X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?p=chaz%2Fhomebank;a=blobdiff_plain;f=po%2Ftr.po;h=19f9c57c895f2ce42b2c8dd1bb244aa3ef62cfac;hp=fc95633bc625d42cbfb052d42470a0b8e442305f;hb=cd13d9691c46c2b2d6d459e9e6a76bed1c21b7a6;hpb=996fa4ab9f6b836001f8ad0eecbfd3821687fea7 diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index fc95633..19f9c57 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,17 +7,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: homebank\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-07 11:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-23 08:14+0000\n" -"Last-Translator: Hasan Yılmaz \n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-06 18:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-24 09:49+0000\n" +"Last-Translator: Fikret Erdemir \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-06 07:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18246)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-01-06 18:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18521)\n" -#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:876 +#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:910 msgid "HomeBank" msgstr "HomeBank" @@ -25,8 +25,8 @@ msgstr "HomeBank" msgid "Personal finance" msgstr "Kişisel finans" -#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:449 -#: ../src/dsp_mainwindow.c:880 +#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:466 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:914 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone" msgstr "Herkes için ücretsiz kolay ve kişisel muhasebe" @@ -59,102 +59,54 @@ msgstr "" "yöneteceğiniz bir yazılıma bakıyorsanız ozaman HomeBank seçebileğiniz bir " "yazılım olmalı." -#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN, -#: ../src/dsp_account.c:338 ../src/ui-account.c:657 -#: ../src/ui-assist-import.c:939 ../src/ui-category.c:1304 -#: ../src/ui-category.c:1452 ../src/ui-currency.c:775 ../src/ui-currency.c:1043 -#: ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:327 ../src/ui-dialogs.c:434 -#: ../src/ui-dialogs.c:489 ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:600 -#: ../src/ui-dialogs.c:665 ../src/ui-dialogs.c:751 ../src/ui-filter.c:1270 -#: ../src/ui-hbfile.c:194 ../src/ui-payee.c:871 ../src/ui-payee.c:1032 -#: ../src/ui-pref.c:1962 ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1095 -msgid "_Cancel" -msgstr "_İptal" - -#: ../src/dsp_account.c:340 ../src/ui-account.c:659 -#: ../src/ui-assist-import.c:941 ../src/ui-category.c:1306 -#: ../src/ui-currency.c:777 ../src/ui-currency.c:1045 ../src/ui-dialogs.c:328 -#: ../src/ui-dialogs.c:753 ../src/ui-filter.c:1272 ../src/ui-hbfile.c:196 -#: ../src/ui-payee.c:873 ../src/ui-pref.c:1964 ../src/ui-split.c:383 -#: ../src/ui-transaction.c:1096 -msgid "_OK" -msgstr "_Tamam" - -#: ../src/dsp_account.c:357 -msgid "Multiple edit transactions" -msgstr "" - -#: ../src/dsp_account.c:372 ../src/ui-payee.c:921 ../src/ui-transaction.c:958 -msgid "Pa_yment:" -msgstr "Ödeme:" - -#: ../src/dsp_account.c:386 ../src/ui-filter.c:1027 ../src/ui-transaction.c:971 -msgid "_Info:" -msgstr "_Bilgi:" - -#: ../src/dsp_account.c:402 ../src/rep_time.c:1395 ../src/ui-archive.c:959 -#: ../src/ui-assign.c:840 ../src/ui-transaction.c:996 -msgid "_Payee:" -msgstr "_Alacaklı:" - -#: ../src/dsp_account.c:418 ../src/rep_time.c:1387 ../src/ui-archive.c:967 -#: ../src/ui-assign.c:869 ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:913 -#: ../src/ui-transaction.c:1005 -msgid "_Category:" -msgstr "_Kategori:" - -#: ../src/dsp_account.c:434 ../src/ui-transaction.c:1030 -msgid "Ta_gs:" -msgstr "Etiket:" - -#: ../src/dsp_account.c:450 ../src/ui-transaction.c:1022 -msgid "M_emo:" -msgstr "Not:" - -#: ../src/dsp_account.c:628 ../src/dsp_account.c:638 +#: ../src/dsp_account.c:238 ../src/dsp_account.c:248 msgid "Check internal transfert result" -msgstr "" +msgstr "Dahili işlem sonuçlarını kontrol et" -#: ../src/dsp_account.c:629 +#: ../src/dsp_account.c:239 msgid "No inconsistency found !" -msgstr "" +msgstr "Tutarsızlık bulunamadı !" -#: ../src/dsp_account.c:639 +#: ../src/dsp_account.c:249 #, c-format msgid "" "Inconsistency were found: %d\n" "do you want to review and fix ?" msgstr "" +"Tutarsızlık bulundu: %d\n" +"Gözden geçirip, düzenlemek ister misiniz?" -#: ../src/dsp_account.c:696 +#: ../src/dsp_account.c:305 #, c-format msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f." msgstr "Her işlem miktarı %.6f tarafından bölünecektir." -#: ../src/dsp_account.c:700 +#: ../src/dsp_account.c:309 msgid "" "Are you sure you want to convert this account\n" "to Euro as Major currency?" msgstr "" +"Bu hesabın ana parasını Euro'ya\n" +"çevirmek istediğinize emin misiniz?" -#: ../src/dsp_account.c:702 +#: ../src/dsp_account.c:311 msgid "_Convert" msgstr "_Dönüştür" -#: ../src/dsp_account.c:731 +#: ../src/dsp_account.c:342 msgid "No transaction changed" msgstr "Değişen işlem yok" -#: ../src/dsp_account.c:733 +#: ../src/dsp_account.c:344 #, c-format msgid "transaction changed: %d" -msgstr "" +msgstr "Hareket değiştirildi: %d" -#: ../src/dsp_account.c:736 +#: ../src/dsp_account.c:347 msgid "Automatic assignment result" -msgstr "" +msgstr "Otomatik atama sonuçları" -#: ../src/dsp_account.c:917 +#: ../src/dsp_account.c:467 msgid "" "Do you want to create a template with\n" "each of the selected transaction ?" @@ -162,7 +114,7 @@ msgstr "" "Seçilen her bir işlemle bir şablon\n" "oluşturmak istiyor musunuz?" -#: ../src/dsp_account.c:1518 +#: ../src/dsp_account.c:1142 msgid "" "Do you want to delete\n" "each of the selected transaction ?" @@ -170,286 +122,297 @@ msgstr "" "Seçilen her işlemi silmek\n" "istiyor musunuz ?" -#: ../src/dsp_account.c:1607 +#: ../src/dsp_account.c:1208 msgid "Are you sure you want to change the status to None?" msgstr "Durumu Hiçbiri olarak değiştirmek istediğinize emin misiniz?" -#: ../src/dsp_account.c:1608 ../src/dsp_account.c:1670 +#: ../src/dsp_account.c:1209 ../src/dsp_account.c:1271 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled." msgstr "Seçiminizdeki bir işlem zaten Bağdaşık." -#: ../src/dsp_account.c:1609 ../src/ui-assist-start.c:265 -#: ../src/ui-dialogs.c:368 +#: ../src/dsp_account.c:1210 ../src/ui-assist-start.c:281 +#: ../src/ui-dialogs.c:374 msgid "_Change" msgstr "_Değiştir" -#: ../src/dsp_account.c:1669 +#: ../src/dsp_account.c:1270 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?" msgstr "Bağdaşık duruma geçiş yapmak istediğinize emin misiniz?" -#: ../src/dsp_account.c:1671 +#: ../src/dsp_account.c:1272 msgid "_Toggle" msgstr "_Geçiş" -#: ../src/dsp_account.c:1912 +#: ../src/dsp_account.c:1537 #, c-format msgid "%d items (%s)" msgstr "%d öğeler (%s)" #. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense #. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2); -#: ../src/dsp_account.c:1917 +#: ../src/dsp_account.c:1542 #, c-format msgid "%d items (%d selected %s)" msgstr "%d öğe (%d seçildi %s)" +#: ../src/dsp_account.c:1639 +#, c-format +msgid "[closed account] %s" +msgstr "" + #. name, icon-name, label -#: ../src/dsp_account.c:2157 +#: ../src/dsp_account.c:1751 msgid "A_ccount" -msgstr "" +msgstr "H_esap:" -#: ../src/dsp_account.c:2158 +#: ../src/dsp_account.c:1752 msgid "Transacti_on" msgstr "İşle_m" -#: ../src/dsp_account.c:2159 +#: ../src/dsp_account.c:1753 msgid "_Status" msgstr "_Durum" -#: ../src/dsp_account.c:2160 ../src/dsp_mainwindow.c:165 +#: ../src/dsp_account.c:1754 ../src/dsp_mainwindow.c:177 msgid "_Tools" msgstr "_Araçlar" -#: ../src/dsp_account.c:2162 ../src/dsp_mainwindow.c:180 -#: ../src/dsp_mainwindow.c:866 ../src/ui-account.c:1187 -#: ../src/ui-archive.c:1086 ../src/ui-assign.c:717 ../src/ui-budget.c:996 -#: ../src/ui-category.c:1816 ../src/ui-currency.c:1464 ../src/ui-dialogs.c:179 -#: ../src/ui-payee.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1104 -#: ../src/ui-transaction.c:1112 +#: ../src/dsp_account.c:1758 ../src/dsp_mainwindow.c:192 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:900 ../src/ui-account.c:1257 +#: ../src/ui-archive.c:1152 ../src/ui-assign.c:723 ../src/ui-budget.c:999 +#: ../src/ui-category.c:1836 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:179 +#: ../src/ui-payee.c:1235 ../src/ui-transaction.c:1203 +#: ../src/ui-transaction.c:1211 msgid "_Close" msgstr "_Kapat" -#: ../src/dsp_account.c:2162 +#: ../src/dsp_account.c:1758 msgid "Close the current account" msgstr "Geçerli hesabı kapat" #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip -#: ../src/dsp_account.c:2165 +#: ../src/dsp_account.c:1761 msgid "_Filter..." msgstr "_Süzgeç..." -#: ../src/dsp_account.c:2165 +#: ../src/dsp_account.c:1761 msgid "Open the list filter" msgstr "Liste filtremeyi aç" -#: ../src/dsp_account.c:2166 +#: ../src/dsp_account.c:1762 msgid "Convert to Euro..." -msgstr "" +msgstr "Euro'ya çevir..." -#: ../src/dsp_account.c:2166 +#: ../src/dsp_account.c:1762 msgid "Convert this account to Euro currency" -msgstr "" +msgstr "Bu hesabı Euro'ya çevir" -#: ../src/dsp_account.c:2168 +#: ../src/dsp_account.c:1764 msgid "_Add..." msgstr "_Ekle..." -#: ../src/dsp_account.c:2168 +#: ../src/dsp_account.c:1764 msgid "Add a new transaction" msgstr "Yeni bir işlem ekle" -#: ../src/dsp_account.c:2169 +#: ../src/dsp_account.c:1765 msgid "_Inherit..." msgstr "_Devral..." -#: ../src/dsp_account.c:2169 +#: ../src/dsp_account.c:1765 msgid "Inherit from the active transaction" msgstr "Etkin işlemden devral" -#: ../src/dsp_account.c:2170 +#: ../src/dsp_account.c:1766 msgid "_Edit..." msgstr "_Düzenle..." -#: ../src/dsp_account.c:2170 +#: ../src/dsp_account.c:1766 msgid "Edit the active transaction" msgstr "Etkin işlemleri düzenle" -#: ../src/dsp_account.c:2172 +#: ../src/dsp_account.c:1768 msgid "_None" msgstr "_Hiçbiri" -#: ../src/dsp_account.c:2172 +#: ../src/dsp_account.c:1768 msgid "Toggle none for selected transaction(s)" msgstr "Seçilen işlem(ler) için hiçbiri olana geçiş yap" -#: ../src/dsp_account.c:2173 +#: ../src/dsp_account.c:1769 msgid "_Cleared" msgstr "_Temizlendi" -#: ../src/dsp_account.c:2173 +#: ../src/dsp_account.c:1769 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)" msgstr "Seçilen işlem(ler) için temizlenmiş olana geçiş yap" -#: ../src/dsp_account.c:2174 +#: ../src/dsp_account.c:1770 msgid "_Reconciled" msgstr "_Bağdaşık" -#: ../src/dsp_account.c:2174 +#: ../src/dsp_account.c:1770 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)" msgstr "Seçilen işlem(ler) için bağdaşık olana geçiş yap" -#: ../src/dsp_account.c:2176 +#: ../src/dsp_account.c:1772 msgid "_Multiple Edit..." -msgstr "" +msgstr "_Çoklu Değiştir..." -#: ../src/dsp_account.c:2176 +#: ../src/dsp_account.c:1772 msgid "Edit multiple transaction" -msgstr "" +msgstr "Çoklu hareket düzenle" -#: ../src/dsp_account.c:2177 +#: ../src/dsp_account.c:1773 msgid "Create template..." msgstr "Taslak oluştur" -#: ../src/dsp_account.c:2177 +#: ../src/dsp_account.c:1773 msgid "Create template" msgstr "Şablon oluştur" -#: ../src/dsp_account.c:2178 +#: ../src/dsp_account.c:1774 msgid "_Delete..." msgstr "_Sil..." -#: ../src/dsp_account.c:2178 +#: ../src/dsp_account.c:1774 msgid "Delete selected transaction(s)" msgstr "Seçilen işlemi(leri) sil" -#: ../src/dsp_account.c:2180 +#: ../src/dsp_account.c:1776 msgid "Auto. assignments" -msgstr "" +msgstr "Oto. tahsis" -#: ../src/dsp_account.c:2180 +#: ../src/dsp_account.c:1776 msgid "Run automatic assignments" -msgstr "" +msgstr "Otomatik tahsis işle" -#: ../src/dsp_account.c:2181 +#: ../src/dsp_account.c:1777 msgid "Export QIF..." msgstr "QIF... dışarı aktar" -#: ../src/dsp_account.c:2181 ../src/ui-dialogs.c:431 +#: ../src/dsp_account.c:1777 ../src/ui-dialogs.c:437 msgid "Export as QIF" msgstr "QIF formatında ver" -#: ../src/dsp_account.c:2182 +#: ../src/dsp_account.c:1778 msgid "Export CSV..." msgstr "Dışa Aktar (CSV)" -#: ../src/dsp_account.c:2182 ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72 -#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:481 +#: ../src/dsp_account.c:1778 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:487 msgid "Export as CSV" msgstr "CSV olarak dışa aktar" -#: ../src/dsp_account.c:2184 +#: ../src/dsp_account.c:1780 msgid "Check internal xfer..." +msgstr "Dahili transferleri kontrol et..." + +#. = = = = = = = = future version = = = = = = = = +#: ../src/dsp_account.c:1783 +msgid "Export PDF..." +msgstr "" + +#: ../src/dsp_account.c:1783 +msgid "Export as PDF" msgstr "" -#: ../src/dsp_account.c:2317 ../src/dsp_mainwindow.c:2574 +#: ../src/dsp_account.c:1921 ../src/dsp_mainwindow.c:2780 msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: ../src/dsp_account.c:2320 +#: ../src/dsp_account.c:1924 msgid "Inherit" msgstr "Devral" -#: ../src/dsp_account.c:2323 +#: ../src/dsp_account.c:1927 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" -#: ../src/dsp_account.c:2326 ../src/rep_stats.c:69 +#: ../src/dsp_account.c:1930 ../src/rep_stats.c:72 msgid "Filter" msgstr "Süz" #. balances area -#: ../src/dsp_account.c:2377 +#: ../src/dsp_account.c:1984 msgid "Bank:" msgstr "Banka:" -#: ../src/dsp_account.c:2383 +#: ../src/dsp_account.c:1990 msgid "Today:" msgstr "Bugün:" -#: ../src/dsp_account.c:2389 +#: ../src/dsp_account.c:1996 msgid "Future:" msgstr "Gelecek:" -#: ../src/dsp_account.c:2415 ../src/rep_balance.c:874 ../src/rep_budget.c:1125 -#: ../src/rep_stats.c:1553 ../src/rep_time.c:1442 ../src/rep_vehicle.c:748 +#: ../src/dsp_account.c:2020 ../src/rep_balance.c:940 ../src/rep_budget.c:1224 +#: ../src/rep_stats.c:1663 ../src/rep_time.c:1527 ../src/rep_vehicle.c:749 msgid "_Range:" msgstr "Aralık" -#: ../src/dsp_account.c:2420 ../src/ui-account.c:1275 -#: ../src/ui-assist-start.c:376 +#: ../src/dsp_account.c:2025 ../src/ui-account.c:1345 +#: ../src/ui-assist-start.c:392 msgid "_Type:" msgstr "_Tür:" -#: ../src/dsp_account.c:2425 ../src/ui-archive.c:975 -#: ../src/ui-transaction.c:1014 +#: ../src/dsp_account.c:2030 ../src/ui-archive.c:1041 +#: ../src/ui-transaction.c:1113 msgid "_Status:" msgstr "_Durum:" -#: ../src/dsp_account.c:2430 +#: ../src/dsp_account.c:2035 msgid "Reset _filters" -msgstr "" +msgstr "Filtreleri_sıfırla" #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency -#: ../src/dsp_account.c:2435 ../src/rep_balance.c:853 ../src/rep_budget.c:1112 -#: ../src/rep_stats.c:1524 ../src/rep_time.c:1420 ../src/rep_vehicle.c:735 +#: ../src/dsp_account.c:2040 ../src/rep_balance.c:919 ../src/rep_budget.c:1211 +#: ../src/rep_stats.c:1634 ../src/rep_time.c:1505 ../src/rep_vehicle.c:736 msgid "Euro _minor" -msgstr "" +msgstr "Euro kuruş" -#. header -#: ../src/dsp_mainwindow.c:148 ../src/dsp_mainwindow.c:2561 -#: ../src/list_operation.c:52 ../src/list_operation.c:1127 -#: ../src/list_operation.c:1382 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:400 -#: ../src/rep_budget.c:1503 ../src/rep_stats.c:141 ../src/rep_time.c:121 -#: ../src/ui-budget.c:243 ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-filter.c:1327 -#: ../src/ui-split.c:406 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:160 ../src/dsp_mainwindow.c:2767 +#: ../src/list_operation.c:1188 ../src/list_operation.c:1444 +#: ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:1519 ../src/rep_budget.c:1704 +#: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:123 ../src/ui-budget.c:245 +#: ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-split.c:406 msgid "Category" msgstr "Kategori" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:149 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:142 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:147 msgid "Subcategory" msgstr "Alt kategori" #. name, icon-name, label -#: ../src/dsp_mainwindow.c:158 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:170 msgid "_File" msgstr "_Dosya" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:159 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:171 ../src/ui-pref.c:1153 msgid "_Import" msgstr "_İçe aktar" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:160 ../src/ui-category.c:1985 -#: ../src/ui-currency.c:1535 ../src/ui-payee.c:1313 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:172 ../src/ui-category.c:2005 +#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1326 msgid "_Edit" msgstr "_Düzenle" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:173 msgid "_View" msgstr "_Görüntüle" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:162 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:174 msgid "_Manage" msgstr "_Yönet" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:163 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:175 msgid "_Transactions" msgstr "_İşlemler" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:164 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:176 msgid "_Reports" msgstr "_Raporlar" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:166 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:178 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" @@ -457,311 +420,327 @@ msgstr "_Yardım" #. { "Export" , NULL, N_("Export to") }, #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip #. FileMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:173 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:185 msgid "_New" msgstr "_Yeni" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:173 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:185 msgid "Create a new file" msgstr "Yeni bir dosya oluştur" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:174 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:186 msgid "_Open..." msgstr "_Aç..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:174 ../src/dsp_mainwindow.c:2634 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:186 ../src/dsp_mainwindow.c:2840 msgid "Open a file" msgstr "Bir dosya aç" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:175 ../src/ui-dialogs.c:435 ../src/ui-dialogs.c:482 -#: ../src/ui-dialogs.c:543 ../src/ui-dialogs.c:666 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:187 ../src/ui-dialogs.c:441 ../src/ui-dialogs.c:488 +#: ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:673 msgid "_Save" msgstr "_Kaydet" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:175 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:187 msgid "Save the current file" msgstr "Mevcut dosyayı kaydet" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:176 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:188 msgid "Save _As..." -msgstr "" +msgstr "Farklı _Kaydet..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:176 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:188 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Mevcut dosyayı farklı bir isimle kaydet" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:177 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:189 msgid "Revert" msgstr "Eskiye dön" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:177 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:189 msgid "Revert to a saved version of this file" msgstr "Bu dosyanın daha önce kayıtlı bir sürümüne dön" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:179 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:191 msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "Özellikler..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:179 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:191 msgid "Configure the file" msgstr "Dosya konfigürasyonu" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:180 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:192 msgid "Close the current file" msgstr "Mevcut dosyayı kapat" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:181 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:193 msgid "_Quit" msgstr "_Çık" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:181 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:193 msgid "Quit HomeBank" -msgstr "" +msgstr "HomeBank'ten çıkış yap" #. Exchange -#: ../src/dsp_mainwindow.c:184 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:196 msgid "QIF file..." msgstr "QIF dosyası..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:184 ../src/dsp_mainwindow.c:185 -#: ../src/dsp_mainwindow.c:186 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:196 ../src/dsp_mainwindow.c:197 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:198 msgid "Open the import assistant" msgstr "İçe aktarma yardımcısını aç" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:185 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:197 msgid "OFX/QFX file..." msgstr "OFX/QFX dosyası..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:186 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:198 msgid "CSV file..." msgstr "CSV dosyası..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:188 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:200 msgid "Export QIF file..." msgstr "QIF dosyası... dışa aktar" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:188 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:200 msgid "Export all account in a QIF file" msgstr "Tüm hesabı QIF dosyasında dışa aktar" #. EditMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:191 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:203 msgid "Preferences..." msgstr "Tercihler..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:191 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:203 msgid "Configure HomeBank" -msgstr "" +msgstr "HomeBank'i ayarla" #. ManageMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:194 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:206 msgid "Currencies..." -msgstr "" +msgstr "Dövizler..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:194 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:206 msgid "Configure the currencies" -msgstr "" +msgstr "Dövizleri ayarla" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:195 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:207 msgid "Acc_ounts..." msgstr "He_saplar..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:195 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:207 msgid "Configure the accounts" msgstr "Hesapları yapılandır" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:196 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:208 msgid "_Payees..." msgstr "_Alacaklılar..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:196 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:208 msgid "Configure the payees" msgstr "Alacaklıları yapılandır" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:197 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:209 msgid "Categories..." msgstr "Kategoriler..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:197 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:209 msgid "Configure the categories" msgstr "Kategorileri yapılandır" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:198 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:210 msgid "Scheduled/Template..." msgstr "Zamanlanmış/Taslak" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:198 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:210 msgid "Configure the scheduled/template transactions" msgstr "Zamanlanmış ve taslak işlem konfigürasyonu" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:199 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:211 msgid "Budget..." msgstr "Bütçe..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:199 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:211 msgid "Configure the budget" msgstr "Bütçeyi yapılandır" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:200 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:212 msgid "Assignments..." msgstr "Tanımlamalar" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:200 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:212 msgid "Configure the automatic assignments" msgstr "Oto.Tanımlamaları düzenle" #. TxnMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:203 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:215 msgid "Show..." msgstr "Göster..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:203 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:215 msgid "Shows selected account transactions" msgstr "Seçili hesap işlemlerini gösterir" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:204 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:216 msgid "Add..." msgstr "Ekle ..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:204 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:216 msgid "Add transactions" msgstr "İşlemleri ekle" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:205 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:217 msgid "Set scheduler..." msgstr "Zamanlanmış olarak ayarla" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:205 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:217 msgid "Configure the transaction scheduler" msgstr "Zamanlanmış işlem konfigürasyonu" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:206 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:218 msgid "Post scheduled" msgstr "Gönderi planlandı" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:206 ../src/ui-pref.c:1776 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:218 ../src/ui-pref.c:1785 msgid "Post pending scheduled transactions" msgstr "Gönderi planlanan işlemleri bekliyor" #. ReportMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:209 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:221 msgid "_Statistics..." msgstr "İs_tatistikler..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:209 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:221 msgid "Open the Statistics report" msgstr "İstatistik raporlarını aç" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:210 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:222 msgid "_Trend Time..." msgstr "_Eğilim Zamanı..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:210 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:222 msgid "Open the Trend Time report" msgstr "Eğilim Zamanı raporlarını aç" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:211 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:223 msgid "B_udget..." msgstr "B_ütçe..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:211 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:223 msgid "Open the Budget report" msgstr "Bütçe raporunu aç" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:212 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:224 msgid "Balance..." msgstr "Denge..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:212 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:224 msgid "Open the Balance report" msgstr "Denge raporunu aç" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:213 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:225 msgid "_Vehicle cost..." msgstr "_Araç maliyeti..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:213 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:225 msgid "Open the Vehicle cost report" msgstr "Araç maliyeti raporunu aç" #. Tools -#: ../src/dsp_mainwindow.c:216 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:228 msgid "Show welcome dialog..." msgstr "Hoşgeldin penceresini göster..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:217 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:229 msgid "File statistics..." msgstr "Dosya istatistikleri..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:218 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:230 msgid "Anonymize..." msgstr "Anonimleştir" #. HelpMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:221 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:233 msgid "_Contents" msgstr "İçinde_kiler" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:221 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:233 msgid "Documentation about HomeBank" msgstr "HomeBank hakkındaki belgeleme" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:222 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:234 msgid "Get Help Online..." msgstr "Çevrimiçi Yardım Al..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:222 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:234 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help" msgstr "LaunchPad sitesine çevrim içi yardım için bağlan" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:223 -msgid "Translate this Application..." -msgstr "Bu uygulamayı tecüme et..." +#: ../src/dsp_mainwindow.c:236 +msgid "Check for updates..." +msgstr "" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:223 -msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application" +#: ../src/dsp_mainwindow.c:236 +msgid "Visit HomeBank website to check for update" msgstr "" -"LaunchPad sitesine bu uygulamayı tercümet etmesinde yardım etmek için bağlan" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:224 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:237 +msgid "Release Notes" +msgstr "" + +#: ../src/dsp_mainwindow.c:237 +msgid "Display the release notes" +msgstr "" + +#: ../src/dsp_mainwindow.c:238 msgid "Report a Problem..." msgstr "Bir problem bildir..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:224 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:238 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems" msgstr "LaunchPad sitesine problemleri çözmek için bağlan" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:226 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:239 +msgid "Translate this Application..." +msgstr "Bu uygulamayı tecüme et..." + +#: ../src/dsp_mainwindow.c:239 +msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application" +msgstr "" +"LaunchPad sitesine bu uygulamayı tercümet etmesinde yardım etmek için bağlan" + +#: ../src/dsp_mainwindow.c:241 msgid "_About" msgstr "_Hakkında" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:226 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:241 msgid "About HomeBank" msgstr "HomeBank hakkında" #. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active -#: ../src/dsp_mainwindow.c:234 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:249 msgid "_Toolbar" msgstr "_Araç Çubuğu" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:235 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:250 msgid "_Top spending" msgstr "Üst harcama" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:236 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:251 msgid "_Scheduled list" msgstr "Zamanlanmış listesi" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:237 ../src/ui-pref.c:92 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:252 ../src/ui-pref.c:85 msgid "Euro minor" -msgstr "" +msgstr "Euro minor" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:367 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:384 #, c-format msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?" msgstr "'%s' dosyası için kaydedilmemiş değişiklikleri eski durumuna getir?" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:370 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:387 msgid "" "- Changes made to the file will be permanently lost\n" "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)" @@ -769,15 +748,15 @@ msgstr "" "-Dosyada yapılan değişiklikler kalıcı olarak kaybedilecek\n" "-Dosya son kayıttan yeniden yüklenecek (.xhb~)" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:377 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:394 msgid "_Revert" msgstr "_Eski Durumuna Getir" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:565 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:580 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?" msgstr "Dosyayı anonimize etmek istediğinize emin misiniz?" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:568 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:583 msgid "" "Proceeding will anonymize any text, \n" "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..." @@ -785,439 +764,480 @@ msgstr "" "Bu hareket herhangi bir metni anonimize edecektir, \n" "'hesap x', 'alacaklı y', 'not z', ... gibi" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:575 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:590 msgid "_Anonymize" msgstr "Anonimize" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:863 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:897 msgid "Welcome to HomeBank" msgstr "HomeBank'a hoş geldiniz" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:890 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:924 msgid "What do you want to do:" msgstr "Ne yapmak istiyorsunuz:" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:894 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:928 msgid "Read HomeBank _Manual" msgstr "HomeBank _Kılavuzu Oku" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:898 -msgid "Configure _Preferences" -msgstr "_Tercihleri Yapılandır" +#: ../src/dsp_mainwindow.c:932 +msgid "Configure _preferences" +msgstr "" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:902 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:936 msgid "Create a _new file" msgstr "Ye_ni bir dosya oluştur" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:906 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:940 msgid "_Open an existing file" msgstr "Var_olan bir dosyayı aç" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:910 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:944 msgid "Open the _example file" msgstr "Örnek _dosyayı aç" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1298 ../src/rep_stats.c:1025 ../src/rep_stats.c:1045 -#: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:392 ../src/ui-category.c:594 +#. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor); +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1191 +msgid "Top spending" +msgstr "Çok harcananlar" + +#. future usage +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1202 +#, c-format +msgid "Top %d spending" +msgstr "" + +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1369 ../src/rep_stats.c:1130 ../src/rep_stats.c:1150 +#: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:393 ../src/ui-category.c:611 msgid "(no category)" msgstr "(kategorisiz)" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1319 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1390 msgid "Other" msgstr "Diğer" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1562 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1631 msgid "No transaction to add" msgstr "Ekleyecek işlem yok" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1564 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1633 #, c-format msgid "transaction added: %d" msgstr "%d işlem eklendi" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1567 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1636 msgid "Check scheduled transactions result" msgstr "Planlanan işlemler sonucu kontrol et" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1684 ../src/dsp_mainwindow.c:1954 -#: ../src/rep_vehicle.c:846 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1753 ../src/dsp_mainwindow.c:2155 +#: ../src/rep_vehicle.c:847 msgid "Total" msgstr "Toplam" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1764 ../src/ui-currency.c:1160 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1772 +#, c-format +msgid "" +"Your are about to open the backup file '%s'.\n" +"\n" +"Are you sure you want to do this ?" +msgstr "" + +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1776 +msgid "Open a backup file ?" +msgstr "" + +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1778 +msgid "_Open backup" +msgstr "" + +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1869 ../src/ui-currency.c:1312 msgid "Unknow error" msgstr "Bilinmeyen hata." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1769 ../src/dsp_mainwindow.c:1844 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1874 ../src/dsp_mainwindow.c:1959 #, c-format msgid "I/O error for file '%s'." msgstr "'%s' dosyası için G/Ç hatası" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1772 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1877 #, c-format msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file." msgstr "'%s' dosyası HomeBank için uygun değil." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1775 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1880 #, c-format msgid "" "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n" "and cannot be loaded by the current version." msgstr "Dosya '%s' HomeBank'in ileri versiyonu ile kaydedildi." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1780 ../src/dsp_mainwindow.c:1847 -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2465 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1885 ../src/dsp_mainwindow.c:1962 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2671 msgid "File error" msgstr "Dosya hatası" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1985 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2018 +msgid "(no institution)" +msgstr "" + +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2187 msgid "Grand total" msgstr "Genel Toplam" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2466 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2672 #, c-format msgid "The file %s is not a valid HomeBank file." msgstr "%s dosyası geçerli bir HomeBank dosyası değil." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2549 ../src/dsp_mainwindow.c:2638 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2755 ../src/dsp_mainwindow.c:2844 msgid "Open" msgstr "Aç" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2555 ../src/list_operation.c:1032 -#: ../src/list_operation.c:1350 ../src/list_upcoming.c:420 -#: ../src/rep_time.c:121 ../src/ui-account.c:1271 ../src/ui-assist-import.c:60 -#: ../src/ui-dialogs.c:207 ../src/ui-filter.c:1340 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2761 ../src/list_operation.c:1093 +#: ../src/list_operation.c:1412 ../src/list_upcoming.c:462 +#: ../src/rep_time.c:123 ../src/ui-account.c:1341 ../src/ui-assist-import.c:60 +#: ../src/ui-dialogs.c:207 msgid "Account" msgstr "Hesap" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2558 ../src/list_operation.c:47 -#: ../src/list_operation.c:1067 ../src/list_operation.c:1379 -#: ../src/list_upcoming.c:362 ../src/rep_stats.c:143 ../src/rep_time.c:121 -#: ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-dialogs.c:225 ../src/ui-filter.c:1332 -#: ../src/ui-pref.c:131 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2764 ../src/hb-export.c:448 +#: ../src/list_operation.c:1128 ../src/list_operation.c:1441 +#: ../src/list_upcoming.c:400 ../src/rep_stats.c:148 ../src/rep_time.c:123 +#: ../src/ui-archive.c:289 ../src/ui-assign.c:41 ../src/ui-dialogs.c:225 +#: ../src/ui-pref.c:125 msgid "Payee" msgstr "Alacaklı" #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion) -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2565 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2771 msgid "Archive" msgstr "Arşiv" #. column: Income -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2568 ../src/dsp_mainwindow.c:2580 -#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:881 -#: ../src/rep_budget.c:1518 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2774 ../src/dsp_mainwindow.c:2786 +#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:966 ../src/rep_budget.c:1519 +#: ../src/rep_budget.c:1719 msgid "Budget" msgstr "Bütçe" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2571 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2777 msgid "Show" msgstr "Göster" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2577 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2783 msgid "Statistics" msgstr "İstatistikler" #. column: Balance -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2583 ../src/list_operation.c:54 -#: ../src/list_operation.c:1145 ../src/rep_balance.c:1241 -#: ../src/rep_stats.c:154 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1926 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2789 ../src/hb-export.c:452 +#: ../src/list_operation.c:1206 ../src/rep_balance.c:1312 +#: ../src/rep_stats.c:159 ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2126 msgid "Balance" msgstr "Bakiye" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2586 ../src/ui-hbfile.c:275 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2792 ../src/ui-hbfile.c:275 msgid "Vehicle cost" msgstr "Araç maliyeti" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2631 ../src/ui-dialogs.c:476 ../src/ui-dialogs.c:538 -#: ../src/ui-dialogs.c:601 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2837 ../src/ui-dialogs.c:482 ../src/ui-dialogs.c:544 +#: ../src/ui-dialogs.c:608 msgid "_Open" msgstr "_Aç" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2635 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2841 msgid "Open a recently used file" msgstr "Yakın geçmişteki bir dosyayı aç" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2653 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2962 msgid "Your accounts" msgstr "Hesaplarınız" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2685 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2977 ../src/ui-budget.c:1104 +#: ../src/ui-category.c:1990 +msgid "Expand all" +msgstr "Tümünü genişlet" + +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2981 ../src/ui-budget.c:1108 +#: ../src/ui-category.c:1994 +msgid "Collapse all" +msgstr "Tümünü daralt" + +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2998 +msgid "Show all" +msgstr "" + +#: ../src/dsp_mainwindow.c:3003 +msgid "By type" +msgstr "" + +#: ../src/dsp_mainwindow.c:3004 +msgid "By institition" +msgstr "" + +#: ../src/dsp_mainwindow.c:3061 msgid "Where your money goes" msgstr "Paranız nereye gidiyor" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2704 -msgid "Top spending" -msgstr "Çok harcananlar" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2757 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:3120 msgid "Scheduled transactions" msgstr "Planlanan işlemler" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2764 -msgid "maximum post date" -msgstr "maksimum gönderi tarihi" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2800 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:3136 msgid "Skip" msgstr "Atla" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2804 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:3140 msgid "Edit & Post" msgstr "Düzenle & Gönder" #. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account. #. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing. -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2810 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:3146 msgid "Post" msgstr "Gönder" -#: ../src/hb-archive.c:163 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:3161 +msgid "maximum post date" +msgstr "maksimum gönderi tarihi" + +#: ../src/hb-archive.c:171 msgid "(new archive)" msgstr "(yeni arşiv)" -#: ../src/hb-category.c:979 +#: ../src/hb-category.c:1007 ../src/hb-payee.c:579 msgid "invalid CSV format" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz CSV uzantısı" + +#: ../src/hb-export.c:446 ../src/list_operation.c:1105 +#: ../src/list_operation.c:1423 ../src/rep_balance.c:1293 +#: ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1098 ../src/ui-pref.c:1487 +msgid "Date" +msgstr "Tarih" + +#: ../src/hb-export.c:447 ../src/list_operation.c:951 ../src/ui-pref.c:2189 +msgid "Info" +msgstr "Bilgi" + +#: ../src/hb-export.c:449 ../src/list_operation.c:1136 +#: ../src/list_operation.c:1432 ../src/list_upcoming.c:420 +#: ../src/ui-archive.c:273 ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-pref.c:124 +#: ../src/ui-split.c:410 +msgid "Memo" +msgstr "Not" + +#. column: Amount +#: ../src/hb-export.c:450 ../src/list_operation.c:1164 +#: ../src/list_operation.c:1435 ../src/rep_time.c:1793 ../src/rep_time.c:1915 +#: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1143 ../src/ui-split.c:414 +msgid "Amount" +msgstr "Miktar" #: ../src/hb-filter.c:74 #, c-format msgid "from %s to %s" msgstr "%s - %s arası" -#: ../src/hb-hbfile.c:498 +#: ../src/hb-hbfile.c:569 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" #. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation -#: ../src/hb-preferences.c:251 +#: ../src/hb-preferences.c:253 #, c-format msgid "%.2f l" msgstr "% .2f l" #. TRANSLATORS: kilometer per liter -#: ../src/hb-preferences.c:254 +#: ../src/hb-preferences.c:256 msgid "km/l" msgstr "km/l" #. TRANSLATORS: miles per liter -#: ../src/hb-preferences.c:257 +#: ../src/hb-preferences.c:259 msgid "mi./l" msgstr "mi./l" -#: ../src/homebank.c:69 +#: ../src/homebank.c:70 msgid "Output version information and exit" msgstr "Sürüm bilgilerini yaz ve çık" -#: ../src/homebank.c:72 +#: ../src/homebank.c:73 msgid "[FILE]" msgstr "[DOSYA]" -#: ../src/homebank.c:294 +#: ../src/homebank.c:314 msgid "Browser error." msgstr "Gezinme hatası" -#: ../src/homebank.c:295 +#: ../src/homebank.c:315 #, c-format msgid "Could not display the URL '%s'" msgstr "URL '%s' gösterilemedi" -#: ../src/homebank.c:900 ../src/homebank.c:901 +#: ../src/homebank.c:904 ../src/homebank.c:905 msgid "HomeBank options" msgstr "HomeBank seçenekleri" -#: ../src/homebank.c:1030 +#: ../src/homebank.c:1034 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "'%s' dosyası açılamadı, dosya yok\n" -#: ../src/hb-import-csv.c:249 ../src/hb-import.c:65 +#: ../src/hb-import-csv.c:251 ../src/hb-import.c:66 #, c-format msgid "(account %d)" msgstr "hesap %d" -#: ../src/list_account.c:343 ../src/ui-assist-import.c:2079 +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/list_account.c:382 ../src/ui-assist-import.c:2090 +#: ../src/ui-filter.c:558 ../src/ui-filter.c:1486 msgid "Accounts" msgstr "Hesaplar" #. Bank -#: ../src/list_account.c:354 ../src/ui-account.c:40 +#: ../src/list_account.c:394 ../src/ui-account.c:41 msgid "Bank" msgstr "Banka" #. Today -#: ../src/list_account.c:358 +#: ../src/list_account.c:398 msgid "Today" msgstr "Bugün" #. Future -#: ../src/list_account.c:362 +#: ../src/list_account.c:402 msgid "Future" msgstr "Gelecek" -#. datas -#. status -#. date -#: ../src/list_operation.c:46 ../src/list_operation.c:881 ../src/ui-pref.c:2180 -msgid "Info" -msgstr "Bilgi" - -#: ../src/list_operation.c:48 ../src/list_operation.c:1075 -#: ../src/list_operation.c:1370 ../src/list_upcoming.c:380 -#: ../src/ui-archive.c:226 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:130 -#: ../src/ui-split.c:410 -msgid "Memo" -msgstr "Not" +#: ../src/list_operation.c:472 +msgid "- split -" +msgstr "- böl -" -#. column: Amount -#: ../src/list_operation.c:49 ../src/list_operation.c:1103 -#: ../src/list_operation.c:1373 ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1746 -#: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1142 ../src/ui-filter.c:1317 -#: ../src/ui-split.c:414 -msgid "Amount" -msgstr "Miktar" +#: ../src/list_operation.c:1146 +msgid "Status" +msgstr "Durum" #. column: Expense -#: ../src/list_operation.c:50 ../src/list_operation.c:1111 -#: ../src/list_upcoming.c:392 ../src/rep_balance.c:1233 ../src/rep_budget.c:72 -#: ../src/rep_stats.c:152 ../src/rep_stats.c:1914 ../src/ui-category.c:38 +#: ../src/list_operation.c:1172 ../src/list_upcoming.c:434 +#: ../src/rep_balance.c:1304 ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:157 +#: ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2114 ../src/ui-category.c:39 #: ../src/ui-filter.c:49 msgid "Expense" msgstr "Gider" #. column: Income -#: ../src/list_operation.c:51 ../src/list_operation.c:1119 -#: ../src/list_upcoming.c:403 ../src/rep_balance.c:1237 ../src/rep_budget.c:72 -#: ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1920 -#: ../src/ui-category.c:39 ../src/ui-filter.c:50 +#: ../src/list_operation.c:1180 ../src/list_upcoming.c:445 +#: ../src/rep_balance.c:1308 ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:158 +#: ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2120 ../src/ui-category.c:40 +#: ../src/ui-filter.c:50 msgid "Income" msgstr "Gelir" -#: ../src/list_operation.c:53 ../src/list_operation.c:1135 +#: ../src/list_operation.c:1196 msgid "Tags" msgstr "Etiketler" -#: ../src/list_operation.c:55 ../src/list_operation.c:1085 -#: ../src/ui-filter.c:1307 -msgid "Status" -msgstr "Durum" - -#: ../src/list_operation.c:478 -msgid "- split -" -msgstr "- böl -" - -#. common (date + status + amount) -#. label = gtk_label_new(_("General")); -#. page = ui_flt_manage_page_general(&data); -#. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label); -#. -#: ../src/list_operation.c:1044 ../src/list_operation.c:1361 -#: ../src/rep_balance.c:1222 ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1097 -#: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-pref.c:1480 -msgid "Date" -msgstr "Tarih" - #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late -#: ../src/list_upcoming.c:316 +#: ../src/list_upcoming.c:354 msgid "Late" msgstr "Geciken" -#: ../src/list_upcoming.c:348 +#: ../src/list_upcoming.c:386 msgid "Next date" msgstr "İleri tarih" -#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65 -#: ../src/rep_time.c:66 +#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:81 ../src/rep_stats.c:64 +#: ../src/rep_time.c:65 msgid "List" msgstr "Liste" -#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65 -#: ../src/rep_time.c:66 +#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:81 ../src/rep_stats.c:64 +#: ../src/rep_time.c:65 msgid "View results as list" msgstr "Sonuçları liste şeklinde görüntüle" -#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67 +#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:66 msgid "Line" msgstr "Çizgi" -#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67 +#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:66 msgid "View results as lines" msgstr "Sonuçları çizgiler şeklinde göster" -#. { "Column" , ICONNAME_HB_VIEW_COLUMN, N_("Column") , NULL, N_("View results as column"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_viewcolumn) }, #. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) }, -#: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70 -#: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65 +#: ../src/rep_balance.c:83 ../src/rep_budget.c:88 ../src/rep_stats.c:73 +#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:65 msgid "Refresh" msgstr "Yenile" -#: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70 -#: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65 +#: ../src/rep_balance.c:83 ../src/rep_budget.c:88 ../src/rep_stats.c:73 +#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:65 msgid "Refresh results" msgstr "Sonuçları yenile" #. name, icon-name -#: ../src/rep_balance.c:85 ../src/rep_budget.c:91 ../src/rep_stats.c:79 -#: ../src/rep_time.c:79 +#: ../src/rep_balance.c:90 ../src/rep_budget.c:97 ../src/rep_stats.c:82 +#: ../src/rep_time.c:81 msgid "Detail" msgstr "Detay" #. label, accelerator -#: ../src/rep_balance.c:86 ../src/rep_budget.c:92 ../src/rep_stats.c:80 -#: ../src/rep_time.c:80 +#: ../src/rep_balance.c:91 ../src/rep_budget.c:98 ../src/rep_stats.c:83 +#: ../src/rep_time.c:82 msgid "Toggle detail" msgstr "Detaya geç" #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold -#: ../src/rep_balance.c:309 +#: ../src/rep_balance.c:331 #, c-format msgid "%d/%d under %s" msgstr "%d/%d altında %s" -#: ../src/rep_balance.c:808 +#: ../src/rep_balance.c:874 msgid "Balance report" msgstr "Bakiye raporu" -#: ../src/rep_balance.c:831 ../src/rep_budget.c:1093 ../src/rep_stats.c:1501 -#: ../src/rep_time.c:1368 ../src/rep_vehicle.c:723 +#: ../src/rep_balance.c:897 ../src/rep_budget.c:1187 ../src/rep_stats.c:1611 +#: ../src/rep_time.c:1453 ../src/rep_vehicle.c:724 msgid "Display" msgstr "Görüntüle" -#: ../src/rep_balance.c:835 ../src/rep_time.c:1379 ../src/ui-archive.c:942 -#: ../src/ui-assist-import.c:974 ../src/ui-transaction.c:979 +#: ../src/rep_balance.c:901 ../src/rep_time.c:1464 ../src/ui-archive.c:1008 +#: ../src/ui-assist-import.c:985 ../src/ui-transaction.c:1078 +#: ../src/ui-txn-multi.c:445 msgid "A_ccount:" msgstr "H_esap:" -#: ../src/rep_balance.c:842 ../src/rep_time.c:1403 +#: ../src/rep_balance.c:908 ../src/rep_time.c:1488 msgid "Select _all" msgstr "_Tümünü seç" -#: ../src/rep_balance.c:847 +#: ../src/rep_balance.c:913 msgid "Each _day" msgstr "Herbir _gün" -#: ../src/rep_balance.c:858 ../src/rep_stats.c:1530 ../src/rep_time.c:1425 +#: ../src/rep_balance.c:924 ../src/rep_stats.c:1640 ../src/rep_time.c:1510 msgid "_Zoom X:" msgstr "_Yakınlaştır X:" -#: ../src/rep_balance.c:870 ../src/rep_budget.c:1121 ../src/rep_stats.c:1549 -#: ../src/rep_time.c:1438 ../src/rep_vehicle.c:744 +#: ../src/rep_balance.c:936 ../src/rep_budget.c:1220 ../src/rep_stats.c:1659 +#: ../src/rep_time.c:1523 ../src/rep_vehicle.c:745 msgid "Date filter" msgstr "Tarih filtresi" -#: ../src/rep_balance.c:880 ../src/rep_budget.c:1131 ../src/rep_stats.c:1559 -#: ../src/rep_time.c:1448 ../src/rep_vehicle.c:754 ../src/ui-filter.c:960 -#: ../src/ui-filter.c:1073 +#: ../src/rep_balance.c:946 ../src/rep_budget.c:1230 ../src/rep_stats.c:1669 +#: ../src/rep_time.c:1533 ../src/rep_vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1163 +#: ../src/ui-filter.c:1266 msgid "_From:" msgstr "_Kaynak:" -#: ../src/rep_balance.c:886 ../src/rep_budget.c:1137 ../src/rep_stats.c:1565 -#: ../src/rep_time.c:1454 ../src/rep_vehicle.c:760 ../src/ui-filter.c:968 -#: ../src/ui-filter.c:1080 +#: ../src/rep_balance.c:952 ../src/rep_budget.c:1236 ../src/rep_stats.c:1675 +#: ../src/rep_time.c:1539 ../src/rep_vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1169 +#: ../src/ui-filter.c:1273 msgid "_To:" msgstr "_Hedef:" -#: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:151 +#: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:156 msgid "Exp. & Inc." msgstr "Gider & Gelir" @@ -1226,313 +1246,337 @@ msgid "Spent & Budget" msgstr "Harcamalar & Bütçe" #. column: Expense -#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:1514 +#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:1519 ../src/rep_budget.c:1715 msgid "Spent" msgstr "Harcama" #. column: Result -#. header -#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:881 -#: ../src/rep_budget.c:1522 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1903 +#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:966 ../src/rep_budget.c:1519 +#: ../src/rep_budget.c:1723 ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2103 msgid "Result" msgstr "Sonuç" -#: ../src/rep_budget.c:81 +#: ../src/rep_budget.c:82 msgid "Stack" msgstr "Yığın" -#: ../src/rep_budget.c:81 +#: ../src/rep_budget.c:82 msgid "View results as stack bars" msgstr "Sonuçları yığın barı olarak göster" -#: ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72 ../src/rep_time.c:73 -#: ../src/rep_vehicle.c:67 -msgid "Export" -msgstr "Dışarıya Aktar" - -#: ../src/rep_budget.c:828 +#: ../src/rep_budget.c:906 msgid " over" msgstr " üstünde" -#: ../src/rep_budget.c:833 +#: ../src/rep_budget.c:912 msgid " left" msgstr " sol" -#: ../src/rep_budget.c:835 +#: ../src/rep_budget.c:915 msgid " under" msgstr " altında" #. update stack chart -#: ../src/rep_budget.c:875 +#: ../src/rep_budget.c:960 #, c-format msgid "Budget for %s" msgstr "%s için bütçe" -#: ../src/rep_budget.c:1068 +#: ../src/rep_budget.c:1162 msgid "Budget report" msgstr "Bütçe raporu" -#: ../src/rep_budget.c:1097 ../src/rep_time.c:1372 +#: ../src/rep_budget.c:1191 ../src/rep_time.c:1457 msgid "_For:" msgstr "_Aranan:" -#: ../src/rep_budget.c:1105 +#: ../src/rep_budget.c:1199 msgid "_Kind:" msgstr "_Gibi:" #: ../src/rep_budget.c:1206 +msgid "Only out of budget" +msgstr "" + +#. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END); +#: ../src/rep_budget.c:1300 ../src/rep_stats.c:1748 ../src/rep_time.c:1606 +msgid "_Result to clipboard" +msgstr "" + +#: ../src/rep_budget.c:1304 ../src/rep_stats.c:1752 ../src/rep_time.c:1610 +msgid "_Result to CSV" +msgstr "" + +#: ../src/rep_budget.c:1308 ../src/rep_stats.c:1756 ../src/rep_time.c:1614 +msgid "_Detail to clipboard" +msgstr "" + +#: ../src/rep_budget.c:1313 ../src/rep_stats.c:1761 ../src/rep_time.c:1619 +msgid "_Detail to CSV" +msgstr "" + +#: ../src/rep_budget.c:1347 msgid "Result:" msgstr "Sonuç:" -#: ../src/rep_budget.c:1212 +#: ../src/rep_budget.c:1353 msgid "Budget:" msgstr "Bütçe" -#: ../src/rep_budget.c:1218 +#: ../src/rep_budget.c:1359 msgid "Spent:" msgstr "Harcama" -#: ../src/rep_budget.c:1336 +#: ../src/rep_budget.c:1480 msgid "No account is defined to be part of the budget." msgstr "Hiçbir hesap bütçenin parçası olarak tanımlanmamıştır" -#: ../src/rep_budget.c:1337 +#: ../src/rep_budget.c:1481 msgid "You should include some accounts from the account dialog." msgstr "Hesap penceresinden bazı hesapları dahil etmelisiniz." -#: ../src/rep_stats.c:66 ../src/ui-pref.c:2386 +#: ../src/rep_stats.c:65 msgid "Column" msgstr "Sütun" -#: ../src/rep_stats.c:66 +#: ../src/rep_stats.c:65 msgid "View results as column" msgstr "Sonuçları kolon olarak görüntüle" -#: ../src/rep_stats.c:67 +#: ../src/rep_stats.c:66 msgid "Donut" msgstr "Donut" -#: ../src/rep_stats.c:67 +#: ../src/rep_stats.c:66 msgid "View results as donut" msgstr "Sonuçları donut olarak görüntüle" -#: ../src/rep_stats.c:69 -msgid "Edit the filter" -msgstr "Filtreyi düzenle" +#: ../src/rep_stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1403 +msgid "Edit filter" +msgstr "" #. is_active #. name, icon-name -#: ../src/rep_stats.c:85 +#: ../src/rep_stats.c:88 msgid "Legend" msgstr "Açıklama" #. label, accelerator -#: ../src/rep_stats.c:86 +#: ../src/rep_stats.c:89 msgid "Toggle legend" msgstr "Göstergeye geçiş yap" #. is_active #. name, icon-name -#: ../src/rep_stats.c:91 +#: ../src/rep_stats.c:94 msgid "Rate" msgstr "Oran" #. label, accelerator -#: ../src/rep_stats.c:92 +#: ../src/rep_stats.c:95 msgid "Toggle rate" msgstr "Orana geçiş yap" -#: ../src/rep_stats.c:144 +#: ../src/rep_stats.c:149 msgid "Tag" msgstr "Etiket" -#: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53 +#: ../src/rep_stats.c:150 ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54 msgid "Month" msgstr "Ay" -#: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53 +#: ../src/rep_stats.c:151 ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54 msgid "Year" msgstr "Yıl" -#: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:91 +#: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:91 msgid "January" msgstr "Ocak" -#: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:92 +#: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:92 msgid "February" msgstr "Şubat" -#: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:93 +#: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:93 msgid "March" msgstr "Mart" -#: ../src/rep_stats.c:166 ../src/ui-filter.c:94 +#: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:94 msgid "April" msgstr "Nisan" -#: ../src/rep_stats.c:167 ../src/rep_time.c:136 ../src/ui-filter.c:95 +#: ../src/rep_stats.c:172 ../src/rep_time.c:138 ../src/ui-filter.c:95 msgid "May" msgstr "Mayıs" -#: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:96 +#: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:96 msgid "June" msgstr "Haziran" -#: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:97 +#: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:97 msgid "July" msgstr "Temmuz" -#: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:98 +#: ../src/rep_stats.c:175 ../src/ui-filter.c:98 msgid "August" msgstr "Ağustos" -#: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:99 +#: ../src/rep_stats.c:176 ../src/ui-filter.c:99 msgid "September" msgstr "Eylül" -#: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:100 +#: ../src/rep_stats.c:177 ../src/ui-filter.c:100 msgid "October" msgstr "Ekim" -#: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:101 +#: ../src/rep_stats.c:178 ../src/ui-filter.c:101 msgid "November" msgstr "Kasım" -#: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:102 +#: ../src/rep_stats.c:179 ../src/ui-filter.c:102 msgid "December" msgstr "Aralık" -#. set chart title #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category' -#: ../src/rep_stats.c:607 +#: ../src/rep_stats.c:641 #, c-format msgid "%s by %s" msgstr "%s tarafından %s" -#: ../src/rep_stats.c:705 -msgid "expense" -msgstr "harcama" - -#: ../src/rep_stats.c:1057 ../src/ui-payee.c:279 ../src/ui-payee.c:484 +#: ../src/rep_stats.c:1162 ../src/ui-payee.c:280 ../src/ui-payee.c:488 msgid "(no payee)" msgstr "belirsiz alacaklı" -#: ../src/rep_stats.c:1478 +#: ../src/rep_stats.c:1587 msgid "Statistics Report" msgstr "İstatistik Raporu" -#: ../src/rep_stats.c:1505 +#: ../src/rep_stats.c:1615 msgid "_View:" msgstr "_Görüntüle:" -#: ../src/rep_stats.c:1512 +#: ../src/rep_stats.c:1622 msgid "_By:" msgstr "_Tarafından" -#: ../src/rep_stats.c:1519 +#: ../src/rep_stats.c:1629 msgid "By _amount" msgstr "miktara göre" -#: ../src/rep_stats.c:1642 +#: ../src/rep_stats.c:1795 msgid "Balance:" msgstr "Bakiye:" -#: ../src/rep_stats.c:1648 +#: ../src/rep_stats.c:1801 msgid "Income:" msgstr "Gelir:" -#: ../src/rep_stats.c:1655 +#: ../src/rep_stats.c:1808 msgid "Expense:" msgstr "Gider" -#: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53 +#: ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54 msgid "Day" msgstr "Gün" -#: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53 +#: ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54 msgid "Week" msgstr "Hafta" -#: ../src/rep_time.c:125 +#: ../src/rep_time.c:127 msgid "Quarter" msgstr "3 aylık" -#: ../src/rep_time.c:132 +#: ../src/rep_time.c:134 msgid "Jan" msgstr "Ocak" -#: ../src/rep_time.c:133 +#: ../src/rep_time.c:135 msgid "Feb" msgstr "Şubat" -#: ../src/rep_time.c:134 +#: ../src/rep_time.c:136 msgid "Mar" msgstr "Mart" -#: ../src/rep_time.c:135 +#: ../src/rep_time.c:137 msgid "Apr" msgstr "Nisan" -#: ../src/rep_time.c:137 +#: ../src/rep_time.c:139 msgid "Jun" msgstr "Haziran" -#: ../src/rep_time.c:138 +#: ../src/rep_time.c:140 msgid "Jul" msgstr "Temmuz" -#: ../src/rep_time.c:139 +#: ../src/rep_time.c:141 msgid "Aug" msgstr "Ağustos" -#: ../src/rep_time.c:140 +#: ../src/rep_time.c:142 msgid "Sep" msgstr "Eylül" -#: ../src/rep_time.c:141 +#: ../src/rep_time.c:143 msgid "Oct" msgstr "Ekim" -#: ../src/rep_time.c:142 +#: ../src/rep_time.c:144 msgid "Nov" msgstr "Kasım" -#: ../src/rep_time.c:143 +#: ../src/rep_time.c:145 msgid "Dec" msgstr "Aralık" #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category' -#: ../src/rep_time.c:568 +#: ../src/rep_time.c:588 #, c-format msgid "%s Over Time" msgstr "%s Zaman Aşımı" -#. header -#: ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1735 -msgid "Time slice" -msgstr "zaman dilimi" - #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold -#: ../src/rep_time.c:1031 +#: ../src/rep_time.c:1102 #, c-format msgid "Average: %s" msgstr "Avaraj: %s" -#: ../src/rep_time.c:1345 +#: ../src/rep_time.c:1430 msgid "Trend Time Report" msgstr "Eğilim Zaman Raporu" -#: ../src/rep_time.c:1408 +#: ../src/rep_time.c:1472 ../src/ui-archive.c:1033 ../src/ui-assign.c:875 +#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:926 ../src/ui-transaction.c:1104 +#: ../src/ui-txn-multi.c:477 +msgid "_Category:" +msgstr "_Kategori:" + +#: ../src/rep_time.c:1480 ../src/ui-archive.c:1025 ../src/ui-assign.c:846 +#: ../src/ui-transaction.c:1095 ../src/ui-txn-multi.c:461 +msgid "_Payee:" +msgstr "_Alacaklı:" + +#: ../src/rep_time.c:1493 msgid "_Cumulate" msgstr "Kümüle" -#: ../src/rep_time.c:1413 +#: ../src/rep_time.c:1498 msgid "_View by:" msgstr "_Göster:" +#: ../src/rep_time.c:1793 ../src/rep_time.c:1904 +msgid "Time slice" +msgstr "zaman dilimi" + +#: ../src/rep_vehicle.c:67 +msgid "Export" +msgstr "Dışarıya Aktar" + #. #. LST_CAR_DATE, -#. LST_CAR_WORDING, +#. LST_CAR_MEMO, #. LST_CAR_METER, #. LST_CAR_FUEL, #. LST_CAR_PRICE, @@ -1541,105 +1585,125 @@ msgstr "_Göster:" #. LST_CAR_100KM #. #. -#. column: Wording +#. column: Memo #. #. column = gtk_tree_view_column_new(); -#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording")); +#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo")); #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column); #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new(); #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE); -#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING); +#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO); #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL); #. #. column: Meter -#: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1130 +#: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1131 msgid "Meter" msgstr "Sayaç" #. column: Fuel load -#: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1134 +#: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1135 msgid "Fuel" msgstr "Yakıt" #. column: Price by unit -#: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1138 +#: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1139 msgid "Price" msgstr "Fiyat" #. column: Distance done -#: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1146 +#: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1147 msgid "Dist." msgstr "Uzaklık" -#: ../src/rep_vehicle.c:699 +#: ../src/rep_vehicle.c:700 msgid "Vehicle cost report" msgstr "Araç maliyet raporu" -#: ../src/rep_vehicle.c:727 +#: ../src/rep_vehicle.c:728 msgid "Vehi_cle:" msgstr "Araç" -#: ../src/rep_vehicle.c:813 +#: ../src/rep_vehicle.c:814 msgid "Meter:" msgstr "Sayaç:" -#: ../src/rep_vehicle.c:817 +#: ../src/rep_vehicle.c:818 msgid "Consumption:" msgstr "Tüketim:" -#: ../src/rep_vehicle.c:821 +#: ../src/rep_vehicle.c:822 msgid "Fuel cost:" msgstr "Yakıt Gideri:" -#: ../src/rep_vehicle.c:825 +#: ../src/rep_vehicle.c:826 msgid "Other cost:" msgstr "Diğer giderler:" -#: ../src/rep_vehicle.c:829 +#: ../src/rep_vehicle.c:830 msgid "Total cost:" msgstr "Toplam giderler:" -#: ../src/ui-account.c:39 +#: ../src/ui-account.c:40 msgid "(no type)" msgstr "(belirsiz tip)" -#: ../src/ui-account.c:41 ../src/ui-widgets.c:800 +#: ../src/ui-account.c:42 ../src/ui-widgets.c:821 msgid "Cash" msgstr "Nakit" -#: ../src/ui-account.c:42 +#: ../src/ui-account.c:43 msgid "Asset" msgstr "Varlık" -#: ../src/ui-account.c:43 ../src/ui-widgets.c:798 +#: ../src/ui-account.c:44 ../src/ui-widgets.c:819 msgid "Credit card" msgstr "Kredi kartı" -#: ../src/ui-account.c:44 +#: ../src/ui-account.c:45 msgid "Liability" msgstr "Borçlar" -#: ../src/ui-account.c:358 ../src/ui-assign.c:100 ../src/ui-currency.c:246 -#: ../src/ui-widgets.c:797 +#: ../src/ui-account.c:385 ../src/ui-assign.c:101 ../src/ui-currency.c:245 +#: ../src/ui-widgets.c:818 msgid "(none)" msgstr "(hiçbiri)" -#: ../src/ui-account.c:514 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:1015 -#: ../src/ui-currency.c:603 ../src/ui-payee.c:654 ../src/ui-pref.c:2375 +#: ../src/ui-account.c:544 ../src/ui-assign.c:252 ../src/ui-category.c:1035 +#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:660 msgid "Visible" msgstr "Görünür" -#: ../src/ui-account.c:945 ../src/ui-account.c:1052 +#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN, +#: ../src/ui-account.c:694 ../src/ui-assist-import.c:950 +#: ../src/ui-category.c:1324 ../src/ui-category.c:1472 ../src/ui-currency.c:777 +#: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:330 +#: ../src/ui-dialogs.c:440 ../src/ui-dialogs.c:495 ../src/ui-dialogs.c:555 +#: ../src/ui-dialogs.c:607 ../src/ui-dialogs.c:672 ../src/ui-dialogs.c:716 +#: ../src/ui-dialogs.c:850 ../src/ui-filter.c:1408 ../src/ui-hbfile.c:194 +#: ../src/ui-payee.c:884 ../src/ui-payee.c:1045 ../src/ui-pref.c:1971 +#: ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1194 ../src/ui-txn-multi.c:367 +msgid "_Cancel" +msgstr "_İptal" + +#: ../src/ui-account.c:696 ../src/ui-assist-import.c:952 +#: ../src/ui-category.c:1326 ../src/ui-currency.c:779 ../src/ui-currency.c:1147 +#: ../src/ui-dialogs.c:331 ../src/ui-dialogs.c:852 ../src/ui-filter.c:1410 +#: ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:886 ../src/ui-pref.c:1973 +#: ../src/ui-split.c:383 ../src/ui-transaction.c:1195 ../src/ui-txn-multi.c:369 +msgid "_OK" +msgstr "_Tamam" + +#: ../src/ui-account.c:982 ../src/ui-account.c:1089 msgid "Account name" msgstr "Hesap adı" -#: ../src/ui-account.c:951 ../src/ui-account.c:1058 -#: ../src/ui-assist-import.c:1034 ../src/ui-category.c:1375 -#: ../src/ui-payee.c:965 +#: ../src/ui-account.c:988 ../src/ui-account.c:1095 +#: ../src/ui-assist-import.c:1045 ../src/ui-category.c:1395 +#: ../src/ui-payee.c:978 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: ../src/ui-account.c:952 +#: ../src/ui-account.c:989 #, c-format msgid "" "Cannot add an account '%s',\n" @@ -1648,36 +1712,36 @@ msgstr "" "'%s' e bir hesap eklenemez,\n" "bu isim zaten mevcut." -#: ../src/ui-account.c:994 +#: ../src/ui-account.c:1031 #, c-format msgid "Cannot delete account '%s'" msgstr "'%s' hesabı silemezsiniz" -#: ../src/ui-account.c:998 +#: ../src/ui-account.c:1035 msgid "" "This account contains transactions and/or is part of internal transfers." msgstr "Bu hesap işlemleri ve/veya iç transferlerin parçalarını içeriyor." -#: ../src/ui-account.c:1009 ../src/ui-archive.c:316 ../src/ui-assign.c:545 -#: ../src/ui-category.c:1560 ../src/ui-currency.c:1299 ../src/ui-payee.c:1135 +#: ../src/ui-account.c:1046 ../src/ui-archive.c:389 ../src/ui-assign.c:551 +#: ../src/ui-category.c:1580 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1148 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?" msgstr "'%s' ı kalıcı olarak silmek istediğinize emin misiniz?" -#: ../src/ui-account.c:1011 +#: ../src/ui-account.c:1048 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost." msgstr "Eğer bir hesabı silerseniz, o kalıcı olarak yok olacaktır." -#: ../src/ui-account.c:1017 ../src/ui-account.c:1245 ../src/ui-archive.c:324 -#: ../src/ui-archive.c:1152 ../src/ui-assign.c:553 ../src/ui-assign.c:769 -#: ../src/ui-category.c:1124 ../src/ui-category.c:1572 -#: ../src/ui-category.c:1991 ../src/ui-currency.c:1307 -#: ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:745 ../src/ui-payee.c:1147 -#: ../src/ui-payee.c:1319 +#: ../src/ui-account.c:1054 ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:397 +#: ../src/ui-archive.c:1218 ../src/ui-assign.c:559 ../src/ui-assign.c:775 +#: ../src/ui-category.c:1144 ../src/ui-category.c:1592 +#: ../src/ui-category.c:2011 ../src/ui-currency.c:1547 +#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:751 ../src/ui-payee.c:1160 +#: ../src/ui-payee.c:1332 msgid "_Delete" msgstr "_Sil" -#: ../src/ui-account.c:1059 ../src/ui-assist-import.c:1035 +#: ../src/ui-account.c:1096 ../src/ui-assist-import.c:1046 #, c-format msgid "" "Cannot rename this Account,\n" @@ -1687,11 +1751,11 @@ msgstr "" "Hesap adı %s adından %s adına yeniden adlandırılamadı, çünkü bu ada sahip " "hesap zaten mevcut." -#: ../src/ui-account.c:1184 +#: ../src/ui-account.c:1254 msgid "Manage Accounts" msgstr "Hesapları Yönet" -#: ../src/ui-account.c:1235 +#: ../src/ui-account.c:1305 msgid "" "Drag & drop to change the order\n" "Double-click to rename" @@ -1699,305 +1763,306 @@ msgstr "" "Sürükle & bırakla sırayı değiştirin\n" "Çift tıklayarak yeniden adlandırın" -#: ../src/ui-account.c:1241 ../src/ui-archive.c:1148 ../src/ui-assign.c:765 -#: ../src/ui-currency.c:1531 ../src/ui-transaction.c:1106 +#: ../src/ui-account.c:1311 ../src/ui-archive.c:1214 ../src/ui-assign.c:771 +#: ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-transaction.c:1205 msgid "_Add" msgstr "_Ekle" -#: ../src/ui-account.c:1262 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:86 -#: ../src/ui-pref.c:1350 ../src/ui-pref.c:1661 +#: ../src/ui-account.c:1332 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:79 +#: ../src/ui-pref.c:1357 ../src/ui-pref.c:1670 msgid "General" msgstr "Genel" -#: ../src/ui-account.c:1282 +#: ../src/ui-account.c:1352 msgid "_Currency:" -msgstr "" +msgstr "_Döviz:" -#: ../src/ui-account.c:1289 +#: ../src/ui-account.c:1359 msgid "Start _balance:" msgstr "Başlangıç _bakiyesi" -#: ../src/ui-account.c:1297 +#: ../src/ui-account.c:1367 msgid "Notes:" -msgstr "" +msgstr "Notlar:" -#: ../src/ui-account.c:1311 +#: ../src/ui-account.c:1383 msgid "this account was _closed" msgstr "bu hesap kapanmıştır" -#: ../src/ui-account.c:1322 +#: ../src/ui-account.c:1394 msgid "Current check number" msgstr "Şuanki kontrol numarası" -#: ../src/ui-account.c:1326 +#: ../src/ui-account.c:1398 msgid "Checkbook _1:" msgstr "Çek defteri_1" -#: ../src/ui-account.c:1333 +#: ../src/ui-account.c:1405 msgid "Checkbook _2:" msgstr "Çek defteri_2" -#: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-budget.c:1189 +#: ../src/ui-account.c:1417 ../src/ui-budget.c:1204 msgid "Options" msgstr "Seçenekler" -#: ../src/ui-account.c:1354 +#: ../src/ui-account.c:1426 msgid "Institution" msgstr "Kurum" -#: ../src/ui-account.c:1358 ../src/ui-assist-start.c:364 -#: ../src/ui-assist-import.c:962 ../src/ui-payee.c:896 +#: ../src/ui-account.c:1430 ../src/ui-assist-start.c:380 +#: ../src/ui-assist-import.c:973 ../src/ui-currency.c:1228 +#: ../src/ui-payee.c:909 msgid "_Name:" msgstr "_İsim:" -#: ../src/ui-account.c:1366 ../src/ui-assist-start.c:384 +#: ../src/ui-account.c:1438 ../src/ui-assist-start.c:400 msgid "N_umber:" msgstr "R_akam" -#: ../src/ui-account.c:1379 +#: ../src/ui-account.c:1451 msgid "Balance limits" -msgstr "" +msgstr "Bakiye limitleri" -#: ../src/ui-account.c:1385 +#: ../src/ui-account.c:1457 msgid "_Overdraft at:" -msgstr "" +msgstr "_Limit aşma yeri:" -#: ../src/ui-account.c:1397 +#: ../src/ui-account.c:1469 msgid "Report exclusion" msgstr "Rapor dışında bırakma" -#: ../src/ui-account.c:1401 +#: ../src/ui-account.c:1473 msgid "exclude from account _summary" msgstr "hesap özetini çıkar" -#: ../src/ui-account.c:1406 +#: ../src/ui-account.c:1478 msgid "exclude from the _budget" msgstr "bütçe özetini çıkar" -#: ../src/ui-account.c:1411 +#: ../src/ui-account.c:1483 msgid "exclude from any _reports" msgstr "herhangibir rapor çıkar" -#: ../src/ui-archive.c:47 +#: ../src/ui-archive.c:48 msgid "Scheduled" -msgstr "" +msgstr "Zamanlanmış" -#: ../src/ui-archive.c:48 +#: ../src/ui-archive.c:49 msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Şablon" -#: ../src/ui-archive.c:55 +#: ../src/ui-archive.c:56 msgid "Possible" msgstr "Mümkün" -#: ../src/ui-archive.c:55 +#: ../src/ui-archive.c:56 msgid "Before" msgstr "Önce" -#: ../src/ui-archive.c:55 +#: ../src/ui-archive.c:56 msgid "After" msgstr "Sonra" -#: ../src/ui-archive.c:271 +#: ../src/ui-archive.c:344 #, c-format msgid "(template %d)" msgstr "(şablon %d)" -#: ../src/ui-archive.c:318 +#: ../src/ui-archive.c:391 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost." msgstr "" "Eğer bir planlamayı/şablonu silerseniz, o kalıcı olarak yok olacaktır." -#: ../src/ui-archive.c:908 ../src/ui-transaction.c:939 +#: ../src/ui-archive.c:974 ../src/ui-transaction.c:1038 msgid "_Amount:" msgstr "_Miktar:" -#: ../src/ui-archive.c:916 ../src/ui-transaction.c:947 +#: ../src/ui-archive.c:982 ../src/ui-transaction.c:1046 msgid "Toggle amount sign" msgstr "Miktar işaretine geçiş yap" -#: ../src/ui-archive.c:924 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:955 +#: ../src/ui-archive.c:990 