.c:495 ../src/ui-dialogs.c:555 +#: ../src/ui-dialogs.c:607 ../src/ui-dialogs.c:672 ../src/ui-dialogs.c:716 +#: ../src/ui-dialogs.c:850 ../src/ui-filter.c:1408 ../src/ui-hbfile.c:194 +#: ../src/ui-payee.c:884 ../src/ui-payee.c:1045 ../src/ui-pref.c:1971 +#: ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1194 ../src/ui-txn-multi.c:367 +msgid "_Cancel" +msgstr "取消(_C)" + +#: ../src/ui-account.c:696 ../src/ui-assist-import.c:952 +#: ../src/ui-category.c:1326 ../src/ui-currency.c:779 ../src/ui-currency.c:1147 +#: ../src/ui-dialogs.c:331 ../src/ui-dialogs.c:852 ../src/ui-filter.c:1410 +#: ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:886 ../src/ui-pref.c:1973 +#: ../src/ui-split.c:383 ../src/ui-transaction.c:1195 ../src/ui-txn-multi.c:369 +msgid "_OK" +msgstr "確定(_O)" + +#: ../src/ui-account.c:982 ../src/ui-account.c:1089 msgid "Account name" -msgstr "" +msgstr "帳戶名稱" -#: ../src/ui-account.c:952 ../src/ui-account.c:1059 -#: ../src/ui-assist-import.c:1045 ../src/ui-category.c:1378 -#: ../src/ui-payee.c:975 +#: ../src/ui-account.c:988 ../src/ui-account.c:1095 +#: ../src/ui-assist-import.c:1045 ../src/ui-category.c:1395 +#: ../src/ui-payee.c:978 msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: ../src/ui-account.c:953 +#: ../src/ui-account.c:989 #, c-format msgid "" "Cannot add an account '%s',\n" "this name already exists." msgstr "" +"無法新增帳戶 '%s',\n" +"這個名稱已經被使用了" -#: ../src/ui-account.c:995 +#: ../src/ui-account.c:1031 #, c-format msgid "Cannot delete account '%s'" -msgstr "" +msgstr "無法刪除帳戶 '%s'" -#: ../src/ui-account.c:999 +#: ../src/ui-account.c:1035 msgid "" "This account contains transactions and/or is part of internal transfers." -msgstr "" +msgstr "這個帳戶當中有內部轉帳的交易" -#: ../src/ui-account.c:1010 ../src/ui-archive.c:389 ../src/ui-assign.c:548 -#: ../src/ui-category.c:1563 ../src/ui-currency.c:1307 ../src/ui-payee.c:1145 +#: ../src/ui-account.c:1046 ../src/ui-archive.c:389 ../src/ui-assign.c:551 +#: ../src/ui-category.c:1580 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1148 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?" -msgstr "" +msgstr "您是否確定要永久刪除 '%s'?" -#: ../src/ui-account.c:1012 +#: ../src/ui-account.c:1048 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost." -msgstr "" - -#: ../src/ui-account.c:1018 ../src/ui-account.c:1246 ../src/ui-archive.c:397 -#: ../src/ui-archive.c:1227 ../src/ui-assign.c:556 ../src/ui-assign.c:772 -#: ../src/ui-category.c:1127 ../src/ui-category.c:1575 -#: ../src/ui-category.c:1994 ../src/ui-currency.c:1315 -#: ../src/ui-currency.c:1549 ../src/ui-payee.c:748 ../src/ui-payee.c:1157 -#: ../src/ui-payee.c:1329 +msgstr "如果您刪除帳戶,內容將會永久消失" + +#: ../src/ui-account.c:1054 ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:397 +#: ../src/ui-archive.c:1218 ../src/ui-assign.c:559 ../src/ui-assign.c:775 +#: ../src/ui-category.c:1144 ../src/ui-category.c:1592 +#: ../src/ui-category.c:2011 ../src/ui-currency.c:1547 +#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:751 ../src/ui-payee.c:1160 +#: ../src/ui-payee.c:1332 msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "刪除(_D)" -#: ../src/ui-account.c:1060 ../src/ui-assist-import.c:1046 +#: ../src/ui-account.c:1096 ../src/ui-assist-import.c:1046 #, c-format msgid "" "Cannot rename this Account,\n" @@ -1726,347 +1752,350 @@ msgstr "" "無法將帳戶名稱 %s 變更為 %s,\n" "這個名稱已存在。" -#: ../src/ui-account.c:1185 +#: ../src/ui-account.c:1254 msgid "Manage Accounts" msgstr "管理帳戶" -#: ../src/ui-account.c:1236 +#: ../src/ui-account.c:1305 msgid "" "Drag & drop to change the order\n" "Double-click to rename" msgstr "" +"拖放變更順序\n" +"按兩下重新命名" -#: ../src/ui-account.c:1242 ../src/ui-archive.c:1223 ../src/ui-assign.c:768 -#: ../src/ui-currency.c:1541 ../src/ui-transaction.c:1135 +#: ../src/ui-account.c:1311 ../src/ui-archive.c:1214 ../src/ui-assign.c:771 +#: ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-transaction.c:1205 msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "新增 (_A)" -#: ../src/ui-account.c:1263 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:86 -#: ../src/ui-pref.c:1410 ../src/ui-pref.c:1721 +#: ../src/ui-account.c:1332 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:79 +#: ../src/ui-pref.c:1357 ../src/ui-pref.c:1670 msgid "General" msgstr "一般" -#: ../src/ui-account.c:1283 +#: ../src/ui-account.c:1352 msgid "_Currency:" -msgstr "" +msgstr "幣別(_C):" -#: ../src/ui-account.c:1290 +#: ../src/ui-account.c:1359 msgid "Start _balance:" -msgstr "" +msgstr "起始餘額(_b):" -#: ../src/ui-account.c:1298 +#: ../src/ui-account.c:1367 msgid "Notes:" -msgstr "" +msgstr "備註:" -#: ../src/ui-account.c:1312 +#: ../src/ui-account.c:1383 msgid "this account was _closed" msgstr "此帳號已被關閉(_c)" -#: ../src/ui-account.c:1323 +#: ../src/ui-account.c:1394 msgid "Current check number" -msgstr "" +msgstr "當前支票號碼" -#: ../src/ui-account.c:1327 +#: ../src/ui-account.c:1398 msgid "Checkbook _1:" msgstr "支票本(_1):" -#: ../src/ui-account.c:1334 +#: ../src/ui-account.c:1405 msgid "Checkbook _2:" msgstr "支票本(_2):" -#: ../src/ui-account.c:1346 ../src/ui-budget.c:1189 +#: ../src/ui-account.c:1417 ../src/ui-budget.c:1204 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "選項" -#: ../src/ui-account.c:1355 +#: ../src/ui-account.c:1426 msgid "Institution" -msgstr "" +msgstr "機構" -#: ../src/ui-account.c:1359 ../src/ui-assist-start.c:364 -#: ../src/ui-assist-import.c:973 ../src/ui-payee.c:906 +#: ../src/ui-account.c:1430 ../src/ui-assist-start.c:380 +#: ../src/ui-assist-import.c:973 ../src/ui-currency.c:1228 +#: ../src/ui-payee.c:909 msgid "_Name:" msgstr "名稱 (_N):" -#: ../src/ui-account.c:1367 ../src/ui-assist-start.c:384 +#: ../src/ui-account.c:1438 ../src/ui-assist-start.c:400 msgid "N_umber:" msgstr "帳號(_U):" -#: ../src/ui-account.c:1380 +#: ../src/ui-account.c:1451 msgid "Balance limits" -msgstr "" +msgstr "餘額限制" -#: ../src/ui-account.c:1386 +#: ../src/ui-account.c:1457 msgid "_Overdraft at:" -msgstr "" +msgstr "透支(_O):" -#: ../src/ui-account.c:1398 +#: ../src/ui-account.c:1469 msgid "Report exclusion" -msgstr "" +msgstr "報告剔除" -#: ../src/ui-account.c:1402 +#: ../src/ui-account.c:1473 msgid "exclude from account _summary" -msgstr "不包含帳號概況 (_s)" +msgstr "從帳號概況剔除 (_s)" -#: ../src/ui-account.c:1407 +#: ../src/ui-account.c:1478 msgid "exclude from the _budget" -msgstr "從預算惕除(_b)" +msgstr "從預算剔除(_b)" -#: ../src/ui-account.c:1412 +#: ../src/ui-account.c:1483 msgid "exclude from any _reports" -msgstr "從任何報告惕除(_r)" +msgstr "從任何報告剔除(_r)" #: ../src/ui-archive.c:48 msgid "Scheduled" -msgstr "" +msgstr "已排程" #: ../src/ui-archive.c:49 msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "範本" #: ../src/ui-archive.c:56 msgid "Possible" -msgstr "" +msgstr "允許" #: ../src/ui-archive.c:56 msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "提前" #: ../src/ui-archive.c:56 msgid "After" -msgstr "" +msgstr "延後" #: ../src/ui-archive.c:344 #, c-format msgid "(template %d)" -msgstr "" +msgstr "(範本 %d)" #: ../src/ui-archive.c:391 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost." -msgstr "" +msgstr "如果您刪除了排程/範本,內容會永久消失" -#: ../src/ui-archive.c:983 ../src/ui-transaction.c:968 +#: ../src/ui-archive.c:974 ../src/ui-transaction.c:1038 msgid "_Amount:" msgstr "金額(_A):" -#: ../src/ui-archive.c:991 ../src/ui-transaction.c:976 +#: ../src/ui-archive.c:982 ../src/ui-transaction.c:1046 msgid "Toggle amount sign" -msgstr "" +msgstr "切換金額符號" -#: ../src/ui-archive.c:999 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:984 +#: ../src/ui-archive.c:990 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:1054 msgid "Transaction splits" -msgstr "" +msgstr "分割交易" -#: ../src/ui-archive.c:1002 ../src/ui-assign.c:900 +#: ../src/ui-archive.c:993 ../src/ui-assign.c:903 msgid "Pay_ment:" msgstr "付款方式(_M):" -#: ../src/ui-archive.c:1010 ../src/ui-transaction.c:995 +#: ../src/ui-archive.c:1001 ../src/ui-transaction.c:1065 msgid "Of notebook _2" msgstr "用支票本 (_2)" -#: ../src/ui-archive.c:1025 +#: ../src/ui-archive.c:1016 msgid "_To account:" msgstr "轉到帳戶(_T):" -#: ../src/ui-archive.c:1058 ../src/ui-filter.c:1020 +#: ../src/ui-archive.c:1049 ../src/ui-filter.c:1213 msgid "_Memo:" msgstr "備註(_M):" -#: ../src/ui-archive.c:1082 +#: ../src/ui-archive.c:1073 msgid "Scheduled insertion" -msgstr "" +msgstr "插入排程" -#: ../src/ui-archive.c:1087 +#: ../src/ui-archive.c:1078 msgid "_Activate" msgstr "啟用 (_A)" -#: ../src/ui-archive.c:1092 +#: ../src/ui-archive.c:1083 msgid "Next _date:" -msgstr "" +msgstr "下一天(_d):" -#: ../src/ui-archive.c:1100 +#: ../src/ui-archive.c:1091 msgid "Ever_y:" msgstr "每(_Y):" -#: ../src/ui-archive.c:1116 +#: ../src/ui-archive.c:1107 msgid "Week end:" -msgstr "" +msgstr "週末:" -#: ../src/ui-archive.c:1128 +#: ../src/ui-archive.c:1119 msgid "_Stop after:" -msgstr "" +msgstr "停止於(_S):" -#: ../src/ui-archive.c:1136 +#: ../src/ui-archive.c:1127 msgid "posts" -msgstr "" +msgstr "發佈" -#: ../src/ui-archive.c:1158 +#: ../src/ui-archive.c:1149 msgid "Manage scheduled/template transactions" msgstr "管理已排程/範本交易" -#: ../src/ui-assign.c:268 ../src/ui-filter.c:1322 +#: ../src/ui-assign.c:271 msgid "Text" msgstr "文字" -#: ../src/ui-assign.c:520 +#: ../src/ui-assign.c:523 #, c-format msgid "(assignment %d)" -msgstr "(自動分類 %d)" +msgstr "(自動填入 %d)" -#: ../src/ui-assign.c:550 +#: ../src/ui-assign.c:553 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost." -msgstr "" +msgstr "如果您刪除自動填入,它會永久消失" -#: ../src/ui-assign.c:696 +#: ../src/ui-assign.c:699 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "已停用" -#: ../src/ui-assign.c:697 +#: ../src/ui-assign.c:700 msgid "If empty" -msgstr "" +msgstr "留空白" -#: ../src/ui-assign.c:698 +#: ../src/ui-assign.c:701 msgid "Overwrite" -msgstr "" +msgstr "覆寫" -#: ../src/ui-assign.c:717 +#: ../src/ui-assign.c:720 msgid "Manage Assignments" -msgstr "管理自動分類" +msgstr "管理自動填入" -#: ../src/ui-assign.c:794 +#: ../src/ui-assign.c:797 msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "條件" -#: ../src/ui-assign.c:798 +#: ../src/ui-assign.c:801 msgid "Search _in:" -msgstr "" +msgstr "搜尋(_i):" #. label = make_label_widget(_("Con_tains:")); -#: ../src/ui-assign.c:806 +#: ../src/ui-assign.c:809 msgid "Fi_nd:" -msgstr "" +msgstr "尋找(_n):" -#: ../src/ui-assign.c:814 +#: ../src/ui-assign.c:817 msgid "Match _case" -msgstr "" +msgstr "符合大小寫(_C)" -#: ../src/ui-assign.c:819 +#: ../src/ui-assign.c:822 msgid "Use _regular expressions" -msgstr "" +msgstr "使用正則表達式(_r)" -#: ../src/ui-assign.c:834 +#: ../src/ui-assign.c:837 msgid "Assign payee" -msgstr "" +msgstr "指定收款人" -#: ../src/ui-assign.c:863 +#: ../src/ui-assign.c:866 msgid "Assign category" -msgstr "" +msgstr "指定類別" -#: ../src/ui-assign.c:891 +#: ../src/ui-assign.c:894 msgid "Assign payment" -msgstr "" +msgstr "指定支付" -#: ../src/ui-assist-start.c:129 +#: ../src/ui-assist-start.c:140 #, c-format msgid "New HomeBank file (%d of %d)" msgstr "新 HomeBank 檔案 (%d of %d)" -#: ../src/ui-assist-start.c:160 +#: ../src/ui-assist-start.c:171 msgid "Not found" msgstr "找不到" -#: ../src/ui-assist-start.c:252 ../src/ui-hbfile.c:226 +#: ../src/ui-assist-start.c:268 ../src/ui-hbfile.c:226 msgid "_Owner:" msgstr "擁有人(_O):" -#: ../src/ui-assist-start.c:260 ../src/ui-dialogs.c:363 +#: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-dialogs.c:369 msgid "Currency:" -msgstr "" +msgstr "貨幣:" -#: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-assist-import.c:1812 +#: ../src/ui-assist-start.c:292 ../src/ui-assist-import.c:1812 #: ../src/ui-hbfile.c:191 msgid "File properties" msgstr "檔案屬性" -#: ../src/ui-assist-start.c:298 +#: ../src/ui-assist-start.c:314 msgid "System detection" -msgstr "" +msgstr "系統檢測" -#: ../src/ui-assist-start.c:302 +#: ../src/ui-assist-start.c:318 msgid "Languages:" msgstr "語系:" -#: ../src/ui-assist-start.c:309 +#: ../src/ui-assist-start.c:325 msgid "Preset file:" msgstr "預設檔案:" -#: ../src/ui-assist-start.c:327 +#: ../src/ui-assist-start.c:343 