X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?p=chaz%2Fhomebank;a=blobdiff_plain;f=po%2Fsv.po;h=7fb630618609ab2bbe304b3ed9141e4a56f2e237;hp=01a2c5c58ff1e00f1586f2e1b6bf128f7712be94;hb=refs%2Fheads%2Fupstream;hpb=27f6e3b112df235c8e9afc9911b1f6bce208a001 diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 01a2c5c..7fb6306 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,2524 +7,3033 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: homebank\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-09 16:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-18 15:05+0000\n" -"Last-Translator: Martin Koch \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-28 16:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-28 15:25+0000\n" +"Last-Translator: Jonatan Nyberg \n" "Language-Team: Swedish \n" -"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-26 09:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17131)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2019-07-28 14:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 19010)\n" -#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:828 +#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:945 msgid "HomeBank" msgstr "HomeBank" -#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2 ../src/dsp_mainwindow.c:434 -#: ../src/dsp_mainwindow.c:832 -msgid "Free, easy, personal accounting for everyone." -msgstr "Enkelt och gratis privatekonomiprogram för alla." +#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2 +msgid "Personal finance" +msgstr "Privatekonomi" -#: ../src/dsp_account.c:173 -msgid "No transaction changed" +#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp-mainwindow.c:466 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:949 +msgid "Free, easy, personal accounting for everyone" +msgstr "Gratis, enkel, personlig bokföring för alla" + +#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4 +msgid "finance;accounting;budget;personal;money;" +msgstr "finanser;bokföring;budget;personlig;pengar;" + +#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free " +"beer\") that will assist you to manage your personal accounting." +msgstr "" +"HomeBank är en fri programvara (som i \"yttrandefrihet\" och även som i " +"\"fri öl\") som hjälper dig att hantera din personliga bokföring." + +#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance " +"in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs." +msgstr "" +"Det är konstruerat för att vara enkelt att använda och för att kunna " +"analysera din privatekonomi i detalj med kraftfulla filter och vackra grafer." + +#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"If you are looking for a completely free and easy way to manage your " +"personal accounting then HomeBank should be the software of choice." msgstr "" +"Om du letar efter ett helt gratis och enkelt sätt att hantera din privata " +"bokföring så är HomeBank programmet du borde välja." -#: ../src/dsp_account.c:175 +#: ../src/dsp-account.c:206 #, c-format -msgid "transaction auto assigned: %d" +msgid "There is %d group of similar transactions" +msgstr "Det finns %d-grupp av likartade transaktioner" + +#: ../src/dsp-account.c:211 +msgid "No similar transaction were found !" +msgstr "Ingen liknande transaktion hittades !" + +#: ../src/dsp-account.c:293 ../src/dsp-account.c:303 +msgid "Check internal transfer result" msgstr "" -#: ../src/dsp_account.c:178 -msgid "Auto assigment result" +#: ../src/dsp-account.c:294 +msgid "No inconsistency found !" +msgstr "Ingen inkonsekvens hittades !" + +#: ../src/dsp-account.c:304 +#, c-format +msgid "" +"Inconsistency were found: %d\n" +"do you want to review and fix ?" msgstr "" +"Inkonsekvens hittades: %d\n" +"vill du granska och åtgärda ?" + +#: ../src/dsp-account.c:361 +#, c-format +msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f." +msgstr "Varje transaktionsbelopp delas upp med %.6f." -#: ../src/dsp_account.c:348 +#: ../src/dsp-account.c:365 msgid "" -"Do you want to create a template with\n" -"each of the selected transaction ?" +"Are you sure you want to convert this account\n" +"to Euro as Major currency?" msgstr "" +"Är du säker på att du till konvertera detta konto\n" +"till att använda Euro som huvudvaluta?" -#: ../src/dsp_account.c:393 -msgid "(new archive)" -msgstr "(nytt arkiv)" +#: ../src/dsp-account.c:367 +msgid "_Convert" +msgstr "_Konvertera" + +#: ../src/dsp-account.c:402 +msgid "No transaction changed" +msgstr "Ingen transaktion ändrad" + +#: ../src/dsp-account.c:404 +#, c-format +msgid "transaction changed: %d" +msgstr "transaktion ändrad: %d" + +#: ../src/dsp-account.c:407 +msgid "Automatic assignment result" +msgstr "Automatiskt uppdragsresultat" -#: ../src/dsp_account.c:912 +#: ../src/dsp-account.c:533 msgid "" -"Do you want to break the internal transfer ?\n" -"\n" -"Proceeding will delete the target transaction." +"Do you want to create a template with\n" +"each of the selected transaction ?" msgstr "" +"Vill du skapa en ny mall för var och en\n" +"av de valda transaktionerna ?" + +#: ../src/dsp-account.c:534 +msgid "_Create" +msgstr "_Skapa" -#: ../src/dsp_account.c:972 +#: ../src/dsp-account.c:1286 msgid "" "Do you want to delete\n" "each of the selected transaction ?" msgstr "" "Vill du ta bort\n" -"alla valda transaktioner?" - -#: ../src/dsp_account.c:1285 +"var och en av de valda transaktionerna ?" + +#: ../src/dsp-account.c:1287 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319 +#: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1258 ../src/ui-assign.c:556 +#: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561 +#: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547 +#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:1039 ../src/ui-payee.c:1462 +#: ../src/ui-payee.c:1677 ../src/ui-tag.c:608 ../src/ui-tag.c:762 +msgid "_Delete" +msgstr "_Ta bort" + +#: ../src/dsp-account.c:1350 +msgid "Are you sure you want to change the status to None?" +msgstr "Är du säker på att du vill ändra status till Ingen?" + +#: ../src/dsp-account.c:1351 ../src/dsp-account.c:1411 +msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled." +msgstr "Några transaktioner i ditt urval är redan avstämda." + +#: ../src/dsp-account.c:1352 ../src/ui-assist-start.c:287 +#: ../src/ui-dialogs.c:383 +msgid "_Change" +msgstr "_Ändra" + +#: ../src/dsp-account.c:1410 +msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?" +msgstr "Är du säker på att du vill växla status Avstämda?" + +#: ../src/dsp-account.c:1412 +msgid "_Toggle" +msgstr "_Växla" + +#. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc); +#. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label); +#. g_free(label); +#: ../src/dsp-account.c:1704 ../src/ui-assist-import.c:1288 #, c-format -msgid "%d items (%s)" -msgstr "" +msgid "%d transactions" +msgstr "%d transaktioner" -#. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense -#. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2); -#: ../src/dsp_account.c:1290 +#: ../src/dsp-account.c:1707 #, c-format -msgid "%d items (%d selected %s)" -msgstr "" +msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)" +msgstr "%d transaktioner, %d valda, medel: %s, summa: %s (%s -%s)" -#: ../src/dsp_account.c:1360 -msgid "Modify date..." -msgstr "Ändra datum..." +#: ../src/dsp-account.c:1806 ../src/dsp-account.c:2064 +msgid "All transactions" +msgstr "Alla transaktioner" -#: ../src/dsp_account.c:1365 -msgid "Modify info..." -msgstr "Ändra info..." +#. name, icon-name, label +#: ../src/dsp-account.c:1923 +msgid "A_ccount" +msgstr "K_onto" -#: ../src/dsp_account.c:1372 -msgid "Modify payee..." -msgstr "Ändra betalningsmottagare..." +#: ../src/dsp-account.c:1924 +msgid "Transacti_on" +msgstr "Transakti_on" -#: ../src/dsp_account.c:1378 -msgid "Modify description..." -msgstr "Ändra beskrivning..." +#: ../src/dsp-account.c:1925 +msgid "_Status" +msgstr "_Status" -#: ../src/dsp_account.c:1385 -msgid "Modify amount..." -msgstr "Ändra belopp..." +#: ../src/dsp-account.c:1926 ../src/dsp-mainwindow.c:166 +msgid "_Tools" +msgstr "_Verktyg" -#: ../src/dsp_account.c:1390 -msgid "Modify category..." -msgstr "Ändra kategori" +#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip +#: ../src/dsp-account.c:1930 +msgid "Export as PDF..." +msgstr "Exportera som PDF..." -#: ../src/dsp_account.c:1396 -msgid "Modify tags..." -msgstr "Modifiera bokmärken..." +#: ../src/dsp-account.c:1930 +msgid "Export to a PDF file" +msgstr "Exportera till en PDF-fil" -#. name, stock id, label -#: ../src/dsp_account.c:1702 -msgid "_Account" -msgstr "_Konto" +#: ../src/dsp-account.c:1931 +msgid "Export QIF..." +msgstr "Exportera QIF..." -#: ../src/dsp_account.c:1703 -msgid "Transacti_on" -msgstr "Transakti_on" +#: ../src/dsp-account.c:1931 ../src/ui-dialogs.c:448 +msgid "Export as QIF" +msgstr "Exportera som QIF" -#: ../src/dsp_account.c:1704 -msgid "_Actions" -msgstr "_Åtgärder" +#: ../src/dsp-account.c:1932 +msgid "Export CSV..." +msgstr "Exportera CSV..." -#: ../src/dsp_account.c:1705 -msgid "_Tools" -msgstr "_Verktyg" +#: ../src/dsp-account.c:1932 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504 +msgid "Export as CSV" +msgstr "Exportera som CSV" -#: ../src/dsp_account.c:1707 ../src/dsp_mainwindow.c:167 +#: ../src/dsp-account.c:1933 ../src/dsp-mainwindow.c:183 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:935 ../src/ui-account.c:1261 +#: ../src/ui-archive.c:1193 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995 +#: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183 +#: ../src/ui-payee.c:1550 ../src/ui-tag.c:681 ../src/ui-transaction.c:1143 +#: ../src/ui-transaction.c:1151 msgid "_Close" msgstr "_Stäng" -#: ../src/dsp_account.c:1707 +#: ../src/dsp-account.c:1933 msgid "Close the current account" -msgstr "Stäng nuvarande konto" - -#. name, stock id, label, accelerator, tooltip -#: ../src/dsp_account.c:1710 -msgid "_Filter..." -msgstr "_Filter..." - -#: ../src/dsp_account.c:1710 -msgid "Open the list filter" -msgstr "Öppna listfilter" +msgstr "Stäng det aktuella kontot" -#: ../src/dsp_account.c:1712 +#: ../src/dsp-account.c:1935 msgid "_Add..." msgstr "_Lägg till..." -#: ../src/dsp_account.c:1712 +#: ../src/dsp-account.c:1935 msgid "Add a new transaction" msgstr "Lägg till ny transaktion" -#: ../src/dsp_account.c:1713 +#: ../src/dsp-account.c:1936 msgid "_Inherit..." msgstr "_Ärv..." -#: ../src/dsp_account.c:1713 +#: ../src/dsp-account.c:1936 msgid "Inherit from the active transaction" msgstr "Ärv från denna transaktion" -#: ../src/dsp_account.c:1714 +#: ../src/dsp-account.c:1937 msgid "_Edit..." msgstr "_Redigera..." -#: ../src/dsp_account.c:1714 +#: ../src/dsp-account.c:1937 msgid "Edit the active transaction" -msgstr "Redigera denna transaktion" +msgstr "Redigera aktiva transaktionen" + +#: ../src/dsp-account.c:1939 +msgid "_None" +msgstr "_Inget" -#: ../src/dsp_account.c:1715 ../src/ui-archive.c:839 -#: ../src/ui-transaction.c:1170 +#: ../src/dsp-account.c:1939 +msgid "Toggle none for selected transaction(s)" +msgstr "Växla ingen för vald(a) transaktion(er)" + +#: ../src/dsp-account.c:1940 +msgid "_Cleared" +msgstr "_Rensat" + +#: ../src/dsp-account.c:1940 +msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)" +msgstr "Växla rensat för vald(a) transaktion(er)" + +#: ../src/dsp-account.c:1941 msgid "_Reconciled" -msgstr "" +msgstr "_Avstämda" -#: ../src/dsp_account.c:1715 -msgid "Toggle reconciled status of active transactions" -msgstr "" +#: ../src/dsp-account.c:1941 +msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)" +msgstr "Växla avstämda för vald(a) transaktion(er)" -#: ../src/dsp_account.c:1716 -msgid "_Remove..." -msgstr "_Ta bort..." +#: ../src/dsp-account.c:1943 +msgid "_Multiple Edit..." +msgstr "_Redigera flera..." -#: ../src/dsp_account.c:1716 -msgid "Remove the active transactions" -msgstr "Ta bort aktiva transaktioner" +#: ../src/dsp-account.c:1943 +msgid "Edit multiple transaction" +msgstr "Redigera flera transaktioner" -#: ../src/dsp_account.c:1717 +#: ../src/dsp-account.c:1944 msgid "Create template..." -msgstr "" +msgstr "Skapa mall..." -#: ../src/dsp_account.c:1719 -msgid "Auto. Assignments" -msgstr "" +#: ../src/dsp-account.c:1944 +msgid "Create template" +msgstr "Skapa mall" -#: ../src/dsp_account.c:1719 -msgid "Run auto assignments" -msgstr "" +#: ../src/dsp-account.c:1945 +msgid "_Delete..." +msgstr "_Ta bort..." -#: ../src/dsp_account.c:1720 ../src/dsp_mainwindow.c:172 -msgid "Export QIF..." -msgstr "" +#: ../src/dsp-account.c:1945 +msgid "Delete selected transaction(s)" +msgstr "Ta bort vald(a) transaktion(er)" -#: ../src/dsp_account.c:1720 ../src/ui-dialogs.c:140 -msgid "Export as QIF" -msgstr "Exportera som QIF" +#: ../src/dsp-account.c:1947 +msgid "Mark duplicate..." +msgstr "Markera dubbletter..." -#: ../src/dsp_account.c:1721 -msgid "Export CSV..." -msgstr "Exportera CSV..." +#. { "DuplicateClear", NULL , N_("Unmark duplicate"), NULL, NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) }, +#: ../src/dsp-account.c:1950 +msgid "Check internal xfer" +msgstr "Kontrollera intern xfer" -#: ../src/dsp_account.c:1721 ../src/rep_stats.c:71 ../src/rep_time.c:69 -#: ../src/ui-dialogs.c:190 -msgid "Export as CSV" -msgstr "Exportera som CSV" +#: ../src/dsp-account.c:1951 +msgid "Auto. assignments" +msgstr "Automatiska uppdrag" + +#: ../src/dsp-account.c:1951 +msgid "Run automatic assignments" +msgstr "Kör automatiska uppdrag" + +#: ../src/dsp-account.c:1953 +msgid "_Filter..." +msgstr "_Filter..." + +#: ../src/dsp-account.c:1953 +msgid "Open the list filter" +msgstr "Öppna listfiltret" -#: ../src/dsp_account.c:1852 ../src/dsp_mainwindow.c:2443 +#: ../src/dsp-account.c:1954 +msgid "Convert to Euro..." +msgstr "Konvertera till Euro..." + +#: ../src/dsp-account.c:1954 +msgid "Convert this account to Euro currency" +msgstr "Konvertera detta konto till Euro valuta" + +#: ../src/dsp-account.c:2057 +msgid "(closed)" +msgstr "(stängd)" + +#: ../src/dsp-account.c:2064 +#, c-format +msgid "%s - HomeBank" +msgstr "%s - HomeBank" + +#: ../src/dsp-account.c:2096 ../src/dsp-mainwindow.c:1995 ../src/ui-split.c:824 msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: ../src/dsp_account.c:1855 +#: ../src/dsp-account.c:2099 msgid "Inherit" msgstr "Ärv" -#: ../src/dsp_account.c:1858 +#: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/ui-split.c:786 msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: ../src/dsp_account.c:1861 ../src/rep_stats.c:68 +#: ../src/dsp-account.c:2105 ../src/rep-stats.c:72 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../src/dsp_account.c:1864 -msgid "Reconcile" -msgstr "" +#. info bar for duplicate +#: ../src/dsp-account.c:2142 +msgid "_Refresh" +msgstr "Uppdate_ra" -#: ../src/dsp_account.c:1916 -msgid "Future:" -msgstr "Framtid:" +#. balances area +#: ../src/dsp-account.c:2177 +msgid "Bank:" +msgstr "Bank:" -#: ../src/dsp_account.c:1922 +#: ../src/dsp-account.c:2183 msgid "Today:" msgstr "Idag:" -#: ../src/dsp_account.c:1928 -msgid "Bank:" -msgstr "Bank:" +#: ../src/dsp-account.c:2189 +msgid "Future:" +msgstr "Framtid:" -#: ../src/dsp_account.c:1951 ../src/rep_balance.c:896 ../src/rep_budget.c:1168 -#: ../src/rep_stats.c:1497 ../src/rep_time.c:1341 ../src/rep_vehicle.c:636 +#: ../src/dsp-account.c:2212 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1191 +#: ../src/rep-stats.c:1543 ../src/rep-time.c:1274 ../src/rep-vehicle.c:755 +#: ../src/ui-pref.c:1284 ../src/ui-pref.c:1639 ../src/ui-pref.c:2018 msgid "_Range:" msgstr "_Urval:" -#: ../src/dsp_account.c:1956 ../src/ui-account.c:1244 -#: ../src/ui-assist-start.c:332 +#: ../src/dsp-account.c:2220 +msgid "Toggle show future transaction" +msgstr "Växla visa framtida transaktion" + +#: ../src/dsp-account.c:2224 ../src/rep-budget.c:1166 ../src/rep-stats.c:1501 +#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:398 msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" -#: ../src/dsp_account.c:1961 +#: ../src/dsp-account.c:2229 ../src/ui-archive.c:1069 +#: ../src/ui-transaction.c:1304 msgid "_Status:" -msgstr "" +msgstr "_Status:" -#: ../src/dsp_account.c:1966 -msgid "Reset _Filter" -msgstr "" +#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters")); +#: ../src/dsp-account.c:2235 ../src/ui-filter.c:1405 ../src/ui-pref.c:2115 +#: ../src/ui-pref.c:2136 +msgid "_Reset" +msgstr "Åte_rställ" #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency -#: ../src/dsp_account.c:1971 ../src/rep_balance.c:875 ../src/rep_budget.c:1147 -#: ../src/rep_stats.c:1468 ../src/rep_time.c:1319 ../src/rep_vehicle.c:622 -msgid "_Minor currency" -msgstr "_Sekundär valuta" +#: ../src/dsp-account.c:2240 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1178 +#: ../src/rep-stats.c:1515 ../src/rep-time.c:1253 ../src/rep-vehicle.c:742 +msgid "Euro _minor" +msgstr "" -#. name, stock id, label -#: ../src/dsp_mainwindow.c:147 +#. name, icon-name, label +#: ../src/dsp-mainwindow.c:158 msgid "_File" msgstr "_Arkiv" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:148 +#. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL }, +#: ../src/dsp-mainwindow.c:160 +msgid "Open _Recent" +msgstr "Öppna _senaste" + +#. todo: useless ? +#: ../src/dsp-mainwindow.c:161 ../src/ui-category.c:1981 +#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1671 ../src/ui-tag.c:759 msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:149 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:162 msgid "_View" msgstr "_Visa" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:150 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:163 msgid "_Manage" msgstr "_Hantera" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:151 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:164 msgid "_Transactions" msgstr "_Transaktioner" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:152 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:165 msgid "_Reports" msgstr "_Rapporter" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:153 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:167 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" #. { "Import" , NULL, N_("Import") }, #. { "Export" , NULL, N_("Export to") }, -#. name, stock id, label, accelerator, tooltip +#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip #. FileMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:160 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:174 msgid "_New" msgstr "_Ny" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:160 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:174 msgid "Create a new file" -msgstr "" +msgstr "Skapa en ny fil" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:175 msgid "_Open..." -msgstr "_Öppna" +msgstr "_Öppna..