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:1054 msgid "Transaction splits" msgstr "İşlem bölünmeleri" -#: ../src/ui-archive.c:927 ../src/ui-assign.c:897 +#: ../src/ui-archive.c:993 ../src/ui-assign.c:903 msgid "Pay_ment:" msgstr "Öde_me" -#: ../src/ui-archive.c:935 ../src/ui-transaction.c:966 +#: ../src/ui-archive.c:1001 ../src/ui-transaction.c:1065 msgid "Of notebook _2" msgstr "_2. Sayfanın" -#: ../src/ui-archive.c:950 +#: ../src/ui-archive.c:1016 msgid "_To account:" msgstr "_Hesaba:" -#: ../src/ui-archive.c:983 ../src/ui-filter.c:1020 +#: ../src/ui-archive.c:1049 ../src/ui-filter.c:1213 msgid "_Memo:" msgstr "_Not" -#: ../src/ui-archive.c:1007 +#: ../src/ui-archive.c:1073 msgid "Scheduled insertion" msgstr "Planlanmış ekleme" -#: ../src/ui-archive.c:1012 +#: ../src/ui-archive.c:1078 msgid "_Activate" msgstr "_Etkinleştir" -#: ../src/ui-archive.c:1017 +#: ../src/ui-archive.c:1083 msgid "Next _date:" msgstr "İleri _tarih:" -#: ../src/ui-archive.c:1025 +#: ../src/ui-archive.c:1091 msgid "Ever_y:" msgstr "_Her:" -#: ../src/ui-archive.c:1041 +#: ../src/ui-archive.c:1107 msgid "Week end:" msgstr "Hafta sonu:" -#: ../src/ui-archive.c:1053 +#: ../src/ui-archive.c:1119 msgid "_Stop after:" msgstr "_Sonra dur:" -#: ../src/ui-archive.c:1061 +#: ../src/ui-archive.c:1127 msgid "posts" msgstr "gönderiler" -#: ../src/ui-archive.c:1083 +#: ../src/ui-archive.c:1149 msgid "Manage scheduled/template transactions" msgstr "Zamanlanmış/Taslak işlemleri yönet" -#: ../src/ui-assign.c:268 ../src/ui-filter.c:1322 +#: ../src/ui-assign.c:271 msgid "Text" msgstr "Metin" -#: ../src/ui-assign.c:517 +#: ../src/ui-assign.c:523 #, c-format msgid "(assignment %d)" msgstr "(tanımlama %d)" -#: ../src/ui-assign.c:547 +#: ../src/ui-assign.c:553 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost." msgstr "Eğer bir atamayı silerseniz, o kalıcı olarak yok olacaktır." -#: ../src/ui-assign.c:693 +#: ../src/ui-assign.c:699 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Pasif" -#: ../src/ui-assign.c:694 +#: ../src/ui-assign.c:700 msgid "If empty" -msgstr "" +msgstr "Eğer boşsa" -#: ../src/ui-assign.c:695 +#: ../src/ui-assign.c:701 msgid "Overwrite" -msgstr "" +msgstr "Üzerine yaz" -#: ../src/ui-assign.c:714 +#: ../src/ui-assign.c:720 msgid "Manage Assignments" msgstr "Tanımlama Yönet" -#: ../src/ui-assign.c:791 +#: ../src/ui-assign.c:797 msgid "Condition" msgstr "Kondisyon" -#: ../src/ui-assign.c:795 +#: ../src/ui-assign.c:801 msgid "Search _in:" -msgstr "" +msgstr "Burada ara:" #. label = make_label_widget(_("Con_tains:")); -#: ../src/ui-assign.c:803 +#: ../src/ui-assign.c:809 msgid "Fi_nd:" -msgstr "" +msgstr "Bu_l:" -#: ../src/ui-assign.c:811 +#: ../src/ui-assign.c:817 msgid "Match _case" -msgstr "" +msgstr "Büyük/küçük _harf uyumlu" -#: ../src/ui-assign.c:816 +#: ../src/ui-assign.c:822 msgid "Use _regular expressions" -msgstr "" +msgstr "Normal ifadeler _kullan" -#: ../src/ui-assign.c:831 +#: ../src/ui-assign.c:837 msgid "Assign payee" -msgstr "" +msgstr "Alacaklı ata" -#: ../src/ui-assign.c:860 +#: ../src/ui-assign.c:866 msgid "Assign category" -msgstr "" +msgstr "Kategori ata" -#: ../src/ui-assign.c:888 +#: ../src/ui-assign.c:894 msgid "Assign payment" -msgstr "" +msgstr "Ödeme ata" -#: ../src/ui-assist-start.c:129 +#: ../src/ui-assist-start.c:140 #, c-format msgid "New HomeBank file (%d of %d)" msgstr "Yeni HomeBank dosyası (%d / %d)" -#: ../src/ui-assist-start.c:160 +#: ../src/ui-assist-start.c:171 msgid "Not found" msgstr "Bulunamadı" -#: ../src/ui-assist-start.c:252 ../src/ui-hbfile.c:226 +#: ../src/ui-assist-start.c:268 ../src/ui-hbfile.c:226 msgid "_Owner:" msgstr "_Sahibi:" -#: ../src/ui-assist-start.c:260 ../src/ui-dialogs.c:363 +#: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-dialogs.c:369 msgid "Currency:" -msgstr "" +msgstr "Para Birimi:" -#: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-assist-import.c:1801 +#: ../src/ui-assist-start.c:292 ../src/ui-assist-import.c:1812 #: ../src/ui-hbfile.c:191 msgid "File properties" msgstr "Dosya özellikleri" -#: ../src/ui-assist-start.c:298 +#: ../src/ui-assist-start.c:314 msgid "System detection" msgstr "Sistem algılama" -#: ../src/ui-assist-start.c:302 +#: ../src/ui-assist-start.c:318 msgid "Languages:" msgstr "Diller:" -#: ../src/ui-assist-start.c:309 +#: ../src/ui-assist-start.c:325 msgid "Preset file:" msgstr "Şimdiki dosya:" -#: ../src/ui-assist-start.c:327 +#: ../src/ui-assist-start.c:343 msgid "Initialize my categories with this file" msgstr "Kategorilerimi bu dosya ıle bul" -#: ../src/ui-assist-start.c:339 +#: ../src/ui-assist-start.c:355 msgid "Preset categories" msgstr "Şimdiki kategoriler" -#: ../src/ui-assist-start.c:360 +#: ../src/ui-assist-start.c:376 msgid "Informations" msgstr "Bilgiler" -#: ../src/ui-assist-start.c:395 +#: ../src/ui-assist-start.c:411 msgid "Balances" msgstr "Bakiyeler" -#: ../src/ui-assist-start.c:399 +#: ../src/ui-assist-start.c:415 msgid "_Initial:" msgstr "_Başlangıç:" -#: ../src/ui-assist-start.c:406 +#: ../src/ui-assist-start.c:422 msgid "_Overdrawn at:" msgstr "_den fazla çekilmiş:" -#: ../src/ui-assist-start.c:415 +#: ../src/ui-assist-start.c:431 msgid "Create an account" msgstr "Hesap yarat" -#: ../src/ui-assist-start.c:425 +#: ../src/ui-assist-start.c:441 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes" msgstr "" "Bu bir onaylama sayfası, değişiklikleri uygulamak için 'Uygula' ya basınız" -#: ../src/ui-assist-start.c:431 ../src/ui-assist-import.c:62 +#: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:62 msgid "Confirmation" msgstr "Onay" @@ -2021,11 +2086,11 @@ msgstr "Özellikler" msgid "Transaction" msgstr "İşlem" -#: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:958 +#: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:969 msgid "create new" msgstr "yeni bir tane oluştur" -#: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:970 +#: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:981 msgid "use existing" msgstr "var olanı kullan" @@ -2041,7 +2106,7 @@ msgstr "Eylem" msgid "Name in HomeBank" msgstr "HomeBank'deki adı" -#: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:843 +#: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:854 msgid "All seems all right here, your validation is optional!" msgstr "Herşey burada görünüyor, doğrulama işleminiz isteğe bağlıdır!" @@ -2054,63 +2119,66 @@ msgstr "" "'%s' dosyasının içinde hesap bilgisi bulunamamıştır.\n" "Lütfen aşağıdaki hesap için uygun eylemi seçiniz." -#: ../src/ui-assist-import.c:849 +#: ../src/ui-assist-import.c:860 msgid "" "Possible duplicate of existing transaction have been found, and disabled for " "import.\n" "Please check and choose the ones that have to be imported." msgstr "" +"Mevcut bir hareketin muhtemel bir kopyası bulundu ve içeriye aktarma için " +"devredışı bırakıldı.\n" +"Lütfen kontrol edin ve içeriye aktarılacak hareket seçin." -#: ../src/ui-assist-import.c:936 +#: ../src/ui-assist-import.c:947 msgid "Change account action" msgstr "Hesap eylemini değiştir" -#: ../src/ui-assist-import.c:1083 +#: ../src/ui-assist-import.c:1094 msgid "Please select a file..." msgstr "Lütfen bir dosya seçin..." -#: ../src/ui-assist-import.c:1100 +#: ../src/ui-assist-import.c:1111 msgid "QIF file recognised !" msgstr "QIF dosyası algılandı !" -#: ../src/ui-assist-import.c:1106 +#: ../src/ui-assist-import.c:1117 msgid "OFX file recognised !" msgstr "OFX dosyası algılandı !" -#: ../src/ui-assist-import.c:1109 +#: ../src/ui-assist-import.c:1120 msgid "** OFX support is disabled **" msgstr "** OFX desteği kapatıldı **" -#: ../src/ui-assist-import.c:1114 +#: ../src/ui-assist-import.c:1125 msgid "CSV transaction file recognised !" msgstr "CSV işlem dosyası tanınmıştır!" -#: ../src/ui-assist-import.c:1120 +#: ../src/ui-assist-import.c:1131 msgid "Unknown/Invalid file..." msgstr "Bilinmeyen/Uygun olmayan dosya..." #. file content detail #. TODO: difficult translation here -#: ../src/ui-assist-import.c:1226 +#: ../src/ui-assist-import.c:1237 #, c-format msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d" msgstr "hesap: %d - işlem: %d - alacaklı: %d - kategori: %d" -#: ../src/ui-assist-import.c:1347 +#: ../src/ui-assist-import.c:1358 msgid "Some date convertion failed" -msgstr "" +msgstr "Tarih dönüştürmede hata" -#: ../src/ui-assist-import.c:1348 +#: ../src/ui-assist-import.c:1359 #, c-format msgid "Reload using date order: '%s' ?" -msgstr "" +msgstr "Bu tarih sıralamasını kullanarak tekrar yükle: '%s'" -#: ../src/ui-assist-import.c:1563 +#: ../src/ui-assist-import.c:1574 #, c-format msgid "Import assistant (%d of %d)" -msgstr "" +msgstr "Aktarma yardımcısı (%d'nin %d)" -#: ../src/ui-assist-import.c:1617 +#: ../src/ui-assist-import.c:1628 msgid "" "Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n" "\n" @@ -2120,8 +2188,15 @@ msgid "" "No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n" "of this assistant." msgstr "" +"HomeBank İçe Aktarma Asistanına hoşgeldiniz.\n" +"\n" +"Dış dosyayı HomeBank programı içine aktarma\n" +"işlemi boyunca bu asistan size yardımcı olacak.\n" +"\n" +"Siz bu asistan programı sonunda \"Uygula\"\n" +" butonuna basmadıkça hiçbir değişiklik yapılmayacak." -#: ../src/ui-assist-import.c:1629 +#: ../src/ui-assist-import.c:1640 msgid "" "HomeBank can import files in the following formats:\n" "- QIF\n" @@ -2133,208 +2208,208 @@ msgstr "" "- OFX/QFX (derleme sırasında isteğe bağlı)\n" "- CSV (bu tür HomeBank' a özgüdür , kılavuza bakınız.)\n" -#: ../src/ui-assist-import.c:1669 +#: ../src/ui-assist-import.c:1680 msgid "Known files" msgstr "Bilinen dosya" -#: ../src/ui-assist-import.c:1680 ../src/ui-dialogs.c:440 +#: ../src/ui-assist-import.c:1691 ../src/ui-dialogs.c:446 msgid "QIF files" msgstr "QIF dosyaları" -#: ../src/ui-assist-import.c:1688 +#: ../src/ui-assist-import.c:1699 msgid "OFX/QFX files" msgstr "OFX/QFX dosyaları" -#: ../src/ui-assist-import.c:1696 ../src/ui-dialogs.c:498 +#: ../src/ui-assist-import.c:1707 ../src/ui-dialogs.c:504 msgid "CSV files" msgstr "CSV dosyaları" -#: ../src/ui-assist-import.c:1704 ../src/ui-dialogs.c:441 -#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:554 +#. ui_file_chooser_add_filter(GTK_FILE_CHOOSER(chooser), _("Backup files"), "*.[Bb][Aa][Kk]"); +#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-dialogs.c:447 +#: ../src/ui-dialogs.c:505 ../src/ui-dialogs.c:561 msgid "All files" msgstr "Tüm dosyalar" -#: ../src/ui-assist-import.c:1768 +#: ../src/ui-assist-import.c:1779 msgid "A general error occured, and this file cannot be loaded." -msgstr "" +msgstr "Bir hata oluştu, bu dosya yüklenemiyor." -#: ../src/ui-assist-import.c:1805 +#: ../src/ui-assist-import.c:1816 msgid "Name:" msgstr "Adı:" -#: ../src/ui-assist-import.c:1812 +#: ../src/ui-assist-import.c:1823 msgid "Path:" msgstr "Konum:" -#: ../src/ui-assist-import.c:1819 +#: ../src/ui-assist-import.c:1830 msgid "Encoding:" msgstr "Kodlama:" -#: ../src/ui-assist-import.c:1826 +#: ../src/ui-assist-import.c:1837 msgid "Date format:" msgstr "Tarih biçimi:" -#: ../src/ui-assist-import.c:1838 +#: ../src/ui-assist-import.c:1849 msgid "File content" msgstr "Dosya içeriği" -#: ../src/ui-assist-import.c:1842 +#: ../src/ui-assist-import.c:1853 msgid "Content:" msgstr "İçerik:" -#: ../src/ui-assist-import.c:1908 +#: ../src/ui-assist-import.c:1919 msgid "Choose the action for accounts" msgstr "Hesaplar için eylem seçin" -#: ../src/ui-assist-import.c:1924 +#: ../src/ui-assist-import.c:1935 msgid "Change _action" msgstr "_eylemi değiştir" -#: ../src/ui-assist-import.c:1978 +#: ../src/ui-assist-import.c:1989 msgid "Choose transactions to import" msgstr "İçe aktarılacak işlemleri seçin" -#: ../src/ui-assist-import.c:1992 +#: ../src/ui-assist-import.c:2003 msgid "Detail of existing transaction (possible duplicate)" -msgstr "" +msgstr "Mevcut hareketin detayı (Muhtemel kopya)" -#: ../src/ui-assist-import.c:2014 +#: ../src/ui-assist-import.c:2025 msgid "Date _tolerance:" msgstr "Tarih _ tolerans:" #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance -#: ../src/ui-assist-import.c:2022 +#: ../src/ui-assist-import.c:2033 msgid "days" msgstr "günler" -#: ../src/ui-assist-import.c:2025 +#: ../src/ui-assist-import.c:2036 msgid "_Refresh" msgstr "_Yenile" -#: ../src/ui-assist-import.c:2035 +#: ../src/ui-assist-import.c:2046 msgid "" "The match is done in order: by account, amount and date.\n" "A date tolerance of 0 day means an exact match" msgstr "" +"Eşleşme bu sıralamayla yapıldı: Hesap, miktar ve tarih.\n" +"0 günlük yakınlık kesin sonucu gösterir." -#: ../src/ui-assist-import.c:2068 +#: ../src/ui-assist-import.c:2079 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n" msgstr "Uygula'ya tıklayarak hesabınızdaki değişiklikleri güncelle.\n" -#: ../src/ui-assist-import.c:2091 +#: ../src/ui-assist-import.c:2102 msgid "to update" msgstr "güncelle" -#: ../src/ui-assist-import.c:2099 +#: ../src/ui-assist-import.c:2110 msgid "to create" msgstr "oluşturmak için" -#: ../src/ui-assist-import.c:2103 ../src/ui-pref.c:88 +#: ../src/ui-assist-import.c:2114 ../src/ui-pref.c:81 msgid "Transactions" msgstr "İşlemler" -#: ../src/ui-assist-import.c:2112 +#: ../src/ui-assist-import.c:2123 msgid "to import" msgstr "içe aktarmak için" -#: ../src/ui-assist-import.c:2120 +#: ../src/ui-assist-import.c:2131 msgid "to reject" msgstr "reddetmek için" -#: ../src/ui-assist-import.c:2128 +#: ../src/ui-assist-import.c:2139 msgid "auto-assigned" msgstr "oto.tanımlanmış" -#: ../src/ui-budget.c:508 ../src/ui-category.c:1164 +#: ../src/ui-budget.c:510 ../src/ui-category.c:1184 ../src/ui-payee.c:790 msgid "File format error" msgstr "Dosya biçimi hatası" -#: ../src/ui-budget.c:509 ../src/ui-category.c:1165 +#: ../src/ui-budget.c:511 ../src/ui-category.c:1185 ../src/ui-payee.c:791 msgid "" "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n" "separated by a semi-colon, please see the help for more details." msgstr "" +"CSV dosyaları noktalı virgülle ayrılmış sütunların tam sayısını " +"içermelidir.