X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?p=chaz%2Fhomebank;a=blobdiff_plain;f=po%2Ftr.po;h=cb7659cc12e9eab3e80786cb798d57a8443b2412;hp=0602384e99d5573e5377a07d6c455360dce9ecc4;hb=160a363125e5d06f47eb22b333788097e4f01362;hpb=27f6e3b112df235c8e9afc9911b1f6bce208a001 diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 0602384..cb7659c 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -6,58 +6,129 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: homebank\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-09 16:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-18 13:54+0000\n" -"Last-Translator: Osman EROGLU \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-28 16:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-25 04:17+0000\n" +"Last-Translator: Serdar Sağlam \n" "Language-Team: Turkish \n" -"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-26 09:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17131)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2019-07-28 14:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 19010)\n" +"Language: tr\n" -#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:828 +#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:945 msgid "HomeBank" msgstr "HomeBank" -#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2 ../src/dsp_mainwindow.c:434 -#: ../src/dsp_mainwindow.c:832 -msgid "Free, easy, personal accounting for everyone." -msgstr "Herkes için özgür, kolay, kişisel muhasebe." +#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2 +msgid "Personal finance" +msgstr "Kişisel finans" + +#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp-mainwindow.c:466 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:949 +msgid "Free, easy, personal accounting for everyone" +msgstr "Herkes için ücretsiz kolay ve kişisel muhasebe" + +#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4 +msgid "finance;accounting;budget;personal;money;" +msgstr "finans;muhasebe;bütçe;kişisel;para;" + +#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free " +"beer\") that will assist you to manage your personal accounting." +msgstr "" +"HomeBank, kişisel muhasebenizi yönetmenize yardımcı olacak ücretsiz bir " +"yazılımdır (\"ücretsiz konuşma\" ve \"ücretsiz bira\" gibi)" + +#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance " +"in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs." +msgstr "" +"Güçlü filtreleme araçlarını ve güzel grafikleri kullanarak kişisel " +"finansınızı kullanımı kolay ve ayrıntılı bir şekilde analiz edebilmek için " +"tasarlanmıştır." + +#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"If you are looking for a completely free and easy way to manage your " +"personal accounting then HomeBank should be the software of choice." +msgstr "" +"Kişisel muhasebenizi yönetmek için tamamen ücretsiz ve kolay bir yol " +"arıyorsanız, HomeBank tercih ettiğiniz yazılım olmalıdır." + +#: ../src/dsp-account.c:206 +#, c-format +msgid "There is %d group of similar transactions" +msgstr "Benzer hareketlerin%d grubu var" + +#: ../src/dsp-account.c:211 +msgid "No similar transaction were found !" +msgstr "Benzer bir işlem bulunamadı!" -#: ../src/dsp_account.c:173 +#: ../src/dsp-account.c:293 ../src/dsp-account.c:303 +msgid "Check internal transfer result" +msgstr "" + +#: ../src/dsp-account.c:294 +msgid "No inconsistency found !" +msgstr "Tutarsızlık bulunamadı !" + +#: ../src/dsp-account.c:304 +#, c-format +msgid "" +"Inconsistency were found: %d\n" +"do you want to review and fix ?" +msgstr "" +"Tutarsızlık bulundu: %d\n" +"Gözden geçirip, düzenlemek ister misiniz?" + +#: ../src/dsp-account.c:361 +#, c-format +msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f." +msgstr "Her işlem miktarı %.6f tarafından bölünecektir." + +#: ../src/dsp-account.c:365 +msgid "" +"Are you sure you want to convert this account\n" +"to Euro as Major currency?" +msgstr "" +"Bu hesabın ana parasını Euro'ya\n" +"çevirmek istediğinize emin misiniz?" + +#: ../src/dsp-account.c:367 +msgid "_Convert" +msgstr "_Dönüştür" + +#: ../src/dsp-account.c:402 msgid "No transaction changed" msgstr "Değişen işlem yok" -#: ../src/dsp_account.c:175 +#: ../src/dsp-account.c:404 #, c-format -msgid "transaction auto assigned: %d" -msgstr "Oto. Tanımlanan:%d" +msgid "transaction changed: %d" +msgstr "hareket değiştirildi: %d" -#: ../src/dsp_account.c:178 -msgid "Auto assigment result" -msgstr "Oto. Tanımlama sonuçları" +#: ../src/dsp-account.c:407 +msgid "Automatic assignment result" +msgstr "Otomatik atama sonuçları" -#: ../src/dsp_account.c:348 +#: ../src/dsp-account.c:533 msgid "" "Do you want to create a template with\n" "each of the selected transaction ?" msgstr "" +"Seçilen her bir işlemle bir şablon\n" +"oluşturmak istiyor musunuz?" -#: ../src/dsp_account.c:393 -msgid "(new archive)" -msgstr "(yeni arşiv)" - -#: ../src/dsp_account.c:912 -msgid "" -"Do you want to break the internal transfer ?\n" -"\n" -"Proceeding will delete the target transaction." -msgstr "" +#: ../src/dsp-account.c:534 +msgid "_Create" +msgstr "_Oluştur" -#: ../src/dsp_account.c:972 +#: ../src/dsp-account.c:1286 msgid "" "Do you want to delete\n" "each of the selected transaction ?" @@ -65,1944 +136,2236 @@ msgstr "" "Seçilen her işlemi silmek\n" "istiyor musunuz ?" -#: ../src/dsp_account.c:1285 +#: ../src/dsp-account.c:1287 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319 +#: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1258 ../src/ui-assign.c:556 +#: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561 +#: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547 +#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:1039 ../src/ui-payee.c:1462 +#: ../src/ui-payee.c:1677 ../src/ui-tag.c:608 ../src/ui-tag.c:762 +msgid "_Delete" +msgstr "_Sil" + +#: ../src/dsp-account.c:1350 +msgid "Are you sure you want to change the status to None?" +msgstr "Durumu Hiçbiri olarak değiştirmek istediğinize emin misiniz?" + +#: ../src/dsp-account.c:1351 ../src/dsp-account.c:1411 +msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled." +msgstr "Seçiminizdeki bir işlem zaten Bağdaşık." + +#: ../src/dsp-account.c:1352 ../src/ui-assist-start.c:287 +#: ../src/ui-dialogs.c:383 +msgid "_Change" +msgstr "_Değiştir" + +#: ../src/dsp-account.c:1410 +msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?" +msgstr "Bağdaşık duruma geçiş yapmak istediğinize emin misiniz?" + +#: ../src/dsp-account.c:1412 +msgid "_Toggle" +msgstr "_Geçiş" + +#. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc); +#. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label); +#. g_free(label); +#: ../src/dsp-account.c:1704 ../src/ui-assist-import.c:1288 #, c-format -msgid "%d items (%s)" -msgstr "" +msgid "%d transactions" +msgstr "%d işlem" -#. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense -#. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2); -#: ../src/dsp_account.c:1290 +#: ../src/dsp-account.c:1707 #, c-format -msgid "%d items (%d selected %s)" -msgstr "" - -#: ../src/dsp_account.c:1360 -msgid "Modify date..." -msgstr "Tarihi değiştir..." +msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)" +msgstr "%d hareketleri, %d seçili, ortalama: %s, toplam: %s (%s - %s)" -#: ../src/dsp_account.c:1365 -msgid "Modify info..." -msgstr "Bilgiyi değiştir..." +#: ../src/dsp-account.c:1806 ../src/dsp-account.c:2064 +msgid "All transactions" +msgstr "Tüm işlemler" -#: ../src/dsp_account.c:1372 -msgid "Modify payee..." -msgstr "Alacaklıyı değiştir..." +#. name, icon-name, label +#: ../src/dsp-account.c:1923 +msgid "A_ccount" +msgstr "H_esap" -#: ../src/dsp_account.c:1378 -msgid "Modify description..." -msgstr "Tanımlamayı değiştir..." +#: ../src/dsp-account.c:1924 +msgid "Transacti_on" +msgstr "İşle_m" -#: ../src/dsp_account.c:1385 -msgid "Modify amount..." -msgstr "Tutarı değiştir..." +#: ../src/dsp-account.c:1925 +msgid "_Status" +msgstr "_Durum" -#: ../src/dsp_account.c:1390 -msgid "Modify category..." -msgstr "Kategoriyi değiştir..." +#: ../src/dsp-account.c:1926 ../src/dsp-mainwindow.c:166 +msgid "_Tools" +msgstr "_Araçlar" -#: ../src/dsp_account.c:1396 -msgid "Modify tags..." -msgstr "Etiketleri değiştir..." +#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip +#: ../src/dsp-account.c:1930 +msgid "Export as PDF..." +msgstr "Dışa Aktar PDF..." -#. name, stock id, label -#: ../src/dsp_account.c:1702 -msgid "_Account" -msgstr "_Hesap" +#: ../src/dsp-account.c:1930 +msgid "Export to a PDF file" +msgstr "PDF Olarak Dışa Aktar" -#: ../src/dsp_account.c:1703 -msgid "Transacti_on" -msgstr "İşle_m" +#: ../src/dsp-account.c:1931 +msgid "Export QIF..." +msgstr "Dışa Aktar QIF..." -#: ../src/dsp_account.c:1704 -msgid "_Actions" -msgstr "_Eylemler" +#: ../src/dsp-account.c:1931 ../src/ui-dialogs.c:448 +msgid "Export as QIF" +msgstr "QIF Olarak Dışa Aktar" -#: ../src/dsp_account.c:1705 -msgid "_Tools" -msgstr "_Araçlar" +#: ../src/dsp-account.c:1932 +msgid "Export CSV..." +msgstr "Dışa Aktar CSV..." -#: ../src/dsp_account.c:1707 ../src/dsp_mainwindow.c:167 +#: ../src/dsp-account.c:1932 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504 +msgid "Export as CSV" +msgstr "CSV Olarak Dışa Aktar" + +#: ../src/dsp-account.c:1933 ../src/dsp-mainwindow.c:183 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:935 ../src/ui-account.c:1261 +#: ../src/ui-archive.c:1193 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995 +#: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183 +#: ../src/ui-payee.c:1550 ../src/ui-tag.c:681 ../src/ui-transaction.c:1143 +#: ../src/ui-transaction.c:1151 msgid "_Close" msgstr "_Kapat" -#: ../src/dsp_account.c:1707 +#: ../src/dsp-account.c:1933 msgid "Close the current account" msgstr "Geçerli hesabı kapat" -#. name, stock id, label, accelerator, tooltip -#: ../src/dsp_account.c:1710 -msgid "_Filter..." -msgstr "_Süzgeç..." - -#: ../src/dsp_account.c:1710 -msgid "Open the list filter" -msgstr "Liste filtremeyi aç" - -#: ../src/dsp_account.c:1712 +#: ../src/dsp-account.c:1935 msgid "_Add..." msgstr "_Ekle..." -#: ../src/dsp_account.c:1712 +#: ../src/dsp-account.c:1935 msgid "Add a new transaction" msgstr "Yeni bir işlem ekle" -#: ../src/dsp_account.c:1713 +#: ../src/dsp-account.c:1936 msgid "_Inherit..." msgstr "_Devral..." -#: ../src/dsp_account.c:1713 +#: ../src/dsp-account.c:1936 msgid "Inherit from the active transaction" msgstr "Etkin işlemden devral" -#: ../src/dsp_account.c:1714 +#: ../src/dsp-account.c:1937 msgid "_Edit..." msgstr "_Düzenle..." -#: ../src/dsp_account.c:1714 +#: ../src/dsp-account.c:1937 msgid "Edit the active transaction" msgstr "Etkin işlemleri düzenle" -#: ../src/dsp_account.c:1715 ../src/ui-archive.c:839 -#: ../src/ui-transaction.c:1170 +#: ../src/dsp-account.c:1939 +msgid "_None" +msgstr "_Hiçbiri" + +#: ../src/dsp-account.c:1939 +msgid "Toggle none for selected transaction(s)" +msgstr "Seçilen işlem(ler) için hiçbiri olana geçiş yap" + +#: ../src/dsp-account.c:1940 +msgid "_Cleared" +msgstr "_Temizlendi" + +#: ../src/dsp-account.c:1940 +msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)" +msgstr "Seçilen işlem(ler) için temizlenmiş olana geçiş yap" + +#: ../src/dsp-account.c:1941 msgid "_Reconciled" -msgstr "_Mutabık" +msgstr "_Bağdaşık" -#: ../src/dsp_account.c:1715 -msgid "Toggle reconciled status of active transactions" -msgstr "" +#: ../src/dsp-account.c:1941 +msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)" +msgstr "Seçilen işlem(ler) için bağdaşık olana geçiş yap" -#: ../src/dsp_account.c:1716 -msgid "_Remove..." -msgstr "_Kaldır..." +#: ../src/dsp-account.c:1943 +msgid "_Multiple Edit..." +msgstr "_Çoklu değiştir..." -#: ../src/dsp_account.c:1716 -msgid "Remove the active transactions" -msgstr "Etkin işlemleri kaldır" +#: ../src/dsp-account.c:1943 +msgid "Edit multiple transaction" +msgstr "Çoklu hareket düzenle" -#: ../src/dsp_account.c:1717 +#: ../src/dsp-account.c:1944 msgid "Create template..." -msgstr "Taslak oluştur" +msgstr "Taslak oluştur..." -#: ../src/dsp_account.c:1719 -msgid "Auto. Assignments" -msgstr "Otomatik Tanımlamalar" +#: ../src/dsp-account.c:1944 +msgid "Create template" +msgstr "Şablon oluştur" -#: ../src/dsp_account.c:1719 -msgid "Run auto assignments" -msgstr "Oto. Tanımlamaları çalıştır" +#: ../src/dsp-account.c:1945 +msgid "_Delete..." +msgstr "_Sil..." -#: ../src/dsp_account.c:1720 ../src/dsp_mainwindow.c:172 -msgid "Export QIF..." -msgstr "" +#: ../src/dsp-account.c:1945 +msgid "Delete selected transaction(s)" +msgstr "Seçilen işlemleri sil" -#: ../src/dsp_account.c:1720 ../src/ui-dialogs.c:140 -msgid "Export as QIF" -msgstr "QIF formatında ver" +#: ../src/dsp-account.c:1947 +msgid "Mark duplicate..." +msgstr "Yineleneni işaretle..." -#: ../src/dsp_account.c:1721 -msgid "Export CSV..." -msgstr "Dışa Aktar (CSV)" +#. { "DuplicateClear", NULL , N_("Unmark duplicate"), NULL, NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) }, +#: ../src/dsp-account.c:1950 +msgid "Check internal xfer" +msgstr "İç kontrol xfer" -#: ../src/dsp_account.c:1721 ../src/rep_stats.c:71 ../src/rep_time.c:69 -#: ../src/ui-dialogs.c:190 -msgid "Export as CSV" -msgstr "CSV olarak dışa aktar" +#: ../src/dsp-account.c:1951 +msgid "Auto. assignments" +msgstr "Otomatik tahsis" + +#: ../src/dsp-account.c:1951 +msgid "Run automatic assignments" +msgstr "Otomatik tahsis işle" + +#: ../src/dsp-account.c:1953 +msgid "_Filter..." +msgstr "_Süzgeç..." + +#: ../src/dsp-account.c:1953 +msgid "Open the list filter" +msgstr "Liste filtremeyi aç" + +#: ../src/dsp-account.c:1954 +msgid "Convert to Euro..." +msgstr "Euro'ya çevir..." + +#: ../src/dsp-account.c:1954 +msgid "Convert this account to Euro currency" +msgstr "Bu hesabı Euro'ya çevir" + +#: ../src/dsp-account.c:2057 +msgid "(closed)" +msgstr "(kapandı)" + +#: ../src/dsp-account.c:2064 +#, c-format +msgid "%s - HomeBank" +msgstr "%s -HomeBank" -#: ../src/dsp_account.c:1852 ../src/dsp_mainwindow.c:2443 +#: ../src/dsp-account.c:2096 ../src/dsp-mainwindow.c:1995 ../src/ui-split.c:824 msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: ../src/dsp_account.c:1855 +#: ../src/dsp-account.c:2099 msgid "Inherit" msgstr "Devral" -#: ../src/dsp_account.c:1858 +#: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/ui-split.c:786 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" -#: ../src/dsp_account.c:1861 ../src/rep_stats.c:68 +#: ../src/dsp-account.c:2105 ../src/rep-stats.c:72 msgid "Filter" msgstr "Süz" -#: ../src/dsp_account.c:1864 -msgid "Reconcile" -msgstr "Mutabakat" +#. info bar for duplicate +#: ../src/dsp-account.c:2142 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Yenile" -#: ../src/dsp_account.c:1916 -msgid "Future:" -msgstr "Gelecek:" +#. balances area +#: ../src/dsp-account.c:2177 +msgid "Bank:" +msgstr "Banka:" -#: ../src/dsp_account.c:1922 +#: ../src/dsp-account.c:2183 msgid "Today:" msgstr "Bugün:" -#: ../src/dsp_account.c:1928 -msgid "Bank:" -msgstr "Banka:" +#: ../src/dsp-account.c:2189 +msgid "Future:" +msgstr "Gelecek:" -#: ../src/dsp_account.c:1951 ../src/rep_balance.c:896 ../src/rep_budget.c:1168 -#: ../src/rep_stats.c:1497 ../src/rep_time.c:1341 ../src/rep_vehicle.c:636 +#: ../src/dsp-account.c:2212 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1191 +#: ../src/rep-stats.c:1543 ../src/rep-time.c:1274 ../src/rep-vehicle.c:755 +#: ../src/ui-pref.c:1284 ../src/ui-pref.c:1639 ../src/ui-pref.c:2018 msgid "_Range:" -msgstr "Aralık" +msgstr "_Aralık:" + +#: ../src/dsp-account.c:2220 +msgid "Toggle show future transaction" +msgstr "İleri tarihli işlemleri göster/gizle" -#: ../src/dsp_account.c:1956 ../src/ui-account.c:1244 -#: ../src/ui-assist-start.c:332 +#: ../src/dsp-account.c:2224 ../src/rep-budget.c:1166 ../src/rep-stats.c:1501 +#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:398 msgid "_Type:" msgstr "_Tür:" -#: ../src/dsp_account.c:1961 +#: ../src/dsp-account.c:2229 ../src/ui-archive.c:1069 +#: ../src/ui-transaction.c:1304 msgid "_Status:" msgstr "_Durum:" -#: ../src/dsp_account.c:1966 -msgid "Reset _Filter" -msgstr "Filitreyi temizle" +#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters")); +#: ../src/dsp-account.c:2235 ../src/ui-filter.c:1405 ../src/ui-pref.c:2115 +#: ../src/ui-pref.c:2136 +msgid "_Reset" +msgstr "_Sıfırla" #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency -#: ../src/dsp_account.c:1971 ../src/rep_balance.c:875 ../src/rep_budget.c:1147 -#: ../src/rep_stats.c:1468 ../src/rep_time.c:1319 ../src/rep_vehicle.c:622 -msgid "_Minor currency" -msgstr "_Küçük birim" +#: ../src/dsp-account.c:2240 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1178 +#: ../src/rep-stats.c:1515 ../src/rep-time.c:1253 ../src/rep-vehicle.c:742 +msgid "Euro _minor" +msgstr "Euro _kuru" -#. name, stock id, label -#: ../src/dsp_mainwindow.c:147 +#. name, icon-name, label +#: ../src/dsp-mainwindow.c:158 msgid "_File" msgstr "_Dosya" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:148 +#. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL }, +#: ../src/dsp-mainwindow.c:160 +msgid "Open _Recent" +msgstr "Son _Kullanılanı Aç" + +#. todo: useless ? +#: ../src/dsp-mainwindow.c:161 ../src/ui-category.c:1981 +#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1671 ../src/ui-tag.c:759 msgid "_Edit" msgstr "_Düzenle" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:149 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:162 msgid "_View" msgstr "_Görüntüle" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:150 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:163 msgid "_Manage" msgstr "_Yönet" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:151 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:164 msgid "_Transactions" msgstr "_İşlemler" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:152 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:165 msgid "_Reports" msgstr "_Raporlar" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:153 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:167 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" #. { "Import" , NULL, N_("Import") }, #. { "Export" , NULL, N_("Export to") }, -#. name, stock id, label, accelerator, tooltip +#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip #. FileMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:160 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:174 msgid "_New" msgstr "_Yeni" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:160 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:174 msgid "Create a new file" msgstr "Yeni bir dosya oluştur" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:175 msgid "_Open..." msgstr "_Aç..