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/dsp_mainwindow.c:2504 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:175 ../src/dsp-mainwindow.c:2049 msgid "Open a file" msgstr "Öppna en fil" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:162 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505 +#: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723 msgid "_Save" msgstr "_Spara" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:162 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 msgid "Save the current file" -msgstr "" +msgstr "Spara den aktuella filen" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:163 -msgid "Save As..." -msgstr "Spara som..." +#: ../src/dsp-mainwindow.c:177 +msgid "Save _As..." +msgstr "Sp_ara som..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:163 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:177 msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "" +msgstr "Spara den aktuella filen med ett annat namn" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:164 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:179 msgid "Revert" msgstr "Återgå" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:164 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:179 msgid "Revert to a saved version of this file" -msgstr "Återgå till senast sparade version av denna fil" +msgstr "Återgå till en sparad version av denna fil" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:180 +msgid "Restore backup" +msgstr "Återställ säkerhetskopia" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:166 -msgid "_Properties..." -msgstr "_Egenskaper..." +#: ../src/dsp-mainwindow.c:180 +msgid "Restore from a backup file" +msgstr "Återställ från en säkerhetskopia" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:166 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:182 +msgid "Properties..." +msgstr "Egenskaper..." + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:182 msgid "Configure the file" -msgstr "" +msgstr "Konfigurera filen" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:167 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:183 msgid "Close the current file" -msgstr "" +msgstr "Stäng den aktuella filen" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:168 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:184 msgid "_Quit" msgstr "_Avsluta" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:168 -msgid "Quit homebank" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:184 +msgid "Quit HomeBank" msgstr "Avsluta HomeBank" #. Exchange -#: ../src/dsp_mainwindow.c:171 -msgid "Import QIF/OFX/CSV..." -msgstr "" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:187 +msgid "Import..." +msgstr "Importera..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:171 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:187 msgid "Open the import assistant" msgstr "Öppna importassistenten" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:172 -msgid "Open the export to QIF assistant" -msgstr "Öppna QIF-exportassistent" +#. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("QIF file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) }, +#. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("OFX/QFX file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) }, +#. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("CSV file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) }, +#: ../src/dsp-mainwindow.c:192 +msgid "Export as QIF..." +msgstr "Exportera som QIF..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:173 -msgid "Anonymize..." -msgstr "" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:192 +msgid "Export all account in a QIF file" +msgstr "Exportera hela konto till en QIF-fil" #. EditMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:176 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:195 msgid "Preferences..." -msgstr "Egenskaper..." +msgstr "Inställningar..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:176 -msgid "Configure homebank" -msgstr "Konfigurera homebank" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:195 +msgid "Configure HomeBank" +msgstr "Konfigurera HomeBank" #. ManageMenu -#. { "Currency" , "hb-currency" , N_("Currencies...") , NULL, N_("Configure the currencies"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_defcurrency) }, -#: ../src/dsp_mainwindow.c:180 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:198 +msgid "Currencies..." +msgstr "Valutor..." + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:198 +msgid "Configure the currencies" +msgstr "Konfigurera valutor" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:199 msgid "Acc_ounts..." msgstr "_Konton..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:180 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:199 msgid "Configure the accounts" msgstr "Konfigurera konton" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:181 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:200 msgid "_Payees..." msgstr "_Betalningsmottagare..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:181 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:200 msgid "Configure the payees" msgstr "Konfigurera betalningsmottagare" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:182 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:201 msgid "Categories..." msgstr "Kategorier..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:182 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:201 msgid "Configure the categories" msgstr "Konfigurera kategorier" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:183 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:202 msgid "Scheduled/Template..." -msgstr "" +msgstr "Schema/mall..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:183 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:202 msgid "Configure the scheduled/template transactions" -msgstr "" +msgstr "Konfigurera schemalagda-/malltransaktioner" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:184 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:203 msgid "Budget..." msgstr "Budget..