msgid "Initialize my categories with this file" msgstr "以這個檔案重設我的分類" -#: ../src/ui-assist-start.c:339 +#: ../src/ui-assist-start.c:355 msgid "Preset categories" msgstr "預設分類" -#: ../src/ui-assist-start.c:360 +#: ../src/ui-assist-start.c:376 msgid "Informations" -msgstr "" +msgstr "資訊" -#: ../src/ui-assist-start.c:395 +#: ../src/ui-assist-start.c:411 msgid "Balances" -msgstr "" +msgstr "餘額" -#: ../src/ui-assist-start.c:399 +#: ../src/ui-assist-start.c:415 msgid "_Initial:" msgstr "最初(_I):" -#: ../src/ui-assist-start.c:406 +#: ../src/ui-assist-start.c:422 msgid "_Overdrawn at:" msgstr "可透支到(_O):" -#: ../src/ui-assist-start.c:415 +#: ../src/ui-assist-start.c:431 msgid "Create an account" msgstr "建立帳戶" -#: ../src/ui-assist-start.c:425 +#: ../src/ui-assist-start.c:441 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes" msgstr "這是一個確認頁面, 請按「套用」, 讓改變生效。" -#: ../src/ui-assist-start.c:431 ../src/ui-assist-import.c:62 +#: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:62 msgid "Confirmation" msgstr "確認" #: ../src/ui-assist-import.c:56 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "歡迎" #: ../src/ui-assist-import.c:57 msgid "Select file" -msgstr "" +msgstr "選擇檔案" #: ../src/ui-assist-import.c:58 msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "匯入" #: ../src/ui-assist-import.c:59 msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "屬性" #: ../src/ui-assist-import.c:61 ../src/ui-dialogs.c:216 msgid "Transaction" -msgstr "" +msgstr "交易" #: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:969 msgid "create new" -msgstr "" +msgstr "創造新的" #: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:981 msgid "use existing" -msgstr "" +msgstr "使用現有" #: ../src/ui-assist-import.c:216 msgid "Name in the file" -msgstr "" +msgstr "檔案中的名稱" #: ../src/ui-assist-import.c:224 msgid "Action" @@ -2074,11 +2103,11 @@ msgstr "操作" #: ../src/ui-assist-import.c:232 msgid "Name in HomeBank" -msgstr "" +msgstr "在HomeBank中的名稱" #: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:854 msgid "All seems all right here, your validation is optional!" -msgstr "" +msgstr "一切似乎都好,您可選擇確認!" #: ../src/ui-assist-import.c:610 #, c-format @@ -2086,6 +2115,8 @@ msgid "" "No account information has been found into the file '%s'.\n" "Please select the appropriate action for account below." msgstr "" +"在 '%s' 檔案中找不到帳戶資訊\n" +"請為下列檔案選擇適當行動" #: ../src/ui-assist-import.c:860 msgid "" @@ -2093,10 +2124,12 @@ msgid "" "import.\n" "Please check and choose the ones that have to be imported." msgstr "" +"找到可能是重複的交易且停止匯入\n" +"請檢查並選擇要匯入的交易" #: ../src/ui-assist-import.c:947 msgid "Change account action" -msgstr "" +msgstr "改變帳戶行動" #: ../src/ui-assist-import.c:1094 msgid "Please select a file..." @@ -2131,17 +2164,17 @@ msgstr "帳戶:%d - 交易:%d - 收款人:%d - 分類:%d" #: ../src/ui-assist-import.c:1358 msgid "Some date convertion failed" -msgstr "" +msgstr "某些日期轉換失敗" #: ../src/ui-assist-import.c:1359 #, c-format msgid "Reload using date order: '%s' ?" -msgstr "" +msgstr "重新載入使用的日期規則r: '%s' ?" #: ../src/ui-assist-import.c:1574 #, c-format msgid "Import assistant (%d of %d)" -msgstr "" +msgstr "匯入小幫手 (%d 的 %d)" #: ../src/ui-assist-import.c:1628 msgid "" @@ -2174,7 +2207,7 @@ msgstr "" msgid "Known files" msgstr "已知檔案" -#: ../src/ui-assist-import.c:1691 ../src/ui-dialogs.c:440 +#: ../src/ui-assist-import.c:1691 ../src/ui-dialogs.c:446 msgid "QIF files" msgstr "QIF 檔案" @@ -2182,18 +2215,19 @@ msgstr "QIF 檔案" msgid "OFX/QFX files" msgstr "OFX/QFX 檔案" -#: ../src/ui-assist-import.c:1707 ../src/ui-dialogs.c:498 +#: ../src/ui-assist-import.c:1707 ../src/ui-dialogs.c:504 msgid "CSV files" msgstr "CSV 檔案" -#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-dialogs.c:441 -#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:554 +#. ui_file_chooser_add_filter(GTK_FILE_CHOOSER(chooser), _("Backup files"), "*.[Bb][Aa][Kk]"); +#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-dialogs.c:447 +#: ../src/ui-dialogs.c:505 ../src/ui-dialogs.c:561 msgid "All files" msgstr "所有檔案" #: ../src/ui-assist-import.c:1779 msgid "A general error occured, and this file cannot be loaded." -msgstr "" +msgstr "發生一般性錯誤,這個檔案無法載入" #: ../src/ui-assist-import.c:1816 msgid "Name:" @@ -2209,11 +2243,11 @@ msgstr "編碼:" #: ../src/ui-assist-import.c:1837 msgid "Date format:" -msgstr "" +msgstr "日期格式:" #: ../src/ui-assist-import.c:1849 msgid "File content" -msgstr "" +msgstr "檔案內容" #: ../src/ui-assist-import.c:1853 msgid "Content:" @@ -2221,19 +2255,19 @@ msgstr "內容:" #: ../src/ui-assist-import.c:1919 msgid "Choose the action for accounts" -msgstr "" +msgstr "選擇帳戶行動" #: ../src/ui-assist-import.c:1935 msgid "Change _action" -msgstr "" +msgstr "改變行動(_a)" #: ../src/ui-assist-import.c:1989 msgid "Choose transactions to import" -msgstr "" +msgstr "選擇匯入的交易" #: ../src/ui-assist-import.c:2003 msgid "Detail of existing transaction (possible duplicate)" -msgstr "" +msgstr "現存交易明細(可能是重複的)" #: ../src/ui-assist-import.c:2025 msgid "Date _tolerance:" @@ -2246,7 +2280,7 @@ msgstr "天" #: ../src/ui-assist-import.c:2036 msgid "_Refresh" -msgstr "" +msgstr "重新整理(_R)" #: ../src/ui-assist-import.c:2046 msgid "" @@ -2268,7 +2302,7 @@ msgstr "以更新" msgid "to create" msgstr "以建立" -#: ../src/ui-assist-import.c:2114 ../src/ui-pref.c:88 +#: ../src/ui-assist-import.c:2114 ../src/ui-pref.c:81 msgid "Transactions" msgstr "交易" @@ -2282,90 +2316,94 @@ msgstr "以拒絕" #: ../src/ui-assist-import.c:2139 msgid "auto-assigned" -msgstr "已自動分類" +msgstr "已自動填入" -#: ../src/ui-budget.c:508 ../src/ui-category.c:1167 ../src/ui-payee.c:787 +#: ../src/ui-budget.c:510 ../src/ui-category.c:1184 ../src/ui-payee.c:790 msgid "File format error" msgstr "檔案格式錯誤" -#: ../src/ui-budget.c:509 ../src/ui-category.c:1168 ../src/ui-payee.c:788 +#: ../src/ui-budget.c:511 ../src/ui-category.c:1185 ../src/ui-payee.c:791 msgid "" "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n" "separated by a semi-colon, please see the help