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/dsp_mainwindow.c:2504 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:175 ../src/dsp-mainwindow.c:2049 msgid "Open a file" msgstr "Bir dosya aç" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:162 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505 +#: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723 msgid "_Save" msgstr "_Kaydet" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:162 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 msgid "Save the current file" msgstr "Mevcut dosyayı kaydet" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:163 -msgid "Save As..." -msgstr "Farklı Kaydet..." +#: ../src/dsp-mainwindow.c:177 +msgid "Save _As..." +msgstr "Farklı _Kaydet..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:163 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:177 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Mevcut dosyayı farklı bir isimle kaydet" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:164 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:179 msgid "Revert" -msgstr "Eskiye dön" +msgstr "Eskiye Dön" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:164 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:179 msgid "Revert to a saved version of this file" msgstr "Bu dosyanın daha önce kayıtlı bir sürümüne dön" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:166 -msgid "_Properties..." -msgstr "_Özellikler..." +#: ../src/dsp-mainwindow.c:180 +msgid "Restore backup" +msgstr "Yedeklemeyi Geri Yükle" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:180 +msgid "Restore from a backup file" +msgstr "Yedekleme dosyasından geri yükle" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:166 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:182 +msgid "Properties..." +msgstr "Özellikler..." + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:182 msgid "Configure the file" msgstr "Dosya konfigürasyonu" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:167 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:183 msgid "Close the current file" msgstr "Mevcut dosyayı kapat" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:168 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:184 msgid "_Quit" msgstr "_Çık" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:168 -msgid "Quit homebank" -msgstr "Homebank'tan çık" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:184 +msgid "Quit HomeBank" +msgstr "HomeBank Çıkış" #. Exchange -#: ../src/dsp_mainwindow.c:171 -msgid "Import QIF/OFX/CSV..." -msgstr "" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:187 +msgid "Import..." +msgstr "İçeri Aktar..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:171 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:187 msgid "Open the import assistant" -msgstr "İçe aktarma yardımcısını aç" +msgstr "İçeri aktarma yardımcısını aç" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:172 -msgid "Open the export to QIF assistant" -msgstr "QIF dışa aktarma yardımcısını aç" +#. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("QIF file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) }, +#. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("OFX/QFX file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) }, +#. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("CSV file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) }, +#: ../src/dsp-mainwindow.c:192 +msgid "Export as QIF..." +msgstr "Dışa Aktar QIF..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:173 -msgid "Anonymize..." -msgstr "Anonimleştir" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:192 +msgid "Export all account in a QIF file" +msgstr "Tüm hesabı QIF dosyasında dışa aktar" #. EditMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:176 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:195 msgid "Preferences..." msgstr "Tercihler..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:176 -msgid "Configure homebank" -msgstr "homebank'ı yapılandır" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:195 +msgid "Configure HomeBank" +msgstr "HomeBank'i ayarla" #. ManageMenu -#. { "Currency" , "hb-currency" , N_("Currencies...") , NULL, N_("Configure the currencies"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_defcurrency) }, -#: ../src/dsp_mainwindow.c:180 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:198 +msgid "Currencies..." +msgstr "Dövizler..." + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:198 +msgid "Configure the currencies" +msgstr "Dövizleri ayarla" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:199 msgid "Acc_ounts..." msgstr "He_saplar..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:180 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:199 msgid "Configure the accounts" msgstr "Hesapları yapılandır" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:181 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:200 msgid "_Payees..." msgstr "_Alacaklılar..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:181 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:200 msgid "Configure the payees" msgstr "Alacaklıları yapılandır" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:182 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:201 msgid "Categories..." msgstr "Kategoriler..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:182 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:201 msgid "Configure the categories" msgstr "Kategorileri yapılandır" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:183 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:202 msgid "Scheduled/Template..." -msgstr "Zamanlanmış/Taslak" +msgstr "Zamanlanmış/taslak..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:183 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:202 msgid "Configure the scheduled/template transactions" -msgstr "Zamanlanmış ve taslak işlem konfigürasyonu" +msgstr "Zamanlanmış ve taslak işlemlerini yapılandır" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:184 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:203 msgid "Budget..." msgstr "Bütçe..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:184 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:203 msgid "Configure the budget" msgstr "Bütçeyi yapılandır" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:185 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:204 msgid "Assignments..." -msgstr "Tanımlamalar" +msgstr "Tanımlamalar..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:185 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:204 msgid "Configure the automatic assignments" -msgstr "Oto.Tanımlamaları düzenle" +msgstr "Otomatik tanımlamaları düzenle" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:205 +msgid "Tags..." +msgstr "Etiketler..." + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:205 +msgid "Configure the tags" +msgstr "Etiketleri yapılandır" + +#. TxnMenu +#: ../src/dsp-mainwindow.c:208 +msgid "Add..." +msgstr "Ekle ..." -#. TransactionMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:188 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:208 +msgid "Add transactions" +msgstr "İşlemleri ekle" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:209 msgid "Show..." msgstr "Göster..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:188 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:209 msgid "Shows selected account transactions" msgstr "Seçili hesap işlemlerini gösterir" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:189 -msgid "Add..." -msgstr "Ekle ..." +#. beware ShowAllTxn is used to detect showall +#: ../src/dsp-mainwindow.c:211 +msgid "Show all..." +msgstr "Hepsini görüntüle..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:189 ../src/ui-transaction.c:49 -msgid "Add transaction" -msgstr "İşlem ekle" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:211 +msgid "Shows all account transactions" +msgstr "Tüm hesap işlemlerini görüntüle" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:190 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:212 msgid "Set scheduler..." -msgstr "Zamanlanmış olarak ayarla" +msgstr "Zamanlayıcıyı ayarla..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:190 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:212 msgid "Configure the transaction scheduler" -msgstr "Zamanlanmış işlem konfigürasyonu" +msgstr "İşlem zamanlayıcısını yapılandır" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:191 -msgid "Process scheduled..." -msgstr "Zamanlanmış işlemler yapıldı..." +#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 +msgid "Post scheduled" +msgstr "Zamanlanmış işlemler" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:191 -msgid "Insert pending scheduled transactions" -msgstr "" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:1998 +msgid "Post pending scheduled transactions" +msgstr "Bekleyen zamanlanmış işlemleri yayınla" #. ReportMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:194 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:216 msgid "_Statistics..." msgstr "İs_tatistikler..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:194 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:216 msgid "Open the Statistics report" msgstr "İstatistik raporlarını aç" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:195 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:217 msgid "_Trend Time..." -msgstr "_Eğilim Zamanı..." +msgstr "_Eğilim zamanı..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:195 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:217 msgid "Open the Trend Time report" -msgstr "Eğilim Zamanı raporlarını aç" +msgstr "Eğilim zamanı raporlarını aç" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:196 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:218 msgid "B_udget..." msgstr "B_ütçe..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:196 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:218 msgid "Open the Budget report" msgstr "Bütçe raporunu aç" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:197 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:219 msgid "Balance..." msgstr "Denge..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:197 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:219 msgid "Open the Balance report" msgstr "Denge raporunu aç" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:198 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:220 msgid "_Vehicle cost..." -msgstr "" +msgstr "_Araç maliyeti..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:198 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:220 msgid "Open the Vehicle cost report" -msgstr "" +msgstr "Araç maliyeti raporunu aç" + +#. Tools +#: ../src/dsp-mainwindow.c:223 +msgid "Show welcome dialog..." +msgstr "Hoşgeldin penceresini göster..." + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:224 +msgid "File statistics..." +msgstr "Dosya istatistikleri..." + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:225 +msgid "Anonymize..." +msgstr "Anonimleştir..." #. HelpMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:201 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:228 msgid "_Contents" msgstr "İçinde_kiler" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:201 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:228 msgid "Documentation about HomeBank" msgstr "HomeBank hakkındaki belgeleme" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:202 -msgid "Show welcome dialog..." -msgstr "Hoşgeldin penceresini göster..." - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:203 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:229 msgid "Get Help Online..." -msgstr "Çevrimiçi Yardım Al..." +msgstr "Çevrimiçi yardım al..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:203 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:229 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help" msgstr "LaunchPad sitesine çevrim içi yardım için bağlan" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:204 -msgid "Translate this Application..." -msgstr "Bu uygulamayı tecüme et..." +#: ../src/dsp-mainwindow.c:231 +msgid "Check for updates..." +msgstr "Güncellemeleri denetle..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:204 -msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application" -msgstr "" -"LaunchPad sitesine bu uygulamayı tercümet etmesinde yardım etmek için bağlan" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:231 +msgid "Visit HomeBank website to check for update" +msgstr "Güncellemeleri denetlemek için Homebank sitesine git" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:205 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:232 +msgid "Release Notes" +msgstr "Sürüm notları" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:232 +msgid "Display the release notes" +msgstr "Sürüm notlarını göster" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:233 msgid "Report a Problem..." -msgstr "Bir problem bildir..." +msgstr "Bir sorun bildir..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:205 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:233 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems" msgstr "LaunchPad sitesine problemleri çözmek için bağlan" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:207 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:234 +msgid "Translate this Application..." +msgstr "Uygulamayı tercüme et..." + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:234 +msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application" +msgstr "" +"LaunchPad sitesine bu uygulamayı tercümet etmesinde yardım etmek için bağlan" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:236 msgid "_About" msgstr "_Hakkında" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:207 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:236 msgid "About HomeBank" msgstr "HomeBank hakkında" -#. name , stockid, label, accelerator, tooltip, callback, is_active -#: ../src/dsp_mainwindow.c:215 +#. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active +#: ../src/dsp-mainwindow.c:244 msgid "_Toolbar" -msgstr "_Araç Çubuğu" +msgstr "_Araç çubuğu" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:216 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:245 msgid "_Top spending" msgstr "Üst harcama" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:217 -msgid "_Scheduled list" -msgstr "Zamanlanmış listesi" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:246 +msgid "_Bottom Lists" +msgstr "" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:218 -msgid "Minor currency" -msgstr "İkinci para birimi" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:247 ../src/ui-pref.c:92 +msgid "Euro minor" +msgstr "Euro kuru" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:342 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:384 #, c-format -msgid "Revert to the previously saved file of '%s'?" -msgstr "%s dosyasının son kayıtlı haline dön" +msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?" +msgstr "'%s' dosyası için kaydedilmemiş değişiklikleri eski durumuna getir?" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:348 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:387 msgid "" "- Changes made to the file will be permanently lost\n" -"- File will be restored to the last save (.xhb~)" +"- File will be reloaded from the last save (.xhb~)" msgstr "" +"-Dosyada yapılan değişiklikler kalıcı olarak kaybedilecek\n" +"-Dosya son kayıttan yeniden yüklenecek (.xhb~)" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:547 -msgid "Anonymize the file ?" -msgstr "" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:394 +msgid "_Revert" +msgstr "_Eski Durumuna Getir" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:585 +msgid "Are you sure you want to anonymize the file?" +msgstr "Dosyayı anonimize etmek istediğinize emin misiniz?" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:548 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:588 msgid "" -"Proceeding will changes name/memo to anonymous datas,\n" -"please confirm." +"Proceeding will anonymize any text, \n" +"like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..." msgstr "" +"Bu hareket herhangi bir metni anonimize edecektir, \n" +"'hesap x', 'alacaklı y', 'not z', gibi..