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:184 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:203 msgid "Configure the budget" msgstr "Konfigurera budget" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:185 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:204 msgid "Assignments..." -msgstr "Assignation..." +msgstr "Uppdrag..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:185 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:204 msgid "Configure the automatic assignments" -msgstr "Konfigurera automatisk assignation" +msgstr "Konfigurera automatiska uppdrag" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:205 +msgid "Tags..." +msgstr "Taggar..." + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:205 +msgid "Configure the tags" +msgstr "Konfigurera taggarna" + +#. TxnMenu +#: ../src/dsp-mainwindow.c:208 +msgid "Add..." +msgstr "Lägg till..." + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:208 +msgid "Add transactions" +msgstr "Lägg till transaktioner" -#. TransactionMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:188 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:209 msgid "Show..." msgstr "Visa..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:188 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:209 msgid "Shows selected account transactions" msgstr "Visar transaktioner för valt konto" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:189 -msgid "Add..." -msgstr "Lägg till..." +#. beware ShowAllTxn is used to detect showall +#: ../src/dsp-mainwindow.c:211 +msgid "Show all..." +msgstr "Visa alla..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:189 ../src/ui-transaction.c:49 -msgid "Add transaction" -msgstr "Lägg till transaktion" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:211 +msgid "Shows all account transactions" +msgstr "Visar alla kontotransaktioner" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:190 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:212 msgid "Set scheduler..." -msgstr "" +msgstr "Ange schemaläggare..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:190 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:212 msgid "Configure the transaction scheduler" -msgstr "" +msgstr "Konfigurera transaktionsschemaläggare" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:191 -msgid "Process scheduled..." -msgstr "" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 +msgid "Post scheduled" +msgstr "Post schemalagd" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:191 -msgid "Insert pending scheduled transactions" -msgstr "" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:1998 +msgid "Post pending scheduled transactions" +msgstr "Posta avvaktande schemalagda transaktioner" #. ReportMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:194 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:216 msgid "_Statistics..." msgstr "_Statistik..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:194 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:216 msgid "Open the Statistics report" msgstr "Öppna statistikrapporten" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:195 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:217 msgid "_Trend Time..." -msgstr "" +msgstr "_Trendtid..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:195 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:217 msgid "Open the Trend Time report" -msgstr "" +msgstr "Öppna trendtidsrapport" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:196 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:218 msgid "B_udget..." msgstr "B_udget..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:196 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:218 msgid "Open the Budget report" -msgstr "Öppna budgetprapport" +msgstr "Öppna budgetrapporten" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:197 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:219 msgid "Balance..." -msgstr "" +msgstr "Saldo..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:197 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:219 msgid "Open the Balance report" -msgstr "" +msgstr "Öppna saldorapporten" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:198 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:220 msgid "_Vehicle cost..." -msgstr "" +msgstr "_Fordonskostnad..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:198 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:220 msgid "Open the Vehicle cost report" -msgstr "" +msgstr "Öppna rapport för fordonskostnad" + +#. Tools +#: ../src/dsp-mainwindow.c:223 +msgid "Show welcome dialog..." +msgstr "Visa välkomstdialog..." + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:224 +msgid "File statistics..." +msgstr "Filstatistik..." + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:225 +msgid "Anonymize..." +msgstr "Anonymisera..." #. HelpMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:201 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:228 msgid "_Contents" msgstr "_Innehåll" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:201 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:228 msgid "Documentation about HomeBank" -msgstr "Dokumentation för HomeBank" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:202 -msgid "Show welcome dialog..." -msgstr "Visa välkomstdialog..." +msgstr "Dokumentation om HomeBank" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:203 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:229 msgid "Get Help Online..." -msgstr "Få hjälp på internet..." +msgstr "Få hjälp på nätet..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:203 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:229 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help" -msgstr "Gå till LaunchPads webbplats för direkthjälp" +msgstr "Anslut till LaunchPad-webbplatsen för hjälp på nätet" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:204 -msgid "Translate this Application..." -msgstr "Översätt detta program..." +#: ../src/dsp-mainwindow.c:231 +msgid "Check for updates..." +msgstr "Sök efter uppdateringar..