\n" +"Lütfen daha fazla ayrıntı için yardımı görün." -#: ../src/ui-budget.c:693 +#: ../src/ui-budget.c:695 msgid "Are you sure you want to clear input?" msgstr "Girişi temizlemek istediğinize emin misiniz?" -#: ../src/ui-budget.c:695 +#: ../src/ui-budget.c:697 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0." msgstr "Devam ederseniz her miktar 0'a ayarlanır." -#: ../src/ui-budget.c:701 +#: ../src/ui-budget.c:703 msgid "_Clear" msgstr "_Temizle" -#: ../src/ui-budget.c:993 +#: ../src/ui-budget.c:996 msgid "Manage Budget" msgstr "Bütçeyi Yönet" -#: ../src/ui-budget.c:1036 ../src/ui-category.c:1862 ../src/ui-payee.c:1259 +#: ../src/ui-budget.c:1039 ../src/ui-category.c:1882 ../src/ui-payee.c:1272 msgid "_Import CSV" msgstr "_İçe CSV aktar" -#: ../src/ui-budget.c:1040 ../src/ui-category.c:1866 ../src/ui-payee.c:1263 +#: ../src/ui-budget.c:1043 ../src/ui-category.c:1886 ../src/ui-payee.c:1276 msgid "E_xport CSV" msgstr "Dışa CSV aktar" -#: ../src/ui-budget.c:1099 ../src/ui-category.c:1970 -msgid "Expand all" -msgstr "Tümünü genişlet" - -#: ../src/ui-budget.c:1103 ../src/ui-category.c:1974 -msgid "Collapse all" -msgstr "Tümünü daralt" - -#: ../src/ui-budget.c:1125 +#: ../src/ui-budget.c:1130 msgid "Budget for each month" msgstr "Herbir ay için bütçe" -#: ../src/ui-budget.c:1130 +#: ../src/ui-budget.c:1137 msgid "is the same" msgstr "aynı" -#: ../src/ui-budget.c:1142 +#: ../src/ui-budget.c:1151 msgid "_Clear input" msgstr "Girişi _Temizle" -#: ../src/ui-budget.c:1156 +#: ../src/ui-budget.c:1166 msgid "is different" msgstr "farklı" -#: ../src/ui-budget.c:1194 +#: ../src/ui-budget.c:1209 msgid "_Force monitoring this category" msgstr "Bu kategoriyi göstermeye _zorla" -#: ../src/ui-category.c:1032 ../src/ui-currency.c:618 ../src/ui-currency.c:1107 -#: ../src/ui-payee.c:671 +#: ../src/ui-category.c:1052 ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209 +#: ../src/ui-payee.c:677 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "İsim" -#: ../src/ui-category.c:1044 ../src/ui-payee.c:687 +#: ../src/ui-category.c:1064 ../src/ui-payee.c:693 msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Kullanım" -#: ../src/ui-category.c:1122 +#: ../src/ui-category.c:1142 msgid "Delete unused categories" -msgstr "" +msgstr "Kullanılmayan kategorileri sil" -#: ../src/ui-category.c:1123 +#: ../src/ui-category.c:1143 msgid "" "Are you sure you want to permanently\n" "delete unused categories?" msgstr "" +"Kullanılmayan kategorileri kalıcı\n" +"olarak silmek ister misiniz?" -#: ../src/ui-category.c:1301 ../src/ui-payee.c:868 +#: ../src/ui-category.c:1321 ../src/ui-payee.c:881 msgid "Edit..." msgstr "Düzenle..." -#: ../src/ui-category.c:1325 +#: ../src/ui-category.c:1345 msgid "_Income" msgstr "_Gelir" -#: ../src/ui-category.c:1376 +#: ../src/ui-category.c:1396 #, c-format msgid "" "Cannot rename this Category,\n" @@ -2345,145 +2420,155 @@ msgstr "" "mevcut '%s'\n" "'%s' yeniden adlandırılamaz." -#: ../src/ui-category.c:1441 +#: ../src/ui-category.c:1461 #, c-format msgid "Merge category '%s'" msgstr "Kategori '%s' i birleştir" -#: ../src/ui-category.c:1453 ../src/ui-payee.c:1033 +#: ../src/ui-category.c:1473 ../src/ui-payee.c:1046 msgid "Merge" msgstr "Birleştir" -#: ../src/ui-category.c:1462 +#: ../src/ui-category.c:1482 msgid "" "Transactions assigned to this category,\n" "will be moved to the category selected below." msgstr "" +"Bu kategoriye atanan haraketler aşağıda\n" +"seçilen kategoriye aktarılacak." -#: ../src/ui-category.c:1472 +#: ../src/ui-category.c:1492 #, c-format msgid "_Delete the category '%s'" msgstr "Kategori '%s' i _Sil" -#: ../src/ui-category.c:1564 +#: ../src/ui-category.c:1584 msgid "" "This category is used.\n" "Any transaction using that category will be set to (no category)" msgstr "" +"Bu kategori kullanılmış.\n" +"Bu kategoriye atanan her hareket (Kategori yok)'a atanacak." -#: ../src/ui-category.c:1813 +#: ../src/ui-category.c:1833 msgid "Manage Categories" msgstr "Kategorileri Düzenle" -#: ../src/ui-category.c:1873 ../src/ui-payee.c:1270 +#: ../src/ui-category.c:1893 ../src/ui-payee.c:1283 msgid "_Delete unused" -msgstr "" +msgstr "_Kullanılmayanları sil" -#: ../src/ui-category.c:1893 +#: ../src/ui-category.c:1913 msgid "new category" msgstr "yeni kategori" -#: ../src/ui-category.c:1906 +#: ../src/ui-category.c:1926 msgid "new subcategory" msgstr "yeni alt kategori" -#: ../src/ui-category.c:1988 ../src/ui-payee.c:1316 +#: ../src/ui-category.c:2008 ../src/ui-payee.c:1329 msgid "_Merge" msgstr "_Birleştir" -#: ../src/ui-currency.c:370 ../src/ui-currency.c:377 +#: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373 msgid "Base currency" -msgstr "" +msgstr "Temel para birimi" -#: ../src/ui-currency.c:629 +#: ../src/ui-currency.c:627 msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Sembol" -#: ../src/ui-currency.c:641 ../src/ui-currency.c:817 ../src/ui-pref.c:1392 +#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1399 msgid "Exchange rate" -msgstr "" +msgstr "Döviz kuru" -#: ../src/ui-currency.c:653 +#: ../src/ui-currency.c:652 msgid "Last modfied" -msgstr "" +msgstr "Son düzenleme" -#: ../src/ui-currency.c:772 +#: ../src/ui-currency.c:774 msgid "Edit currency" -msgstr "" +msgstr "Para birimini düzenle" -#: ../src/ui-currency.c:803 ../src/ui-pref.c:1365 +#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1372 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Para Birimi" -#: ../src/ui-currency.c:836 ../src/ui-pref.c:1410 +#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1417 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Biçim" -#: ../src/ui-currency.c:845 ../src/ui-pref.c:1419 ../src/ui-pref.c:1489 +#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1426 ../src/ui-pref.c:1496 msgid "_Customize" -msgstr "" +msgstr "_Düzenle" -#: ../src/ui-currency.c:854 ../src/ui-pref.c:1428 +#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1435 msgid "_Symbol:" -msgstr "" +msgstr "_Sembol:" -#: ../src/ui-currency.c:861 ../src/ui-pref.c:1435 +#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1442 msgid "Is pre_fix" -msgstr "" +msgstr "Ön ek mi?" -#: ../src/ui-currency.c:866 ../src/ui-pref.c:1440 +#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1447 msgid "_Decimal char:" -msgstr "" +msgstr "_Ondalık basamağı" -#: ../src/ui-currency.c:873 ../src/ui-pref.c:1447 +#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1454 msgid "_Frac digits:" msgstr "Kesi_r haneleri:" -#: ../src/ui-currency.c:880 ../src/ui-pref.c:1454 +#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1461 msgid "_Grouping char:" -msgstr "" +msgstr "_Toplama basamağı" -#: ../src/ui-currency.c:1040 +#: ../src/ui-currency.c:1142 msgid "Select base currency" -msgstr "" +msgstr "Temel para birimini seçin" -#: ../src/ui-currency.c:1040 +#: ../src/ui-currency.c:1142 msgid "Select currency" -msgstr "" +msgstr "Para birimini seçin" -#: ../src/ui-currency.c:1112 +#: ../src/ui-currency.c:1214 msgid "ISO Code" +msgstr "ISO Kodu" + +#: ../src/ui-currency.c:1222 +msgid "Add a custom _currency" msgstr "" -#: ../src/ui-currency.c:1168 +#: ../src/ui-currency.c:1320 msgid "Update online error" -msgstr "" +msgstr "Çevrimiçi hatayı güncelle" -#: ../src/ui-currency.c:1301 +#: ../src/ui-currency.c:1541 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost." -msgstr "" +msgstr "Bir para birimini silerseniz, kalıcı olarak kaybolacak." -#: ../src/ui-currency.c:1345 +#: ../src/ui-currency.c:1585 msgid "Change the base currency" -msgstr "" +msgstr "Temel para birimini değiştirin" -#: ../src/ui-currency.c:1346 +#: ../src/ui-currency.c:1586 msgid "" "If you proceed, rates of other currencies\n" "will be set to 0, don't forget to update it" msgstr "" +"Eğer devam ederseniz, diğer para birimlerinin\n" +"kurları 0'a ayarlanacak. Onları güncellemeyi unutmayın." -#: ../src/ui-currency.c:1461 +#: ../src/ui-currency.c:1655 msgid "Currencies" -msgstr "" +msgstr "Para Birimleri" -#: ../src/ui-currency.c:1511 +#: ../src/ui-currency.c:1705 msgid "Update online" -msgstr "" +msgstr "Çevrimiçi güncelleyin." -#: ../src/ui-currency.c:1543 +#: ../src/ui-currency.c:1738 msgid "Set as base" -msgstr "" +msgstr "Temel olarak ayarla" #: ../src/ui-dialogs.c:176 msgid "File statistics" @@ -2493,72 +2578,98 @@ msgstr "Dosya istatistikleri" msgid "Assignment" msgstr "Atama" -#: ../src/ui-dialogs.c:324 +#: ../src/ui-dialogs.c:327 msgid "Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Yükselt" -#: ../src/ui-dialogs.c:349 +#: ../src/ui-dialogs.c:355 msgid "Select a base currency" -msgstr "" +msgstr "Bir temel para birimi seçin" -#: ../src/ui-dialogs.c:358 +#: ../src/ui-dialogs.c:364 msgid "" "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n" "if the currency below is not correct, please change it:" msgstr "" +"5.1 sürümü başlarken, HomeBank çeşitli para birimlerini yönetebilir.\n" +"Aşağıdaki para birimi doğru değilse, lütfen değiştirin." -#: ../src/ui-dialogs.c:475 +#: ../src/ui-dialogs.c:481 msgid "Import from CSV" msgstr "CSV'den içe aktar" -#: ../src/ui-dialogs.c:537 +#: ../src/ui-dialogs.c:543 msgid "Open HomeBank file" -msgstr "" +msgstr "HomeBank dosyası aç" -#: ../src/ui-dialogs.c:542 +#: ../src/ui-dialogs.c:548 msgid "Save HomeBank file as" -msgstr "" +msgstr "HomeBank dosyasını farklı kaydet" -#: ../src/ui-dialogs.c:553 +#: ../src/ui-dialogs.c:559 msgid "HomeBank files" msgstr "HomeBank dosyaları" -#: ../src/ui-dialogs.c:655 +#: ../src/ui-dialogs.c:662 msgid "Save changes to the file before closing?" msgstr "Kapatmadan önce dosyaya değişiklikler kaydedilsin mi?" -#: ../src/ui-dialogs.c:659 +#: ../src/ui-dialogs.c:666 #, c-format msgid "" "If you don't save, changes will be permanently lost.\n" "Number of changes: %d." msgstr "" +"Eğer kaydetmezseniz, değişiklikler kalıcı olarak kaybolacak.\n" +"Değişikliklerin sayısı: %d." -#: ../src/ui-dialogs.c:664 +#: ../src/ui-dialogs.c:671 msgid "Close _without saving" msgstr "_Kaydetmeden kapat" -#: ../src/ui-dialogs.c:748 -msgid "Select among possible transactions..." +#: ../src/ui-dialogs.c:713 +msgid "Export PDF" +msgstr "" + +#: ../src/ui-dialogs.c:717 +msgid "_Export" +msgstr "" + +#: ../src/ui-dialogs.c:744 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: ../src/ui-dialogs.c:746 +msgid "Pick a Folder" +msgstr "" + +#: ../src/ui-dialogs.c:750 +msgid "Filename:" msgstr "" -#: ../src/ui-dialogs.c:784 +#: ../src/ui-dialogs.c:847 +msgid "Select among possible transactions..." +msgstr "Olası işlemler arasından seç..." + +#: ../src/ui-dialogs.c:883 msgid "Select an action:" msgstr "Bir eylem seçin:" -#: ../src/ui-dialogs.c:788 +#: ../src/ui-dialogs.c:887 msgid "create a new transaction" msgstr "yeni bir işlem oluştur" -#: ../src/ui-dialogs.c:791 +#: ../src/ui-dialogs.c:890 msgid "select an existing transaction" msgstr "mevcut bir işlem seçin" -#: ../src/ui-dialogs.c:796 +#: ../src/ui-dialogs.c:895 msgid "" "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction " "for the internal transfer." msgstr "" +"HomeBank hesaplar arası aktarım işlemleriyle bağlantılı olabilecek bazı " +"işlemler buldu." #: ../src/ui-filter.c:52 msgid "Any Type" @@ -2590,27 +2701,27 @@ msgstr "Herhangi bir Durum" #: ../src/ui-filter.c:68 msgid "This month" -msgstr "" +msgstr "Bu Ay" #: ../src/ui-filter.c:69 msgid "Last month" -msgstr "" +msgstr "Geçen Ay" #: ../src/ui-filter.c:70 msgid "This quarter" -msgstr "" +msgstr "Bu Çeyrek" #: ../src/ui-filter.c:71 msgid "Last quarter" -msgstr "" +msgstr "Son Çeyrek" #: ../src/ui-filter.c:72 msgid "This year" -msgstr "" +msgstr "Bu yıl" #: ../src/ui-filter.c:73 msgid "Last year" -msgstr "" +msgstr "Geçen Yıl" #: ../src/ui-filter.c:75 msgid "Last 30 days" @@ -2640,138 +2751,160 @@ msgstr "Tüm zamanlar" msgid "All month" msgstr "Tüm aylar" -#: ../src/ui-filter.c:750 ../src/ui-filter.c:799 ../src/ui-filter.c:848 -#: ../src/ui-filter.c:953 ../src/ui-filter.c:1007 ../src/ui-filter.c:1064 -#: ../src/ui-filter.c:1110 ../src/ui-filter.c:1170 -msgid "_Option:" -msgstr "_Seçenek:" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:330 ../src/ui-filter.c:1475 +msgid "Categories" +msgstr "" -#: ../src/ui-filter.c:771 ../src/ui-filter.c:820 ../src/ui-filter.c:869 +#: ../src/ui-filter.c:337 ../src/ui-filter.c:451 ../src/ui-filter.c:565 +msgid "Select:" +msgstr "" + +#: ../src/ui-filter.c:340 ../src/ui-filter.c:454 ../src/ui-filter.c:568 msgid "All" msgstr "Tümü" -#: ../src/ui-filter.c:775 ../src/ui-filter.c:824 ../src/ui-filter.c:873 -#: ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:57 +#: ../src/ui-filter.c:345 ../src/ui-filter.c:459 ../src/ui-filter.c:573 +#: ../src/ui-pref.c:99 ../src/ui-transaction.c:57 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: ../src/ui-filter.c:779 ../src/ui-filter.c:828 ../src/ui-filter.c:877 +#: ../src/ui-filter.c:350 ../src/ui-filter.c:464 ../src/ui-filter.c:578 msgid "Invert" msgstr "Tersine çevir" -#: ../src/ui-filter.c:949 -msgid "Filter Date" -msgstr "Tarihi Filtrele" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:444 ../src/ui-filter.c:1479 +msgid "Payees" +msgstr "" + +#: ../src/ui-filter.c:1031 ../src/ui-filter.c:1053 ../src/ui-filter.c:1077 +#: ../src/ui-filter.c:1151 ../src/ui-filter.c:1201 ../src/ui-filter.c:1254 +#: ../src/ui-filter.c:1293 ../src/ui-filter.c:1351 +msgid "_Option:" +msgstr "_Seçenek:" + +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1158 ../src/ui-filter.c:1455 +msgid "Dates" +msgstr "" -#: ../src/ui-filter.c:976 +#: ../src/ui-filter.c:1175 msgid "_Month:" msgstr "_Ay:" -#: ../src/ui-filter.c:982 +#: ../src/ui-filter.c:1181 msgid "_Year:" msgstr "_Yıl:" -#: ../src/ui-filter.c:1003 -msgid "Filter Text" -msgstr "Metni Filtrele" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1208 ../src/ui-filter.c:1471 +msgid "Texts" +msgstr "" -#: ../src/ui-filter.c:1016 -msgid "Case _sensitive" -msgstr "Küçük/Büyük _harfe duyarlı" +#: ../src/ui-filter.c:1220 ../src/ui-transaction.c:1070 +#: ../src/ui-txn-multi.c:431 +msgid "_Info:" +msgstr "_Bilgi:" -#: ../src/ui-filter.c:1035 +#: ../src/ui-filter.c:1228 msgid "_Tag:" msgstr "_Etiket:" -#: ../src/ui-filter.c:1060 -msgid "Filter Amount" -msgstr "Miktarı Filtrele" +#: ../src/ui-filter.c:1236 +msgid "Case _sensitive" +msgstr "Küçük/Büyük _harfe duyarlı" + +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1261 ../src/ui-filter.c:1467 +msgid "Amounts" +msgstr "" -#: ../src/ui-filter.c:1106 -msgid "Filter Status" -msgstr "Durumu Filtrele" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1300 ../src/ui-filter.c:1459 +msgid "Statuses" +msgstr "" -#: ../src/ui-filter.c:1121 +#: ../src/ui-filter.c:1309 msgid "reconciled" msgstr "bağdaşık" -#: ../src/ui-filter.c:1125 +#: ../src/ui-filter.c:1313 msgid "cleared" msgstr "temizlendi" -#: ../src/ui-filter.c:1130 +#: ../src/ui-filter.c:1318 msgid "Force:" msgstr "Zorla:" -#: ../src/ui-filter.c:1136 +#: ../src/ui-filter.c:1324 msgid "display 'Added'" msgstr "'Eklendi'yi Göster" -#: ../src/ui-filter.c:1140 +#: ../src/ui-filter.c:1328 msgid "display 'Edited'" msgstr "'Düzeltildi'yi Göster" -#: ../src/ui-filter.c:1144 +#: ../src/ui-filter.c:1332 msgid "display 'Remind'" msgstr "'Hatırlatmayı' göster" -#: ../src/ui-filter.c:1165 -msgid "Filter Payment" -msgstr "Ödemeyi Filtrele" - -#: ../src/ui-filter.c:1265 -msgid "Edit Filter" -msgstr "Süzmeyi Düzenle" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1358 ../src/ui-filter.c:1463 +msgid "Payments" +msgstr "" #. clear button -#: ../src/ui-filter.c:1268 ../src/ui-pref.c:1998 +#: ../src/ui-filter.c:1406 ../src/ui-pref.c:2007 msgid "_Reset" msgstr "_Sıfırla" -#: ../src/ui-filter.c:1312 -msgid "Payment" -msgstr "Ödeme" - #: ../src/ui-hbfile.c:239 msgid "Scheduled transaction" msgstr "Planlanan işlemler" #: ../src/ui-hbfile.c:243 msgid "add until" -msgstr "" +msgstr "kadar ekle" #: ../src/ui-hbfile.c:251 msgid "of each month (excluded)" -msgstr "" +msgstr "her ayın" #: ../src/ui-hbfile.c:256 msgid "add" msgstr "ekle" #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date -#: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1592 +#: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1599 msgid "days in advance the current date" -msgstr "" +msgstr "geçmiş gün" -#: ../src/ui-payee.c:705 +#: ../src/ui-payee.c:711 msgid "Default category" -msgstr "" +msgstr "Öntanımlı kategori" -#: ../src/ui-payee.c:743 +#: ../src/ui-payee.c:749 msgid "Delete unused payee" -msgstr "" +msgstr "Kullanılmayan alacaklıları sil" -#: ../src/ui-payee.c:744 +#: ../src/ui-payee.c:750 msgid "" "Are you sure you want to\n" "permanently delete unused payee?" msgstr "" +"Kullanılmayan alacaklıları kalıcı olarak\n" +"silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: ../src/ui-payee.c:909 +#: ../src/ui-payee.c:922 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Varsayılan" -#: ../src/ui-payee.c:966 +#: ../src/ui-payee.c:934 ../src/ui-transaction.c:1057 ../src/ui-txn-multi.c:417 +msgid "Pa_yment:" +msgstr "Ödeme:" + +#: ../src/ui-payee.c:979 #, c-format msgid "" "Cannot rename this Payee,\n" @@ -2782,214 +2915,238 @@ msgstr "" "mevcut '%s' \n" "'%s' yeniden adlandırılamaz." -#: ../src/ui-payee.c:1021 +#: ../src/ui-payee.c:1034 #, c-format msgid "Merge payee '%s'" msgstr "Alacaklı '%s' i birleştir" -#: ../src/ui-payee.c:1042 +#: ../src/ui-payee.c:1055 msgid "" "Transactions assigned to this payee,\n" "will be moved to the payee selected below." msgstr "" +"Bu alacaklıyla ilgil işlemler aşağıda\n" +"seçili alacaklıya aktarılacak." -#: ../src/ui-payee.c:1052 +#: ../src/ui-payee.c:1065 #, c-format msgid "_Delete the payee '%s'" msgstr "Alacaklı '%s' i _Sil" -#: ../src/ui-payee.c:1139 +#: ../src/ui-payee.c:1152 msgid "" "This payee is used.