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:815 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:595 +msgid "_Anonymize" +msgstr "Anonimize" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:932 msgid "Welcome to HomeBank" msgstr "HomeBank'a hoş geldiniz" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:842 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:959 msgid "What do you want to do:" msgstr "Ne yapmak istiyorsunuz:" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:846 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:963 msgid "Read HomeBank _Manual" -msgstr "" +msgstr "HomeBank _Kılavuzu Oku" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:850 -msgid "Configure _Preferences" -msgstr "" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:967 +msgid "Configure _preferences" +msgstr "Tercihleri düzenle" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:854 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:971 msgid "Create a _new file" msgstr "Ye_ni bir dosya oluştur" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:858 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:975 msgid "_Open an existing file" msgstr "Var_olan bir dosyayı aç" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:862 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:979 msgid "Open the _example file" msgstr "Örnek _dosyayı aç" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1250 ../src/rep_stats.c:1012 -#: ../src/rep_stats.c:1032 ../src/ui-budget.c:123 ../src/ui-category.c:334 -#: ../src/ui-category.c:487 -msgid "(no category)" -msgstr "(kategorisiz)" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1271 -msgid "Other" -msgstr "" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1473 -msgid "No transaction to add" -msgstr "" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1475 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1208 #, c-format -msgid "transaction added: %d" -msgstr "%d işlem eklendi" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1478 -msgid "Check scheduled transactions result" +msgid "" +"Your are about to open the backup file '%s'.\n" +"\n" +"Are you sure you want to do this ?" msgstr "" +"Yedek dosyasını açmak üzeresiniz '%s'.\n" +"Bunu yapmak istediğinden emin misin?" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1557 ../src/dsp_mainwindow.c:1830 -#: ../src/rep_vehicle.c:716 -msgid "Total" -msgstr "Toplam" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1212 +msgid "Open the backup file ?" +msgstr "Yedekleme dosyasını aç?" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1637 -msgid "Unknow error" -msgstr "Bilinmeyen hata." +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1214 +msgid "_Open backup" +msgstr "Yedek Aç" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1642 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1312 ../src/ui-currency.c:1312 +msgid "Unknown error" +msgstr "Bilinmeyen hata" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1317 ../src/dsp-mainwindow.c:1423 #, c-format msgid "I/O error for file '%s'." -msgstr "'%s' dosyası için G/Ç hatası" +msgstr "'%s' dosyası için G/Ç hatası." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1645 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1320 #, c-format msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file." msgstr "'%s' dosyası HomeBank için uygun değil." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1648 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1323 #, c-format msgid "" "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n" "and cannot be loaded by the current version." -msgstr "" +msgstr "Dosya '%s' HomeBank'in ileri versiyonu ile kaydedildi." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1653 ../src/dsp_mainwindow.c:1718 -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2336 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1328 ../src/dsp-mainwindow.c:1426 msgid "File error" msgstr "Dosya hatası" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1715 -#, c-format -msgid "I/O error for file %s." -msgstr "%s dosyası için G/Ç hatası" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399 +msgid "The file has been modified since reading it." +msgstr "Dosya yüklendikten sonra değiştirilmiş." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1861 -msgid "Grand total" -msgstr "Genel Toplam" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1400 +msgid "" +"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" +msgstr "" +"Eğer kaydederdeniz, tüm dış kaynaklı değişiklikler kaybolabilir. Kaydetmek " +"istiyor musunuz?" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2337 -#, c-format -msgid "The file %s is not a valid HomeBank file." -msgstr "%s dosyası geçerli bir HomeBank dosyası değil." +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1401 +msgid "S_ave Anyway" +msgstr "Yine de Kaydet" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2418 ../src/dsp_mainwindow.c:2511 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1970 ../src/dsp-mainwindow.c:2061 msgid "Open" msgstr "Aç" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2424 ../src/list_operation.c:755 -#: ../src/list_operation.c:1001 ../src/list_upcoming.c:408 -#: ../src/rep_time.c:116 ../src/ui-account.c:1239 ../src/ui-filter.c:1391 +#. 5.2 we always create the column and set it not visible +#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction")); +#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name); +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1976 ../src/list-operation.c:1198 +#: ../src/list-scheduled.c:483 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125 +#: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028 +#: ../src/ui-dialogs.c:211 msgid "Account" msgstr "Hesap" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2427 ../src/list_operation.c:438 -#: ../src/list_operation.c:1061 ../src/list_upcoming.c:360 -#: ../src/rep_stats.c:142 ../src/rep_time.c:116 ../src/ui-assign.c:40 -#: ../src/ui-filter.c:1383 ../src/ui-pref.c:123 ../src/ui-pref.c:2513 +#. payee +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1979 ../src/hb-export.c:445 +#: ../src/list-operation.c:1232 ../src/list-scheduled.c:419 +#: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291 +#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-payee.c:957 +#: ../src/ui-pref.c:132 ../src/ui-widgets-data.c:36 msgid "Payee" msgstr "Alacaklı" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2430 ../src/list_operation.c:503 -#: ../src/list_operation.c:1072 ../src/rep_budget.c:109 -#: ../src/rep_budget.c:1486 ../src/rep_stats.c:140 ../src/rep_time.c:116 -#: ../src/ui-filter.c:1378 ../src/ui-pref.c:2518 ../src/ui-transaction.c:381 +#. category +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982 ../src/list-operation.c:1293 +#: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1667 ../src/rep-stats.c:146 +#: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232 +#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-payee.c:993 ../src/ui-split.c:202 +#: ../src/ui-split.c:791 ../src/ui-widgets-data.c:49 msgid "Category" msgstr "Kategori" #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion) -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2434 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1986 msgid "Archive" msgstr "Arşiv" #. column: Income -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2437 ../src/dsp_mainwindow.c:2449 -#: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1501 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1989 ../src/dsp-mainwindow.c:2001 +#: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1682 msgid "Budget" msgstr "Bütçe" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2440 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1992 msgid "Show" msgstr "Göster" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2446 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1998 msgid "Statistics" msgstr "İstatistikler" #. column: Balance -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2452 ../src/list_operation.c:802 -#: ../src/rep_balance.c:1264 ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:719 -#: ../src/rep_stats.c:1872 ../src/ui-pref.c:2520 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2004 ../src/hb-export.c:449 +#: ../src/list-operation.c:1311 ../src/rep-balance.c:1314 +#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:2007 msgid "Balance" msgstr "Bakiye" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2455 ../src/ui-hbfile.c:249 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2007 ../src/ui-hbfile.c:275 msgid "Vehicle cost" -msgstr "" +msgstr "Araç maliyeti" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2048 ../src/ui-assist-import.c:734 +#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653 +msgid "_Open" +msgstr "_Aç" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2506 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2053 msgid "Open a recently used file" msgstr "Yakın geçmişteki bir dosyayı aç" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2529 -msgid "Your accounts" -msgstr "" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/ui-widgets-data.c:28 +msgid "Scheduled" +msgstr "Zamanlanmış" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2560 -msgid "Where your money goes" -msgstr "" +#. Future +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2152 ../src/list-account.c:432 +msgid "Future" +msgstr "Gelecek" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2577 -msgid "Top 5 spending" -msgstr "İlk 5 harcama" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2155 ../src/ui-transaction.c:59 +msgid "Remind" +msgstr "Hatırlat" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2626 -msgid "Scheduled transactions" -msgstr "" +#: ../src/hb-archive.c:281 +msgid "(new archive)" +msgstr "(yeni arşiv)" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2632 -msgid "maximum post date" -msgstr "" +#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:1002 ../src/rep-stats.c:1022 +#: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570 +msgid "(no category)" +msgstr "(kategorisiz)" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2672 -msgid "Skip" -msgstr "" +#: ../src/hb-category.c:944 ../src/hb-payee.c:562 +msgid "invalid CSV format" +msgstr "geçersiz CSV uzantısı" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2678 -msgid "Post" -msgstr "" +#: ../src/hb-export.c:443 ../src/list-operation.c:1209 +#: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1104 +#: ../src/ui-assist-import.c:358 +msgid "Date" +msgstr "Tarih" -#: ../src/hb-category.c:841 -msgid "invalid csv format" -msgstr "csv biçimi geçersiz" +#: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1054 +#: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2365 +msgid "Info" +msgstr "Bilgi" -#: ../src/hb-filter.c:74 -#, c-format -msgid "from %s to %s" -msgstr "%s'dan/den %s'a/e/ya/ye" +#. memo +#: ../src/hb-export.c:446 ../src/list-operation.c:1240 +#: ../src/list-scheduled.c:440 ../src/ui-archive.c:275 +#: ../src/ui-assist-import.c:363 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:220 +#: ../src/ui-split.c:795 ../src/ui-widgets-data.c:35 +msgid "Memo" +msgstr "Not" + +#. column: Amount +#. amount +#: ../src/hb-export.c:447 ../src/list-operation.c:1269 ../src/rep-time.c:1546 +#: ../src/rep-time.c:1668 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1149 +#: ../src/ui-assist-import.c:367 ../src/ui-split.c:236 ../src/ui-split.c:799 +msgid "Amount" +msgstr "Miktar" -#: ../src/hb-hbfile.c:389 +#: ../src/hb-hbfile.c:596 ../src/ui-assist-import.c:2028 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: ../src/homebank.c:67 +#. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation +#: ../src/hb-preferences.c:253 +#, c-format +msgid "%.2f l" +msgstr "% .2f l" + +#. TRANSLATORS: kilometer per liter +#: ../src/hb-preferences.c:256 +msgid "km/l" +msgstr "km/litre" + +#. TRANSLATORS: miles per liter +#: ../src/hb-preferences.c:259 +msgid "mi./l" +msgstr "mil/litre" + +#. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date)); +#. TRANSLATORS: printf string for year of week W, ex. 2019-W52 for week 52 of 2019 +#: ../src/hb-report.c:333 +#, c-format +msgid "%d-w%d" +msgstr "%d-h%d" + +#. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date)); +#. todo: will be innacurrate here if fiscal year start not 1/jan +#. TRANSLATORS: printf string for year of quarter Q, ex. 2019-Q4 for quarter 4 of 2019 +#: ../src/hb-report.c:347 +#, c-format +msgid "%d-q%d" +msgstr "%d-ç%d" + +#: ../src/homebank.c:70 msgid "Output version information and exit" msgstr "Sürüm bilgilerini yaz ve çık" -#: ../src/homebank.c:70 +#: ../src/homebank.c:73 msgid "[FILE]" msgstr "[DOSYA]" -#: ../src/homebank.c:305 +#: ../src/homebank.c:249 msgid "Browser error." -msgstr "Gezinme hatası" +msgstr "Gezinme hatası." -#: ../src/homebank.c:306 +#: ../src/homebank.c:250 #, c-format msgid "Could not display the URL '%s'" msgstr "URL '%s' gösterilemedi" -#: ../src/homebank.c:977 ../src/homebank.c:978 +#: ../src/homebank.c:859 ../src/homebank.c:860 msgid "HomeBank options" msgstr "HomeBank seçenekleri" -#: ../src/homebank.c:1126 +#: ../src/homebank.c:989 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "'%s' dosyası açılamadı, dosya yok\n" -#: ../src/import.c:59 -msgid "HomeBank Import Assistant" -msgstr "HomeBank İthal Asistanı" +#: ../src/hub-account.c:115 +msgid "(no institution)" +msgstr "(Kurum belirtilmemiş)" -#. file informations -#: ../src/import.c:60 ../src/import.c:1953 -msgid "File to import" -msgstr "İmport edilecek dosya" - -#: ../src/import.c:61 -msgid "File analysis results" -msgstr "Dosya analiz sonuçları" - -#: ../src/import.c:62 -msgid "Adjust what to import" -msgstr "" +#: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:853 +msgid "Total" +msgstr "Toplam" -#: ../src/import.c:63 -msgid "Update your accounts" -msgstr "Hesaplarınızı güncelleyin" +#: ../src/hub-account.c:296 +msgid "Grand total" +msgstr "Genel Toplam" -#: ../src/import.c:99 ../src/import.c:144 -#, c-format -msgid "(account %d)" -msgstr "hesap %d" +#: ../src/hub-account.c:427 +msgid "Your accounts" +msgstr "Hesaplarınız" -#: ../src/import.c:1244 -msgid "Change HomeBank account target" -msgstr "" +#: ../src/hub-account.c:442 ../src/ui-budget.c:1098 ../src/ui-category.c:1938 +#: ../src/ui-filter.c:357 +msgid "Expand all" +msgstr "Tümünü genişlet" -#: ../src/import.c:1270 -msgid "new account" -msgstr "yeni hesap" +#: ../src/hub-account.c:446 ../src/ui-budget.c:1102 ../src/ui-category.c:1942 +#: ../src/ui-filter.c:361 +msgid "Collapse all" +msgstr "Tümünü daralt" -#: ../src/import.c:1273 ../src/ui-account.c:1312 ../src/ui-assist-start.c:321 -msgid "_Name:" -msgstr "_İsim:" +#: ../src/hub-account.c:463 +msgid "Show all" +msgstr "Tümünü göster" -#: ../src/import.c:1280 -msgid "existing account" -msgstr "varolan hesap" +#: ../src/hub-account.c:468 +msgid "By type" +msgstr "Tipe göre" -#: ../src/import.c:1283 ../src/rep_balance.c:856 ../src/ui-archive.c:782 -msgid "A_ccount:" -msgstr "H_esap:" +#: ../src/hub-account.c:469 +msgid "By institution" +msgstr "Kurum tarafından" -#: ../src/import.c:1342 ../src/ui-account.c:959 ../src/ui-account.c:1045 -#: ../src/ui-category.c:1150 ../src/ui-payee.c:724 -msgid "Error" -msgstr "Hata" +#: ../src/hub-scheduled.c:261 +msgid "No transaction to add" +msgstr "Ekleyecek işlem yok" -#: ../src/import.c:1343 ../src/ui-account.c:1046 +#: ../src/hub-scheduled.c:263 #, c-format -msgid "" -"Cannot rename this Account,\n" -"from '%s' to '%s',\n" -"this name already exists." -msgstr "" -"Hesap adı %s adından %s adına yeniden adlandırılamadı, çünkü bu ada sahip " -"hesap zaten mevcut." +msgid "transaction added: %d" +msgstr "%d işlem eklendi" -#: ../src/import.c:1391 -msgid "Please select a file..." -msgstr "Lütfen bir dosya seçin..." +#: ../src/hub-scheduled.c:266 +msgid "Check scheduled transactions result" +msgstr "Planlanan işlemler sonucu kontrol et" -#: ../src/import.c:1408 -msgid "QIF file recognised !" -msgstr "QIF dosyası algılandı !" +#: ../src/hub-scheduled.c:428 +msgid "Scheduled transactions" +msgstr "Planlanan işlemler" -#: ../src/import.c:1414 -msgid "OFX file recognised !" -msgstr "OFX dosyası algılandı !" +#: ../src/hub-scheduled.c:444 +msgid "Skip" +msgstr "Atla" -#: ../src/import.c:1417 -msgid "** OFX support is disabled **" -msgstr "** OFX desteği kapatıldı **" +#: ../src/hub-scheduled.c:448 +msgid "Edit & Post" +msgstr "Düzenle & Gönder" -#: ../src/import.c:1422 -msgid "CSV transaction file recognised !" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account. +#. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing. +#: ../src/hub-scheduled.c:454 +msgid "Post" +msgstr "Gönder" -#: ../src/import.c:1428 -msgid "Unknown/Invalid file..." -msgstr "Bilinmeyen/Uygun olmayan dosya..." +#: ../src/hub-scheduled.c:469 +msgid "maximum post date" +msgstr "yaklaşan gönderim tarihi" -#. file content detail -#. TODO: difficult translation here -#: ../src/import.c:1477 -#, c-format -msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d" -msgstr "" +#. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor); +#: ../src/hub-spending.c:91 +msgid "Top spending" +msgstr "Çok harcananlar" -#: ../src/import.c:1691 +#. future usage +#: ../src/hub-spending.c:102 #, c-format -msgid "HomeBank Import Assistant - (%d of %d)" -msgstr "HomeBank İçeri aktarma Yardımcısı - (%d of %d)" +msgid "Top %d spending" +msgstr "Ençok %d harcama" -#: ../src/import.c:1791 -msgid "" -"Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n" -"\n" -"With this assistant you will be guided throught the process\n" -"of importing an external file into HomeBank.\n" -"\n" -"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n" -"of this assistant." -msgstr "" +#: ../src/hub-spending.c:294 +msgid "Other" +msgstr "Diğer" -#: ../src/import.c:1803 -msgid "" -"HomeBank can import files in the following formats:\n" -"- QIF\n" -"- OFX/QFX (optional at compilation time)\n" -"- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n" -msgstr "" -"HomeBank aşağıdaki türdeki dosyaları içeri aktarabilir:\n" -"- QIF\n" -"- OFX/QFX (derleme sırasında isteğe bağlı)\n" -"- CSV (bu tür HomeBank' a özgüdür , kılavuza bakınız.)