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:204 -msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application" -msgstr "Gå till LaunchPads webbplats för att översätta detta program" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:231 +msgid "Visit HomeBank website to check for update" +msgstr "Besök HomeBank-webbplats för att söka efter uppdatering" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:205 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:232 +msgid "Release Notes" +msgstr "Versionsinformation" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:232 +msgid "Display the release notes" +msgstr "Visa utgåveanteckningarna" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:233 msgid "Report a Problem..." msgstr "Rapportera ett problem..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:205 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:233 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems" -msgstr "Gå till LaunchPads webbplats för att hjälpa till att fixa problem" +msgstr "Anslut till LaunchPad-webbplats för att hjälpa till att lösa problem" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:234 +msgid "Translate this Application..." +msgstr "Översätt den här applikationen..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:207 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:234 +msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application" +msgstr "" +"Anslut till LaunchPad-webbplatsen för att hjälpa med att översätta denna " +"applikation" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:236 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:207 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:236 msgid "About HomeBank" msgstr "Om HomeBank" -#. name , stockid, label, accelerator, tooltip, callback, is_active -#: ../src/dsp_mainwindow.c:215 +#. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active +#: ../src/dsp-mainwindow.c:244 msgid "_Toolbar" -msgstr "_Verktygsrad" +msgstr "_Verktygsfält" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:216 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:245 msgid "_Top spending" -msgstr "" +msgstr "_Högsta utgifter" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:217 -msgid "_Scheduled list" -msgstr "" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:246 +msgid "_Bottom Lists" +msgstr "_Bottenlistor" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:218 -msgid "Minor currency" -msgstr "Sekundär valuta" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:247 ../src/ui-pref.c:92 +msgid "Euro minor" +msgstr "" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:342 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:384 #, c-format -msgid "Revert to the previously saved file of '%s'?" -msgstr "Återgå till den senast sparade filen av '%s'?" +msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?" +msgstr "Återställ osparade ändringar till fil \"%s\"?" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:348 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:387 msgid "" "- Changes made to the file will be permanently lost\n" -"- File will be restored to the last save (.xhb~)" +"- File will be reloaded from the last save (.xhb~)" msgstr "" +"- Ändringar som gjorts i filen kommer permanent att gå förlorade\n" +"- Fil kommer att återgå till den senaste sparade versionen (.xhb~)" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:547 -msgid "Anonymize the file ?" -msgstr "" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:394 +msgid "_Revert" +msgstr "_Återgå" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:548 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:585 +msgid "Are you sure you want to anonymize the file?" +msgstr "Är du säker på att du vill anonymisera filen?" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:588 msgid "" -"Proceeding will changes name/memo to anonymous datas,\n" -"please confirm." +"Proceeding will anonymize any text, \n" +"like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..." msgstr "" +"Förfarande kommer anonymisera all text, \n" +"som \"konto x\", \"betalningsmottagare y\", \"memo z\", ..." + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:595 +msgid "_Anonymize" +msgstr "_Anonymisera" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:815 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:932 msgid "Welcome to HomeBank" msgstr "Välkommen till HomeBank" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:842 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:959 msgid "What do you want to do:" msgstr "Vad vill du göra:" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:846 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:963 msgid "Read HomeBank _Manual" -msgstr "" +msgstr "Läs HomeBank-_handboken" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:850 -msgid "Configure _Preferences" -msgstr "" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:967 +msgid "Configure _preferences" +msgstr "Konfigurera _inställningar" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:854 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:971 msgid "Create a _new file" -msgstr "" +msgstr "Skapa en _ny fil" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:858 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:975 msgid "_Open an existing file" -msgstr "" +msgstr "_Öppna en befintlig fil" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:862 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:979 msgid "Open the _example file" -msgstr "" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1250 ../src/rep_stats.c:1012 -#: ../src/rep_stats.c:1032 ../src/ui-budget.c:123 ../src/ui-category.c:334 -#: ../src/ui-category.c:487 -msgid "(no category)" -msgstr "" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1271 -msgid "Other" -msgstr "" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1473 -msgid "No transaction to add" -msgstr "" +msgstr "Öppna _exempelfilen" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1475 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1208 #, c-format -msgid "transaction added: %d" +msgid "" +"Your are about to open the backup file '%s'.