X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?p=chaz%2Fhomebank;a=blobdiff_plain;f=po%2Fzh_TW.po;h=05d16d81ce42490ce7e7bafc8edc4cdab75babbd;hp=229d9059cb61d4478c4b98459ccd8ef174cfdc5c;hb=5499ff44ef50b751b58f27fd13594f7dd4f959b7;hpb=a6c6b0df5492c2160ed97e3a376bdb2fe7c5ebc4 diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 229d905..05d16d8 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -12,16 +12,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: homebank\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-10 16:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-20 15:10+0000\n" "Last-Translator: Daniel Li \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-10 13:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-12 14:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18962)\n" "Translator: Wayne Su \n" #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:943 @@ -43,24 +42,21 @@ msgstr "財務;會計;預算;個人;錢;" #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1 msgid "" -"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free beer" -"\") that will assist you to manage your personal accounting." +"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free " +"beer\") that will assist you to manage your personal accounting." msgstr "HomeBank 是自由軟體可以協助您管理個人財務" #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance " "in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs." -msgstr "" -"它的設計易於使用,並能夠使用強大的過濾工具和美麗的圖表詳細分析您的個人財務。" +msgstr "它的設計易於使用,並能夠使用強大的過濾工具和美麗的圖表詳細分析您的個人財務。" #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "If you are looking for a completely free and easy way to manage your " "personal accounting then HomeBank should be the software of choice." -msgstr "" -"如果您正在尋找一個完全免費而簡單的方法來管理您的個人財務,那麼HomeBank會是首" -"選軟體。" +msgstr "如果您正在尋找一個完全免費而簡單的方法來管理您的個人財務,那麼HomeBank會是首選軟體。" #: ../src/dsp-account.c:206 #, c-format @@ -130,13 +126,13 @@ msgstr "" msgid "_Create" msgstr "建立(_C)" -#: ../src/dsp-account.c:1272 +#: ../src/dsp-account.c:1286 msgid "" "Do you want to delete\n" "each of the selected transaction ?" msgstr "您是否要刪除選取的交易?" -#: ../src/dsp-account.c:1273 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319 +#: ../src/dsp-account.c:1287 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319 #: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1277 ../src/ui-assign.c:556 #: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561 #: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547 @@ -145,275 +141,275 @@ msgstr "您是否要刪除選取的交易?" msgid "_Delete" msgstr "刪除(_D)" -#: ../src/dsp-account.c:1336 +#: ../src/dsp-account.c:1350 msgid "Are you sure you want to change the status to None?" msgstr "您是否確定要變更狀態為無?" -#: ../src/dsp-account.c:1337 ../src/dsp-account.c:1397 +#: ../src/dsp-account.c:1351 ../src/dsp-account.c:1411 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled." msgstr "有些選擇的交易已經核銷" -#: ../src/dsp-account.c:1338 ../src/ui-assist-start.c:280 +#: ../src/dsp-account.c:1352 ../src/ui-assist-start.c:280 #: ../src/ui-dialogs.c:383 msgid "_Change" msgstr "變更(_C)" -#: ../src/dsp-account.c:1396 +#: ../src/dsp-account.c:1410 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?" msgstr "您是否要切換狀態為已核銷?" -#: ../src/dsp-account.c:1398 +#: ../src/dsp-account.c:1412 msgid "_Toggle" msgstr "切換 (_T)" #. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc); #. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label); #. g_free(label); -#: ../src/dsp-account.c:1689 ../src/ui-assist-import.c:1288 +#: ../src/dsp-account.c:1703 ../src/ui-assist-import.c:1288 #, c-format msgid "%d transactions" msgstr "%d 交易" -#: ../src/dsp-account.c:1692 +#: ../src/dsp-account.c:1706 #, c-format msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)" msgstr "共 %d 交易, 選擇了%d 筆, 平均: %s, 總合: %s (%s - %s)" -#: ../src/dsp-account.c:1791 ../src/dsp-account.c:2047 +#: ../src/dsp-account.c:1805 ../src/dsp-account.c:2061 msgid "All transactions" msgstr "所有交易" #. name, icon-name, label -#: ../src/dsp-account.c:1906 +#: ../src/dsp-account.c:1920 msgid "A_ccount" msgstr "帳戶(_C)" -#: ../src/dsp-account.c:1907 +#: ../src/dsp-account.c:1921 msgid "Transacti_on" msgstr "交易(_O)" -#: ../src/dsp-account.c:1908 +#: ../src/dsp-account.c:1922 msgid "_Status" msgstr "狀態(_S)" -#: ../src/dsp-account.c:1909 ../src/dsp-mainwindow.c:167 +#: ../src/dsp-account.c:1923 ../src/dsp-mainwindow.c:167 msgid "_Tools" msgstr "工具(_T)" #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip -#: ../src/dsp-account.c:1913 +#: ../src/dsp-account.c:1927 msgid "Export as PDF..." msgstr "匯出為PDF..." -#: ../src/dsp-account.c:1913 +#: ../src/dsp-account.c:1927 msgid "Export to a PDF file" msgstr "匯出為PDF檔案" -#: ../src/dsp-account.c:1914 +#: ../src/dsp-account.c:1928 msgid "Export QIF..." msgstr "輸出 QIF..." -#: ../src/dsp-account.c:1914 ../src/ui-dialogs.c:448 +#: ../src/dsp-account.c:1928 ../src/ui-dialogs.c:448 msgid "Export as QIF" msgstr "匯出成 QIF 檔案" -#: ../src/dsp-account.c:1915 +#: ../src/dsp-account.c:1929 msgid "Export CSV..." msgstr "匯出 CSV..." -#: ../src/dsp-account.c:1915 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504 +#: ../src/dsp-account.c:1929 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504 msgid "Export as CSV" msgstr "匯出成 CSV" -#: ../src/dsp-account.c:1916 ../src/dsp-mainwindow.c:184 +#: ../src/dsp-account.c:1930 ../src/dsp-mainwindow.c:184 #: ../src/dsp-mainwindow.c:933 ../src/ui-account.c:1261 #: ../src/ui-archive.c:1212 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995 #: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183 -#: ../src/ui-payee.c:1253 ../src/ui-tag.c:578 ../src/ui-transaction.c:1159 -#: ../src/ui-transaction.c:1167 +#: ../src/ui-payee.c:1253 ../src/ui-tag.c:578 ../src/ui-transaction.c:1164 +#: ../src/ui-transaction.c:1172 msgid "_Close" msgstr "關閉 (_C)" -#: ../src/dsp-account.c:1916 +#: ../src/dsp-account.c:1930 msgid "Close the current account" msgstr "關閉目前帳戶" -#: ../src/dsp-account.c:1918 +#: ../src/dsp-account.c:1932 msgid "_Add..." msgstr "新增(_A)..." -#: ../src/dsp-account.c:1918 +#: ../src/dsp-account.c:1932 msgid "Add a new transaction" msgstr "加入新的交易" -#: ../src/dsp-account.c:1919 +#: ../src/dsp-account.c:1933 msgid "_Inherit..." msgstr "繼承 (_I)..." -#: ../src/dsp-account.c:1919 +#: ../src/dsp-account.c:1933 msgid "Inherit from the active transaction" msgstr "繼承現有的交易" -#: ../src/dsp-account.c:1920 +#: ../src/dsp-account.c:1934 msgid "_Edit..." msgstr "編輯 (_E)..." -#: ../src/dsp-account.c:1920 +#: ../src/dsp-account.c:1934 msgid "Edit the active transaction" msgstr "編輯現有的交易" -#: ../src/dsp-account.c:1922 +#: ../src/dsp-account.c:1936 msgid "_None" msgstr "無(_N)" -#: ../src/dsp-account.c:1922 +#: ../src/dsp-account.c:1936 msgid "Toggle none for selected transaction(s)" msgstr "切換選擇的交易為無" -#: ../src/dsp-account.c:1923 +#: ../src/dsp-account.c:1937 msgid "_Cleared" msgstr "已登帳(_C)" -#: ../src/dsp-account.c:1923 +#: ../src/dsp-account.c:1937 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)" msgstr "切換選擇的交易為已登帳" -#: ../src/dsp-account.c:1924 +#: ../src/dsp-account.c:1938 msgid "_Reconciled" msgstr "已核銷(_R)" -#: ../src/dsp-account.c:1924 +#: ../src/dsp-account.c:1938 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)" msgstr "切換選擇的交易為已核銷" -#: ../src/dsp-account.c:1926 +#: ../src/dsp-account.c:1940 msgid "_Multiple Edit..." msgstr "複合編輯(_M)..." -#: ../src/dsp-account.c:1926 +#: ../src/dsp-account.c:1940 msgid "Edit multiple transaction" msgstr "編緝複合交易" -#: ../src/dsp-account.c:1927 +#: ../src/dsp-account.c:1941 msgid "Create template..." msgstr "建立範本..." -#: ../src/dsp-account.c:1927 +#: ../src/dsp-account.c:1941 msgid "Create template" msgstr "建立範本" -#: ../src/dsp-account.c:1928 +#: ../src/dsp-account.c:1942 msgid "_Delete..." msgstr "刪除(_D)…" -#: ../src/dsp-account.c:1928 +#: ../src/dsp-account.c:1942 msgid "Delete selected transaction(s)" msgstr "刪除選擇的交易" -#: ../src/dsp-account.c:1930 +#: ../src/dsp-account.c:1944 msgid "Mark duplicate..." msgstr "標記重複..." #. { "DuplicateClear", NULL , N_("Unmark duplicate"), NULL, NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) }, -#: ../src/dsp-account.c:1933 +#: ../src/dsp-account.c:1947 msgid "Check internal xfer" msgstr "檢查內部 xfer" -#: ../src/dsp-account.c:1934 +#: ../src/dsp-account.c:1948 msgid "Auto. assignments" msgstr "自動填入" -#: ../src/dsp-account.c:1934 +#: ../src/dsp-account.c:1948 msgid "Run automatic assignments" msgstr "執行自動填入" -#: ../src/dsp-account.c:1936 +#: ../src/dsp-account.c:1950 msgid "_Filter..." msgstr "過濾項目(_F)..." -#: ../src/dsp-account.c:1936 +#: ../src/dsp-account.c:1950 msgid "Open the list filter" msgstr "開啟清單過濾工具" -#: ../src/dsp-account.c:1937 +#: ../src/dsp-account.c:1951 msgid "Convert to Euro..." msgstr "轉換為歐元..." -#: ../src/dsp-account.c:1937 +#: ../src/dsp-account.c:1951 msgid "Convert this account to Euro currency" msgstr "轉換這個帳戶為歐元" -#: ../src/dsp-account.c:2040 +#: ../src/dsp-account.c:2054 msgid "(closed)" msgstr "(已關閉)" -#: ../src/dsp-account.c:2047 +#: ../src/dsp-account.c:2061 #, c-format msgid "%s - HomeBank" msgstr "%s - HomeBank" -#: ../src/dsp-account.c:2079 ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/ui-split.c:824 +#: ../src/dsp-account.c:2093 ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/ui-split.c:824 msgid "Add" msgstr "新增" -#: ../src/dsp-account.c:2082 +#: ../src/dsp-account.c:2096 