\n" +#: ../src/hub-spending.c:357 +msgid "Where your money goes" +msgstr "Paranız nereye gidiyor" -#: ../src/import.c:1858 -msgid "Known files" -msgstr "Bilinen dosya" +#: ../src/hb-import.c:1321 +msgid "imported account" +msgstr "içe aktarılmış hesap" -#: ../src/import.c:1868 ../src/ui-dialogs.c:149 -msgid "QIF files" -msgstr "QIF dosyaları" - -#: ../src/import.c:1874 -msgid "OFX/QFX files" -msgstr "OFX/QFX dosyaları" - -#: ../src/import.c:1880 ../src/ui-dialogs.c:207 -msgid "CSV files" -msgstr "CSV dosyaları" - -#: ../src/import.c:1885 ../src/ui-dialogs.c:150 ../src/ui-dialogs.c:208 -#: ../src/ui-dialogs.c:263 -msgid "All files" -msgstr "Tüm dosyalar" - -#: ../src/import.c:1967 -msgid "Path:" -msgstr "Konum:" - -#: ../src/import.c:1974 -msgid "Name:" -msgstr "Adı:" - -#: ../src/import.c:1981 -msgid "Encoding:" -msgstr "Kodlama:" - -#: ../src/import.c:1988 -msgid "Content:" -msgstr "İçerik:" - -#: ../src/import.c:2000 -msgid "Import options" -msgstr "" - -#: ../src/import.c:2007 ../src/ui-pref.c:1317 -msgid "Date order:" -msgstr "Tarih sırası:" - -#: ../src/import.c:2015 -msgid "Load the file again" -msgstr "" - -#: ../src/import.c:2044 -msgid "" -"Some date conversion errors were encountered during the load of the file.\n" -"Please try to change the date order format and load the file again." -msgstr "" - -#: ../src/import.c:2093 -msgid "Edit account to import" -msgstr "" - -#. duplicate section -#: ../src/import.c:2125 -msgid "Detail of duplicate transactions" -msgstr "" - -#: ../src/import.c:2157 -msgid "Date _tolerance:" -msgstr "Tarih _ tolerans:" - -#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance -#: ../src/import.c:2164 -msgid "days" -msgstr "günler" - -#: ../src/import.c:2181 -msgid "" -"The match is done in order: by account, amount and date.\n" -"A date tolerance of 0 day means an exact match" -msgstr "" - -#. account selection -#: ../src/import.c:2220 -msgid "Account to import" -msgstr "" - -#. transaction selection -#: ../src/import.c:2225 -msgid "Transaction to import" -msgstr "" - -#: ../src/import.c:2270 -msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n" -msgstr "Uygula'ya tıklayarak hesabınızdaki değişiklikleri güncelle.\n" - -#: ../src/import.c:2281 ../src/list_account.c:359 -msgid "Accounts" -msgstr "Hesaplar" - -#: ../src/import.c:2293 -msgid "to update" -msgstr "" - -#: ../src/import.c:2301 -msgid "to create" -msgstr "oluşturmak için" - -#: ../src/import.c:2305 ../src/ui-pref.c:89 -msgid "Transactions" -msgstr "İşlemler" - -#: ../src/import.c:2314 -msgid "to import" -msgstr "içe aktarmak için" - -#: ../src/import.c:2322 -msgid "to reject" -msgstr "reddetmek için" - -#: ../src/import.c:2330 -msgid "auto-assigned" -msgstr "oto.tanımlanmış" - -#: ../src/import.c:2525 -msgid "Create new" -msgstr "" - -#: ../src/import.c:2527 -msgid "Import into" -msgstr "" - -#: ../src/import.c:2609 -msgid "Imported name" -msgstr "" - -#: ../src/import.c:2617 -msgid "Action" -msgstr "Eylem" - -#: ../src/import.c:2625 -msgid "HomeBank name" -msgstr "HomeBank ismi" - -#: ../src/list_account.c:342 ../src/list_operation.c:728 -#: ../src/ui-filter.c:1358 -msgid "Status" -msgstr "Durum" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/list-account.c:412 ../src/ui-filter.c:560 ../src/ui-filter.c:1485 +msgid "Accounts" +msgstr "Hesaplar" #. Bank -#: ../src/list_account.c:376 ../src/ui-account.c:39 +#: ../src/list-account.c:424 ../src/ui-widgets-data.c:72 msgid "Bank" msgstr "Banka" #. Today -#: ../src/list_account.c:381 +#: ../src/list-account.c:428 msgid "Today" msgstr "Bugün" -#. Future -#: ../src/list_account.c:386 -msgid "Future" -msgstr "Gelecek" - -#: ../src/list_operation.c:387 +#: ../src/list-operation.c:525 msgid "- split -" msgstr "- böl -" -#. datas -#. status -#. date -#: ../src/list_operation.c:412 ../src/list_operation.c:1045 -#: ../src/ui-pref.c:2386 ../src/ui-pref.c:2512 -msgid "Info" -msgstr "Bilgi" - -#: ../src/list_operation.c:457 ../src/list_operation.c:1023 -#: ../src/list_upcoming.c:372 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:122 -#: ../src/ui-pref.c:2514 ../src/ui-transaction.c:385 -msgid "Memo" -msgstr "Not" - -#: ../src/list_operation.c:522 ../src/ui-pref.c:2519 -msgid "Tags" -msgstr "Etiketler" - -#. common (date + status + amount) -#. label = gtk_label_new(_("General")); -#. page = ui_flt_manage_page_general(&data); -#. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label); -#. -#: ../src/list_operation.c:767 ../src/list_operation.c:1012 -#: ../src/rep_balance.c:1246 ../src/rep_vehicle.c:968 ../src/ui-filter.c:1353 -msgid "Date" -msgstr "Tarih" - -#. column: Amount -#: ../src/list_operation.c:785 ../src/list_operation.c:1033 -#: ../src/rep_time.c:581 ../src/rep_time.c:1638 ../src/rep_vehicle.c:1012 -#: ../src/ui-filter.c:1368 ../src/ui-pref.c:2515 ../src/ui-transaction.c:389 -msgid "Amount" -msgstr "Miktar" +#: ../src/list-operation.c:1250 +msgid "Status" +msgstr "Durum" #. column: Expense -#: ../src/list_operation.c:788 ../src/list_upcoming.c:384 -#: ../src/rep_balance.c:1256 ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:151 -#: ../src/rep_stats.c:1860 ../src/ui-filter.c:49 ../src/ui-pref.c:2516 +#: ../src/list-operation.c:1277 ../src/list-scheduled.c:454 +#: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1824 +#: ../src/rep-stats.c:1995 ../src/ui-widgets-data.c:42 +#: ../src/ui-widgets-data.c:129 ../src/ui-widgets-data.c:136 msgid "Expense" msgstr "Gider" #. column: Income -#: ../src/list_operation.c:791 ../src/list_upcoming.c:396 -#: ../src/rep_balance.c:1260 ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:152 -#: ../src/rep_stats.c:719 ../src/rep_stats.c:1866 ../src/ui-filter.c:50 -#: ../src/ui-pref.c:2517 +#: ../src/list-operation.c:1285 ../src/list-scheduled.c:465 +#: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1824 +#: ../src/rep-stats.c:2001 ../src/ui-widgets-data.c:43 +#: ../src/ui-widgets-data.c:130 ../src/ui-widgets-data.c:137 msgid "Income" msgstr "Gelir" -#: ../src/list_upcoming.c:316 +#: ../src/list-operation.c:1301 +msgid "Tags" +msgstr "Etiketler" + +#. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late +#: ../src/list-scheduled.c:372 msgid "Late" -msgstr "" +msgstr "Geciken" -#: ../src/list_upcoming.c:349 +#. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn +#: ../src/list-scheduled.c:390 +msgid "Still" +msgstr "Devamlı" + +#: ../src/list-scheduled.c:404 msgid "Next date" -msgstr "" +msgstr "İleri tarih" -#: ../src/rep_balance.c:121 ../src/rep_budget.c:119 ../src/rep_stats.c:64 -#: ../src/rep_time.c:63 +#: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64 +#: ../src/rep-time.c:66 msgid "List" msgstr "Liste" -#: ../src/rep_balance.c:121 ../src/rep_budget.c:119 ../src/rep_stats.c:64 -#: ../src/rep_time.c:63 +#: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64 +#: ../src/rep-time.c:66 msgid "View results as list" msgstr "Sonuçları liste şeklinde görüntüle" -#: ../src/rep_balance.c:122 ../src/rep_time.c:64 +#: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67 msgid "Line" msgstr "Çizgi" -#: ../src/rep_balance.c:122 ../src/rep_time.c:64 +#: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67 msgid "View results as lines" msgstr "Sonuçları çizgiler şeklinde göster" -#. { "Filter" , "hb-filter" , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) }, -#: ../src/rep_balance.c:123 ../src/rep_budget.c:121 ../src/rep_stats.c:69 -#: ../src/rep_time.c:67 +#. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) }, +#: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73 +#: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65 msgid "Refresh" msgstr "Yenile" -#: ../src/rep_balance.c:123 ../src/rep_budget.c:121 ../src/rep_stats.c:69 -#: ../src/rep_time.c:67 +#: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73 +#: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65 msgid "Refresh results" msgstr "Sonuçları yenile" -#. name, stock id -#: ../src/rep_balance.c:130 ../src/rep_budget.c:128 ../src/rep_stats.c:78 -#: ../src/rep_time.c:75 +#. name, icon-name +#: ../src/rep-balance.c:90 ../src/rep-budget.c:92 ../src/rep-stats.c:82 +#: ../src/rep-time.c:82 msgid "Detail" msgstr "Detay" #. label, accelerator -#: ../src/rep_balance.c:131 ../src/rep_budget.c:129 ../src/rep_stats.c:79 -#: ../src/rep_time.c:76 +#: ../src/rep-balance.c:91 ../src/rep-budget.c:93 ../src/rep-stats.c:83 +#: ../src/rep-time.c:83 msgid "Toggle detail" -msgstr "" +msgstr "Detaya geç" -#. DB( g_print(" acc key = %d\n", acckey) ); -#. acc = da_acc_get(acckey); -#. hb_strfmon(buf, 127, data->minimum, selectall ? GLOBALS->kcur : acc->kcur); #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold -#: ../src/rep_balance.c:357 +#: ../src/rep-balance.c:331 #, c-format msgid "%d/%d under %s" -msgstr "" +msgstr "%d/%d altında %s" -#: ../src/rep_balance.c:825 +#: ../src/rep-balance.c:876 msgid "Balance report" -msgstr "" +msgstr "Bakiye raporu" -#: ../src/rep_balance.c:851 ../src/rep_budget.c:1120 ../src/rep_stats.c:1444 -#: ../src/rep_time.c:1255 ../src/rep_vehicle.c:609 +#: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1154 ../src/rep-stats.c:1489 +#: ../src/rep-time.c:1185 ../src/rep-vehicle.c:730 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Görüntüle" -#: ../src/rep_balance.c:864 ../src/rep_time.c:1302 +#: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1197 ../src/ui-archive.c:1009 +#: ../src/ui-transaction.c:1222 ../src/ui-txn-multi.c:450 +msgid "A_ccount:" +msgstr "H_esap:" + +#: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1229 msgid "Select _all" msgstr "_Tümünü seç" -#: ../src/rep_balance.c:869 +#: ../src/rep-balance.c:915 msgid "Each _day" -msgstr "" +msgstr "Tüm _günler" -#: ../src/rep_balance.c:880 ../src/rep_budget.c:1152 ../src/rep_stats.c:1474 -#: ../src/rep_time.c:1324 +#: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1521 ../src/rep-time.c:1258 msgid "_Zoom X:" -msgstr "" +msgstr "_Yakınlaştır X:" -#: ../src/rep_balance.c:891 ../src/rep_budget.c:1163 ../src/rep_stats.c:1492 -#: ../src/rep_time.c:1336 ../src/rep_vehicle.c:631 +#: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1187 ../src/rep-stats.c:1539 +#: ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:751 msgid "Date filter" -msgstr "" +msgstr "Tarih filtresi" -#: ../src/rep_balance.c:902 ../src/rep_budget.c:1174 ../src/rep_stats.c:1503 -#: ../src/rep_time.c:1347 ../src/rep_vehicle.c:642 ../src/ui-filter.c:968 -#: ../src/ui-filter.c:1101 +#: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1197 ../src/rep-stats.c:1549 +#: ../src/rep-time.c:1280 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1165 +#: ../src/ui-filter.c:1268 msgid "_From:" msgstr "_Kaynak:" -#: ../src/rep_balance.c:908 ../src/rep_budget.c:1180 ../src/rep_stats.c:1509 -#: ../src/rep_time.c:1353 ../src/rep_vehicle.c:648 ../src/ui-filter.c:976 -#: ../src/ui-filter.c:1108 +#: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1203 ../src/rep-stats.c:1555 +#: ../src/rep-time.c:1286 ../src/rep-vehicle.c:767 ../src/ui-filter.c:1171 +#: ../src/ui-filter.c:1275 msgid "_To:" msgstr "_Hedef:" -#: ../src/rep_budget.c:109 ../src/rep_stats.c:141 -msgid "Subcategory" -msgstr "Alt kategori" +#: ../src/rep-budget.c:77 +msgid "Stack" +msgstr "Yığın" -#: ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:150 -msgid "Exp. & Inc." -msgstr "" +#: ../src/rep-budget.c:77 +msgid "View results as stack bars" +msgstr "Sonuçları yığın barı olarak göster" -#: ../src/rep_budget.c:113 -msgid "Spent & Budget" -msgstr "Harcamalar & Bütçe" +#: ../src/rep-budget.c:874 +msgid " over" +msgstr " üstünde" -#. column: Expense -#: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1497 -msgid "Spent" -msgstr "Harcama" +#: ../src/rep-budget.c:880 +msgid " left" +msgstr " sol" + +#: ../src/rep-budget.c:883 +msgid " under" +msgstr " altında" + +#. update stack chart +#: ../src/rep-budget.c:926 +#, c-format +msgid "Budget for %s" +msgstr "%s için bütçe" #. column: Result -#. header -#: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1505 ../src/rep_stats.c:719 -#: ../src/rep_stats.c:1849 +#: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1686 +#: ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:1984 msgid "Result" msgstr "Sonuç" -#: ../src/rep_budget.c:120 ../src/rep_stats.c:65 -msgid "Bar" -msgstr "Araç Çubuğu" - -#: ../src/rep_budget.c:120 ../src/rep_stats.c:65 -msgid "View results as bars" -msgstr "" +#: ../src/rep-budget.c:1129 +msgid "Budget report" +msgstr "Bütçe raporu" -#. is_active -#. name, stock id -#: ../src/rep_budget.c:134 ../src/rep_stats.c:84 -msgid "Legend" -msgstr "Açıklama" +#: ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1493 ../src/rep-time.c:1189 +msgid "_View by:" +msgstr "_Göster:" -#. label, accelerator -#: ../src/rep_budget.c:135 ../src/rep_stats.c:85 -msgid "Toggle legend" -msgstr "" +#: ../src/rep-budget.c:1173 +msgid "Only out of budget" +msgstr "Sadece bütçe dışı" -#: ../src/rep_budget.c:1094 -msgid "Budget report" -msgstr "Bütçe raporu" +#. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END); +#: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353 +msgid "_Result to clipboard" +msgstr "Sonucu panoya kopyala" -#: ../src/rep_budget.c:1125 ../src/rep_time.c:1260 -msgid "_For:" -msgstr "_Aranan:" +#: ../src/rep-budget.c:1271 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357 +msgid "_Result to CSV" +msgstr "Sonucu CSV olarak kaydet" -#: ../src/rep_budget.c:1133 -msgid "_Kind:" -msgstr "" +#: ../src/rep-budget.c:1275 ../src/rep-stats.c:1636 ../src/rep-time.c:1361 +msgid "_Detail to clipboard" +msgstr "Detayları panoya kopyala" -#: ../src/rep_budget.c:1140 ../src/rep_stats.c:1449 -msgid "_View:" -msgstr "_Görüntüle:" +#: ../src/rep-budget.c:1280 ../src/rep-stats.c:1641 ../src/rep-time.c:1366 +msgid "_Detail to CSV" +msgstr "Detayları CSV olarak kaydet" -#: ../src/rep_budget.c:1249 +#: ../src/rep-budget.c:1314 msgid "Result:" -msgstr "" +msgstr "Sonuç:" -#: ../src/rep_budget.c:1255 +#: ../src/rep-budget.c:1320 msgid "Budget:" -msgstr "Bütçe" +msgstr "Bütçe:" -#: ../src/rep_budget.c:1261 +#: ../src/rep-budget.c:1326 msgid "Spent:" -msgstr "Harcama" +msgstr "Harcama:" -#: ../src/rep_budget.c:1379 +#: ../src/rep-budget.c:1447 msgid "No account is defined to be part of the budget." -msgstr "" +msgstr "Hiçbir hesap bütçenin parçası olarak tanımlanmamıştır." -#: ../src/rep_budget.c:1380 +#: ../src/rep-budget.c:1448 msgid "You should include some accounts from the account dialog." -msgstr "" +msgstr "Hesap penceresinden bazı hesapları dahil etmelisiniz." -#: ../src/rep_stats.c:66 -msgid "Pie" -msgstr "Dilim" +#. column: Expense +#: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1678 +msgid "Spent" +msgstr "Harcama" -#: ../src/rep_stats.c:66 -msgid "View results as pies" -msgstr "" +#: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68 +msgid "Column" +msgstr "Sütun" + +#: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68 +msgid "View results as column" +msgstr "Sonuçları kolon olarak görüntüle" + +#: ../src/rep-stats.c:66 +msgid "Donut" +msgstr "Donut" -#: ../src/rep_stats.c:68 -msgid "Edit the filter" +#: ../src/rep-stats.c:66 +msgid "View results as donut" +msgstr "Sonuçları donut olarak görüntüle" + +#: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1402 +msgid "Edit filter" msgstr "Filtreyi düzenle" -#: ../src/rep_stats.c:71 ../src/rep_time.c:69 -msgid "Export" -msgstr "Dışarıya Aktar" +#. is_active +#. name, icon-name +#: ../src/rep-stats.c:88 +msgid "Legend" +msgstr "Açıklama" + +#. label, accelerator +#: ../src/rep-stats.c:89 +msgid "Toggle legend" +msgstr "Göstergeye geçiş yap" #. is_active -#. name, stock id -#: ../src/rep_stats.c:90 +#. name, icon-name +#: ../src/rep-stats.c:94 msgid "Rate" msgstr "Oran" #. label, accelerator -#: ../src/rep_stats.c:91 +#: ../src/rep-stats.c:95 msgid "Toggle rate" -msgstr "" +msgstr "Orana geçiş yap" + +#: ../src/rep-stats.c:147 ../src/ui-widgets-data.c:50 +msgid "Subcategory" +msgstr "Alt kategori" -#: ../src/rep_stats.c:143 +#: ../src/rep-stats.c:150 ../src/rep-time.c:128 msgid "Tag" msgstr "Etiket" -#: ../src/rep_stats.c:144 ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46 +#: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:113 msgid "Month" msgstr "Ay" -#: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46 +#: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:114 msgid "Year" msgstr "Yıl" -#: ../src/rep_stats.c:162 ../src/ui-filter.c:88 -msgid "January" -msgstr "Ocak" - -#: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:89 -msgid "February" -msgstr "Şubat" - -#: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:90 -msgid "March" -msgstr "Mart" - -#: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:91 -msgid "April" -msgstr "Nisan" - -#: ../src/rep_stats.c:166 ../src/rep_time.c:131 ../src/ui-filter.c:92 -msgid "May" -msgstr "Mayıs" - -#: ../src/rep_stats.c:167 ../src/ui-filter.c:93 -msgid "June" -msgstr "Haziran" - -#: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:94 -msgid "July" -msgstr "Temmuz" - -#: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:95 -msgid "August" -msgstr "Ağustos" - -#: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:96 -msgid "September" -msgstr "Eylül" - -#: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:97 -msgid "October" -msgstr "Ekim" - -#: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:98 -msgid "November" -msgstr "Kasım" - -#: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:99 -msgid "December" -msgstr "Aralık" +#: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:128 +msgid "Exp. & Inc." +msgstr "Gider & Gelir" -#. set chart title -#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category' -#: ../src/rep_stats.c:615 +#. TRANSLATORS: example 'Expense by Category' +#: ../src/rep-stats.c:417 #, c-format msgid "%s by %s" -msgstr "" +msgstr "%s seçimi %s" -#: ../src/rep_stats.c:719 -msgid "expense" -msgstr "harcama" - -#: ../src/rep_stats.c:1044 ../src/ui-payee.c:271 ../src/ui-payee.c:408 +#: ../src/rep-stats.c:1034 ../src/ui-payee.c:547 ../src/ui-payee.c:745 msgid "(no payee)" -msgstr "belirsiz alacaklı" +msgstr "(alacaklı yok)" -#: ../src/rep_stats.c:1418 +#: ../src/rep-stats.c:1468 