for more details." msgstr "" +"CSV 檔案必須包含特定欄位並以分號分隔, \n" +"請見輔助說明有更多細節" -#: ../src/ui-budget.c:693 +#: ../src/ui-budget.c:695 msgid "Are you sure you want to clear input?" -msgstr "" +msgstr "您確定要清除輸入?" -#: ../src/ui-budget.c:695 +#: ../src/ui-budget.c:697 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0." -msgstr "" +msgstr "如果您繼續, 總額將被設為0" -#: ../src/ui-budget.c:701 +#: ../src/ui-budget.c:703 msgid "_Clear" -msgstr "" +msgstr "清除 (_C)" -#: ../src/ui-budget.c:993 +#: ../src/ui-budget.c:996 msgid "Manage Budget" msgstr "管理預算" -#: ../src/ui-budget.c:1036 ../src/ui-category.c:1865 ../src/ui-payee.c:1269 +#: ../src/ui-budget.c:1039 ../src/ui-category.c:1882 ../src/ui-payee.c:1272 msgid "_Import CSV" -msgstr "" +msgstr "匯入CSV(_I)" -#: ../src/ui-budget.c:1040 ../src/ui-category.c:1869 ../src/ui-payee.c:1273 +#: ../src/ui-budget.c:1043 ../src/ui-category.c:1886 ../src/ui-payee.c:1276 msgid "E_xport CSV" -msgstr "" +msgstr "匯出CSV(_x)" -#: ../src/ui-budget.c:1125 +#: ../src/ui-budget.c:1130 msgid "Budget for each month" -msgstr "" +msgstr "每月預算" -#: ../src/ui-budget.c:1130 +#: ../src/ui-budget.c:1137 msgid "is the same" msgstr "相同" -#: ../src/ui-budget.c:1142 +#: ../src/ui-budget.c:1151 msgid "_Clear input" -msgstr "" +msgstr "清除輸入(_C)" -#: ../src/ui-budget.c:1156 +#: ../src/ui-budget.c:1166 msgid "is different" msgstr "不相同" -#: ../src/ui-budget.c:1194 +#: ../src/ui-budget.c:1209 msgid "_Force monitoring this category" msgstr "強制監視此分類(_F)" -#: ../src/ui-category.c:1035 ../src/ui-currency.c:614 ../src/ui-currency.c:1112 -#: ../src/ui-payee.c:674 +#: ../src/ui-category.c:1052 ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209 +#: ../src/ui-payee.c:677 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "名稱" -#: ../src/ui-category.c:1047 ../src/ui-payee.c:690 +#: ../src/ui-category.c:1064 ../src/ui-payee.c:693 msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "用法" -#: ../src/ui-category.c:1125 +#: ../src/ui-category.c:1142 msgid "Delete unused categories" -msgstr "" +msgstr "刪除未使用的類別" -#: ../src/ui-category.c:1126 +#: ../src/ui-category.c:1143 msgid "" "Are you sure you want to permanently\n" "delete unused categories?" msgstr "" +"您是否確定永久\n" +"刪除未使用的類別" -#: ../src/ui-category.c:1304 ../src/ui-payee.c:878 +#: ../src/ui-category.c:1321 ../src/ui-payee.c:881 msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "編輯..." -#: ../src/ui-category.c:1328 +#: ../src/ui-category.c:1345 msgid "_Income" msgstr "收入 (_I)" -#: ../src/ui-category.c:1379 +#: ../src/ui-category.c:1396 #, c-format msgid "" "Cannot rename this Category,\n" @@ -2375,216 +2413,250 @@ msgstr "" "無法將分類名稱 %s 變更為 %s,\n" "這個名稱已存在。" -#: ../src/ui-category.c:1444 +#: ../src/ui-category.c:1461 #, c-format msgid "Merge category '%s'" -msgstr "" +msgstr "合併類別 '%s'" -#: ../src/ui-category.c:1456 ../src/ui-payee.c:1043 +#: ../src/ui-category.c:1473 ../src/ui-payee.c:1046 msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "合併" -#: ../src/ui-category.c:1465 +#: ../src/ui-category.c:1482 msgid "" "Transactions assigned to this category,\n" "will be moved to the category selected below." msgstr "" +"交易被指定到這個類別,\n" +"會被移動到下面選擇的類別" -#: ../src/ui-category.c:1475 +#: ../src/ui-category.c:1492 #, c-format msgid "_Delete the category '%s'" -msgstr "" +msgstr "刪除(_D)類別 '%s'" -#: ../src/ui-category.c:1567 +#: ../src/ui-category.c:1584 msgid "" "This category is used.\n" "Any transaction using that category will be set to (no category)" msgstr "" +"這個類別已經不用\n" +"使用此類別的交易將會被設為(無類別)" -#: ../src/ui-category.c:1816 +#: ../src/ui-category.c:1833 msgid "Manage Categories" msgstr "管理分類" -#: ../src/ui-category.c:1876 ../src/ui-payee.c:1280 +#: ../src/ui-category.c:1893 ../src/ui-payee.c:1283 msgid "_Delete unused" -msgstr "" +msgstr "刪除(_D)未使用的" -#: ../src/ui-category.c:1896 +#: ../src/ui-category.c:1913 msgid "new category" -msgstr "" +msgstr "新類別" -#: ../src/ui-category.c:1909 +#: ../src/ui-category.c:1926 msgid "new subcategory" -msgstr "" +msgstr "新次類別" -#: ../src/ui-category.c:1991 ../src/ui-payee.c:1326 +#: ../src/ui-category.c:2008 ../src/ui-payee.c:1329 msgid "_Merge" -msgstr "" +msgstr "合併(_M)" -#: ../src/ui-currency.c:364 ../src/ui-currency.c:371 +#: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373 msgid "Base currency" -msgstr "" +msgstr "基準幣別" -#: ../src/ui-currency.c:625 +#: ../src/ui-currency.c:627 msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "符號" -#: ../src/ui-currency.c:637 ../src/ui-currency.c:814 ../src/ui-pref.c:1452 +#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1399 msgid "Exchange rate" -msgstr "" +msgstr "匯率" -#: ../src/ui-currency.c:650 +#: ../src/ui-currency.c:652 msgid "Last modfied" -msgstr "" +msgstr "最後修改" -#: ../src/ui-currency.c:769 +#: ../src/ui-currency.c:774 msgid "Edit currency" -msgstr "" +msgstr "編輯幣別" -#: ../src/ui-currency.c:800 ../src/ui-pref.c:1425 +#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1372 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "幣別" -#: ../src/ui-currency.c:833 ../src/ui-pref.c:1470 +#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1417 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "格式" -#: ../src/ui-currency.c:842 ../src/ui-pref.c:1479 ../src/ui-pref.c:1549 +#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1426 ../src/ui-pref.c:1496 msgid "_Customize" -msgstr "" +msgstr "自訂(_C)" -#: ../src/ui-currency.c:851 ../src/ui-pref.c:1488 +#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1435 msgid "_Symbol:" -msgstr "" +msgstr "符號(_S):" -#: ../src/ui-currency.c:858 ../src/ui-pref.c:1495 +#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1442 msgid "Is pre_fix" -msgstr "" +msgstr "前綴(_f)" -#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1500 +#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1447 msgid "_Decimal char:" -msgstr "" +msgstr "進位符號(_D)" -#: ../src/ui-currency.c:870 ../src/ui-pref.c:1507 +#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1454 msgid "_Frac digits:" msgstr "小數位數(_F):" -#: ../src/ui-currency.c:877 ../src/ui-pref.c:1514 +#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1461 msgid "_Grouping char:" -msgstr "" +msgstr "分組符號(_G)" -#: ../src/ui-currency.c:1045 +#: ../src/ui-currency.c:1142 msgid "Select base currency" -msgstr "" +msgstr "選擇基準幣別" -#: ../src/ui-currency.c:1045 +#: ../src/ui-currency.c:1142 msgid "Select currency" -msgstr "" +msgstr "選擇貨幣" -#: ../src/ui-currency.c:1117 +#: ../src/ui-currency.c:1214 msgid "ISO Code" +msgstr "ISO 代碼" + +#: ../src/ui-currency.c:1222 +msgid "Add a custom _currency" msgstr "" -#: ../src/ui-currency.c:1174 +#: ../src/ui-currency.c:1320 msgid "Update online error" -msgstr "" +msgstr "更新線上錯誤" -#: ../src/ui-currency.c:1309 +#: ../src/ui-currency.c:1541 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost." -msgstr "" +msgstr "如果您刪除一個幣別,它將會永久消失" -#: ../src/ui-currency.c:1353 +#: ../src/ui-currency.c:1585 msgid "Change the base currency" -msgstr "" +msgstr "變更基準幣別" -#: ../src/ui-currency.c:1354 +#: ../src/ui-currency.c:1586 msgid "" "If you proceed, rates of other currencies\n" "will be set to 0, don't forget to update it" msgstr "" +"如果您繼續,其他幣別的匯資\n" +"將會被設為0, 請勿忘記更新" -#: ../src/ui-currency.c:1470 +#: ../src/ui-currency.c:1655 msgid "Currencies" -msgstr "" +msgstr "貨幣" -#: ../src/ui-currency.c:1520 +#: ../src/ui-currency.c:1705 msgid "Update online" -msgstr "" +msgstr "線上更新" -#: ../src/ui-currency.c:1553 +#: ../src/ui-currency.c:1738 msgid "Set as base" -msgstr "" +msgstr "設為基準" #: ../src/ui-dialogs.c:176 msgid "File statistics" -msgstr "" +msgstr "檔案統計" #: ../src/ui-dialogs.c:243 msgid "Assignment" -msgstr "" +msgstr "自動填入" -#: ../src/ui-dialogs.c:324 +#: ../src/ui-dialogs.c:327 msgid "Upgrade" -msgstr "" +msgstr "更新" -#: ../src/ui-dialogs.c:349 +#: ../src/ui-dialogs.c:355 msgid "Select a base currency" -msgstr "" +msgstr "選擇基準幣別" -#: ../src/ui-dialogs.c:358 +#: ../src/ui-dialogs.c:364 msgid "" "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n" "if the currency below is not correct, please change it:" msgstr "" +"從HomeBank v5.1版起可以管理多種貨幣\n" +"如果下列幣別不正確,請變更:" -#: ../src/ui-dialogs.c:475 +#: ../src/ui-dialogs.c:481 msgid "Import from CSV" msgstr "從 CSV 檔案匯入" -#: ../src/ui-dialogs.c:537 +#: ../src/ui-dialogs.c:543 msgid "Open HomeBank file" -msgstr "" +msgstr "開啟 HomeBank 檔案" -#: ../src/ui-dialogs.c:542 +#: ../src/ui-dialogs.c:548 msgid "Save HomeBank file as" -msgstr "" +msgstr "儲存 HomeBank 檔案為" -#: ../src/ui-dialogs.c:553 +#: ../src/ui-dialogs.c:559 msgid "HomeBank files" msgstr "HomeBank 檔案" -#: ../src/ui-dialogs.c:655 +#: ../src/ui-dialogs.c:662 msgid "Save changes to the file before closing?" -msgstr "" +msgstr "關閉檔案前儲存變更?" -#: ../src/ui-dialogs.c:659 +#: ../src/ui-dialogs.c:666 #, c-format msgid "" "If you don't save, changes will be permanently lost.\n" "Number of changes: %d." msgstr "" +"如果您不儲存, 變更將會永久消失\n" +"變更數: %d" -#: ../src/ui-dialogs.c:664 +#: ../src/ui-dialogs.c:671 msgid "Close _without saving" +msgstr "關閉但不儲存 (_W)" + +#: ../src/ui-dialogs.c:713 +msgid "Export PDF" +msgstr "" + +#: ../src/ui-dialogs.c:717 +msgid "_Export" +msgstr "" + +#: ../src/ui-dialogs.c:744 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: ../src/ui-dialogs.c:746 +msgid "Pick a Folder" msgstr "" -#: ../src/ui-dialogs.c:748 +#: ../src/ui-dialogs.c:750 +msgid "Filename:" +msgstr "" + +#: ../src/ui-dialogs.c:847 msgid "Select among possible transactions..." msgstr "選取一些可能的交易..." -#: ../src/ui-dialogs.c:784 +#: ../src/ui-dialogs.c:883 msgid "Select an action:" -msgstr "" +msgstr "選擇行動:" -#: ../src/ui-dialogs.c:788 +#: ../src/ui-dialogs.c:887 msgid "create a new transaction" msgstr "建立一筆新交易" -#: ../src/ui-dialogs.c:791 +#: ../src/ui-dialogs.c:890 msgid "select an existing transaction" msgstr "選取一筆已存在的交易" -#: ../src/ui-dialogs.c:796 +#: ../src/ui-dialogs.c:895 msgid "" "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction " "for the internal transfer." @@ -2600,19 +2672,19 @@ msgstr "尚未分類" #: ../src/ui-filter.c:58 msgid "Unreconciled" -msgstr "尚未一致化" +msgstr "未核銷" #: ../src/ui-filter.c:59 msgid "Uncleared" -msgstr "" +msgstr "未登帳" #: ../src/ui-filter.c:60 ../src/ui-transaction.c:59 msgid "Reconciled" -msgstr "" +msgstr "已核銷" #: ../src/ui-filter.c:61 ../src/ui-transaction.c:58 msgid "Cleared" -msgstr "" +msgstr "已登帳" #: ../src/ui-filter.c:63 msgid "Any Status" @@ -2620,27 +2692,27 @@ msgstr "任何狀態" #: ../src/ui-filter.c:68 msgid "This month" -msgstr "" +msgstr "本月" #: ../src/ui-filter.c:69 msgid "Last month" -msgstr "" +msgstr "上個月" #: ../src/ui-filter.c:70 msgid "This quarter" -msgstr "" +msgstr "這一季" #: ../src/ui-filter.c:71 msgid "Last quarter" -msgstr "" +msgstr "上一季" #: ../src/ui-filter.c:72 msgid "This year" -msgstr "" +msgstr "今年" #: ../src/ui-filter.c:73 msgid "Last year" -msgstr "" +msgstr "去年" #: ../src/ui-filter.c:75 msgid "Last 30 days" @@ -2648,11 +2720,11 @@ msgstr "過去 30 天" #: ../src/ui-filter.c:76 msgid "Last 60 days" -msgstr "最近60天" +msgstr "過去60天" #: ../src/ui-filter.c:77 msgid "Last 90 days" -msgstr "最近90天" +msgstr "過去 90 天" #: ../src/ui-filter.c:78 msgid "Last 12 months" @@ -2670,97 +2742,117 @@ msgstr "所有日期" msgid "All month" msgstr "所有月份" -#: ../src/ui-filter.c:750 ../src/ui-filter.c:799 ../src/ui-filter.c:848 -#: ../src/ui-filter.c:953 ../src/ui-filter.c:1007 ../src/ui-filter.c:1064 -#: ../src/ui-filter.c:1110 ../src/ui-filter.c:1170 -msgid "_Option:" -msgstr "選項(_O):" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:330 ../src/ui-filter.c:1475 +msgid "Categories" +msgstr "類別" -#: ../src/ui-filter.c:771 ../src/ui-filter.c:820 ../src/ui-filter.c:869 +#: ../src/ui-filter.c:337 ../src/ui-filter.c:451 ../src/ui-filter.c:565 +msgid "Select:" +msgstr "選取:" + +#: ../src/ui-filter.c:340 ../src/ui-filter.c:454 ../src/ui-filter.c:568 msgid "All" msgstr "全部" -#: ../src/ui-filter.c:775 ../src/ui-filter.c:824 ../src/ui-filter.c:873 -#: ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:57 +#: ../src/ui-filter.c:345 ../src/ui-filter.c:459 ../src/ui-filter.c:573 +#: ../src/ui-pref.c:99 ../src/ui-transaction.c:57 msgid "None" msgstr "無" -#: ../src/ui-filter.c:779 ../src/ui-filter.c:828 ../src/ui-filter.c:877 +#: ../src/ui-filter.c:350 ../src/ui-filter.c:464 ../src/ui-filter.c:578 msgid "Invert" msgstr "反相選取" -#: ../src/ui-filter.c:949 -msgid "Filter Date" -msgstr "" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:444 ../src/ui-filter.c:1479 +msgid "Payees" +msgstr "收款人" + +#: ../src/ui-filter.c:1031 ../src/ui-filter.c:1053 ../src/ui-filter.c:1077 +#: ../src/ui-filter.c:1151 ../src/ui-filter.c:1201 ../src/ui-filter.c:1254 +#: ../src/ui-filter.c:1293 ../src/ui-filter.c:1351 +msgid "_Option:" +msgstr "選項(_O):" -#: ../src/ui-filter.c:976 +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1158 ../src/ui-filter.c:1455 +msgid "Dates" +msgstr "日期" + +#: ../src/ui-filter.c:1175 msgid "_Month:" msgstr "月(_M):" -#: ../src/ui-filter.c:982 +#: ../src/ui-filter.c:1181 msgid "_Year:" msgstr "年(_Y):" -#: ../src/ui-filter.c:1003 -msgid "Filter Text" -msgstr "" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1208 ../src/ui-filter.c:1471 +msgid "Texts" +msgstr "文字" -#: ../src/ui-filter.c:1016 -msgid "Case _sensitive" -msgstr "區分大小寫(_S)" +#: ../src/ui-filter.c:1220 ../src/ui-transaction.c:1070 +#: ../src/ui-txn-multi.c:431 +msgid "_Info:" +msgstr "資訊(_I):" -#: ../src/ui-filter.c:1035 +#: ../src/ui-filter.c:1228 msgid "_Tag:" msgstr "標籤(_T):" -#: ../src/ui-filter.c:1060 -msgid "Filter Amount" -msgstr "" +#: ../src/ui-filter.c:1236 +msgid "Case _sensitive" +msgstr "區分大小寫(_S)" -#: ../src/ui-filter.c:1106 -msgid "Filter Status" -msgstr "" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1261 ../src/ui-filter.c:1467 +msgid "Amounts" +msgstr "金額" + +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1300 ../src/ui-filter.c:1459 +msgid "Statuses" +msgstr "狀態" -#: ../src/ui-filter.c:1121 +#: ../src/ui-filter.c:1309 msgid "reconciled" -msgstr "已一致化" +msgstr "已核銷" -#: ../src/ui-filter.c:1125 +#: ../src/ui-filter.c:1313 msgid "cleared" -msgstr "" +msgstr "已登帳" -#: ../src/ui-filter.c:1130 +#: ../src/ui-filter.c:1318 msgid "Force:" msgstr "强制:" -#: ../src/ui-filter.c:1136 +#: ../src/ui-filter.c:1324 msgid "display 'Added'" -msgstr "顯示「已加入」" +msgstr "顯示「已新增」" -#: ../src/ui-filter.c:1140 +#: ../src/ui-filter.c:1328 msgid "display 'Edited'" msgstr "顯示「已編輯」" -#: ../src/ui-filter.c:1144 +#: ../src/ui-filter.c:1332 msgid "display 'Remind'" -msgstr "" +msgstr "顯示「提醒」" -#: ../src/ui-filter.c:1165 -msgid "Filter Payment" -msgstr "" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1358 ../src/ui-filter.c:1463 +msgid "Payments" +msgstr "付款" #. clear button -#: ../src/ui-filter.c:1268 ../src/ui-pref.c:2058 +#: ../src/ui-filter.c:1406 ../src/ui-pref.c:2007 msgid "_Reset" -msgstr "" - -#: ../src/ui-filter.c:1312 -msgid "Payment" -msgstr "" +msgstr "重新設定(_R)" #: ../src/ui-hbfile.c:239 msgid "Scheduled transaction" -msgstr "" +msgstr "已排程交易" #: ../src/ui-hbfile.c:243 msgid "add until" @@ -2775,29 +2867,35 @@ msgid "add" msgstr "新增" #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date -#: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1652 +#: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1599 msgid "days in advance the current date" msgstr "未來天數, 以當下日期為基準" -#: ../src/ui-payee.c:708 +#: ../src/ui-payee.c:711 msgid "Default category" -msgstr "" +msgstr "預設類別" -#: ../src/ui-payee.c:746 +#: ../src/ui-payee.c:749 msgid "Delete unused payee" -msgstr "" +msgstr "刪除未使用的收款人" -#: ../src/ui-payee.c:747 +#: ../src/ui-payee.c:750 msgid "" "Are you sure you want to\n" "permanently delete unused payee?" msgstr "" +"您是否確定要永久地\n" +"刪除未使用的收款人?" -#: ../src/ui-payee.c:919 +#: ../src/ui-payee.c:922 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "預設值" + +#: ../src/ui-payee.c:934 ../src/ui-transaction.c:1057 ../src/ui-txn-multi.c:417 +msgid "Pa_yment:" +msgstr "支付(_y)" -#: ../src/ui-payee.c:976 +#: ../src/ui-payee.c:979 #, c-format msgid "" "Cannot rename this Payee,\n" @@ -2807,234 +2905,238 @@ msgstr "" "無法將收款人名稱 %s 變更為 %s,\n" "這個名稱已存在。" -#: ../src/ui-payee.c:1031 +#: ../src/ui-payee.c:1034 #, c-format msgid "Merge payee '%s'" -msgstr "" +msgstr "合併收款人 '%s'" -#: ../src/ui-payee.c:1052 +#: ../src/ui-payee.c:1055 msgid "" "Transactions assigned to this payee,\n" "will be moved to the payee selected below." msgstr "" +"已經指定給這個收款人的交易,\n" +"將會移動到下面選擇的收款人" -#: ../src/ui-payee.c:1062 +#: ../src/ui-payee.c:1065 #, c-format msgid "_Delete the payee '%s'" -msgstr "" +msgstr "刪除收款人(_D) '%s'" -#: ../src/ui-payee.c:1149 +#: ../src/ui-payee.c:1152 msgid "" "This payee is used.\n" "Any transaction using that payee will be set to (no payee)" msgstr "" +"此收款人已不使用\n" +"使用此收款人的交易將被設為(無收款人)" -#: ../src/ui-payee.c:1229 +#: ../src/ui-payee.c:1232 msgid "Manage Payees" msgstr "管理收款人" -#: ../src/ui-payee.c:1299 +#: ../src/ui-payee.c:1302 msgid "new payee" -msgstr "" +msgstr "新收款人" -#: ../src/ui-pref.c:87 +#: ../src/ui-pref.c:80 msgid "Interface" msgstr "介面" -#: ../src/ui-pref.c:89 +#: ../src/ui-pref.c:82 msgid "Display format" msgstr "顯示格式" -#: ../src/ui-pref.c:90 +#: ../src/ui-pref.c:83 msgid "Import/Export" msgstr "匯入/匯出" -#: ../src/ui-pref.c:91 +#: ../src/ui-pref.c:84 msgid "Report" msgstr "報告" -#: ../src/ui-pref.c:97 +#: ../src/ui-pref.c:90 msgid "System defaults" msgstr "系統預設" -#: ../src/ui-pref.c:98 +#: ../src/ui-pref.c:91 msgid "Icons only" msgstr "只有圖示" -#: ../src/ui-pref.c:99 +#: ../src/ui-pref.c:92 msgid "Text only" msgstr "只有文字" -#: ../src/ui-pref.c:100 +#: ../src/ui-pref.c:93 msgid "Text under icons" msgstr "文字在圖示下方" -#: ../src/ui-pref.c:101 +#: ../src/ui-pref.c:94 msgid "Text beside icons" msgstr "文字在圖示旁邊" -#: ../src/ui-pref.c:107 +#: ../src/ui-pref.c:100 msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "水平" -#: ../src/ui-pref.c:108 +#: ../src/ui-pref.c:101 msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "垂直" -#: ../src/ui-pref.c:109 +#: ../src/ui-pref.c:102 msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "兩者皆是" -#: ../src/ui-pref.c:116 +#: ../src/ui-pref.c:109 msgid "Tango light" msgstr "Tango 亮色" -#: ../src/ui-pref.c:117 +#: ../src/ui-pref.c:110 msgid "Tango medium" msgstr "Tango 一般" -#: ../src/ui-pref.c:118 +#: ../src/ui-pref.c:111 msgid "Tango dark" msgstr "Tango 暗色" -#: ../src/ui-pref.c:123 +#: ../src/ui-pref.c:116 msgid "m-d-y" msgstr "月-日-年" -#: ../src/ui-pref.c:124 +#: ../src/ui-pref.c:117 msgid "d-m-y" msgstr "日-月-年" -#: ../src/ui-pref.c:125 +#: ../src/ui-pref.c:118 msgid "y-m-d" msgstr "年-月-日" -#: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:137 +#: ../src/ui-pref.c:123 ../src/ui-pref.c:130 msgid "Ignore" msgstr "忽略" -#: ../src/ui-pref.c:138 +#: ../src/ui-pref.c:131 msgid "Append to Info" -msgstr "" +msgstr "增加到資訊" -#: ../src/ui-pref.c:139 +#: ../src/ui-pref.c:132 msgid "Append to Memo" -msgstr "" +msgstr "增加到備註" -#: ../src/ui-pref.c:140 +#: ../src/ui-pref.c:133 msgid "Append to Payee" -msgstr "" +msgstr "增加到收款人" -#: ../src/ui-pref.c:500 +#: ../src/ui-pref.c:469 msgid "System Language" -msgstr "" +msgstr "系統語言" -#: ../src/ui-pref.c:661 +#: ../src/ui-pref.c:630 msgid "Choose a default HomeBank files folder" -msgstr "" +msgstr "選擇 HomeBank 檔案預設資料夾" -#: ../src/ui-pref.c:666 +#: ../src/ui-pref.c:635 msgid "Choose a default import folder" -msgstr "" +msgstr "選擇預設匯入資料夾" -#: ../src/ui-pref.c:671 +#: ../src/ui-pref.c:640 msgid "Choose a default export folder" -msgstr "" +msgstr "選擇預設匯出資料夾" -#: ../src/ui-pref.c:1154 +#: ../src/ui-pref.c:1101 msgid "Date options" -msgstr "" +msgstr "日期選項" -#: ../src/ui-pref.c:1158 +#: ../src/ui-pref.c:1105 msgid "Date order:" msgstr "日期排序:" -#: ../src/ui-pref.c:1173 +#: ../src/ui-pref.c:1120 msgid "OFX/QFX options" -msgstr "" +msgstr "OFX/QFX 選項" -#: ../src/ui-pref.c:1177 +#: ../src/ui-pref.c:1124 msgid "_Name field:" -msgstr "" +msgstr "名稱欄位(_N):" -#: ../src/ui-pref.c:1186 +#: ../src/ui-pref.c:1133 msgid "_Memo field:" msgstr "備註欄位(_M):" -#: ../src/ui-pref.c:1200 +#: ../src/ui-pref.c:1147 msgid "QIF options" -msgstr "" +msgstr "QIF 選項" -#: ../src/ui-pref.c:1204 +#: ../src/ui-pref.c:1151 msgid "Memos:" -msgstr "" +msgstr "備註:" -#: ../src/ui-pref.c:1209 +#: ../src/ui-pref.c:1156 msgid "_Swap with payees" -msgstr "" +msgstr "互換收款人(_S)" -#: ../src/ui-pref.c:1220 ../src/ui-pref.c:1890 +#: ../src/ui-pref.c:1167 ../src/ui-pref.c:1839 msgid "Files folder" -msgstr "" +msgstr "資料夾" -#: ../src/ui-pref.c:1224 +#: ../src/ui-pref.c:1171 msgid "_Import:" msgstr "匯入 (_I):" -#: ../src/ui-pref.c:1243 +#: ../src/ui-pref.c:1190 msgid "_Export:" msgstr "匯出 (_E):" -#: ../src/ui-pref.c:1314 +#: ../src/ui-pref.c:1261 msgid "Initial filter" -msgstr "" +msgstr "初始過濾條件" -#: ../src/ui-pref.c:1318 ../src/ui-pref.c:1635 ../src/ui-pref.c:1878 +#: ../src/ui-pref.c:1265 ../src/ui-pref.c:1582 ../src/ui-pref.c:1827 msgid "Date _range:" msgstr "日期區間(_r):" -#: ../src/ui-pref.c:1332 +#: ../src/ui-pref.c:1279 msgid "Charts options" -msgstr "" +msgstr "圖表選項" -#: ../src/ui-pref.c:1336 +#: ../src/ui-pref.c:1283 msgid "Color scheme:" -msgstr "" +msgstr "配色方案:" -#: ../src/ui-pref.c:1358 +#: ../src/ui-pref.c:1305 msgid "Statistics options" -msgstr "" +msgstr "統計選項" -#: ../src/ui-pref.c:1362 +#: ../src/ui-pref.c:1309 msgid "Show by _amount" msgstr "按金額排序(_A)" -#: ../src/ui-pref.c:1367 +#: ../src/ui-pref.c:1314 msgid "Show _rate column" msgstr "顯示百分比欄位(_R)" -#: ../src/ui-pref.c:1372 ../src/ui-pref.c:1386 +#: ../src/ui-pref.c:1319 ../src/ui-pref.c:1333 msgid "Show _details" msgstr "顯示明細 (_D)" -#: ../src/ui-pref.c:1382 +#: ../src/ui-pref.c:1329 msgid "Budget options" -msgstr "" +msgstr "預算選項" -#: ../src/ui-pref.c:1414 +#: ../src/ui-pref.c:1361 msgid "_Enable" msgstr "啟用(_E)" #. row++; -#: ../src/ui-pref.c:1435 ../src/ui-pref.c:1769 +#: ../src/ui-pref.c:1382 ../src/ui-pref.c:1718 msgid "_Preset:" msgstr "顏色組合(_P):" -#: ../src/ui-pref.c:1558 +#: ../src/ui-pref.c:1505 msgid "_Format:" -msgstr "" +msgstr "格式(_F):" -#: ../src/ui-pref.c:1571 +#: ../src/ui-pref.c:1518 msgid "" "%a locale's abbreviated weekday name.\n" "%A locale's full weekday name. \n" @@ -3068,144 +3170,140 @@ msgstr "" "%y 年份悌除世紀, 以十進位數字顯示 [00,99]. \n" "%Y 年份會同世紀以十進位數字顯示 \n" -#: ../src/ui-pref.c:1598 +#: ../src/ui-pref.c:1545 msgid "Measurement units" -msgstr "" +msgstr "計量單位" -#: ../src/ui-pref.c:1602 +#: ../src/ui-pref.c:1549 msgid "Use _miles for meter" -msgstr "" +msgstr "使用英哩(_m)" -#: ../src/ui-pref.c:1607 +#: ../src/ui-pref.c:1554 msgid "Use _gallon for fuel" -msgstr "" +msgstr "使用加侖(_g)" -#: ../src/ui-pref.c:1631 +#: ../src/ui-pref.c:1578 msgid "Transaction window" -msgstr "" +msgstr "交易視窗" -#: ../src/ui-pref.c:1643 +#: ../src/ui-pref.c:1590 msgid "_Show:" -msgstr "" +msgstr "顯示(_S):" -#: ../src/ui-pref.c:1656 +#: ../src/ui-pref.c:1603 msgid "Hide reconciled transactions" -msgstr "隱藏已一致化的交易" +msgstr "隱藏已核銷的交易" -#: ../src/ui-pref.c:1661 +#: ../src/ui-pref.c:1608 msgid "Always show remind transactions" -msgstr "" +msgstr "總是顯示提醒的交易" -#: ../src/ui-pref.c:1671 +#: ../src/ui-pref.c:1618 msgid "Multiple add" -msgstr "" +msgstr "複合新增" -#: ../src/ui-pref.c:1675 +#: ../src/ui-pref.c:1622 msgid "Keep the last date" msgstr "保留最後日期" -#: ../src/ui-pref.c:1685 -msgid "Column list" -msgstr "" - -#: ../src/ui-pref.c:1698 -msgid "Drag & drop to change the order" -msgstr "用拖放來變更順序" - -#: ../src/ui-pref.c:1725 +#: ../src/ui-pref.c:1674 msgid "_Language:" -msgstr "" +msgstr "語言(_L):" -#: ../src/ui-pref.c:1732 +#: ../src/ui-pref.c:1681 msgid "_Toolbar:" msgstr "工具列(_T):" #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors")); #. data->CM_ruleshint = widget; -#: ../src/ui-pref.c:1742 +#: ../src/ui-pref.c:1691 msgid "_Grid line:" -msgstr "" +msgstr "網格線(_G):" -#: ../src/ui-pref.c:1754 +#: ../src/ui-pref.c:1703 msgid "Amount