msgid "Inherit" msgstr "繼承" -#: ../src/dsp-account.c:2085 ../src/ui-split.c:786 +#: ../src/dsp-account.c:2099 ../src/ui-split.c:786 msgid "Edit" msgstr "編輯" -#: ../src/dsp-account.c:2088 ../src/rep-stats.c:72 +#: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/rep-stats.c:72 msgid "Filter" msgstr "過濾條件" #. info bar for duplicate -#: ../src/dsp-account.c:2125 +#: ../src/dsp-account.c:2139 msgid "_Refresh" msgstr "重新整理(_R)" #. balances area -#: ../src/dsp-account.c:2160 +#: ../src/dsp-account.c:2174 msgid "Bank:" msgstr "銀行:" -#: ../src/dsp-account.c:2166 +#: ../src/dsp-account.c:2180 msgid "Today:" msgstr "今天:" -#: ../src/dsp-account.c:2172 +#: ../src/dsp-account.c:2186 msgid "Future:" msgstr "未來:" -#: ../src/dsp-account.c:2195 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1170 +#: ../src/dsp-account.c:2209 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1183 #: ../src/rep-stats.c:1539 ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:749 -#: ../src/ui-pref.c:1262 ../src/ui-pref.c:1617 ../src/ui-pref.c:2002 +#: ../src/ui-pref.c:1283 ../src/ui-pref.c:1638 ../src/ui-pref.c:2023 msgid "_Range:" msgstr "範圍(_R):" -#: ../src/dsp-account.c:2203 +#: ../src/dsp-account.c:2217 msgid "Toggle show future transaction" msgstr "切換顯示未來的交易" -#: ../src/dsp-account.c:2207 ../src/rep-budget.c:1145 ../src/rep-stats.c:1497 +#: ../src/dsp-account.c:2221 ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1497 #: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:391 msgid "_Type:" msgstr "類型(_T):" -#: ../src/dsp-account.c:2212 ../src/ui-archive.c:1089 -#: ../src/ui-transaction.c:1301 +#: ../src/dsp-account.c:2226 ../src/ui-archive.c:1089 +#: ../src/ui-transaction.c:1306 msgid "_Status:" msgstr "狀態(_S):" #. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters")); -#: ../src/dsp-account.c:2218 ../src/ui-filter.c:1352 ../src/ui-pref.c:2099 -#: ../src/ui-pref.c:2120 +#: ../src/dsp-account.c:2232 ../src/ui-filter.c:1352 ../src/ui-pref.c:2120 +#: ../src/ui-pref.c:2141 msgid "_Reset" msgstr "重新設定(_R)" #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency -#: ../src/dsp-account.c:2223 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1157 +#: ../src/dsp-account.c:2237 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1170 #: ../src/rep-stats.c:1511 ../src/rep-time.c:1249 ../src/rep-vehicle.c:736 msgid "Euro _minor" msgstr "歐元次要(_m)" @@ -658,7 +654,7 @@ msgstr "設定交易排程" msgid "Post scheduled" msgstr "發佈排程" -#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:1982 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:2003 msgid "Post pending scheduled transactions" msgstr "發佈待定的交易排程" @@ -902,7 +898,8 @@ msgid "The file has been modified since reading it." msgstr "讀取之後這個檔案已經被修改" #: ../src/dsp-mainwindow.c:1398 -msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" +msgid "" +"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "如果儲存它,將會失去所有外部作出的變更。仍要儲存它?" #: ../src/dsp-mainwindow.c:1399 @@ -934,7 +931,7 @@ msgstr "收款人" #. category #: ../src/dsp-mainwindow.c:1978 ../src/list-operation.c:1239 -#: ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1646 ../src/rep-stats.c:146 +#: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1659 ../src/rep-stats.c:146 #: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232 #: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-split.c:202 ../src/ui-split.c:791 #: ../src/ui-widgets-data.c:49 @@ -948,7 +945,7 @@ msgstr "案例" #. column: Income #: ../src/dsp-mainwindow.c:1985 ../src/dsp-mainwindow.c:1997 -#: ../src/rep-budget.c:911 ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1661 +#: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1674 msgid "Budget" msgstr "預算" @@ -1013,7 +1010,7 @@ msgid "Date" msgstr "日期" #: ../src/hb-export.c:442 ../src/list-operation.c:1003 -#: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2349 +#: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2370 msgid "Info" msgstr "資訊" @@ -1076,20 +1073,20 @@ msgstr "輸出版本資訊後離開" msgid "[FILE]" msgstr "[檔案]" -#: ../src/homebank.c:361 +#: ../src/homebank.c:249 msgid "Browser error." msgstr "瀏覽器錯誤" -#: ../src/homebank.c:362 +#: ../src/homebank.c:250 #, c-format msgid "Could not display the URL '%s'" msgstr "無法顯示網址 %s" -#: ../src/homebank.c:971 ../src/homebank.c:972 +#: ../src/homebank.c:859 ../src/homebank.c:860 msgid "HomeBank options" msgstr "HomeBank 選項" -#: ../src/homebank.c:1101 +#: ../src/homebank.c:989 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "無法開啟「%s」,該檔案不存在。