msgid "Statistics Report" msgstr "İstatistik Raporu" -#: ../src/rep_stats.c:1456 -msgid "_By:" -msgstr "" - -#: ../src/rep_stats.c:1463 +#: ../src/rep-stats.c:1510 msgid "By _amount" -msgstr "miktara göre" +msgstr "_Miktara göre" -#: ../src/rep_stats.c:1586 +#: ../src/rep-stats.c:1675 msgid "Balance:" msgstr "Bakiye:" -#: ../src/rep_stats.c:1592 +#: ../src/rep-stats.c:1681 msgid "Income:" msgstr "Gelir:" -#: ../src/rep_stats.c:1599 +#: ../src/rep-stats.c:1688 msgid "Expense:" -msgstr "Gider" +msgstr "Gider:" -#: ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46 +#: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:111 msgid "Day" msgstr "Gün" -#: ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46 +#: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:112 msgid "Week" msgstr "Hafta" -#: ../src/rep_time.c:120 +#: ../src/rep-time.c:137 msgid "Quarter" msgstr "3 aylık" -#: ../src/rep_time.c:127 -msgid "Jan" -msgstr "Ocak" - -#: ../src/rep_time.c:128 -msgid "Feb" -msgstr "Şubat" - -#: ../src/rep_time.c:129 -msgid "Mar" -msgstr "Mart" - -#: ../src/rep_time.c:130 -msgid "Apr" -msgstr "Nisan" - -#: ../src/rep_time.c:132 -msgid "Jun" -msgstr "Haziran" - -#: ../src/rep_time.c:133 -msgid "Jul" -msgstr "Temmuz" - -#: ../src/rep_time.c:134 -msgid "Aug" -msgstr "Ağustos" - -#: ../src/rep_time.c:135 -msgid "Sep" -msgstr "Eylül" - -#: ../src/rep_time.c:136 -msgid "Oct" -msgstr "Ekim" - -#: ../src/rep_time.c:137 -msgid "Nov" -msgstr "Kasım" - -#: ../src/rep_time.c:138 -msgid "Dec" -msgstr "Aralık" +#: ../src/rep-time.c:138 +msgid "Half Year" +msgstr "Yarım Yıl" -#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category' -#: ../src/rep_time.c:548 +#. visible = (tmpmode == REPORT_RESULT_TOTAL) ? TRUE : FALSE; +#. gtk_chart_show_average(GTK_CHART(data->RE_line), data->average, visible); +#. TRANSLATORS: example 'Category Over Time' +#: ../src/rep-time.c:372 #, c-format msgid "%s Over Time" -msgstr "" +msgstr "%s Zaman Aşımı" -#. header -#: ../src/rep_time.c:581 ../src/rep_time.c:1627 -msgid "Time slice" -msgstr "zaman dilimi" +#: ../src/rep-time.c:837 +#, c-format +msgid "Average: %s" +msgstr "Ortalama: %s" -#: ../src/rep_time.c:1229 +#: ../src/rep-time.c:1162 msgid "Trend Time Report" msgstr "Eğilim Zaman Raporu" -#: ../src/rep_time.c:1277 -msgid "_Account:" -msgstr "_Hesap:" - -#: ../src/rep_time.c:1286 ../src/ui-archive.c:823 ../src/ui-assign.c:769 -#: ../src/ui-hbfile.c:254 ../src/ui-transaction.c:1146 +#: ../src/rep-time.c:1205 ../src/ui-archive.c:1058 ../src/ui-assign.c:872 +#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1295 +#: ../src/ui-txn-multi.c:512 msgid "_Category:" msgstr "_Kategori:" -#: ../src/rep_time.c:1295 ../src/ui-archive.c:816 ../src/ui-assign.c:783 -#: ../src/ui-transaction.c:1138 +#: ../src/rep-time.c:1213 ../src/ui-archive.c:1050 ../src/ui-assign.c:843 +#: ../src/ui-transaction.c:1276 ../src/ui-txn-multi.c:496 msgid "_Payee:" msgstr "_Alacaklı:" -#: ../src/rep_time.c:1307 -msgid "_Cumulate" -msgstr "Kümüle" - -#: ../src/rep_time.c:1312 -msgid "_View by:" -msgstr "_Göster:" - -#: ../src/rep_vehicle.c:582 -msgid "Vehicle cost report" -msgstr "Araç maliyet raporu" - -#: ../src/rep_vehicle.c:614 -msgid "Vehi_cle:" -msgstr "Araç" +#: ../src/rep-time.c:1221 ../src/ui-filter.c:1230 +msgid "_Tag:" +msgstr "_Etiket:" -#: ../src/rep_vehicle.c:683 -msgid "Meter:" -msgstr "Sayaç:" +#: ../src/rep-time.c:1234 +msgid "_Cumulate" +msgstr "_Toplama" -#: ../src/rep_vehicle.c:687 -msgid "Consumption:" -msgstr "Tüketim:" +#: ../src/rep-time.c:1239 +msgid "Inter_val:" +msgstr "" -#: ../src/rep_vehicle.c:691 -msgid "Fuel cost:" -msgstr "Yakıt Gideri:" +#: ../src/rep-time.c:1247 +msgid "Show empty line" +msgstr "Boş satırı göster" -#: ../src/rep_vehicle.c:695 -msgid "Other cost:" -msgstr "Diğer giderler:" +#: ../src/rep-time.c:1546 ../src/rep-time.c:1656 +msgid "Time slice" +msgstr "Zaman dilimi" -#: ../src/rep_vehicle.c:699 -msgid "Total cost:" -msgstr "Toplam giderler:" +#: ../src/rep-vehicle.c:67 +msgid "Export" +msgstr "Dışarıya Aktar" -#. +#. #. LST_CAR_DATE, -#. LST_CAR_WORDING, +#. LST_CAR_MEMO, #. LST_CAR_METER, #. LST_CAR_FUEL, #. LST_CAR_PRICE, #. LST_CAR_AMOUNT, #. LST_CAR_DIST, #. LST_CAR_100KM -#. -#. -#. column: Wording -#. +#. +#. +#. column: Memo +#. #. column = gtk_tree_view_column_new(); -#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording")); +#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo")); #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column); #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new(); #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE); -#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING); +#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO); #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL); -#. +#. #. column: Meter -#: ../src/rep_vehicle.c:1000 +#: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1137 msgid "Meter" msgstr "Sayaç" #. column: Fuel load -#: ../src/rep_vehicle.c:1004 +#: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1141 msgid "Fuel" msgstr "Yakıt" #. column: Price by unit -#: ../src/rep_vehicle.c:1008 +#: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1145 msgid "Price" msgstr "Fiyat" #. column: Distance done -#: ../src/rep_vehicle.c:1016 +#: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1153 msgid "Dist." -msgstr "Uzaklık" +msgstr "Uzaklık." -#: ../src/ui-account.c:38 -msgid "(no type)" -msgstr "(belirsiz tip)" +#: ../src/rep-vehicle.c:706 +msgid "Vehicle cost report" +msgstr "Araç maliyet raporu" -#: ../src/ui-account.c:40 ../src/ui-widgets.c:755 -msgid "Cash" -msgstr "Nakit" +#: ../src/rep-vehicle.c:734 +msgid "Vehi_cle:" +msgstr "_Araç:" -#: ../src/ui-account.c:41 -msgid "Asset" -msgstr "Varlık" +#: ../src/rep-vehicle.c:820 +msgid "Meter:" +msgstr "Sayaç:" -#: ../src/ui-account.c:42 ../src/ui-widgets.c:753 -msgid "Credit card" -msgstr "Kredi kartı" +#: ../src/rep-vehicle.c:824 +msgid "Consumption:" +msgstr "Tüketim:" -#: ../src/ui-account.c:43 -msgid "Liability" -msgstr "Borçlar" +#: ../src/rep-vehicle.c:828 +msgid "Fuel cost:" +msgstr "Yakıt gideri:" + +#: ../src/rep-vehicle.c:832 +msgid "Other cost:" +msgstr "Diğer giderler:" -#: ../src/ui-account.c:366 ../src/ui-assign.c:115 ../src/ui-widgets.c:752 +#: ../src/rep-vehicle.c:836 +msgid "Total cost:" +msgstr "Toplam giderler:" + +#. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE); +#. populate template +#: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98 +#: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:206 ../src/ui-widgets.c:1067 msgid "(none)" msgstr "(hiçbiri)" -#: ../src/ui-account.c:524 ../src/ui-assign.c:266 ../src/ui-payee.c:538 -#: ../src/ui-pref.c:2643 +#: ../src/ui-account.c:497 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:995 +#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:937 ../src/ui-tag.c:349 msgid "Visible" msgstr "Görünür" -#: ../src/ui-account.c:953 ../src/ui-account.c:1039 +#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN, +#: ../src/ui-account.c:647 ../src/ui-assist-import.c:732 +#: ../src/ui-category.c:1290 ../src/ui-category.c:1437 ../src/ui-currency.c:777 +#: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:334 +#: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578 +#: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772 +#: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1407 ../src/ui-hbfile.c:194 +#: ../src/ui-payee.c:1180 ../src/ui-payee.c:1343 ../src/ui-pref.c:2138 +#: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:492 ../src/ui-transaction.c:1134 +#: ../src/ui-txn-multi.c:384 +msgid "_Cancel" +msgstr "_İptal" + +#. gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("_Remove"), GTK_RESPONSE_SPLIT_REM); +#: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779 +#: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919 +#: ../src/ui-filter.c:1409 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:1182 +#: ../src/ui-pref.c:2140 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:494 +#: ../src/ui-transaction.c:1135 ../src/ui-txn-multi.c:386 +msgid "_OK" +msgstr "_Tamam" + +#: ../src/ui-account.c:963 ../src/ui-account.c:1076 msgid "Account name" -msgstr "" +msgstr "Hesap adı" -#: ../src/ui-account.c:960 +#: ../src/ui-account.c:969 ../src/ui-account.c:1082 ../src/ui-category.c:1361 +#: ../src/ui-payee.c:1276 ../src/ui-tag.c:552 +msgid "Error" +msgstr "Hata" + +#: ../src/ui-account.c:970 #, c-format msgid "" "Cannot add an account '%s',\n" "this name already exists." msgstr "" +"'%s' e bir hesap eklenemez,\n" +"bu isim zaten mevcut." + +#: ../src/ui-account.c:1018 +#, c-format +msgid "Cannot delete account '%s'" +msgstr "'%s' hesabı silemezsiniz" + +#: ../src/ui-account.c:1022 +msgid "" +"This account contains transactions and/or is part of internal transfers." +msgstr "Bu hesap işlemleri ve/veya iç transferlerin parçalarını içeriyor." + +#: ../src/ui-account.c:1033 ../src/ui-archive.c:392 ../src/ui-assign.c:548 +#: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1450 +#: ../src/ui-tag.c:596 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?" +msgstr "'%s' ı kalıcı olarak silmek istediğinize emin misiniz?" -#: ../src/ui-account.c:1001 -msgid "Remove not allowed" -msgstr "Silinmeye izin verilmiyor." +#: ../src/ui-account.c:1035 +msgid "If you delete an account, it will be permanently lost." +msgstr "Eğer bir hesabı silerseniz, o kalıcı olarak yok olacaktır." -#: ../src/ui-account.c:1002 -msgid "This account is used and cannot be removed." -msgstr "Bu hesap kullanılmaktadır , kaldırıalamaz." +#: ../src/ui-account.c:1083 +#, c-format +msgid "" +"Cannot rename this Account,\n" +"from '%s' to '%s',\n" +"this name already exists." +msgstr "" +"Hesap adı %s adından %s adına yeniden adlandırılamadı, çünkü bu ada sahip " +"hesap zaten mevcut." -#: ../src/ui-account.c:1170 +#: ../src/ui-account.c:1258 msgid "Manage Accounts" msgstr "Hesapları Yönet" -#: ../src/ui-account.c:1209 +#: ../src/ui-account.c:1309 msgid "" "Drag & drop to change the order\n" "Double-click to rename" msgstr "" +"Sürükle & bırakla sırayı değiştirin\n" +"Çift tıklayarak yeniden adlandırın" -#. -#. label = make_label(_("Default currency"), 0.0, 0.5); -#. gimp_label_set_attributes(GTK_LABEL(label), PANGO_ATTR_WEIGHT, PANGO_WEIGHT_BOLD, -1); -#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE (table), label, 0, 3, row, row+1); -#. -#. row++; -#. label = make_label(_("Code:"), 0, 0.5); -#. //----------------------------------------- l, r, t, b -#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), label, 1, 2, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0); -#. widget = make_label(NULL, 0.0, 0.0); -#. data->LB_default = widget; -#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), widget, 2, 3, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL|GTK_EXPAND), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0); -#. -#. -#. -#. row++; -#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("_Change")); -#. data->BT_default = widget; -#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), widget, 2, 3, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL|GTK_EXPAND), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0); -#. -#. -#. row++; -#. -#: ../src/ui-account.c:1235 ../src/ui-hbfile.c:203 ../src/ui-pref.c:87 -#: ../src/ui-pref.c:1507 ../src/ui-pref.c:1894 +#: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1254 ../src/ui-assign.c:768 +#: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1667 +#: ../src/ui-tag.c:755 ../src/ui-transaction.c:1145 +msgid "_Add" +msgstr "_Ekle" + +#: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84 +#: ../src/ui-pref.c:1376 ../src/ui-pref.c:1748 msgid "General" msgstr "Genel" -#: ../src/ui-account.c:1260 +#: ../src/ui-account.c:1357 +msgid "_Currency:" +msgstr "_Döviz:" + +#: ../src/ui-account.c:1364 msgid "Start _balance:" -msgstr "" +msgstr "Başlangıç _bakiyesi:" + +#: ../src/ui-account.c:1372 +msgid "Notes:" +msgstr "Notlar:" -#: ../src/ui-account.c:1269 +#: ../src/ui-account.c:1388 msgid "this account was _closed" msgstr "bu hesap kapanmıştır" -#: ../src/ui-account.c:1275 +#: ../src/ui-account.c:1399 msgid "Current check number" -msgstr "" +msgstr "Şuanki kontrol numarası" -#: ../src/ui-account.c:1280 +#: ../src/ui-account.c:1403 msgid "Checkbook _1:" -msgstr "Çek defteri_1" +msgstr "Çek defteri_1:" -#: ../src/ui-account.c:1287 +#: ../src/ui-account.c:1410 msgid "Checkbook _2:" -msgstr "Çek defteri_2" +msgstr "Çek defteri_2:" -#: ../src/ui-account.c:1302 ../src/ui-budget.c:968 +#: ../src/ui-account.c:1422 ../src/ui-budget.c:1199 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Seçenekler" -#: ../src/ui-account.c:1307 +#: ../src/ui-account.c:1431 msgid "Institution" -msgstr "" +msgstr "Kurum" + +#: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:386 +#: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:1205 ../src/ui-tag.c:517 +msgid "_Name:" +msgstr "_İsim:" -#: ../src/ui-account.c:1319 ../src/ui-assist-start.c:339 +#: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:407 msgid "N_umber:" -msgstr "R_akam" +msgstr "R_akam:" -#: ../src/ui-account.c:1326 -msgid "Limits" -msgstr "" +#: ../src/ui-account.c:1456 +msgid "Balance limits" +msgstr "Bakiye limitleri" -#: ../src/ui-account.c:1333 -msgid "_Min. balance:" -msgstr "" +#: ../src/ui-account.c:1462 +msgid "_Overdraft at:" +msgstr "_Limit aşma yeri:" -#: ../src/ui-account.c:1340 +#: ../src/ui-account.c:1474 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diğer" + +#: ../src/ui-account.c:1478 +msgid "Default _Template:" +msgstr "Öntanımlı _şablon:" + +#: ../src/ui-account.c:1492 msgid "Report exclusion" -msgstr "" +msgstr "Rapor aktarma" -#: ../src/ui-account.c:1345 +#: ../src/ui-account.c:1496 msgid "exclude from account _summary" msgstr "hesap özetini çıkar" -#: ../src/ui-account.c:1350 +#: ../src/ui-account.c:1501 msgid "exclude from the _budget" msgstr "bütçe özetini çıkar" -#: ../src/ui-account.c:1355 +#: ../src/ui-account.c:1506 msgid "exclude from any _reports" -msgstr "herhangibir rapor çıkar" - -#: ../src/ui-archive.c:48 -msgid "Possible" -msgstr "" - -#: ../src/ui-archive.c:48 -msgid "Before" -msgstr "" - -#: ../src/ui-archive.c:48 -msgid "After" -msgstr "" +msgstr "her hangi bir tür rapor çıkar" -#: ../src/ui-archive.c:195 +#: ../src/ui-archive.c:346 #, c-format -msgid "(archive %d)" -msgstr "(arşiv %d)" +msgid "(template %d)" +msgstr "(şablon %d)" -#: ../src/ui-archive.c:746 -msgid "Transaction detail" +#: ../src/ui-archive.c:394 +msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost." msgstr "" +"Eğer bir planlamayı/şablonu silerseniz, o kalıcı olarak yok olacaktır." -#: ../src/ui-archive.c:751 ../src/ui-transaction.c:1067 +#: ../src/ui-archive.c:993 ../src/ui-transaction.c:1204 +#: ../src/ui-txn-multi.c:436 msgid "_Amount:" msgstr "_Miktar:" -#: ../src/ui-archive.c:759 ../src/ui-transaction.c:1076 +#: ../src/ui-archive.c:1001 ../src/ui-transaction.c:1213 msgid "Toggle amount sign" -msgstr "" +msgstr "Miktar işaretine geçiş yap" + +#: ../src/ui-archive.c:1004 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1216 +msgid "Transaction splits" +msgstr "İşlem bölünmeleri" + +#: ../src/ui-archive.c:1017 +msgid "_To account:" +msgstr "_Hesaba:" -#: ../src/ui-archive.c:768 +#: ../src/ui-archive.c:1027 ../src/ui-assign.c:900 msgid "Pay_ment:" -msgstr "Öde_me" +msgstr "Öde_me:" -#: ../src/ui-archive.c:775 ../src/ui-transaction.c:1097 +#: ../src/ui-archive.c:1041 ../src/ui-transaction.c:1250 msgid "Of notebook _2" msgstr "_2. Sayfanın" -#: ../src/ui-archive.c:789 -msgid "_To account:" -msgstr "_Hesaba:" - -#: ../src/ui-archive.c:830 ../src/ui-filter.c:1040 +#: ../src/ui-archive.c:1077 ../src/ui-filter.c:1215 msgid "_Memo:" -msgstr "_Not" +msgstr "_Not:" -#: ../src/ui-archive.c:844 ../src/ui-transaction.c:1175 -msgid "Re_mind" -msgstr "Hatırlat" +#: ../src/ui-archive.c:1085 ../src/ui-transaction.c:1319 +#: ../src/ui-txn-multi.c:544 +msgid "Ta_gs:" +msgstr "Etiket:" -#: ../src/ui-archive.c:863 +#: ../src/ui-archive.c:1114 msgid "Scheduled insertion" -msgstr "" +msgstr "Planlanmış ekleme" -#: ../src/ui-archive.c:868 +#: ../src/ui-archive.c:1119 msgid "_Activate" msgstr "_Etkinleştir" -#: ../src/ui-archive.c:873 +#: ../src/ui-archive.c:1124 msgid "Next _date:" -msgstr "" +msgstr "İleri _tarih:" -#: ../src/ui-archive.c:880 +#: ../src/ui-archive.c:1132 msgid "Ever_y:" msgstr "_Her:" -#: ../src/ui-archive.c:895 +#: ../src/ui-archive.c:1148 msgid "Week end:" -msgstr "" +msgstr "Hafta sonu:" -#: ../src/ui-archive.c:906 +#: ../src/ui-archive.c:1160 msgid "_Stop after:" -msgstr "" +msgstr "_Sonra dur:" -#: ../src/ui-archive.c:914 +#: ../src/ui-archive.c:1168 msgid "posts" -msgstr "" +msgstr "gönderiler" -#: ../src/ui-archive.c:929 +#: ../src/ui-archive.c:1190 msgid "Manage scheduled/template transactions" msgstr "Zamanlanmış/Taslak işlemleri yönet" -#: ../src/ui-assign.c:509 +#: ../src/ui-assign.c:268 +msgid "Text" +msgstr "Metin" + +#: ../src/ui-assign.c:520 #, c-format msgid "(assignment %d)" msgstr "(tanımlama %d)" -#: ../src/ui-assign.c:668 +#: ../src/ui-assign.c:550 +msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost." +msgstr "Eğer bir atamayı silerseniz, o kalıcı olarak yok olacaktır." + +#: ../src/ui-assign.c:696 +msgid "Disabled" +msgstr "Pasif" + +#: ../src/ui-assign.c:697 +msgid "If empty" +msgstr "Eğer boşsa" + +#: ../src/ui-assign.c:698 +msgid "Overwrite" +msgstr "Üzerine yaz" + +#: ../src/ui-assign.c:717 msgid "Manage Assignments" msgstr "Tanımlama Yönet" -#: ../src/ui-assign.c:737 +#: ../src/ui-assign.c:794 msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Kondisyon" -#: ../src/ui-assign.c:742 -msgid "_Field:" -msgstr "" +#: ../src/ui-assign.c:798 +msgid "Search _in:" +msgstr "Burada ara:" -#: ../src/ui-assign.c:749 -msgid "Con_tains:" -msgstr "" +#. label = make_label_widget(_("Con_tains:")); +#: ../src/ui-assign.c:806 +msgid "Fi_nd:" +msgstr "Bu_l:" -#: ../src/ui-assign.c:756 ../src/ui-filter.c:1036 -msgid "Case _sensitive" -msgstr "Küçük/Büyük _harfe duyarlı" +#: ../src/ui-assign.c:814 +msgid "Match _case" +msgstr "Büyük/küçük _harf uyumlu" -#: ../src/ui-assign.c:764 -msgid "Assignments" -msgstr "" +#: ../src/ui-assign.c:819 +msgid "Use _regular expressions" +msgstr "Normal ifadeler _kullan" -#: ../src/ui-assign.c:779 ../src/ui-transaction.c:1152 -msgid "" -"Autocompletion and direct seizure\n" -"is available for Category" -msgstr "" +#: ../src/ui-assign.c:834 +msgid "Assign payee" +msgstr "Alacaklı ata" -#: ../src/ui-assign.c:793 ../src/ui-transaction.c:1143 -msgid "" -"Autocompletion and direct seizure\n" -"is available for Payee" -msgstr "Otomatik tamamlama ve direk muhasebeleşen" +#: ../src/ui-assign.c:863 +msgid "Assign category" +msgstr "Kategori ata" + +#: ../src/ui-assign.c:891 +msgid "Assign payment" +msgstr "Ödeme ata" -#: ../src/ui-assist-start.c:122 +#: ../src/ui-assist-start.c:141 #, c-format msgid "New HomeBank file (%d of %d)" msgstr "Yeni HomeBank dosyası (%d / %d)" -#: ../src/ui-assist-start.c:153 +#: ../src/ui-assist-start.c:172 msgid "Not found" msgstr "Bulunamadı" -#: ../src/ui-assist-start.c:196 -msgid "Owner:" -msgstr "(Çeviri yapılmamış)" +#: ../src/ui-assist-start.c:274 ../src/ui-hbfile.c:226 +msgid "_Owner:" +msgstr "_Sahibi:" -#: ../src/ui-assist-start.c:208 +#: ../src/ui-assist-start.c:282 ../src/ui-dialogs.c:378 +msgid "Currency:" +msgstr "Para Birimi:" + +#: ../src/ui-assist-start.c:298 ../src/ui-hbfile.c:191 msgid "File properties" msgstr "Dosya özellikleri" -#: ../src/ui-assist-start.c:237 +#: ../src/ui-assist-start.c:320 msgid "System detection" -msgstr "" +msgstr "Sistem algılama" -#: ../src/ui-assist-start.c:246 +#: ../src/ui-assist-start.c:324 msgid "Languages:" msgstr "Diller:" -#: ../src/ui-assist-start.c:253 +#: ../src/ui-assist-start.c:331 msgid "Preset file:" msgstr "Şimdiki dosya:" -#: ../src/ui-assist-start.c:271 +#: ../src/ui-assist-start.c:349 msgid "Initialize my categories with this file" msgstr "Kategorilerimi bu dosya ıle bul" -#: ../src/ui-assist-start.c:283 +#: ../src/ui-assist-start.c:361 msgid "Preset categories" msgstr "Şimdiki kategoriler" -#: ../src/ui-assist-start.c:312 -msgid "Informations" -msgstr "" +#: ../src/ui-assist-start.c:382 +msgid "Information" +msgstr "Açıklama" -#: ../src/ui-assist-start.c:351 +#: ../src/ui-assist-start.c:418 msgid "Balances" -msgstr "" +msgstr "Bakiyeler" -#: ../src/ui-assist-start.c:356 +#: ../src/ui-assist-start.c:422 msgid "_Initial:" msgstr "_Başlangıç:" -#: ../src/ui-assist-start.c:368 +#: ../src/ui-assist-start.c:429 msgid "_Overdrawn at:" msgstr "_den fazla çekilmiş:" -#: ../src/ui-assist-start.c:385 +#: ../src/ui-assist-start.c:438 msgid "Create an account" -msgstr "Hesap yarat" +msgstr "Hesap oluştur" -#: ../src/ui-assist-start.c:402 +#: ../src/ui-assist-start.c:448 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes" msgstr "" +"Bu bir onaylama sayfası, değişiklikleri uygulamak için 'Uygula' ya basınız" -#: ../src/ui-assist-start.c:408 +#: ../src/ui-assist-start.c:454 ../src/ui-assist-import.c:2201 msgid "Confirmation" msgstr "Onay" -#: ../src/ui-budget.c:438 ../src/ui-category.c:938 +#: ../src/ui-assist-import.c:472 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/ui-assist-import.c:477 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/ui-assist-import.c:498 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/ui-assist-import.c:641 +msgid "Valid" +msgstr "Geçerli" + +#: ../src/ui-assist-import.c:652 ../src/ui-category.c:1012 +#: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209 +msgid "Name" +msgstr "İsim" + +#: ../src/ui-assist-import.c:746 +msgid "Known files" +msgstr "Bilinen dosya" + +#: ../src/ui-assist-import.c:757 ../src/ui-dialogs.c:463 +msgid "QIF files" +msgstr "QIF dosyaları" + +#: ../src/ui-assist-import.c:765 +msgid "OFX/QFX files" +msgstr "OFX/QFX dosyaları" + +#: ../src/ui-assist-import.c:773 ../src/ui-dialogs.c:527 +msgid "CSV files" +msgstr "CSV dosyaları" + +#: ../src/ui-assist-import.c:780 ../src/ui-dialogs.c:464 +#: ../src/ui-dialogs.c:528 ../src/ui-dialogs.c:590 +msgid "All files" +msgstr "Tüm dosyalar" + +#: ../src/ui-assist-import.c:839 +msgid "new global account" +msgstr "yeni global hesap" + +#: ../src/ui-assist-import.c:842 +msgid "new account" +msgstr "yeni hesap" + +#: ../src/ui-assist-import.c:845 +msgid "skipped" +msgstr "atlandı" + +#: ../src/ui-assist-import.c:864 +#, c-format +msgid ", %d of %d transactions" +msgstr ",%d %d hareketlerin" + +#: ../src/ui-assist-import.c:1109 +msgid "" +"Some date cannot be converted. Please try to change the date order to " +"continue." +msgstr "" +"Bazı tarihler dönüştürülemez. Devam etmek için tarih sırasını değiştirmeyi " +"deneyin." + +#. label = g_strdup_printf(_("'%s' - %s"), genacc->name, hb_import_filetype_char_get(genacc)); +#: ../src/ui-assist-import.c:1273 +#, c-format +msgid "Import %s in_to:" +msgstr "İçe aktarma %s içine:" + +#: ../src/ui-assist-import.c:1273 +msgid "this file" +msgstr "bu dosya" + +#: ../src/ui-assist-import.c:1273 +msgid "this account" +msgstr "bu hesap" + +#: ../src/ui-assist-import.c:1280 +#, c-format +msgid "" +"Name: %s\n" +"Number: %s\n" +"File: %s\n" +"Encoding: %s" +msgstr "" +"İsim: %s\n" +"Numara: %s\n" +"Dosya: %s\n" +"Kodlama: %s" + +#: ../src/ui-assist-import.c:1330 +msgid "Import transactions from bank or credit card" +msgstr "İşlemleri banka veya kredi kartından içe aktarma" + +#: ../src/ui-assist-import.c:1338 +msgid "" +"With this assistant you will be guided through the process of importing one " +"or several\n" +"downloaded statements from your bank or credit card, in the following " +"formats:" +msgstr "" +"Bu asistanla, bankanızdan veya kredi kartınızdan indirilen bir veya birden " +"fazla ifadeyi\n" +"aşağıdaki formatlarda içe aktarma işlemi boyunca yönlendirileceksiniz:" + +#: ../src/ui-assist-import.c:1344 +msgid "" +"Recommended: .OFX or .QFX\n" +"(Sometimes named Money™ or Quicken™)\n" +"Supported: .QIF\n" +"(Common Quicken™ file)\n" +"Advanced users only: .CSV\n" +"(format is specific to HomeBank, see the documentation)" +msgstr "" +"Önerilen: .OFX yada .QFX\n" +"(Bazen Money ™ veya Quicken ™ olarak adlandırılır)\n" +"Desteklenen: .QIF\n" +"(Yaygın Quicken™ dosyası)\n" +"İleri düzey kullanıcılar: .CSV\n" +"(biçimi HomeBank 'a özeldir, belgelere bakın)" + +#: ../src/ui-assist-import.c:1364 +msgid "" +"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end of this " +"assistant." +msgstr "" +"Bu asistanın sonunda \"Uygula\" yı tıklayana kadar hiçbir değişiklik " +"yapılmayacak." + +#: ../src/ui-assist-import.c:1368 +msgid "Don't show this again" +msgstr "Bu mesajı tekrar gösterme" + +#: ../src/ui-assist-import.c:1427 +msgid "" +"Drag&Drop one or several files to import.\n" +"You can also use the add/remove buttons of the list." +msgstr "" +"Almak için bir veya birkaç dosyayı sürükleyip bırakın.\n" +"Ayrıca listenin ekle/kaldır düğmelerini de kullanabilirsiniz." + +#: ../src/ui-assist-import.c:1503 +msgid "" +"There is too much account in the files you choosed,\n" +"please use the back button to select less files." +msgstr "" +"Seçtiğiniz dosyalarda çok fazla hesap var,\n" +"daha az dosya seçmek için lütfen geri düğmesini kullanın." + +#: ../src/ui-assist-import.c:1622 +msgid "Target account identification by name or number failed." +msgstr "İsme veya numaraya göre hedef hesap tanımlaması başarısız oldu." + +#: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1148 +msgid "Date order:" +msgstr "Tarih sırası:" + +#: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1199 +msgid "_Import memos" +msgstr "_Notları içe aktar" + +#: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1202 +msgid "_Swap memos with payees" +msgstr "Notları alacaklılarla _değiştirme" + +#: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1172 +msgid "OFX _Name:" +msgstr "OFX _Adı:" + +#: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1181 +msgid "OFX _Memo:" +msgstr "OFX _Notlar:" + +#: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:308 ../src/ui-filter.c:453 +#: ../src/ui-filter.c:567 +msgid "Select:" +msgstr "Seç:" + +#: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:311 ../src/ui-filter.c:456 +#: ../src/ui-filter.c:570 +msgid "All" +msgstr "Tümü" + +#: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:316 ../src/ui-filter.c:461 +#: ../src/ui-filter.c:575 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56 +msgid "None" +msgstr "Hiçbiri" + +#: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:321 ../src/ui-filter.c:466 +#: ../src/ui-filter.c:580 +msgid "Invert" +msgstr "Tersine çevir" + +#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1157 +msgid "Sentence _case memo/payee" +msgstr "Cümle olay not/alacaklı" + +#: ../src/ui-assist-import.c:1749 +msgid "Similar transaction in target account (possible duplicate)" +msgstr "Hedef hesapta benzer işlem (olası yinelenen)" + +#: ../src/ui-assist-import.c:1773 +msgid "Date _gap:" +msgstr "Tarih _boşluğu:" + +#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance +#: ../src/ui-assist-import.c:1781 +msgid "days" +msgstr "günler" + +#: ../src/ui-assist-import.c:1789 +msgid "" +"The match is done in order: by account, amount and date.\n" +"A date tolerance of 0 day means an exact match" +msgstr "" +"Eşleşme bu sıralamayla yapıldı: Hesap, miktar ve tarih.\n" +"0 günlük yakınlık kesin sonucu gösterir" + +#: ../src/ui-assist-import.c:1852 +msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n" +msgstr "Uygula'ya tıklayarak hesabınızdaki değişiklikleri güncelle.\n" + +#: ../src/ui-assist-import.c:2178 +msgid "Welcome" +msgstr "Hoşgeldiniz" + +#: ../src/ui-assist-import.c:2183 +msgid "Select file(s)" +msgstr "Dosya(ları) seç" + +#. gtk_assistant_set_page_type (GTK_ASSISTANT (assistant), page, GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS); +#: ../src/ui-assist-import.c:2188 +msgid "Import" +msgstr "İçe aktar" + +#: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:1078 msgid "File format error" msgstr "Dosya biçimi hatası" -#: ../src/ui-budget.c:439 +#: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:1079 msgid "" -"The csv file must contains the exact numbers of column,\n" -"separated by a semi-colon, read the help for more details." +"The CSV file must contains the exact numbers of column,\n" +"separated by a semi-colon, please see the help for more details." msgstr "" -"CSV dosyası, noktalı virgülle birbirinden ayrılmış,\n" -"tam sayıda sütün içermelidir. Detaylı bilgi için yardımı okuyunuz." +"CSV dosyaları noktalı virgülle ayrılmış sütunların tam sayısını " +"içermelidir.\n" +"Lütfen daha fazla ayrıntı için yardımı görün." + +#: ../src/ui-budget.c:690 +msgid "Are you sure you want to clear input?" +msgstr "Girişi temizlemek istediğinize emin misiniz?" + +#: ../src/ui-budget.c:692 +msgid "If you proceed, every amount will be set to 0." +msgstr "Devam ederseniz her miktar 0'a ayarlanır." + +#: ../src/ui-budget.c:698 +msgid "_Clear" +msgstr "_Temizle" -#: ../src/ui-budget.c:852 +#: ../src/ui-budget.c:992 msgid "Manage Budget" msgstr "Bütçeyi Yönet" -#: ../src/ui-budget.c:912 +#: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1598 +msgid "_Import CSV" +msgstr "_İçe CSV aktar" + +#: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1602 +msgid "E_xport CSV" +msgstr "Dışa CSV aktar" + +#: ../src/ui-budget.c:1124 msgid "Budget for each month" -msgstr "" +msgstr "Herbir ay için bütçe" -#: ../src/ui-budget.c:921 +#: ../src/ui-budget.c:1131 msgid "is the same" msgstr "aynı" -#: ../src/ui-budget.c:932 +#: ../src/ui-budget.c:1145 msgid "_Clear input" -msgstr "" +msgstr "Girişi _Temizle" -#: ../src/ui-budget.c:944 +#: ../src/ui-budget.c:1160 msgid "is different" msgstr "farklı" -#: ../src/ui-budget.c:973 +#: ../src/ui-budget.c:1204 msgid "_Force monitoring this category" msgstr "Bu kategoriyi göstermeye _zorla" -#: ../src/ui-budget.c:984 ../src/ui-category.c:1633 ../src/ui-payee.c:1034 -msgid "_Import" -msgstr "_İçe aktar" +#: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:973 +msgid "Usage" +msgstr "Kullanım" -#: ../src/ui-budget.c:988 ../src/ui-category.c:1637 ../src/ui-payee.c:1038 -msgid "E_xport" -msgstr "D_ışa Aktar" +#: ../src/ui-category.c:1103 +msgid "Delete unused categories" +msgstr "Kullanılmayan kategorileri sil" -#: ../src/ui-category.c:939 +#: ../src/ui-category.c:1104 msgid "" -"The csv file must contains the exact numbers of column,\n" -"separated by a semi-colon, please see the help for more details." +"Are you sure you want to permanently\n" +"delete unused categories?" msgstr "" -"CSV dosyası, noktalı virgülle birbirinden ayrılmış,\n" -"tam sayıda sütün içermelidir. Detaylı bilgi için\n" -"yardıma başvurun." +"Kullanılmayan kategorileri kalıcı\n" +"olarak silmek ister misiniz?" -#: ../src/ui-category.c:1079 ../src/ui-payee.c:676 -msgid "Modify..." +#: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:1177 ../src/ui-tag.c:489 +msgid "Edit..." msgstr "Düzenle..." -#: ../src/ui-category.c:1103 +#: ../src/ui-category.c:1311 msgid "_Income" msgstr "_Gelir" -#: ../src/ui-category.c:1151 +#: ../src/ui-category.c:1362 #, c-format msgid "" "Cannot rename this Category,\n" @@ -2013,285 +2376,402 @@ msgstr "" "mevcut '%s'\n" "'%s' yeniden adlandırılamaz." -#: ../src/ui-category.c:1215 ../src/ui-payee.c:777 -msgid "Move to..." -msgstr "Taşı..." +#: ../src/ui-category.c:1426 +#, c-format +msgid "Merge category '%s'" +msgstr "Kategori '%s' i birleştir" -#: ../src/ui-category.c:1253 -msgid "Move this category to another one ?" -msgstr "Bu kategoriyi taşı ?" +#: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1344 +msgid "Merge" +msgstr "Birleştir" -#: ../src/ui-category.c:1254 ../src/ui-payee.c:818 -#, c-format +#: ../src/ui-category.c:1447 msgid "" -"This will replace '%s' by '%s',\n" -"and then remove '%s'" +"Transactions assigned to this category,\n" +"will be moved to the category selected below." msgstr "" +"Bu kategoriye atanan haraketler aşağıda\n" +"seçilen kategoriye aktarılacak." -#: ../src/ui-category.c:1318 -msgid "Remove a category ?" -msgstr "Bir kategori sil ?" - -#: ../src/ui-category.c:1319 +#: ../src/ui-category.c:1457 #, c-format +msgid "_Delete the category '%s'" +msgstr "Kategori '%s' i _Sil" + +#: ../src/ui-category.c:1553 msgid "" -"If you remove '%s', archive and transaction referencing this category\n" -"will set place to 'no category'" +"This category is used.\n" +"Any transaction using that category will be set to (no category)" msgstr "" +"Bu kategori kullanılmış.\n" +"Bu kategoriye atanan her hareket (Kategori yok)'a atanacak." -#: ../src/ui-category.c:1537 +#: ../src/ui-category.c:1802 msgid "Manage Categories" msgstr "Kategorileri Düzenle" -#: ../src/ui-category.c:1575 -msgid "I_ncome" -msgstr "G_elir" +#: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1609 +msgid "_Delete unused" +msgstr "_Kullanılmayanları sil" -#: ../src/ui-category.c:1626 ../src/ui-payee.c:1027 -msgid "_Move" -msgstr "_Taşı" +#: ../src/ui-category.c:1955 +msgid "new category" +msgstr "yeni kategori" -#: ../src/ui-dialogs.c:184 -msgid "Import from CSV" -msgstr "CSV'den içe aktar" +#: ../src/ui-category.c:1967 +msgid "new subcategory" +msgstr "yeni alt kategori" -#: ../src/ui-dialogs.c:246 -msgid "Open homebank file" -msgstr "HomeBank dosyasını aç" +#: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1674 +msgid "_Merge" +msgstr "_Birleştir" -#: ../src/ui-dialogs.c:251 -msgid "Save homebank file as" -msgstr "HomeBank dosyasını farklı kaydet" +#: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373 +msgid "Base currency" +msgstr "Temel para birimi" -#: ../src/ui-dialogs.c:262 -msgid "HomeBank files" -msgstr "HomeBank dosyaları" +#: ../src/ui-currency.c:627 +msgid "Symbol" +msgstr "Sembol" -#: ../src/ui-dialogs.c:364 -msgid "" -"Do you want to save the changes\n" -"in the current file ?" -msgstr "" -"Şu anki dosyada yapılan\n" -"değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?" +#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1418 +msgid "Exchange rate" +msgstr "Döviz kuru" -#: ../src/ui-dialogs.c:368 -#, c-format -msgid "" -"If you do not save, some changes will be\n" -"definitively lost: %d." -msgstr "" +#: ../src/ui-currency.c:652 +msgid "Last modified" +msgstr "Son değişiklik" -#: ../src/ui-dialogs.c:373 -msgid "Do _not save" -msgstr "Kaydet_me" +#: ../src/ui-currency.c:774 +msgid "Edit currency" +msgstr "Para birimini düzenle" -#: ../src/ui-dialogs.c:476 -msgid "Select among possible transactions..." -msgstr "" +#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1391 +msgid "Currency" +msgstr "Para Birimi" -#: ../src/ui-dialogs.c:479 -msgid "" -"HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction " -"for the internal transfer." -msgstr "" +#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1436 +msgid "Format" +msgstr "Biçim" -#: ../src/ui-dialogs.c:491 -msgid "Select an action:" -msgstr "" +#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1445 ../src/ui-pref.c:1525 +msgid "_Customize" +msgstr "_Düzenle" -#: ../src/ui-dialogs.c:496 -msgid "create a new transaction" -msgstr "" +#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1454 +msgid "_Symbol:" +msgstr "_Sembol:" -#: ../src/ui-dialogs.c:499 -msgid "select an existing transaction" -msgstr "" +#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1461 +msgid "Is pre_fix" +msgstr "_Önek" -#: ../src/ui-filter.c:52 -msgid "Any Type" -msgstr "Herhangibir Tip" +#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1466 +msgid "_Decimal char:" +msgstr "_Ondalık basamağı:" -#: ../src/ui-filter.c:57 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Kategorilenmemiş" +#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1473 +msgid "_Frac digits:" +msgstr "Kesi_r haneleri:" -#: ../src/ui-filter.c:58 -msgid "Unreconciled" -msgstr "Mutabakatsız" +#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1480 +msgid "_Grouping char:" +msgstr "_Toplama basamağı:" -#: ../src/ui-filter.c:60 -msgid "Any Status" -msgstr "Herhangi bir Durum" +#: ../src/ui-currency.c:1142 +msgid "Select base currency" +msgstr "Temel para birimini seçin" -#: ../src/ui-filter.c:65 -msgid "This Month" -msgstr "Bu Ay" +#: ../src/ui-currency.c:1142 +msgid "Select currency" +msgstr "Para birimini seçin" -#: ../src/ui-filter.c:66 -msgid "Last Month" -msgstr "Geçen Ay" +#: ../src/ui-currency.c:1214 +msgid "ISO Code" +msgstr "ISO Kodu" -#: ../src/ui-filter.c:67 -msgid "This Quarter" -msgstr "Bu Dördün" +#: ../src/ui-currency.c:1222 +msgid "Add a custom _currency" +msgstr "Özel _para birimi ekle" -#: ../src/ui-filter.c:68 -msgid "Last Quarter" -msgstr "Son Dördün" +#: ../src/ui-currency.c:1235 +msgid "_ISO:" +msgstr "_ISO:" -#: ../src/ui-filter.c:69 -msgid "This Year" -msgstr "Bu Yıl" +#: ../src/ui-currency.c:1320 +msgid "Update online error" +msgstr "Çevrimiçi hatayı güncelle" -#: ../src/ui-filter.c:70 -msgid "Last Year" -msgstr "" +#: ../src/ui-currency.c:1541 +msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost." +msgstr "Bir para birimini silerseniz, kalıcı olarak kaybolacak." -#: ../src/ui-filter.c:72 -msgid "Last 30 days" -msgstr "Son 30 gün" +#: ../src/ui-currency.c:1585 +msgid "Change the base currency" +msgstr "Temel para birimini değiştirin" -#: ../src/ui-filter.c:73 -msgid "Last 60 days" +#: ../src/ui-currency.c:1586 +msgid "" +"If you proceed, rates of other currencies\n" +"will be set to 0, don't forget to update it" msgstr "" +"Eğer devam ederseniz, diğer para birimlerinin\n" +"kurları 0'a ayarlanacak. Onları güncellemeyi unutmayın" -#: ../src/ui-filter.c:74 -msgid "Last 90 days" -msgstr "Son 90 gün" +#: ../src/ui-currency.c:1655 +msgid "Currencies" +msgstr "Para Birimleri" -#: ../src/ui-filter.c:75 -msgid "Last 12 months" -msgstr "Son 12 ay" +#: ../src/ui-currency.c:1705 +msgid "Update online" +msgstr "Çevrimiçi güncelleyin" -#: ../src/ui-filter.c:77 -msgid "Other..." -msgstr "Diğer..." +#: ../src/ui-currency.c:1738 +msgid "Set as base" +msgstr "Temel olarak ayarla" -#: ../src/ui-filter.c:79 -msgid "All date" -msgstr "Tüm zamanlar" +#: ../src/ui-dialogs.c:180 +msgid "File statistics" +msgstr "Dosya istatistikleri" -#: ../src/ui-filter.c:87 -msgid "All month" -msgstr "Tüm aylar" +#: ../src/ui-dialogs.c:220 +msgid "Transaction" +msgstr "İşlem" -#: ../src/ui-filter.c:745 ../src/ui-filter.c:794 ../src/ui-filter.c:843 -#: ../src/ui-filter.c:960 ../src/ui-filter.c:1027 ../src/ui-filter.c:1092 -#: ../src/ui-filter.c:1150 ../src/ui-filter.c:1219 -msgid "_Option:" -msgstr "_Seçenek:" +#: ../src/ui-dialogs.c:247 +msgid "Assignment" +msgstr "Atama" -#: ../src/ui-filter.c:766 ../src/ui-filter.c:815 ../src/ui-filter.c:864 -msgid "All" -msgstr "Tümü" +#: ../src/ui-dialogs.c:331 +msgid "Upgrade" +msgstr "Yükselt" -#: ../src/ui-filter.c:770 ../src/ui-filter.c:819 ../src/ui-filter.c:868 -msgid "None" -msgstr "Hiçbiri" +#: ../src/ui-dialogs.c:364 +msgid "Select a base currency" +msgstr "Bir temel para birimi seçin" -#: ../src/ui-filter.c:774 ../src/ui-filter.c:823 ../src/ui-filter.c:872 -msgid "Invert" -msgstr "Tersine çevir" +#: ../src/ui-dialogs.c:373 +msgid "" +"Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n" +"if the currency below is not correct, please change it:" +msgstr "" +"Sürüm v5.1 başlarken, HomeBank çeşitli para birimlerini yönetebilir.\n" +"Aşağıdaki para birimi doğru değilse, lütfen değiştirin:" + +#: ../src/ui-dialogs.c:498 +msgid "Import from CSV" +msgstr "CSV'den içe aktar" + +#: ../src/ui-dialogs.c:566 +msgid "Open HomeBank file" +msgstr "HomeBank dosyası aç" + +#: ../src/ui-dialogs.c:566 +msgid "Open HomeBank backup file" +msgstr "HomeBank yedek dosyasını aç" + +#: ../src/ui-dialogs.c:571 +msgid "Save HomeBank file as" +msgstr "HomeBank dosyasını farklı kaydet" + +#: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1893 +msgid "HomeBank files" +msgstr "HomeBank dosyaları" + +#: ../src/ui-dialogs.c:600 +msgid "File backup" +msgstr "Dosya yedeği" + +#: ../src/ui-dialogs.c:604 +msgid "All backups" +msgstr "Tüm yedekler" -#: ../src/ui-filter.c:950 -msgid "Filter Date" +#: ../src/ui-dialogs.c:712 +msgid "Save changes to the file before closing?" +msgstr "Kapatmadan önce dosyaya değişiklikler kaydedilsin mi?" + +#: ../src/ui-dialogs.c:716 +#, c-format +msgid "" +"If you don't save, changes will be permanently lost.\n" +"Number of changes: %d." msgstr "" +"Eğer kaydetmezseniz, değişiklikler kalıcı olarak kaybolacak.\n" +"Değişikliklerin sayısı: %d." + +#: ../src/ui-dialogs.c:721 +msgid "Close _without saving" +msgstr "_Kaydetmeden kapat" + +#: ../src/ui-dialogs.c:769 +msgid "Export as PDF" +msgstr "Dışarı Aktar PDF" + +#: ../src/ui-dialogs.c:773 +msgid "Export as _PDF" +msgstr "Dışarı Aktar _PDF" + +#: ../src/ui-dialogs.c:806 +msgid "Folder:" +msgstr "Klasör:" + +#: ../src/ui-dialogs.c:808 +msgid "Pick a Folder" +msgstr "Bir klasör seçin" + +#: ../src/ui-dialogs.c:812 +msgid "Filename:" +msgstr "Dosya adı:" + +#: ../src/ui-dialogs.c:915 +msgid "Select among possible transactions..." +msgstr "Olası işlemler arasından seç..." + +#: ../src/ui-dialogs.c:954 +msgid "Select an action:" +msgstr "Bir eylem seçin:" -#: ../src/ui-filter.c:984 +#: ../src/ui-dialogs.c:958 +msgid "create a new transaction" +msgstr "yeni bir işlem oluştur" + +#: ../src/ui-dialogs.c:961 +msgid "select an existing transaction" +msgstr "mevcut bir işlem seçin" + +#: ../src/ui-dialogs.c:966 +msgid "" +"HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction " +"for the internal transfer." +msgstr "" +"HomeBank hesaplar arası aktarım işlemleriyle bağlantılı olabilecek bazı " +"işlemler buldu." + +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:301 ../src/ui-filter.c:1474 +msgid "Categories" +msgstr "Kategoriler" + +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:446 ../src/ui-filter.c:1478 +msgid "Payees" +msgstr "Alacaklılar" + +#: ../src/ui-filter.c:1033 ../src/ui-filter.c:1055 ../src/ui-filter.c:1079 +#: ../src/ui-filter.c:1153 ../src/ui-filter.c:1203 ../src/ui-filter.c:1256 +#: ../src/ui-filter.c:1295 ../src/ui-filter.c:1355 +msgid "_Option:" +msgstr "_Seçenek:" + +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1160 ../src/ui-filter.c:1454 +msgid "Dates" +msgstr "Tarihliler" + +#: ../src/ui-filter.c:1177 msgid "_Month:" msgstr "_Ay:" -#: ../src/ui-filter.c:990 +#: ../src/ui-filter.c:1183 msgid "_Year:" msgstr "_Yıl:" -#: ../src/ui-filter.c:1018 -msgid "Filter Text" -msgstr "" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1210 ../src/ui-filter.c:1470 +msgid "Texts" +msgstr "Metinler" -#: ../src/ui-filter.c:1046 ../src/ui-transaction.c:1102 +#: ../src/ui-filter.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1255 +#: ../src/ui-txn-multi.c:480 msgid "_Info:" msgstr "_Bilgi:" -#: ../src/ui-filter.c:1053 -msgid "_Tag:" -msgstr "_Etiket:" +#: ../src/ui-filter.c:1238 +msgid "Case _sensitive" +msgstr "Küçük/Büyük _harfe duyarlı" -#: ../src/ui-filter.c:1083 -msgid "Filter Amount" -msgstr "" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1263 ../src/ui-filter.c:1466 +msgid "Amounts" +msgstr "Miktarlar" -#: ../src/ui-filter.c:1141 -msgid "Filter Status" -msgstr "" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-filter.c:1458 +msgid "Statuses" +msgstr "Durumlar" -#: ../src/ui-filter.c:1161 +#: ../src/ui-filter.c:1311 msgid "reconciled" -msgstr "" +msgstr "bağdaşık" -#: ../src/ui-filter.c:1165 -msgid "remind" -msgstr "hatırlat" +#: ../src/ui-filter.c:1315 +msgid "cleared" +msgstr "temizlendi" -#: ../src/ui-filter.c:1170 +#: ../src/ui-filter.c:1320 msgid "Force:" msgstr "Zorla:" -#: ../src/ui-filter.c:1176 +#: ../src/ui-filter.c:1328 msgid "display 'Added'" msgstr "'Eklendi'yi Göster" -#: ../src/ui-filter.c:1180 +#: ../src/ui-filter.c:1332 msgid "display 'Edited'" msgstr "'Düzeltildi'yi Göster" -#: ../src/ui-filter.c:1209 -msgid "Filter Payment" -msgstr "" +#: ../src/ui-filter.c:1336 +msgid "display 'Remind'" +msgstr "'Hatırlatmayı' göster" -#: ../src/ui-filter.c:1314 -msgid "Edit Filter" -msgstr "Süzmeyi Düzenle" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1362 ../src/ui-filter.c:1462 +msgid "Payments" +msgstr "Ödemeler" -#: ../src/ui-filter.c:1363 -msgid "Paymode" -msgstr "" - -#: ../src/ui-filter.c:1373 -msgid "Text" -msgstr "" - -#: ../src/ui-hbfile.c:171 -msgid "HomeBank file properties" -msgstr "" - -#: ../src/ui-hbfile.c:208 -msgid "_Owner:" -msgstr "_Sahibi:" - -#: ../src/ui-hbfile.c:216 +#: ../src/ui-hbfile.c:239 msgid "Scheduled transaction" -msgstr "" +msgstr "Planlanan işlemler" -#: ../src/ui-hbfile.c:221 +#: ../src/ui-hbfile.c:243 msgid "add until" -msgstr "" +msgstr "kadar ekle" -#: ../src/ui-hbfile.c:230 +#: ../src/ui-hbfile.c:251 msgid "of each month (excluded)" -msgstr "" +msgstr "her ayın" -#: ../src/ui-hbfile.c:234 +#: ../src/ui-hbfile.c:256 msgid "add" msgstr "ekle" #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date -#: ../src/ui-hbfile.c:244 +#: ../src/ui-hbfile.c:265 msgid "days in advance the current date" +msgstr "geçmiş gün" + +#: ../src/ui-payee.c:1037 +msgid "Delete unused payee" +msgstr "Kullanılmayan alacaklıları sil" + +#: ../src/ui-payee.c:1038 +msgid "" +"Are you sure you want to\n" +"permanently delete unused payee?" msgstr "" +"Kullanılmayan alacaklıları kalıcı olarak\n" +"silmek istediğinizden emin misiniz?" + +#: ../src/ui-payee.c:1218 +msgid "Default" +msgstr "Varsayılan" + +#: ../src/ui-payee.c:1230 ../src/ui-transaction.c:1239 +#: ../src/ui-txn-multi.c:466 +msgid "Pa_yment:" +msgstr "Ödeme:" -#: ../src/ui-payee.c:725 +#: ../src/ui-payee.c:1277 #, c-format msgid "" "Cannot rename this Payee,\n" @@ -2302,222 +2782,254 @@ msgstr "" "mevcut '%s' \n" "'%s' yeniden adlandırılamaz." -#: ../src/ui-payee.c:817 -msgid "Move this payee to another one ?" -msgstr "Ödemeyi taşı?" +#: ../src/ui-payee.c:1332 +#, c-format +msgid "Merge payee '%s'" +msgstr "Alacaklı '%s' i birleştir" -#: ../src/ui-payee.c:879 -msgid "Remove a payee ?" -msgstr "Ödemeyi sil ?" +#: ../src/ui-payee.c:1353 +msgid "" +"Transactions assigned to this payee,\n" +"will be moved to the payee selected below." +msgstr "" +"Bu alacaklıyla ilgil işlemler aşağıda\n" +"seçili alacaklıya aktarılacak." -#: ../src/ui-payee.c:880 +#: ../src/ui-payee.c:1363 #, c-format +msgid "_Delete the payee '%s'" +msgstr "Alacaklı '%s' i _Sil" + +#: ../src/ui-payee.c:1454 ../src/ui-tag.c:600 msgid "" -"If you remove '%s', archive and transaction referencing this payee\n" -"will set place to 'no payee'" +"This payee is used.\n" +"Any transaction using that payee will be set to (no payee)" msgstr "" +"Bu alacaklı kullanılmış.\n" +"Bu alacaklıyı kullanan tüm işlemler (no payee) olarak ayarlanacak." -#: ../src/ui-payee.c:964 +#: ../src/ui-payee.c:1547 msgid "Manage Payees" msgstr "Alacaklıları Düzenle" -#: ../src/ui-pref.c:88 +#: ../src/ui-payee.c:1657 +msgid "new payee" +msgstr "yeni alacaklı" + +#: ../src/ui-pref.c:85 msgid "Interface" msgstr "Arayüz" -#: ../src/ui-pref.c:90 -msgid "Display format" -msgstr "Görüntü Biçimi" +#: ../src/ui-pref.c:86 +msgid "Locale" +msgstr "Yerelleştir" -#: ../src/ui-pref.c:91 +#: ../src/ui-pref.c:87 +msgid "Transactions" +msgstr "İşlemler" + +#: ../src/ui-pref.c:88 msgid "Import/Export" msgstr "İçe Aktar/Dışa Aktar" -#: ../src/ui-pref.c:92 +#: ../src/ui-pref.c:89 msgid "Report" msgstr "Rapor" -#: ../src/ui-pref.c:93 -msgid "Euro minor" -msgstr "" +#: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1845 +msgid "Backup" +msgstr "Yedekleme" -#: ../src/ui-pref.c:98 +#: ../src/ui-pref.c:91 +msgid "Folders" +msgstr "Klasörler" + +#: ../src/ui-pref.c:97 msgid "System defaults" -msgstr "Sistem Varsayılanları" +msgstr "Sistem varsayılanı" -#: ../src/ui-pref.c:99 +#: ../src/ui-pref.c:98 msgid "Icons only" msgstr "Sadece simgeler" -#: ../src/ui-pref.c:100 +#: ../src/ui-pref.c:99 msgid "Text only" msgstr "Sadece metin" -#: ../src/ui-pref.c:101 +#: ../src/ui-pref.c:100 msgid "Text under icons" msgstr "Metin simgenin altında" -#: ../src/ui-pref.c:102 +#: ../src/ui-pref.c:101 msgid "Text beside icons" -msgstr "Metin Simgelerin yanında" +msgstr "Metin simgelerin yanında" + +#: ../src/ui-pref.c:107 +msgid "Horizontal" +msgstr "Yatay" #: ../src/ui-pref.c:108 -msgid "Tango light" -msgstr "Tango light" +msgid "Vertical" +msgstr "Dikey" #: ../src/ui-pref.c:109 +msgid "Both" +msgstr "Her ikisi" + +#: ../src/ui-pref.c:116 +msgid "Tango light" +msgstr "Tango aydınlık" + +#: ../src/ui-pref.c:117 msgid "Tango medium" -msgstr "Tango medium" +msgstr "Tango orta" -#: ../src/ui-pref.c:110 +#: ../src/ui-pref.c:118 msgid "Tango dark" -msgstr "Tango dark" +msgstr "Tango karanlık" -#: ../src/ui-pref.c:115 +#: ../src/ui-pref.c:123 msgid "m-d-y" msgstr "a-g-y" -#: ../src/ui-pref.c:116 +#: ../src/ui-pref.c:124 msgid "d-m-y" msgstr "g-a-y" -#: ../src/ui-pref.c:117 +#: ../src/ui-pref.c:125 msgid "y-m-d" msgstr "y-a-g" -#: ../src/ui-pref.c:128 +#: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:138 msgid "Ignore" msgstr "Yoksay" -#: ../src/ui-pref.c:129 +#: ../src/ui-pref.c:139 msgid "Append to Info" -msgstr "" +msgstr "Bilgiye ekle" -#: ../src/ui-pref.c:130 +#: ../src/ui-pref.c:140 msgid "Append to Memo" +msgstr "Nota ekle" + +#: ../src/ui-pref.c:141 +msgid "Append to Payee" +msgstr "Alacaklıya ekle" + +#: ../src/ui-pref.c:146 +msgid "Tab" msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:503 -msgid "System Language" +#: ../src/ui-pref.c:147 +msgid "Comma" msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:728 -msgid "Choose a default HomeBank files folder" +#: ../src/ui-pref.c:148 +msgid "Semicolon" msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:733 -msgid "Choose a default import folder" +#: ../src/ui-pref.c:149 +msgid "Space" msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:738 +#: ../src/ui-pref.c:486 +msgid "System Language" +msgstr "Sistem Dili" + +#: ../src/ui-pref.c:647 +msgid "Choose a default HomeBank files folder" +msgstr "Bir varsayılan HomeBank dosya klasörü seçin" + +#: ../src/ui-pref.c:652 +msgid "Choose a default import folder" +msgstr "Bir varsayılan alma klasörü seçin" + +#: ../src/ui-pref.c:657 msgid "Choose a default export folder" -msgstr "" +msgstr "Bir varsayılan verme klasörü seçin" -#: ../src/ui-pref.c:1312 ../src/ui-pref.c:1673 -msgid "Date options" +#: ../src/ui-pref.c:1144 +msgid "General options" msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1327 +#: ../src/ui-pref.c:1168 msgid "OFX/QFX options" -msgstr "" +msgstr "OFX/QFX seçenekleri" -#: ../src/ui-pref.c:1332 -msgid "_Memo field:" -msgstr "_Not Sahası" +#: ../src/ui-pref.c:1195 +msgid "QIF options" +msgstr "QIF seçenekleri" -#: ../src/ui-pref.c:1342 ../src/ui-pref.c:2050 -msgid "Files folder" +#: ../src/ui-pref.c:1212 +msgid "CSV options" msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1348 -msgid "_Import:" -msgstr "İçe Aktar" - -#: ../src/ui-pref.c:1364 -msgid "_Export:" -msgstr "Dışa Aktar" +#: ../src/ui-pref.c:1216 +msgid "(transaction import only)" +msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1403 -msgid "Initial filter" +#: ../src/ui-pref.c:1220 +msgid "Separator:" msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1408 ../src/ui-pref.c:1821 ../src/ui-pref.c:2041 -msgid "Date _range:" -msgstr "Tarih aralığı" +#: ../src/ui-pref.c:1280 +msgid "Initial filter" +msgstr "Başlangıç süzgeci" -#: ../src/ui-pref.c:1418 +#: ../src/ui-pref.c:1298 msgid "Charts options" -msgstr "" +msgstr "Grafik seçenekleri" -#: ../src/ui-pref.c:1423 -msgid "Color Scheme:" -msgstr "Renk Düzeni:" +#: ../src/ui-pref.c:1302 +msgid "Color scheme:" +msgstr "Renk şeması:" -#: ../src/ui-pref.c:1433 +#: ../src/ui-pref.c:1324 msgid "Statistics options" -msgstr "" +msgstr "İstatistik seçenekleri" -#: ../src/ui-pref.c:1438 +#: ../src/ui-pref.c:1328 msgid "Show by _amount" -msgstr "_tutarı olarak göster" +msgstr "_Tutar olarak göster" -#: ../src/ui-pref.c:1443 +#: ../src/ui-pref.c:1333 msgid "Show _rate column" msgstr "_Oran sütununu göster" -#: ../src/ui-pref.c:1448 ../src/ui-pref.c:1458 +#: ../src/ui-pref.c:1338 ../src/ui-pref.c:1352 msgid "Show _details" msgstr "_Detayları göster" -#: ../src/ui-pref.c:1453 +#: ../src/ui-pref.c:1348 msgid "Budget options" -msgstr "" +msgstr "Bütçe seçenekleri" -#: ../src/ui-pref.c:1512 +#: ../src/ui-pref.c:1380 msgid "_Enable" msgstr "_Etkinleştir" -#: ../src/ui-pref.c:1517 -msgid "Fill from:" -msgstr "Doldurma kaynağı:" - -#: ../src/ui-pref.c:1526 -msgid "Country:" -msgstr "Ülke:" - -#: ../src/ui-pref.c:1535 -msgid "Value:" -msgstr "Değer:" - -#: ../src/ui-pref.c:1544 -msgid "Numbers format" -msgstr "" - -#: ../src/ui-pref.c:1549 ../src/ui-pref.c:1717 -msgid "Symbol:" -msgstr "" - -#: ../src/ui-pref.c:1556 ../src/ui-pref.c:1724 -msgid "Is prefix" -msgstr "" +#. row++; +#: ../src/ui-pref.c:1401 ../src/ui-pref.c:1789 +msgid "_Preset:" +msgstr "_Ön ayar:" -#: ../src/ui-pref.c:1561 ../src/ui-pref.c:1729 -msgid "Decimal char:" -msgstr "Ondalık karakter:" +#: ../src/ui-pref.c:1506 +msgid "User interface" +msgstr "Kullanıcı arabirimi" -#: ../src/ui-pref.c:1568 ../src/ui-pref.c:1736 -msgid "Grouping char:" -msgstr "Küme karakteri:" +#: ../src/ui-pref.c:1510 +msgid "_Language:" +msgstr "_Dil:" -#: ../src/ui-pref.c:1575 ../src/ui-pref.c:1743 -msgid "_Frac digits:" -msgstr "Kesi_r haneleri:" +#: ../src/ui-pref.c:1518 +msgid "_Date display:" +msgstr "_Tarih görüntüle:" -#: ../src/ui-pref.c:1678 -msgid "_Date format:" -msgstr "_Tarih biçimi" +#: ../src/ui-pref.c:1534 +msgid "_Format:" +msgstr "_Biçim:" -#: ../src/ui-pref.c:1687 +#: ../src/ui-pref.c:1547 msgid "" "%a locale's abbreviated weekday name.\n" "%A locale's full weekday name. \n" @@ -2534,149 +3046,240 @@ msgid "" "%m month as a decimal number [01,12]. \n" "%p locale's appropriate date representation. \n" "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n" -"%Y year with century as a decimal number. \n" -msgstr "" +"%Y year with century as a decimal number." +msgstr "" +"%a bir yerel ayarın kısaltılmış hafta içi adı.