colors" -msgstr "" +msgstr "帳戶顏色" -#: ../src/ui-pref.c:1758 +#: ../src/ui-pref.c:1707 msgid "Uses custom colors" msgstr "使用自訂顏色" -#: ../src/ui-pref.c:1778 +#: ../src/ui-pref.c:1727 msgid "_Expense:" msgstr "支出(_E):" -#: ../src/ui-pref.c:1788 +#: ../src/ui-pref.c:1737 msgid "_Income:" msgstr "收入(_I):" -#: ../src/ui-pref.c:1795 +#: ../src/ui-pref.c:1744 msgid "_Warning:" msgstr "警告(_W):" -#: ../src/ui-pref.c:1822 +#: ../src/ui-pref.c:1771 msgid "Program start" -msgstr "" +msgstr "程式開始" -#: ../src/ui-pref.c:1826 +#: ../src/ui-pref.c:1775 msgid "Show splash screen" msgstr "顯示潑濺(splash)畫面" -#: ../src/ui-pref.c:1831 +#: ../src/ui-pref.c:1780 msgid "Load last opened file" msgstr "載入最後開啟的檔案" -#: ../src/ui-pref.c:1841 +#: ../src/ui-pref.c:1790 msgid "Update currencies online" -msgstr "" +msgstr "線上更新貨幣" -#: ../src/ui-pref.c:1851 +#: ../src/ui-pref.c:1800 msgid "Fiscal year" -msgstr "" +msgstr "會計年度" #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on -#: ../src/ui-pref.c:1856 +#: ../src/ui-pref.c:1805 msgid "Starts _on:" -msgstr "" +msgstr "起始於(_o):" -#: ../src/ui-pref.c:1874 +#: ../src/ui-pref.c:1823 msgid "Main window reports" -msgstr "" +msgstr "主視窗報告" -#: ../src/ui-pref.c:1894 +#: ../src/ui-pref.c:1843 msgid "_Default:" msgstr "預設(_D):" -#: ../src/ui-pref.c:1999 +#: ../src/ui-pref.c:1948 msgid "Reset all preferences" -msgstr "" +msgstr "重設所有選項" -#: ../src/ui-pref.c:2000 +#: ../src/ui-pref.c:1949 msgid "" "Do you really want to reset all\n" "preferences to default values?" msgstr "" +"您是否要重設所有\n" +"選項為預設值?" -#: ../src/ui-pref.c:2001 +#: ../src/ui-pref.c:1950 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "重設" -#: ../src/ui-pref.c:2019 +#: ../src/ui-pref.c:1968 msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" -#: ../src/ui-pref.c:2241 +#: ../src/ui-pref.c:2190 msgid "" "You will have to restart HomeBank\n" "for the language change to take effect." msgstr "" +"您必須重新啟動 HomeBank\n" +"使語言變更生效" #: ../src/ui-split.c:374 msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "刪除(_R)" #. sum button must appear only when new split add #. #1258821 @@ -3220,7 +3318,7 @@ msgstr "分割的總和:" #: ../src/ui-split.c:475 msgid "Unassigned:" -msgstr "" +msgstr "未指定:" #: ../src/ui-split.c:490 msgid "Transaction amount:" @@ -3228,7 +3326,7 @@ msgstr "交易總額:" #: ../src/ui-transaction.c:50 msgid "Add transaction" -msgstr "加入交易" +msgstr "新增交易" #: ../src/ui-transaction.c:51 msgid "Inherit transaction" @@ -3240,28 +3338,34 @@ msgstr "修改交易" #: ../src/ui-transaction.c:60 msgid "Remind" -msgstr "" +msgstr "提醒" -#: ../src/ui-transaction.c:570 +#: ../src/ui-transaction.c:638 msgid "From acc_ount:" -msgstr "" +msgstr "從帳戶(_o):" -#: ../src/ui-transaction.c:574 ../src/ui-transaction.c:1016 +#: ../src/ui-transaction.c:642 ../src/ui-transaction.c:1086 msgid "To acc_ount:" -msgstr "" +msgstr "到帳戶(_o):" -#: ../src/ui-transaction.c:654 +#: ../src/ui-transaction.c:730 msgid "" "Do you want to break the internal transfer ?\n" "\n" "Proceeding will delete the target transaction." msgstr "" +"您是否要中斷內部轉帳?\n" +"繼續將會刪除目標交易" -#: ../src/ui-transaction.c:935 +#: ../src/ui-transaction.c:1005 msgid "Show _scheduled" -msgstr "" +msgstr "顯示排程(_s)" + +#: ../src/ui-transaction.c:1029 ../src/ui-txn-multi.c:401 +msgid "_Date:" +msgstr "日期 (_D):" -#: ../src/ui-transaction.c:965 +#: ../src/ui-transaction.c:1035 msgid "" "Date accepted here are:\n" "day,\n" @@ -3273,86 +3377,92 @@ msgstr "" "日/月 或 月/日,\n" "請使用本地時間。" -#: ../src/ui-transaction.c:1031 ../src/ui-transaction.c:1040 +#: ../src/ui-transaction.c:1101 ../src/ui-transaction.c:1110 msgid "" "Autocompletion and direct seizure\n" "is available" -msgstr "" +msgstr "可使用自動填入並直接生效" + +#: ../src/ui-transaction.c:1121 ../src/ui-txn-multi.c:509 +msgid "M_emo:" +msgstr "備註(_e):" -#: ../src/ui-transaction.c:1134 +#: ../src/ui-transaction.c:1129 ../src/ui-txn-multi.c:493 +msgid "Ta_gs:" +msgstr "標籤(_g):" + +#: ../src/ui-transaction.c:1204 msgid "_Add & keep" -msgstr "" +msgstr "新增並保留(_A)" -#: ../src/ui-transaction.c:1142 +#: ../src/ui-transaction.c:1212 msgid "_Post" -msgstr "" +msgstr "發佈(_P)" -#: ../src/ui-transaction.c:1186 +#: ../src/ui-transaction.c:1256 msgid "Use a _template" -msgstr "" +msgstr "使用範本(_t)" -#: ../src/ui-transaction.c:1230 +#: ../src/ui-transaction.c:1301 msgid "Warning: amount and category sign don't match" -msgstr "" +msgstr "警告:金額與類別不相符" + +#: ../src/ui-txn-multi.c:386 +msgid "Multiple edit transactions" +msgstr "複合編輯交易" -#: ../src/ui-widgets.c:273 +#: ../src/ui-widgets.c:288 msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "搜尋..." -#: ../src/ui-widgets.c:796 +#: ../src/ui-widgets.c:820 msgid "Check" msgstr "支票" -#: ../src/ui-widgets.c:798 +#: ../src/ui-widgets.c:822 msgid "Transfer" msgstr "轉帳" -#: ../src/ui-widgets.c:799 +#: ../src/ui-widgets.c:823 msgid "Internal transfer" -msgstr "個人內部轉帳" +msgstr "內部轉帳" -#: ../src/ui-widgets.c:800 +#: ../src/ui-widgets.c:824 msgid "Debit card" -msgstr "轉帳卡" +msgstr "簽帳卡" -#: ../src/ui-widgets.c:801 +#: ../src/ui-widgets.c:825 msgid "Standing order" msgstr "定期轉帳代繳" -#: ../src/ui-widgets.c:802 +#: ../src/ui-widgets.c:826 msgid "Electronic payment" msgstr "電子付費" -#: ../src/ui-widgets.c:803 +#: ../src/ui-widgets.c:827 msgid "Deposit" msgstr "存款" #. TRANSLATORS: Financial institution fee -#: ../src/ui-widgets.c:805 +#: ../src/ui-widgets.c:829 msgid "FI fee" msgstr "金融機構費用" -#: ../src/ui-widgets.c:806 +#: ../src/ui-widgets.c:830 msgid "Direct Debit" -msgstr "" +msgstr "直接債務" -#: ../src/ui-widgets.c:933 +#: ../src/ui-widgets.c:957 msgid "Inactive" -msgstr "--不使用--" +msgstr "不使用" -#: ../src/ui-widgets.c:934 +#: ../src/ui-widgets.c:958 msgid "Include" msgstr "包含" -#: ../src/ui-widgets.c:935 +#: ../src/ui-widgets.c:959 msgid "Exclude" msgstr "不包含" -#~ msgid "Edit Filter" -#~ msgstr "編輯過濾工具" - -#~ msgid "Edit the filter" -#~ msgstr "編輯過濾工具" - -#~ msgid "Configure _Preferences" -#~ msgstr "設定偏好(_P)" +#~ msgid "expense" +#~ msgstr "支出"