\n" @@ -1127,10 +1124,6 @@ msgid "By type" msgstr "依類別" #: ../src/hub-account.c:469 -msgid "By group" -msgstr "" - -#: ../src/hub-account.c:470 msgid "By institution" msgstr "依機構" @@ -1188,7 +1181,7 @@ msgstr "其他" msgid "Where your money goes" msgstr "您的錢花去哪裡" -#: ../src/hb-import.c:1229 +#: ../src/hb-import.c:1321 msgid "imported account" msgstr "已匯入的帳戶" @@ -1300,13 +1293,13 @@ msgstr "%d / %d 項低於 %s" msgid "Balance report" msgstr "結餘報告" -#: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1133 ../src/rep-stats.c:1485 +#: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1146 ../src/rep-stats.c:1485 #: ../src/rep-time.c:1181 ../src/rep-vehicle.c:724 msgid "Display" msgstr "顯示" #: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1193 ../src/ui-archive.c:1029 -#: ../src/ui-transaction.c:1237 ../src/ui-txn-multi.c:457 +#: ../src/ui-transaction.c:1242 ../src/ui-txn-multi.c:457 msgid "A_ccount:" msgstr "帳戶(_C):" @@ -1322,18 +1315,18 @@ msgstr "每一天(_d)" msgid "_Zoom X:" msgstr "縮放顯示(_Z):" -#: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1166 ../src/rep-stats.c:1535 +#: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1179 ../src/rep-stats.c:1535 #: ../src/rep-time.c:1266 ../src/rep-vehicle.c:745 msgid "Date filter" msgstr "日期過濾條件" -#: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1176 ../src/rep-stats.c:1545 +#: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1189 ../src/rep-stats.c:1545 #: ../src/rep-time.c:1276 ../src/rep-vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1109 #: ../src/ui-filter.c:1212 msgid "_From:" msgstr "從 (_F):" -#: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1182 ../src/rep-stats.c:1551 +#: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1195 ../src/rep-stats.c:1551 #: ../src/rep-time.c:1282 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1115 #: ../src/ui-filter.c:1219 msgid "_To:" @@ -1347,81 +1340,81 @@ msgstr "柱狀圖" msgid "View results as stack bars" msgstr "以柱狀圖檢視結果" -#: ../src/rep-budget.c:853 +#: ../src/rep-budget.c:866 msgid " over" msgstr " 超支" -#: ../src/rep-budget.c:859 +#: ../src/rep-budget.c:872 msgid " left" msgstr " 剩餘" -#: ../src/rep-budget.c:862 +#: ../src/rep-budget.c:875 msgid " under" msgstr " 低於" #. update stack chart -#: ../src/rep-budget.c:905 +#: ../src/rep-budget.c:918 #, c-format msgid "Budget for %s" msgstr "%s 的預算" #. column: Result -#: ../src/rep-budget.c:911 ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1665 +#: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1678 #: ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:1980 msgid "Result" msgstr "結果" -#: ../src/rep-budget.c:1108 +#: ../src/rep-budget.c:1121 msgid "Budget report" msgstr "預算報告" -#: ../src/rep-budget.c:1137 ../src/rep-stats.c:1489 ../src/rep-time.c:1185 +#: ../src/rep-budget.c:1150 ../src/rep-stats.c:1489 ../src/rep-time.c:1185 msgid "_View by:" msgstr "檢視(_V):" -#: ../src/rep-budget.c:1152 +#: ../src/rep-budget.c:1165 msgid "Only out of budget" msgstr "只顯示超出預算" #. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END); -#: ../src/rep-budget.c:1246 ../src/rep-stats.c:1624 ../src/rep-time.c:1349 +#: ../src/rep-budget.c:1259 ../src/rep-stats.c:1624 ../src/rep-time.c:1349 msgid "_Result to clipboard" msgstr "結果到剪貼簿(_R)" -#: ../src/rep-budget.c:1250 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353 +#: ../src/rep-budget.c:1263 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353 msgid "_Result to CSV" msgstr "結果到CSV檔(_R)" -#: ../src/rep-budget.c:1254 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357 +#: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357 msgid "_Detail to clipboard" msgstr "細項到剪貼簿(_D)" -#: ../src/rep-budget.c:1259 ../src/rep-stats.c:1637 ../src/rep-time.c:1362 +#: ../src/rep-budget.c:1272 ../src/rep-stats.c:1637 ../src/rep-time.c:1362 msgid "_Detail to CSV" msgstr "細項到CSV檔(_D)" -#: ../src/rep-budget.c:1293 +#: ../src/rep-budget.c:1306 msgid "Result:" msgstr "結果:" -#: ../src/rep-budget.c:1299 +#: ../src/rep-budget.c:1312 msgid "Budget:" msgstr "預算:" -#: ../src/rep-budget.c:1305 +#: ../src/rep-budget.c:1318 msgid "Spent:" msgstr "花費" -#: ../src/rep-budget.c:1426 +#: ../src/rep-budget.c:1439 msgid "No account is defined to be part of the budget." msgstr "此預算沒有設定帳戶" -#: ../src/rep-budget.c:1427 +#: ../src/rep-budget.c:1440 msgid "You should include some accounts from the account dialog." msgstr "您應該包含一些來自帳戶對話框的帳戶" #. column: Expense -#: ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1657 +#: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1670 msgid "Spent" msgstr "已支出" @@ -1551,13 +1544,13 @@ msgid "Trend Time Report" msgstr "時間趨勢報告" #: ../src/rep-time.c:1201 ../src/ui-archive.c:1078 ../src/ui-assign.c:872 -#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:925 ../src/ui-transaction.c:1289 +#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:925 ../src/ui-transaction.c:1294 #: ../src/ui-txn-multi.c:489 msgid "_Category:" msgstr "分類(_C):" #: ../src/rep-time.c:1209 ../src/ui-archive.c:1070 ../src/ui-assign.c:843 -#: ../src/ui-transaction.c:1281 ../src/ui-txn-multi.c:473 +#: ../src/ui-transaction.c:1286 ../src/ui-txn-multi.c:473 msgid "_Payee:" msgstr "收款人(_P):" @@ -1585,7 +1578,7 @@ msgstr "時段" msgid "Export" msgstr "匯出" -#. +#. #. LST_CAR_DATE, #. LST_CAR_MEMO, #. LST_CAR_METER, @@ -1594,10 +1587,10 @@ msgstr "匯出" #. LST_CAR_AMOUNT, #. LST_CAR_DIST, #. LST_CAR_100KM -#. -#. +#. +#. #. column: Memo -#. +#. #. column = gtk_tree_view_column_new(); #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo")); #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column); @@ -1605,7 +1598,7 @@ msgstr "匯出" #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE); #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO); #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL); -#. +#. #. column: Meter #: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1131 msgid "Meter" @@ -1657,7 +1650,7 @@ msgstr "總計費用:" #. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE); #. populate template #: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98 -#: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:137 ../src/ui-widgets.c:980 +#: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:137 ../src/ui-widgets.c:991 msgid "(none)" msgstr "(無)" @@ -1673,8 +1666,8 @@ msgstr "顯示" #: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578 #: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772 #: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1354 ../src/ui-hbfile.c:194 -#: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-payee.c:1046 ../src/ui-pref.c:2122 -#: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:389 ../src/ui-transaction.c:1150 +#: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-payee.c:1046 ../src/ui-pref.c:2143 +#: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:389 ../src/ui-transaction.c:1155 #: ../src/ui-txn-multi.c:379 msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" @@ -1683,8 +1676,8 @@ msgstr "取消(_C)" #: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779 #: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919 #: ../src/ui-filter.c:1356 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:885 -#: ../src/ui-pref.c:2124 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:391 -#: ../src/ui-transaction.c:1151 ../src/ui-txn-multi.c:381 +#: ../src/ui-pref.c:2145 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:391 +#: ../src/ui-transaction.c:1156 ../src/ui-txn-multi.c:381 msgid "_OK" msgstr "確定(_O)" @@ -1751,12 +1744,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1273 ../src/ui-assign.c:768 #: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1370 -#: ../src/ui-tag.c:652 ../src/ui-transaction.c:1161 +#: ../src/ui-tag.c:652 ../src/ui-transaction.c:1166 msgid "_Add" msgstr "新增 (_A)" #: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84 -#: ../src/ui-pref.c:1354 ../src/ui-pref.c:1726 +#: ../src/ui-pref.c:1375 ../src/ui-pref.c:1747 msgid "General" msgstr "一般" @@ -1788,7 +1781,7 @@ msgstr "支票本(_1):" msgid "Checkbook _2:" msgstr "支票本(_2):" -#: ../src/ui-account.c:1422 ../src/ui-budget.c:1198 +#: ../src/ui-account.c:1422 ../src/ui-budget.c:1199 msgid "Options" msgstr "選項" @@ -1846,15 +1839,15 @@ msgstr "(範本 %d)" msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost." msgstr "如果您刪除了排程/範本,內容會永久消失" -#: ../src/ui-archive.c:1013 ../src/ui-transaction.c:1219 +#: ../src/ui-archive.c:1013 ../src/ui-transaction.c:1224 msgid "_Amount:" msgstr "金額(_A):" -#: ../src/ui-archive.c:1021 ../src/ui-transaction.c:1228 +#: ../src/ui-archive.c:1021 ../src/ui-transaction.c:1233 msgid "Toggle amount sign" msgstr "切換金額符號" -#: ../src/ui-archive.c:1024 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1231 +#: ../src/ui-archive.c:1024 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1236 msgid "Transaction splits" msgstr "分割交易" @@ -1866,7 +1859,7 @@ msgstr "轉到帳戶(_T):" msgid "Pay_ment:" msgstr "付款方式(_M):" -#: ../src/ui-archive.c:1061 ../src/ui-transaction.c:1265 +#: ../src/ui-archive.c:1061 ../src/ui-transaction.c:1270 msgid "Of notebook _2" msgstr "用支票本 (_2)" @@ -1874,7 +1867,7 @@ msgstr "用支票本 (_2)" msgid "_Memo:" msgstr "備註(_M):" -#: ../src/ui-archive.c:1105 ../src/ui-transaction.c:1316 +#: ../src/ui-archive.c:1105 ../src/ui-transaction.c:1321 #: ../src/ui-txn-multi.c:505 msgid "Ta_gs:" msgstr "標籤(_g):" @@ -2194,23 +2187,23 @@ msgstr "" msgid "Target account identification by name or number failed." msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1137 +#: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1147 msgid "Date order:" msgstr "日期排序:" -#: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1183 +#: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1198 msgid "_Import memos" msgstr "匯入備註(_I)" -#: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1186 +#: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1201 msgid "_Swap memos with payees" msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1156 +#: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1171 msgid "OFX _Name:" msgstr "OFX 名稱(_N):" -#: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1165 +#: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1180 msgid "OFX _Memo:" msgstr "OFX備註(_M):" @@ -2234,7 +2227,7 @@ msgstr "無" msgid "Invert" msgstr "反相選取" -#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1200 +#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1156 msgid "Sentence _case memo/payee" msgstr "" @@ -2328,7 +2321,7 @@ msgstr "清除輸入(_C)" msgid "is different" msgstr "不相同" -#: ../src/ui-budget.c:1203 +#: ../src/ui-budget.c:1204 msgid "_Force monitoring this category" msgstr "強制監視此分類(_F)" @@ -2424,7 +2417,7 @@ msgstr "基準幣別" msgid "Symbol" msgstr "符號" -#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1396 +#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1417 msgid "Exchange rate" msgstr "匯率" @@ -2436,35 +2429,35 @@ msgstr "最後修改" msgid "Edit currency" msgstr "編輯幣別" -#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1369 +#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1390 msgid "Currency" msgstr "幣別" -#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1414 +#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1435 msgid "Format" msgstr "格式" -#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1423 ../src/ui-pref.c:1503 +#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1444 ../src/ui-pref.c:1524 msgid "_Customize" msgstr "自訂(_C)" -#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1432 +#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1453 msgid "_Symbol:" msgstr "符號(_S):" -#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1439 +#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1460 msgid "Is pre_fix" msgstr "前綴(_f)" -#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1444 +#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1465 msgid "_Decimal char:" msgstr "進位符號(_D)" -#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1451 +#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1472 msgid "_Frac digits:" msgstr "小數位數(_F):" -#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1458 +#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1479 msgid "_Grouping char:" msgstr "分組符號(_G)" @@ -2564,7 +2557,7 @@ msgstr "開啟 HomeBank 備份檔案" msgid "Save HomeBank file as" msgstr "儲存 HomeBank 檔案為" -#: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1877 +#: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1898 msgid "HomeBank files" msgstr "HomeBank 檔案" @@ -2669,7 +2662,7 @@ msgstr "年(_Y):" msgid "Texts" msgstr "文字" -#: ../src/ui-filter.c:1166 ../src/ui-transaction.c:1270 +#: ../src/ui-filter.c:1166 ../src/ui-transaction.c:1275 #: ../src/ui-txn-multi.c:443 msgid "_Info:" msgstr "資訊(_I):" @@ -2758,7 +2751,7 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "預設值" -#: ../src/ui-payee.c:933 ../src/ui-transaction.c:1254 ../src/ui-txn-multi.c:429 +#: ../src/ui-payee.c:933 ../src/ui-transaction.c:1259 ../src/ui-txn-multi.c:429 msgid "Pa_yment:" msgstr "支付(_y)" @@ -2826,7 +2819,7 @@ msgstr "匯入/匯出" msgid "Report" msgstr "報告" -#: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1829 +#: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1850 msgid "Backup" msgstr "備份" @@ -2906,96 +2899,120 @@ msgstr "增加到備註" msgid "Append to Payee" msgstr "增加到收款人" -#: ../src/ui-pref.c:477 +#: ../src/ui-pref.c:146 +msgid "Tab" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:147 +msgid "Comma" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:148 +msgid "Semicolon" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:149 +msgid "Space" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:486 msgid "System Language" msgstr "系統語言" -#: ../src/ui-pref.c:638 +#: ../src/ui-pref.c:647 msgid "Choose a default HomeBank files folder" msgstr "選擇 HomeBank 檔案預設資料夾" -#: ../src/ui-pref.c:643 +#: ../src/ui-pref.c:652 msgid "Choose a default import folder" msgstr "選擇預設匯入資料夾" -#: ../src/ui-pref.c:648 +#: ../src/ui-pref.c:657 msgid "Choose a default export folder" msgstr "選擇預設匯出資料夾" -#: ../src/ui-pref.c:1133 +#: ../src/ui-pref.c:1143 msgid "Date options" msgstr "日期選項" -#: ../src/ui-pref.c:1152 +#: ../src/ui-pref.c:1167 