\n" "Any transaction using that payee will be set to (no payee)" msgstr "" +"Bu alacaklı kullanılmış.\n" +"Bu alacaklıyı kullanan tüm işlemler (no payee) olarak ayarlanacak." -#: ../src/ui-payee.c:1219 +#: ../src/ui-payee.c:1232 msgid "Manage Payees" msgstr "Alacaklıları Düzenle" -#: ../src/ui-payee.c:1289 +#: ../src/ui-payee.c:1302 msgid "new payee" msgstr "yeni alacaklı" -#: ../src/ui-pref.c:87 +#: ../src/ui-pref.c:80 msgid "Interface" msgstr "Arayüz" -#: ../src/ui-pref.c:89 +#: ../src/ui-pref.c:82 msgid "Display format" msgstr "Görüntü Biçimi" -#: ../src/ui-pref.c:90 +#: ../src/ui-pref.c:83 msgid "Import/Export" msgstr "İçe Aktar/Dışa Aktar" -#: ../src/ui-pref.c:91 +#: ../src/ui-pref.c:84 msgid "Report" msgstr "Rapor" -#: ../src/ui-pref.c:97 +#: ../src/ui-pref.c:90 msgid "System defaults" msgstr "Sistem Varsayılanları" -#: ../src/ui-pref.c:98 +#: ../src/ui-pref.c:91 msgid "Icons only" msgstr "Sadece simgeler" -#: ../src/ui-pref.c:99 +#: ../src/ui-pref.c:92 msgid "Text only" msgstr "Sadece metin" -#: ../src/ui-pref.c:100 +#: ../src/ui-pref.c:93 msgid "Text under icons" msgstr "Metin simgenin altında" -#: ../src/ui-pref.c:101 +#: ../src/ui-pref.c:94 msgid "Text beside icons" msgstr "Metin Simgelerin yanında" -#: ../src/ui-pref.c:107 +#: ../src/ui-pref.c:100 msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Yatay" -#: ../src/ui-pref.c:108 +#: ../src/ui-pref.c:101 msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Dikey" -#: ../src/ui-pref.c:109 +#: ../src/ui-pref.c:102 msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "Her İkisi" -#: ../src/ui-pref.c:116 +#: ../src/ui-pref.c:109 msgid "Tango light" msgstr "Tango light" -#: ../src/ui-pref.c:117 +#: ../src/ui-pref.c:110 msgid "Tango medium" msgstr "Tango medium" -#: ../src/ui-pref.c:118 +#: ../src/ui-pref.c:111 msgid "Tango dark" msgstr "Tango dark" -#: ../src/ui-pref.c:123 +#: ../src/ui-pref.c:116 msgid "m-d-y" msgstr "a-g-y" -#: ../src/ui-pref.c:124 +#: ../src/ui-pref.c:117 msgid "d-m-y" msgstr "g-a-y" -#: ../src/ui-pref.c:125 +#: ../src/ui-pref.c:118 msgid "y-m-d" msgstr "y-a-g" -#: ../src/ui-pref.c:136 +#: ../src/ui-pref.c:123 ../src/ui-pref.c:130 msgid "Ignore" msgstr "Yoksay" -#: ../src/ui-pref.c:137 +#: ../src/ui-pref.c:131 msgid "Append to Info" -msgstr "" +msgstr "Bilgiye ekle" -#: ../src/ui-pref.c:138 +#: ../src/ui-pref.c:132 msgid "Append to Memo" +msgstr "Nota ekle" + +#: ../src/ui-pref.c:133 +msgid "Append to Payee" msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:504 +#: ../src/ui-pref.c:469 msgid "System Language" msgstr "Sistem Dili" -#: ../src/ui-pref.c:629 +#: ../src/ui-pref.c:630 msgid "Choose a default HomeBank files folder" -msgstr "" +msgstr "Bir varsayılan HomeBank dosya klasörü seçin." -#: ../src/ui-pref.c:634 +#: ../src/ui-pref.c:635 msgid "Choose a default import folder" -msgstr "" +msgstr "Bir varsayılan alma klasörü seçin." -#: ../src/ui-pref.c:639 +#: ../src/ui-pref.c:640 msgid "Choose a default export folder" -msgstr "" +msgstr "Bir varsayılan verme klasörü seçin." -#: ../src/ui-pref.c:1122 +#: ../src/ui-pref.c:1101 msgid "Date options" -msgstr "" +msgstr "Tarih seçenekleri" -#: ../src/ui-pref.c:1126 +#: ../src/ui-pref.c:1105 msgid "Date order:" msgstr "Tarih sırası:" -#: ../src/ui-pref.c:1141 +#: ../src/ui-pref.c:1120 msgid "OFX/QFX options" +msgstr "OFX/QFX seçenekleri" + +#: ../src/ui-pref.c:1124 +msgid "_Name field:" msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1145 +#: ../src/ui-pref.c:1133 msgid "_Memo field:" msgstr "_Not Sahası" -#: ../src/ui-pref.c:1160 ../src/ui-pref.c:1830 -msgid "Files folder" +#: ../src/ui-pref.c:1147 +msgid "QIF options" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:1151 +msgid "Memos:" msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1164 +#: ../src/ui-pref.c:1156 +msgid "_Swap with payees" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:1167 ../src/ui-pref.c:1839 +msgid "Files folder" +msgstr "Bu klasör" + +#: ../src/ui-pref.c:1171 msgid "_Import:" msgstr "İçe Aktar" -#: ../src/ui-pref.c:1183 +#: ../src/ui-pref.c:1190 msgid "_Export:" msgstr "Dışa Aktar" -#: ../src/ui-pref.c:1254 +#: ../src/ui-pref.c:1261 msgid "Initial filter" -msgstr "" +msgstr "Başlangıç süzgeci" -#: ../src/ui-pref.c:1258 ../src/ui-pref.c:1575 ../src/ui-pref.c:1818 +#: ../src/ui-pref.c:1265 ../src/ui-pref.c:1582 ../src/ui-pref.c:1827 msgid "Date _range:" msgstr "Tarih aralığı" -#: ../src/ui-pref.c:1272 +#: ../src/ui-pref.c:1279 msgid "Charts options" -msgstr "" +msgstr "Grafik seçenekleri" -#: ../src/ui-pref.c:1276 +#: ../src/ui-pref.c:1283 msgid "Color scheme:" -msgstr "" +msgstr "Renk şeması:" -#: ../src/ui-pref.c:1298 +#: ../src/ui-pref.c:1305 msgid "Statistics options" msgstr "İstatistik seçenekleri" -#: ../src/ui-pref.c:1302 +#: ../src/ui-pref.c:1309 msgid "Show by _amount" msgstr "_tutarı olarak göster" -#: ../src/ui-pref.c:1307 +#: ../src/ui-pref.c:1314 msgid "Show _rate column" msgstr "_Oran sütununu göster" -#: ../src/ui-pref.c:1312 ../src/ui-pref.c:1326 +#: ../src/ui-pref.c:1319 ../src/ui-pref.c:1333 msgid "Show _details" msgstr "_Detayları göster" -#: ../src/ui-pref.c:1322 +#: ../src/ui-pref.c:1329 msgid "Budget options" -msgstr "" +msgstr "Bütçe seçenekleri" -#: ../src/ui-pref.c:1354 +#: ../src/ui-pref.c:1361 msgid "_Enable" msgstr "_Etkinleştir" #. row++; -#: ../src/ui-pref.c:1375 ../src/ui-pref.c:1709 +#: ../src/ui-pref.c:1382 ../src/ui-pref.c:1718 msgid "_Preset:" msgstr "Ön ayar" -#: ../src/ui-pref.c:1498 +#: ../src/ui-pref.c:1505 msgid "_Format:" -msgstr "" +msgstr "_Biçim:" -#: ../src/ui-pref.c:1511 +#: ../src/ui-pref.c:1518 msgid "" "%a locale's abbreviated weekday name.\n" "%A locale's full weekday name. \n" @@ -3008,123 +3165,130 @@ msgid "" "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n" "%Y year with century as a decimal number. \n" msgstr "" - -#: ../src/ui-pref.c:1538 +"%a yerel kısaltılmış gün adı.\n" +"%A yerel tam gün adı. \n" +"%b yerel kısaltılmış ay adı. \n" +"%B yerel tam ay adı. \n" +"%c yerel kısatılmış tarih ve zaman ifadesi. \n" +"%C ondalık olarak yüzyıl sayısı (yıl yüze bölünür ve tamsayısı alınır.) [00-" +"99]. \n" +"%d ondalık olarak ayın günü [01,31]. \n" +"%D %m/%d/%y ile aynı. \n" +"%e ondalık olarak ayın günü [1,31]; bir boşluğu izleyen tek rakam. \n" +"%j ondalık olarak yılın günü [001,366]. \n" +"%m ondalık olarak ay sayısı [01,12]. \n" +"%p yerel kısaltılmış tarih ifadesi. \n" +"%y Yılın son iki hanesi [00,99]. \n" +"%Y ondalık olarak yıl. \n" + +#: ../src/ui-pref.c:1545 msgid "Measurement units" -msgstr "" +msgstr "Ölçü birimleri" -#: ../src/ui-pref.c:1542 +#: ../src/ui-pref.c:1549 msgid "Use _miles for meter" -msgstr "" +msgstr "Metre için mil kullan" -#: ../src/ui-pref.c:1547 +#: ../src/ui-pref.c:1554 msgid "Use _gallon for fuel" -msgstr "" +msgstr "Yakıt için galon kullan" -#: ../src/ui-pref.c:1571 +#: ../src/ui-pref.c:1578 msgid "Transaction window" msgstr "İşlem penceresi" -#: ../src/ui-pref.c:1583 +#: ../src/ui-pref.c:1590 msgid "_Show:" msgstr "_Göster" -#: ../src/ui-pref.c:1596 +#: ../src/ui-pref.c:1603 msgid "Hide reconciled transactions" msgstr "Bağdaşık işlemleri gizle" -#: ../src/ui-pref.c:1601 +#: ../src/ui-pref.c:1608 msgid "Always show remind transactions" msgstr "Hatırlatılan işlemleri herzaman göster" -#: ../src/ui-pref.c:1611 +#: ../src/ui-pref.c:1618 msgid "Multiple add" msgstr "Çoklu ekle" -#: ../src/ui-pref.c:1615 +#: ../src/ui-pref.c:1622 msgid "Keep the last date" msgstr "Son tarihi sakla" -#: ../src/ui-pref.c:1625 -msgid "Column list" -msgstr "Kolon listesi" - -#: ../src/ui-pref.c:1638 -msgid "Drag & drop to change the order" -msgstr "Sıralamayı değiştirmek için sürükle & bırak" - -#: ../src/ui-pref.c:1665 +#: ../src/ui-pref.c:1674 msgid "_Language:" msgstr "_Dil:" -#: ../src/ui-pref.c:1672 +#: ../src/ui-pref.c:1681 msgid "_Toolbar:" msgstr "_Araç çubuğu:" #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors")); #. data->CM_ruleshint = widget; -#: ../src/ui-pref.c:1682 +#: ../src/ui-pref.c:1691 msgid "_Grid line:" -msgstr "" +msgstr "_Klavuz çizgisi:" -#: ../src/ui-pref.c:1694 +#: ../src/ui-pref.c:1703 msgid "Amount colors" msgstr "Miktar renkleri" -#: ../src/ui-pref.c:1698 +#: ../src/ui-pref.c:1707 msgid "Uses custom colors" msgstr "Özel renkleri kullanır" -#: ../src/ui-pref.c:1718 +#: ../src/ui-pref.c:1727 msgid "_Expense:" msgstr "_Gider:" -#: ../src/ui-pref.c:1728 +#: ../src/ui-pref.c:1737 msgid "_Income:" msgstr "_Gelir:" -#: ../src/ui-pref.c:1735 +#: ../src/ui-pref.c:1744 msgid "_Warning:" msgstr "_Uyarı:" -#: ../src/ui-pref.c:1762 +#: ../src/ui-pref.c:1771 msgid "Program start" msgstr "Program başlangıcı" -#: ../src/ui-pref.c:1766 +#: ../src/ui-pref.c:1775 msgid "Show splash screen" msgstr "Karşılama ekranını göster" -#: ../src/ui-pref.c:1771 +#: ../src/ui-pref.c:1780 msgid "Load last opened file" msgstr "Son açılan dosyayı yükle" -#: ../src/ui-pref.c:1781 +#: ../src/ui-pref.c:1790 msgid "Update currencies online" -msgstr "" +msgstr "Kurları çevrimiçi güncelle" -#: ../src/ui-pref.c:1791 +#: ../src/ui-pref.c:1800 msgid "Fiscal year" msgstr "Mali yıl" #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on -#: ../src/ui-pref.c:1796 +#: ../src/ui-pref.c:1805 msgid "Starts _on:" msgstr "Bu _zamanda başlat:" -#: ../src/ui-pref.c:1814 +#: ../src/ui-pref.c:1823 msgid "Main window reports" msgstr "Ana pencere raporları" -#: ../src/ui-pref.c:1834 +#: ../src/ui-pref.c:1843 msgid "_Default:" msgstr "_Öntanımlı:" -#: ../src/ui-pref.c:1939 +#: ../src/ui-pref.c:1948 msgid "Reset all preferences" msgstr "Tüm tercihleri sıfırla" -#: ../src/ui-pref.c:1940 +#: ../src/ui-pref.c:1949 msgid "" "Do you really want to reset all\n" "preferences to default values?" @@ -3132,15 +3296,15 @@ msgstr "" "Tüm tercihleri varsayılan değerlere\n" "gerçekten sıfırlamak istiyor musunuz?" -#: ../src/ui-pref.c:1941 +#: ../src/ui-pref.c:1950 msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" -#: ../src/ui-pref.c:1959 +#: ../src/ui-pref.c:1968 msgid "Preferences" msgstr "Tercihler" -#: ../src/ui-pref.c:2181 +#: ../src/ui-pref.c:2190 msgid "" "You will have to restart HomeBank\n" "for the language change to take effect." @@ -3187,15 +3351,15 @@ msgstr "İşlem düzenle" msgid "Remind" msgstr "Hatırlat" -#: ../src/ui-transaction.c:558 +#: ../src/ui-transaction.c:638 msgid "From acc_ount:" msgstr "Hesaptan:" -#: ../src/ui-transaction.c:562 ../src/ui-transaction.c:987 +#: ../src/ui-transaction.c:642 ../src/ui-transaction.c:1086 msgid "To acc_ount:" msgstr "Hesaba:" -#: ../src/ui-transaction.c:642 +#: ../src/ui-transaction.c:730 msgid "" "Do you want to break the internal transfer ?\n" "\n" @@ -3204,19 +3368,15 @@ msgstr "" "Dahili transferi kırmak istiyor musunuz?\n" "Bu hareket hedef işlemi silecektir." -#: ../src/ui-transaction.c:870 ../src/ui-widgets.c:273 -msgid "Search..." -msgstr "" - -#: ../src/ui-transaction.c:906 +#: ../src/ui-transaction.c:1005 msgid "Show _scheduled" -msgstr "" +msgstr "Tarifeyi göster" -#: ../src/ui-transaction.c:930 +#: ../src/ui-transaction.c:1029 ../src/ui-txn-multi.c:401 msgid "_Date:" msgstr "_Tarih:" -#: ../src/ui-transaction.c:936 +#: ../src/ui-transaction.c:1035 msgid "" "Date accepted here are:\n" "day,\n" @@ -3228,7 +3388,7 @@ msgstr "" "gün/ay veya ay/gün\n" "ya da sistem yerelindeki tam tarih biçimi" -#: ../src/ui-transaction.c:1002 ../src/ui-transaction.c:1011 +#: ../src/ui-transaction.c:1101 ../src/ui-transaction.c:1110 msgid "" "Autocompletion and direct seizure\n" "is available" @@ -3236,67 +3396,86 @@ msgstr "" "Otomatik tamamlama ve doğrudan el koyma\n" "etkin." -#: ../src/ui-transaction.c:1105 +#: ../src/ui-transaction.c:1121 ../src/ui-txn-multi.c:509 +msgid "M_emo:" +msgstr "Not:" + +#: ../src/ui-transaction.c:1129 ../src/ui-txn-multi.c:493 +msgid "Ta_gs:" +msgstr "Etiket:" + +#: ../src/ui-transaction.c:1204 msgid "_Add & keep" -msgstr "" +msgstr "_Ekle & Sakla" -#: ../src/ui-transaction.c:1113 +#: ../src/ui-transaction.c:1212 msgid "_Post" msgstr "_Gönder" -#: ../src/ui-transaction.c:1157 +#: ../src/ui-transaction.c:1256 msgid "Use a _template" -msgstr "" +msgstr "Bir _şablon kullan" -#: ../src/ui-transaction.c:1201 +#: ../src/ui-transaction.c:1301 msgid "Warning: amount and category sign don't match" -msgstr "" +msgstr "Uyarı: Tutar ve kategori işareti uyuşmuyor." + +#: ../src/ui-txn-multi.c:386 +msgid "Multiple edit transactions" +msgstr "Hareketleri toplu düzenle" -#: ../src/ui-widgets.c:799 +#: ../src/ui-widgets.c:288 +msgid "Search..." +msgstr "Arama..." + +#: ../src/ui-widgets.c:820 msgid "Check" msgstr "Denetle" -#: ../src/ui-widgets.c:801 +#: ../src/ui-widgets.c:822 msgid "Transfer" msgstr "Transfer" -#: ../src/ui-widgets.c:802 +#: ../src/ui-widgets.c:823 msgid "Internal transfer" msgstr "Hesaplarası Aktarım" -#: ../src/ui-widgets.c:803 +#: ../src/ui-widgets.c:824 msgid "Debit card" msgstr "Banka Kartı" -#: ../src/ui-widgets.c:804 +#: ../src/ui-widgets.c:825 msgid "Standing order" msgstr "Bekleyen Emir" -#: ../src/ui-widgets.c:805 +#: ../src/ui-widgets.c:826 msgid "Electronic payment" msgstr "Elektronik Odeme" -#: ../src/ui-widgets.c:806 +#: ../src/ui-widgets.c:827 msgid "Deposit" msgstr "Yatan" #. TRANSLATORS: Financial institution fee -#: ../src/ui-widgets.c:808 +#: ../src/ui-widgets.c:829 msgid "FI fee" msgstr "Finans Ücret" -#: ../src/ui-widgets.c:809 +#: ../src/ui-widgets.c:830 msgid "Direct Debit" msgstr "Otomatik Ödeme" -#: ../src/ui-widgets.c:937 +#: ../src/ui-widgets.c:957 msgid "Inactive" msgstr "Pasif" -#: ../src/ui-widgets.c:938 +#: ../src/ui-widgets.c:958 msgid "Include" msgstr "Dahil et" -#: ../src/ui-widgets.c:939 +#: ../src/ui-widgets.c:959 msgid "Exclude" msgstr "Hariç Tut" + +#~ msgid "expense" +#~ msgstr "harcama"