\n" +"%A yerel haftanın tam adı. \n" +"%b yerel ayarının kısaltılmış ay adı. \n" +"%B yerel ayarının tam ay adı. \n" +"%c yerel ayarının uygun tarih ve saat gösterimi. \n" +"%C yüzyıl numarası (yıl 100'e bölünür ve bir tam sayıya kesilir) ondalık " +"sayı olarak [00-99]. \n" +"%d ondalık sayı olarak ayın günü [01,31]. \n" +"%D %m/%d/%y ile aynı. \n" +"%e bir ondalık sayı olarak Ayın günü [1,31]; tek bir rakam bir boşluk önce " +"gelir. \n" +"%j ondalık sayı olarak yılın günü[001,366]. \n" +"%m ondalık sayı olarak ay [01,12]. \n" +"%p yerel ayarın uygun tarih gösterimi. \n" +"%y ondalık sayı olarak yüzyıl olmadan yıl [00,99]. \n" +"%Y bir ondalık sayı olarak yüzyıl ile yıl." + +#: ../src/ui-pref.c:1577 +msgid "Fiscal year" +msgstr "Mali yıl" -#: ../src/ui-pref.c:1712 -msgid "Numbers options" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on +#: ../src/ui-pref.c:1582 +msgid "Starts _on:" +msgstr "Bu _zamanda başlat:" -#: ../src/ui-pref.c:1777 +#: ../src/ui-pref.c:1602 msgid "Measurement units" -msgstr "" +msgstr "Ölçü birimleri" -#: ../src/ui-pref.c:1787 +#: ../src/ui-pref.c:1606 msgid "Use _miles for meter" -msgstr "" +msgstr "Metre için mil kullan" -#: ../src/ui-pref.c:1792 -msgid "Use _galons for fuel" -msgstr "" +#: ../src/ui-pref.c:1611 +msgid "Use _gallon for fuel" +msgstr "Yakıt için galon kullan" -#: ../src/ui-pref.c:1816 +#: ../src/ui-pref.c:1635 msgid "Transaction window" -msgstr "" +msgstr "İşlem penceresi" + +#: ../src/ui-pref.c:1647 +msgid "_Show future:" +msgstr "_Gelecek işlemler:" -#: ../src/ui-pref.c:1829 +#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date +#: ../src/ui-pref.c:1656 +msgid "days ahead" +msgstr "gün önce" + +#: ../src/ui-pref.c:1660 msgid "Hide reconciled transactions" -msgstr "" +msgstr "Sonuçlanmış işlemleri gizle" -#: ../src/ui-pref.c:1835 +#: ../src/ui-pref.c:1665 +msgid "Always show remind transactions" +msgstr "Hatırlatılan işlemleri herzaman göster" + +#: ../src/ui-pref.c:1675 msgid "Multiple add" -msgstr "" +msgstr "Birden çok ekle" -#: ../src/ui-pref.c:1840 +#: ../src/ui-pref.c:1679 msgid "Keep the last date" -msgstr "" +msgstr "Son tarihi koru" -#: ../src/ui-pref.c:1846 -msgid "Column list" -msgstr "" - -#: ../src/ui-pref.c:1857 -msgid "Drag & drop to change the order" -msgstr "Sıralamayı değiştirmek için sürükle & bırak" +#: ../src/ui-pref.c:1689 +msgid "Memo autocomplete" +msgstr "Notları otomatik ekle" -#: ../src/ui-pref.c:1882 -msgid "Language" -msgstr "" +#: ../src/ui-pref.c:1693 +msgid "Active" +msgstr "Etkin" -#: ../src/ui-pref.c:1887 -msgid "_Language:" -msgstr "" +#: ../src/ui-pref.c:1701 +msgid "rolling days" +msgstr "ortalama gün" -#: ../src/ui-pref.c:1899 +#: ../src/ui-pref.c:1752 msgid "_Toolbar:" msgstr "_Araç çubuğu:" -#: ../src/ui-pref.c:1922 -msgid "Treeview" -msgstr "" +#. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors")); +#. data->CM_ruleshint = widget; +#: ../src/ui-pref.c:1768 +msgid "_Grid line:" +msgstr "_Klavuz çizgisi:" -#: ../src/ui-pref.c:1927 -msgid "Show rules hint" -msgstr "" - -#: ../src/ui-pref.c:1933 +#: ../src/ui-pref.c:1780 msgid "Amount colors" -msgstr "" +msgstr "Miktar renkleri" -#: ../src/ui-pref.c:1938 +#: ../src/ui-pref.c:1784 msgid "Uses custom colors" -msgstr "Özel renkleri kullanır" +msgstr "Özel renkler kullan" -#: ../src/ui-pref.c:1943 -msgid "_Preset:" -msgstr "Ön ayar" - -#: ../src/ui-pref.c:1952 +#: ../src/ui-pref.c:1799 msgid "_Expense:" msgstr "_Gider:" -#: ../src/ui-pref.c:1962 +#: ../src/ui-pref.c:1811 msgid "_Income:" msgstr "_Gelir:" -#: ../src/ui-pref.c:1969 +#: ../src/ui-pref.c:1818 msgid "_Warning:" msgstr "_Uyarı:" -#: ../src/ui-pref.c:1996 -msgid "Program start" -msgstr "" +#: ../src/ui-pref.c:1849 +msgid "_Enable automatic backups" +msgstr "Otomatik yedeklemeyi _etkinleştir" -#: ../src/ui-pref.c:2001 -msgid "Load last opened file" -msgstr "Son açılan dosyayı yükle" +#: ../src/ui-pref.c:1854 +msgid "_Number of backups to keep:" +msgstr "_Saklanacak yedek sayısı:" -#: ../src/ui-pref.c:2006 -msgid "Post pending scheduled transactions" -msgstr "" +#: ../src/ui-pref.c:1869 +msgid "Backup frequency is once a day" +msgstr "Yedekleme aralığı günde bir kez" + +#: ../src/ui-pref.c:1897 +msgid "_Wallets:" +msgstr "_Cüzdanlar:" -#: ../src/ui-pref.c:2011 +#: ../src/ui-pref.c:1921 +msgid "Exchange files" +msgstr "Exchange dosyaları" + +#: ../src/ui-pref.c:1925 +msgid "_Import:" +msgstr "_İçe Aktar:" + +#: ../src/ui-pref.c:1944 +msgid "_Export:" +msgstr "_Dışa Aktar:" + +#: ../src/ui-pref.c:1984 +msgid "Program start" +msgstr "Program başlangıcı" + +#: ../src/ui-pref.c:1988 msgid "Show splash screen" msgstr "Karşılama ekranını göster" -#: ../src/ui-pref.c:2017 -msgid "Fiscal year" -msgstr "" +#: ../src/ui-pref.c:1993 +msgid "Load last opened file" +msgstr "Son açılan dosyayı yükle" -#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on -#: ../src/ui-pref.c:2023 -msgid "Starts _on:" -msgstr "" +#: ../src/ui-pref.c:2003 +msgid "Update currencies online" +msgstr "Kurları çevrimiçi güncelle" -#: ../src/ui-pref.c:2036 +#: ../src/ui-pref.c:2014 msgid "Main window reports" -msgstr "" +msgstr "Ana pencere raporları" -#: ../src/ui-pref.c:2055 -msgid "_Default:" -msgstr "_Öntanımlı:" +#: ../src/ui-pref.c:2113 +msgid "Reset All Preferences" +msgstr "Tüm Tercihleri Sıfırla" -#: ../src/ui-pref.c:2159 -msgid "Clear every preferences ?" -msgstr "" - -#: ../src/ui-pref.c:2160 +#: ../src/ui-pref.c:2114 msgid "" -"This will revert the preferences\n" -"to its default values" +"Do you really want to reset\n" +"all preferences to default\n" +"values?" msgstr "" +"Tüm tercihleriniz sıfırlanacak\n" +"Sıfırlamak istiyor musunuz?" -#: ../src/ui-pref.c:2179 +#: ../src/ui-pref.c:2133 msgid "Preferences" msgstr "Tercihler" -#: ../src/ui-pref.c:2387 +#: ../src/ui-pref.c:2366 msgid "" "You will have to restart HomeBank\n" "for the language change to take effect." msgstr "" +"Dil değişikliğinin etkin olması için HomeBank\n" +"yeniden başlatılması gereklidir." -#: ../src/ui-pref.c:2654 -msgid "Column" -msgstr "Sütun" +#: ../src/ui-split.c:778 +msgid "Remove all" +msgstr "Tümünü kaldır" + +#: ../src/ui-split.c:782 +msgid "Remove" +msgstr "Kaldır" + +#: ../src/ui-split.c:828 +msgid "Apply" +msgstr "Uygula" + +#: ../src/ui-split.c:832 +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" + +#: ../src/ui-split.c:840 +msgid "Transaction amount:" +msgstr "İşlem miktarı:" + +#: ../src/ui-split.c:849 +msgid "Unassigned:" +msgstr "Atanmamış:" + +#: ../src/ui-split.c:864 +msgid "Sum of splits:" +msgstr "Bölünme toplamı:" + +#: ../src/ui-tag.c:553 +#, c-format +msgid "" +"Cannot rename this Tag,\n" +"from '%s' to '%s',\n" +"this name already exists." +msgstr "" +"Bu Etiketi yeniden adlandıramıyor,\n" +"%s' den '%s' e,\n" +"Bu isim zaten mevcut." + +#: ../src/ui-tag.c:678 +msgid "Manage Tags" +msgstr "Etiketleri Yönet" + +#: ../src/ui-tag.c:745 +msgid "new tag" +msgstr "yeni etiket" + +#: ../src/ui-transaction.c:49 +msgid "Add transaction" +msgstr "İşlem ekle" #: ../src/ui-transaction.c:50 msgid "Inherit transaction" @@ -2686,121 +3289,369 @@ msgstr "İşlem devret" msgid "Modify transaction" msgstr "İşlem düzenle" -#: ../src/ui-transaction.c:334 -msgid "Transaction split" -msgstr "" +#: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:148 +msgid "Cleared" +msgstr "Temizlendi" -#. sum button must appear only when new split add -#. #1258821 -#. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW) -#: ../src/ui-transaction.c:354 -msgid "Sum" -msgstr "Toplam" +#: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:147 +msgid "Reconciled" +msgstr "Bağdaşık" -#: ../src/ui-transaction.c:439 -msgid "Sum of splits:" -msgstr "" +#: ../src/ui-transaction.c:658 +msgid "From acc_ount:" +msgstr "Hesaptan:" -#: ../src/ui-transaction.c:451 -msgid "Unassigned:" +#: ../src/ui-transaction.c:662 ../src/ui-transaction.c:1230 +msgid "To acc_ount:" +msgstr "Hesaba:" + +#: ../src/ui-transaction.c:752 +msgid "" +"Do you want to break the internal transfer ?\n" +"\n" +"Proceeding will delete the target transaction." msgstr "" +"İç transferini bozmak ister misin?\n" +"\n" +"Bu hareket hedef işlemi silecektir." -#: ../src/ui-transaction.c:465 -msgid "Transaction amount:" +#: ../src/ui-transaction.c:754 +msgid "_Break" msgstr "" -#: ../src/ui-transaction.c:1059 +#: ../src/ui-transaction.c:1003 +msgid "Show _scheduled" +msgstr "Zamanlananları göster" + +#: ../src/ui-transaction.c:1007 +msgid "Show _all accounts" +msgstr "_Tüm hesapları göster" + +#: ../src/ui-transaction.c:1033 +msgid "Use a _template" +msgstr "Bir _şablon kullan" + +#: ../src/ui-transaction.c:1144 +msgid "_Add & keep" +msgstr "_Ekle & Sakla" + +#: ../src/ui-transaction.c:1152 +msgid "_Post" +msgstr "_Gönder" + +#: ../src/ui-transaction.c:1185 ../src/ui-txn-multi.c:418 msgid "_Date:" msgstr "_Tarih:" -#: ../src/ui-transaction.c:1064 +#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Date accepted here are:\nday,\nday/month or month/day,\nand complete date into your locale")); +#: ../src/ui-transaction.c:1192 msgid "" -"Date accepted here are:\n" -"day,\n" -"day/month or month/day,\n" -"and complete date into your locale" +"- type: d, d/m, m/d a complete date\n" +"- use arrow key + ctrl or shift\n" +"- empty for today" msgstr "" -"Burada kabul edilen tarih biçimleri:\n" -"gün,\n" -"gün/ay veya ay/gün\n" -"ya da sistem yerelindeki tam tarih biçimi" -#: ../src/ui-transaction.c:1087 -msgid "Category split" +#. widget = gtk_image_new_from_icon_name (ICONNAME_INFO, GTK_ICON_SIZE_BUTTON); +#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Autocompletion and direct seizure\nis available")); +#: ../src/ui-transaction.c:1288 ../src/ui-transaction.c:1301 +msgid "" +"- type some letter for autocompletion\n" +"- type new text to create entry" msgstr "" -#: ../src/ui-transaction.c:1090 -msgid "Pa_yment:" -msgstr "" +#: ../src/ui-transaction.c:1311 ../src/ui-txn-multi.c:528 +msgid "M_emo:" +msgstr "Not:" -#: ../src/ui-transaction.c:1109 -msgid "Acc_ount:" -msgstr "" +#: ../src/ui-transaction.c:1339 +msgid "Warning: amount and category sign don't match" +msgstr "Uyarı: Tutar ve kategori işareti uyuşmuyor" -#: ../src/ui-transaction.c:1116 -msgid "To acc_ount:" -msgstr "" +#: ../src/ui-txn-multi.c:403 +msgid "Multiple edit transactions" +msgstr "Hareketleri toplu düzenle" -#: ../src/ui-transaction.c:1155 -msgid "M_emo:" -msgstr "" +#: ../src/ui-widgets-data.c:29 +msgid "Template" +msgstr "Şablon" -#: ../src/ui-transaction.c:1163 -msgid "Ta_gs:" -msgstr "" +#: ../src/ui-widgets-data.c:57 +msgid "Inactive" +msgstr "Pasif" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:58 +msgid "Include" +msgstr "Dahil et" -#: ../src/ui-transaction.c:1275 -msgid "Fill in with a template" +#: ../src/ui-widgets-data.c:59 +msgid "Exclude" +msgstr "Hariç tut" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:71 +msgid "(no type)" +msgstr "(belirsiz tip)" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:1070 +msgid "Cash" +msgstr "Nakit" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:74 +msgid "Asset" +msgstr "Varlık" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:1068 +msgid "Credit card" +msgstr "Kredi kartı" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:76 +msgid "Liability" +msgstr "Borçlar" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:90 +msgid "This month" +msgstr "Bu ay" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:91 +msgid "Last month" +msgstr "Geçen ay" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:92 +msgid "This quarter" +msgstr "Bu çeyrek" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:93 +msgid "Last quarter" +msgstr "Son çeyrek" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:94 +msgid "This year" +msgstr "Bu yıl" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:95 +msgid "Last year" +msgstr "Geçen yıl" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:97 +msgid "Last 30 days" +msgstr "Son 30 gün" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:98 +msgid "Last 60 days" +msgstr "Son 60 gün" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:99 +msgid "Last 90 days" +msgstr "Son 90 gün" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:100 +msgid "Last 12 months" +msgstr "Son 12 ay" + +#. { FLT_RANGE_OTHER, N_("Other...") }, +#: ../src/ui-widgets-data.c:103 +msgid "custom" msgstr "" -#: ../src/ui-transaction.c:1281 -msgid "_Template:" -msgstr "Taslak:" +#: ../src/ui-widgets-data.c:105 +msgid "All date" +msgstr "Tüm zamanlar" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:120 +msgid "Possible" +msgstr "Mümkün" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:121 +msgid "Before" +msgstr "Önce" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:122 +msgid "After" +msgstr "Sonra" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:139 +msgid "Any Type" +msgstr "Herhangibir Tip" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:144 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Kategorilenmemiş" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:145 +msgid "Unreconciled" +msgstr "Sonuçlanmamış" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:146 +msgid "Uncleared" +msgstr "Temizlenmemiş" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:150 +msgid "Any Status" +msgstr "Herhangi bir durum" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:177 +msgid "All month" +msgstr "Tüm aylar" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:178 ../src/ui-widgets-data.c:199 +msgid "January" +msgstr "Ocak" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:179 ../src/ui-widgets-data.c:200 +msgid "February" +msgstr "Şubat" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:180 ../src/ui-widgets-data.c:201 +msgid "March" +msgstr "Mart" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:181 ../src/ui-widgets-data.c:202 +msgid "April" +msgstr "Nisan" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:182 ../src/ui-widgets-data.c:203 +#: ../src/ui-widgets-data.c:223 +msgid "May" +msgstr "Mayıs" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:183 ../src/ui-widgets-data.c:204 +msgid "June" +msgstr "Haziran" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:184 ../src/ui-widgets-data.c:205 +msgid "July" +msgstr "Temmuz" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:185 ../src/ui-widgets-data.c:206 +msgid "August" +msgstr "Ağustos" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:186 ../src/ui-widgets-data.c:207 +msgid "September" +msgstr "Eylül" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:187 ../src/ui-widgets-data.c:208 +msgid "October" +msgstr "Ekim" -#: ../src/ui-widgets.c:754 +#: ../src/ui-widgets-data.c:188 ../src/ui-widgets-data.c:209 +msgid "November" +msgstr "Kasım" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:189 ../src/ui-widgets-data.c:210 +msgid "December" +msgstr "Aralık" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:219 +msgid "Jan" +msgstr "Ocak" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:220 +msgid "Feb" +msgstr "Şubat" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:221 +msgid "Mar" +msgstr "Mart" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:222 +msgid "Apr" +msgstr "Nisan" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:224 +msgid "Jun" +msgstr "Haziran" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:225 +msgid "Jul" +msgstr "Temmuz" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:226 +msgid "Aug" +msgstr "Ağustos" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:227 +msgid "Sep" +msgstr "Eylül" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:228 +msgid "Oct" +msgstr "Ekim" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:229 +msgid "Nov" +msgstr "Kasım" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:230 +msgid "Dec" +msgstr "Aralık" + +#: ../src/ui-widgets.c:311 +msgid "Search..." +msgstr "Arama..." + +#: ../src/ui-widgets.c:1069 msgid "Check" msgstr "Denetle" -#: ../src/ui-widgets.c:756 +#: ../src/ui-widgets.c:1071 msgid "Transfer" msgstr "Transfer" -#: ../src/ui-widgets.c:757 +#: ../src/ui-widgets.c:1072 msgid "Internal transfer" -msgstr "Hesaplarası Aktarım" +msgstr "Hesaptan aktarım" -#: ../src/ui-widgets.c:758 +#: ../src/ui-widgets.c:1073 msgid "Debit card" -msgstr "Banka Kartı" +msgstr "Banka kartı" -#: ../src/ui-widgets.c:759 +#: ../src/ui-widgets.c:1074 msgid "Standing order" -msgstr "Bekleyen Emir" +msgstr "Bekleyen emir" -#: ../src/ui-widgets.c:760 +#: ../src/ui-widgets.c:1075 msgid "Electronic payment" -msgstr "Elektronik Odeme" +msgstr "Elektronik ödeme" -#: ../src/ui-widgets.c:761 +#: ../src/ui-widgets.c:1076 msgid "Deposit" msgstr "Yatan" -#: ../src/ui-widgets.c:762 +#. TRANSLATORS: Financial institution fee +#: ../src/ui-widgets.c:1078 msgid "FI fee" -msgstr "Finans Ücret" +msgstr "Finans ücreti" -#: ../src/ui-widgets.c:763 +#: ../src/ui-widgets.c:1079 msgid "Direct Debit" -msgstr "" - -#: ../src/ui-widgets.c:892 -msgid "Inactive" -msgstr "Pasif" - -#: ../src/ui-widgets.c:893 -msgid "Include" -msgstr "Dahil et" - -#: ../src/ui-widgets.c:894 -msgid "Exclude" -msgstr "Hariç Tut" +msgstr "Otomatik ödeme" + +#~ msgid "" +#~ "Date accepted here are:\n" +#~ "day,\n" +#~ "day/month or month/day,\n" +#~ "and complete date into your locale" +#~ msgstr "" +#~ "Burada kabul edilen tarih biçimleri:\n" +#~ "gün,\n" +#~ "gün/ay veya ay/gün\n" +#~ "ya da sistem yerelindeki tam tarih biçimi" + +#~ msgid "Other..." +#~ msgstr "Diğer..." + +#~ msgid "Check internal transfert result" +#~ msgstr "Dahili işlem sonuçlarını kontrol et" + +#~ msgid "Default category" +#~ msgstr "Öntanımlı kategori" + +#~ msgid "Date options" +#~ msgstr "Tarih seçenekleri" + +#~ msgid "" +#~ "Autocompletion and direct seizure\n" +#~ "is available" +#~ msgstr "" +#~ "Otomatik tamamlama ve doğrudan el koyma\n" +#~ "etkin"