msgid "OFX/QFX options" msgstr "OFX/QFX 選項" -#: ../src/ui-pref.c:1179 +#: ../src/ui-pref.c:1194 msgid "QIF options" msgstr "QIF 選項" -#: ../src/ui-pref.c:1196 -msgid "Other options" -msgstr "其他選項" +#: ../src/ui-pref.c:1211 +msgid "CSV options" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:1215 +msgid "(transaction import only)" +msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1258 +#: ../src/ui-pref.c:1219 +msgid "Separator:" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:1279 msgid "Initial filter" msgstr "初始過濾條件" -#: ../src/ui-pref.c:1276 +#: ../src/ui-pref.c:1297 msgid "Charts options" msgstr "圖表選項" -#: ../src/ui-pref.c:1280 +#: ../src/ui-pref.c:1301 msgid "Color scheme:" msgstr "配色方案:" -#: ../src/ui-pref.c:1302 +#: ../src/ui-pref.c:1323 msgid "Statistics options" msgstr "統計選項" -#: ../src/ui-pref.c:1306 +#: ../src/ui-pref.c:1327 msgid "Show by _amount" msgstr "按金額排序(_A)" -#: ../src/ui-pref.c:1311 +#: ../src/ui-pref.c:1332 msgid "Show _rate column" msgstr "顯示百分比欄位(_R)" -#: ../src/ui-pref.c:1316 ../src/ui-pref.c:1330 +#: ../src/ui-pref.c:1337 ../src/ui-pref.c:1351 msgid "Show _details" msgstr "顯示明細 (_D)" -#: ../src/ui-pref.c:1326 +#: ../src/ui-pref.c:1347 msgid "Budget options" msgstr "預算選項" -#: ../src/ui-pref.c:1358 +#: ../src/ui-pref.c:1379 msgid "_Enable" msgstr "啟用(_E)" #. row++; -#: ../src/ui-pref.c:1379 ../src/ui-pref.c:1773 +#: ../src/ui-pref.c:1400 ../src/ui-pref.c:1794 msgid "_Preset:" msgstr "顏色組合(_P):" -#: ../src/ui-pref.c:1484 +#: ../src/ui-pref.c:1505 msgid "User interface" msgstr "使用者介面" -#: ../src/ui-pref.c:1488 +#: ../src/ui-pref.c:1509 msgid "_Language:" msgstr "語言(_L):" -#: ../src/ui-pref.c:1496 +#: ../src/ui-pref.c:1517 msgid "_Date display:" msgstr "顯示日期(_D):" -#: ../src/ui-pref.c:1512 +#: ../src/ui-pref.c:1533 msgid "_Format:" msgstr "格式(_F):" -#: ../src/ui-pref.c:1525 +#: ../src/ui-pref.c:1546 msgid "" "%a locale's abbreviated weekday name.\n" "%A locale's full weekday name. \n" @@ -3015,151 +3032,151 @@ msgid "" "%Y year with century as a decimal number." msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1555 +#: ../src/ui-pref.c:1576 msgid "Fiscal year" msgstr "會計年度" #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on -#: ../src/ui-pref.c:1560 +#: ../src/ui-pref.c:1581 msgid "Starts _on:" msgstr "起始於(_o):" -#: ../src/ui-pref.c:1580 +#: ../src/ui-pref.c:1601 msgid "Measurement units" msgstr "計量單位" -#: ../src/ui-pref.c:1584 +#: ../src/ui-pref.c:1605 msgid "Use _miles for meter" msgstr "使用英哩(_m)" -#: ../src/ui-pref.c:1589 +#: ../src/ui-pref.c:1610 msgid "Use _gallon for fuel" msgstr "使用加侖(_g)" -#: ../src/ui-pref.c:1613 +#: ../src/ui-pref.c:1634 msgid "Transaction window" msgstr "交易視窗" -#: ../src/ui-pref.c:1625 +#: ../src/ui-pref.c:1646 msgid "_Show future:" msgstr "顯示未來(_S):" #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date -#: ../src/ui-pref.c:1634 +#: ../src/ui-pref.c:1655 msgid "days ahead" msgstr "未來幾天" -#: ../src/ui-pref.c:1638 +#: ../src/ui-pref.c:1659 msgid "Hide reconciled transactions" msgstr "隱藏已核銷的交易" -#: ../src/ui-pref.c:1643 +#: ../src/ui-pref.c:1664 msgid "Always show remind transactions" msgstr "總是顯示提醒的交易" -#: ../src/ui-pref.c:1653 +#: ../src/ui-pref.c:1674 msgid "Multiple add" msgstr "複合新增" -#: ../src/ui-pref.c:1657 +#: ../src/ui-pref.c:1678 msgid "Keep the last date" msgstr "保留最後日期" -#: ../src/ui-pref.c:1667 +#: ../src/ui-pref.c:1688 msgid "Memo autocomplete" msgstr "自動填入備註" -#: ../src/ui-pref.c:1671 +#: ../src/ui-pref.c:1692 msgid "Active" msgstr "使用" -#: ../src/ui-pref.c:1679 +#: ../src/ui-pref.c:1700 msgid "rolling days" msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1730 +#: ../src/ui-pref.c:1751 msgid "_Toolbar:" msgstr "工具列(_T):" #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors")); #. data->CM_ruleshint = widget; -#: ../src/ui-pref.c:1752 +#: ../src/ui-pref.c:1773 msgid "_Grid line:" msgstr "網格線(_G):" -#: ../src/ui-pref.c:1764 +#: ../src/ui-pref.c:1785 msgid "Amount colors" msgstr "帳戶顏色" -#: ../src/ui-pref.c:1768 +#: ../src/ui-pref.c:1789 msgid "Uses custom colors" msgstr "使用自訂顏色" -#: ../src/ui-pref.c:1783 +#: ../src/ui-pref.c:1804 msgid "_Expense:" msgstr "支出(_E):" -#: ../src/ui-pref.c:1795 +#: ../src/ui-pref.c:1816 msgid "_Income:" msgstr "收入(_I):" -#: ../src/ui-pref.c:1802 +#: ../src/ui-pref.c:1823 msgid "_Warning:" msgstr "警告(_W):" -#: ../src/ui-pref.c:1833 +#: ../src/ui-pref.c:1854 msgid "_Enable automatic backups" msgstr "啟用自動備份(_E)" -#: ../src/ui-pref.c:1838 +#: ../src/ui-pref.c:1859 msgid "_Number of backups to keep:" msgstr "維持幾個備份(_N):" -#: ../src/ui-pref.c:1853 +#: ../src/ui-pref.c:1874 msgid "Backup frequency is once a day" msgstr "每日備份一次" -#: ../src/ui-pref.c:1881 +#: ../src/ui-pref.c:1902 msgid "_Wallets:" msgstr "錢包(_W):" -#: ../src/ui-pref.c:1905 +#: ../src/ui-pref.c:1926 msgid "Exchange files" msgstr "交易檔案" -#: ../src/ui-pref.c:1909 +#: ../src/ui-pref.c:1930 msgid "_Import:" msgstr "匯入 (_I):" -#: ../src/ui-pref.c:1928 +#: ../src/ui-pref.c:1949 msgid "_Export:" msgstr "匯出 (_E):" -#: ../src/ui-pref.c:1968 +#: ../src/ui-pref.c:1989 msgid "Program start" msgstr "程式開始" -#: ../src/ui-pref.c:1972 +#: ../src/ui-pref.c:1993 msgid "Show splash screen" msgstr "顯示潑濺(splash)畫面" -#: ../src/ui-pref.c:1977 +#: ../src/ui-pref.c:1998 msgid "Load last opened file" msgstr "載入最後開啟的檔案" -#: ../src/ui-pref.c:1987 +#: ../src/ui-pref.c:2008 msgid "Update currencies online" msgstr "線上更新貨幣" -#: ../src/ui-pref.c:1998 +#: ../src/ui-pref.c:2019 msgid "Main window reports" msgstr "主視窗報告" -#: ../src/ui-pref.c:2097 +#: ../src/ui-pref.c:2118 msgid "Reset All Preferences" msgstr "重置所有偏好設定" -#: ../src/ui-pref.c:2098 +#: ../src/ui-pref.c:2119 msgid "" "Do you really want to reset\n" "all preferences to default\n" @@ -3169,11 +3186,11 @@ msgstr "" "所有備好設定\n" "重置為預設值" -#: ../src/ui-pref.c:2117 +#: ../src/ui-pref.c:2138 msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" -#: ../src/ui-pref.c:2350 +#: ../src/ui-pref.c:2371 msgid "" "You will have to restart HomeBank\n" "for the language change to take effect." @@ -3252,11 +3269,11 @@ msgstr "已核銷" msgid "From acc_ount:" msgstr "從帳戶(_o):" -#: ../src/ui-transaction.c:666 ../src/ui-transaction.c:1245 +#: ../src/ui-transaction.c:666 ../src/ui-transaction.c:1250 msgid "To acc_ount:" msgstr "到帳戶(_o):" -#: ../src/ui-transaction.c:750 +#: ../src/ui-transaction.c:756 msgid "" "Do you want to break the internal transfer ?\n" "\n" @@ -3265,35 +3282,35 @@ msgstr "" "您是否要中斷內部轉帳?\n" "繼續將會刪除目標交易" -#: ../src/ui-transaction.c:752 +#: ../src/ui-transaction.c:758 msgid "_Break" msgstr "中斷(_B)" -#: ../src/ui-transaction.c:1019 +#: ../src/ui-transaction.c:1024 msgid "Show _scheduled" msgstr "顯示排程(_s)" -#: ../src/ui-transaction.c:1023 +#: ../src/ui-transaction.c:1028 msgid "Show _all accounts" msgstr "顯示所有帳戶(_a)" -#: ../src/ui-transaction.c:1049 +#: ../src/ui-transaction.c:1054 msgid "Use a _template" msgstr "使用範本(_t)" -#: ../src/ui-transaction.c:1160 +#: ../src/ui-transaction.c:1165 msgid "_Add & keep" msgstr "新增並保留(_A)" -#: ../src/ui-transaction.c:1168 +#: ../src/ui-transaction.c:1173 msgid "_Post" msgstr "發佈(_P)" -#: ../src/ui-transaction.c:1201 ../src/ui-txn-multi.c:413 +#: ../src/ui-transaction.c:1206 ../src/ui-txn-multi.c:413 msgid "_Date:" msgstr "日期 (_D):" -#: ../src/ui-transaction.c:1207 +#: ../src/ui-transaction.c:1212 msgid "" "Date accepted here are:\n" "day,\n" @@ -3305,17 +3322,17 @@ msgstr "" "日/月 或 月/日,\n" "請使用本地時間。" -#: ../src/ui-transaction.c:1286 ../src/ui-transaction.c:1294 +#: ../src/ui-transaction.c:1291 ../src/ui-transaction.c:1299 msgid "" "Autocompletion and direct seizure\n" "is available" msgstr "可使用自動填入並直接生效" -#: ../src/ui-transaction.c:1308 ../src/ui-txn-multi.c:521 +#: ../src/ui-transaction.c:1313 ../src/ui-txn-multi.c:521 msgid "M_emo:" msgstr "備註(_e):" -#: ../src/ui-transaction.c:1335 +#: ../src/ui-transaction.c:1340 msgid "Warning: amount and category sign don't match" msgstr "警告:金額與類別不相符" @@ -3343,7 +3360,7 @@ msgstr "不包含" msgid "(no type)" msgstr "(沒有類型)" -#: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:983 +#: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:994 msgid "Cash" msgstr "現金" @@ -3351,7 +3368,7 @@ msgstr "現金" msgid "Asset" msgstr "資產" -#: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:981 +#: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:992 msgid "Credit card" msgstr "信用卡" @@ -3540,42 +3557,42 @@ msgstr "12月" msgid "Search..." msgstr "搜尋..." -#: ../src/ui-widgets.c:982 +#: ../src/ui-widgets.c:993 msgid "Check" msgstr "支票" -#: ../src/ui-widgets.c:984 +#: ../src/ui-widgets.c:995 msgid "Transfer" msgstr "轉帳" -#: ../src/ui-widgets.c:985 +#: ../src/ui-widgets.c:996 msgid "Internal transfer" msgstr "內部轉帳" -#: ../src/ui-widgets.c:986 +#: ../src/ui-widgets.c:997 msgid "Debit card" msgstr "簽帳卡" -#: ../src/ui-widgets.c:987 +#: ../src/ui-widgets.c:998 msgid "Standing order" msgstr "定期轉帳代繳" -#: ../src/ui-widgets.c:988 +#: ../src/ui-widgets.c:999 msgid "Electronic payment" msgstr "電子付費" -#: ../src/ui-widgets.c:989 +#: ../src/ui-widgets.c:1000 msgid "Deposit" msgstr "存款" #. TRANSLATORS: Financial institution fee -#: ../src/ui-widgets.c:991 +#: ../src/ui-widgets.c:1002 msgid "FI fee" msgstr "金融機構費用" -#: ../src/ui-widgets.c:992 +#: ../src/ui-widgets.c:1003 msgid "Direct Debit" msgstr "直接債務" -#~ msgid "_Scheduled list" -#~ msgstr "已排程清單(_S)" +#~ msgid "Other options" +#~ msgstr "其他選項"