\n" +"\n" +"Are you sure you want to do this ?" msgstr "" +"Du är på väg att öppna säkerhetskopian \"%s\".\n" +"\n" +"Är du säker på att du vill göra det ?" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1478 -msgid "Check scheduled transactions result" -msgstr "" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1212 +msgid "Open the backup file ?" +msgstr "Öppna säkerhetskopian?" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1557 ../src/dsp_mainwindow.c:1830 -#: ../src/rep_vehicle.c:716 -msgid "Total" -msgstr "Totalt" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1214 +msgid "_Open backup" +msgstr "_Öppna säkerhetskopia" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1637 -msgid "Unknow error" -msgstr "" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1312 ../src/ui-currency.c:1312 +msgid "Unknown error" +msgstr "Okänt fel" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1642 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1317 ../src/dsp-mainwindow.c:1423 #, c-format msgid "I/O error for file '%s'." -msgstr "" +msgstr "I/O fel för fil \"%s\"." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1645 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1320 #, c-format msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file." -msgstr "" +msgstr "Filen \"%s\" är inte en giltig HomeBank-fil." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1648 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1323 #, c-format msgid "" "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n" "and cannot be loaded by the current version." msgstr "" +"Filen \"%s\" sparades med en nyare version av HomeBank\n" +"och kan inte öppnas av den aktuella versionen." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1653 ../src/dsp_mainwindow.c:1718 -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2336 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1328 ../src/dsp-mainwindow.c:1426 msgid "File error" msgstr "Filfel" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1715 -#, c-format -msgid "I/O error for file %s." -msgstr "" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399 +msgid "The file has been modified since reading it." +msgstr "Filen har ändrats sedan den lästes." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1861 -msgid "Grand total" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1400 +msgid "" +"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" +"Om du sparar den kan alla externa ändringar gå förlorade. Spara den ändå?" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2337 -#, c-format -msgid "The file %s is not a valid HomeBank file." -msgstr "%s är inte en giltig HomeBank fil." +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1401 +msgid "S_ave Anyway" +msgstr "Spara än_då" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2418 ../src/dsp_mainwindow.c:2511 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1970 ../src/dsp-mainwindow.c:2061 msgid "Open" msgstr "Öppna" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2424 ../src/list_operation.c:755 -#: ../src/list_operation.c:1001 ../src/list_upcoming.c:408 -#: ../src/rep_time.c:116 ../src/ui-account.c:1239 ../src/ui-filter.c:1391 +#. 5.2 we always create the column and set it not visible +#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction")); +#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name); +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1976 ../src/list-operation.c:1198 +#: ../src/list-scheduled.c:483 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125 +#: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028 +#: ../src/ui-dialogs.c:211 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2427 ../src/list_operation.c:438 -#: ../src/list_operation.c:1061 ../src/list_upcoming.c:360 -#: ../src/rep_stats.c:142 ../src/rep_time.c:116 ../src/ui-assign.c:40 -#: ../src/ui-filter.c:1383 ../src/ui-pref.c:123 ../src/ui-pref.c:2513 +#. payee +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1979 ../src/hb-export.c:445 +#: ../src/list-operation.c:1232 ../src/list-scheduled.c:419 +#: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291 +#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-payee.c:957 +#: ../src/ui-pref.c:132 ../src/ui-widgets-data.c:36 msgid "Payee" msgstr "Betalningsmottagare" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2430 ../src/list_operation.c:503 -#: ../src/list_operation.c:1072 ../src/rep_budget.c:109 -#: ../src/rep_budget.c:1486 ../src/rep_stats.c:140 ../src/rep_time.c:116 -#: ../src/ui-filter.c:1378 ../src/ui-pref.c:2518 ../src/ui-transaction.c:381 +#. category +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982 ../src/list-operation.c:1293 +#: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1667 ../src/rep-stats.c:146 +#: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232 +#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-payee.c:993 ../src/ui-split.c:202 +#: ../src/ui-split.c:791 ../src/ui-widgets-data.c:49 msgid "Category" msgstr "Kategori" #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion) -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2434 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1986 msgid "Archive" msgstr "Arkiv" #. column: Income -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2437 ../src/dsp_mainwindow.c:2449 -#: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1501 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1989 ../src/dsp-mainwindow.c:2001 +#: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1682 msgid "Budget" msgstr "Budget" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2440 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1992 msgid "Show" msgstr "Visa" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2446 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1998 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" #. column: Balance -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2452 ../src/list_operation.c:802 -#: ../src/rep_balance.c:1264 ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:719 -#: ../src/rep_stats.c:1872 ../src/ui-pref.c:2520 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2004 ../src/hb-export.c:449 +#: ../src/list-operation.c:1311 ../src/rep-balance.c:1314 +#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:2007 msgid "Balance" -msgstr "Balans" +msgstr "Saldo" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2455 ../src/ui-hbfile.c:249 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2007 ../src/ui-hbfile.c:275 msgid "Vehicle cost" -msgstr "" +msgstr "Fordonskostnad" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2506 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2048 ../src/ui-assist-import.c:734 +#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653 +msgid "_Open" +msgstr "_Öppna" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2053 msgid "Open a recently used file" msgstr "Öppna en nyligen använd fil" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2529 -msgid "Your accounts" -msgstr "" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/ui-widgets-data.c:28 +msgid "Scheduled" +msgstr "Schemalagd" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2560 -msgid "Where your money goes" -msgstr "" +#. Future +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2152 ../src/list-account.c:432 +msgid "Future" +msgstr "Framtid" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2577 -msgid "Top 5 spending" -msgstr "" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2155 ../src/ui-transaction.c:59 +msgid "Remind" +msgstr "Påminn" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2626 -msgid "Scheduled transactions" -msgstr "" +#: ../src/hb-archive.c:281 +msgid "(new archive)" +msgstr "(nytt arkiv)" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2632 -msgid "maximum post date" -msgstr "" +#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:1002 ../src/rep-stats.c:1022 +#: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570 +msgid "(no category)" +msgstr "(ingen kategori)" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2672 -msgid "Skip" -msgstr "" +#: ../src/hb-category.c:944 ../src/hb-payee.c:562 +msgid "invalid CSV format" +msgstr "ogiltigt CSV-format" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2678 -msgid "Post" -msgstr "" +#: ../src/hb-export.c:443 ../src/list-operation.c:1209 +#: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1104 +#: ../src/ui-assist-import.c:358 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1054 +#: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2365 +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: ../src/hb-category.c:841 -msgid "invalid csv format" -msgstr "ogiltigt csv-format" +#. memo +#: ../src/hb-export.c:446 ../src/list-operation.c:1240 +#: ../src/list-scheduled.c:440 ../src/ui-archive.c:275 +#: ../src/ui-assist-import.c:363 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:220 +#: ../src/ui-split.c:795 ../src/ui-widgets-data.c:35 +msgid "Memo" +msgstr "Anteckning" -#: ../src/hb-filter.c:74 -#, c-format -msgid "from %s to %s" -msgstr "" +#. column: Amount +#. amount +#: ../src/hb-export.c:447 ../src/list-operation.c:1269 ../src/rep-time.c:1546 +#: ../src/rep-time.c:1668 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1149 +#: ../src/ui-assist-import.c:367 ../src/ui-split.c:236 ../src/ui-split.c:799 +msgid "Amount" +msgstr "Belopp" -#: ../src/hb-hbfile.c:389 +#: ../src/hb-hbfile.c:596 ../src/ui-assist-import.c:2028 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Okänd" + +#. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation +#: ../src/hb-preferences.c:253 +#, c-format +msgid "%.2f l" +msgstr "%.2f l" + +#. TRANSLATORS: kilometer per liter +#: ../src/hb-preferences.c:256 +msgid "km/l" +msgstr "km/l" + +#. TRANSLATORS: miles per liter +#: ../src/hb-preferences.c:259 +msgid "mi./l" +msgstr "mi./l" + +#. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date)); +#. TRANSLATORS: printf string for year of week W, ex. 2019-W52 for week 52 of 2019 +#: ../src/hb-report.c:333 +#, c-format +msgid "%d-w%d" +msgstr "%d-w%d" -#: ../src/homebank.c:67 +#. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date)); +#. todo: will be innacurrate here if fiscal year start not 1/jan +#. TRANSLATORS: printf string for year of quarter Q, ex. 2019-Q4 for quarter 4 of 2019 +#: ../src/hb-report.c:347 +#, c-format +msgid "%d-q%d" +msgstr "%d-q%d" + +#: ../src/homebank.c:70 msgid "Output version information and exit" msgstr "Skriv ut versionsinformation och avsluta" -#: ../src/homebank.c:70 +#: ../src/homebank.c:73 msgid "[FILE]" msgstr "[FIL]" -#: ../src/homebank.c:305 +#: ../src/homebank.c:249 msgid "Browser error." -msgstr "" +msgstr "Bläddrarfel." -#: ../src/homebank.c:306 +#: ../src/homebank.c:250 #, c-format msgid "Could not display the URL '%s'" -msgstr "Kunde inte visa url:en \"%s\"" +msgstr "Det gick inte att visa webbadressen \"%s\"" -#: ../src/homebank.c:977 ../src/homebank.c:978 +#: ../src/homebank.c:859 ../src/homebank.c:860 msgid "HomeBank options" -msgstr "HomeBank inställningar" +msgstr "HomeBank-alternativ" -#: ../src/homebank.c:1126 +#: ../src/homebank.c:989 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "Kunde inte öppna \"%s\", filen finns inte.\n" -#: ../src/import.c:59 -msgid "HomeBank Import Assistant" -msgstr "HomeBank importassistent" +#: ../src/hub-account.c:115 +msgid "(no institution)" +msgstr "(ingen institution)" -#. file informations -#: ../src/import.c:60 ../src/import.c:1953 -msgid "File to import" -msgstr "" +#: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:853 +msgid "Total" +msgstr "Summa" -#: ../src/import.c:61 -msgid "File analysis results" -msgstr "" +#: ../src/hub-account.c:296 +msgid "Grand total" +msgstr "Stor summa" -#: ../src/import.c:62 -msgid "Adjust what to import" -msgstr "" +#: ../src/hub-account.c:427 +msgid "Your accounts" +msgstr "Dina konton" -#: ../src/import.c:63 -msgid "Update your accounts" -msgstr "Uppdatera dina konton" +#: ../src/hub-account.c:442 ../src/ui-budget.c:1098 ../src/ui-category.c:1938 +#: ../src/ui-filter.c:357 +msgid "Expand all" +msgstr "Expandera alla" -#: ../src/import.c:99 ../src/import.c:144 -#, c-format -msgid "(account %d)" -msgstr "(konto %d)" +#: ../src/hub-account.c:446 ../src/ui-budget.c:1102 ../src/ui-category.c:1942 +#: ../src/ui-filter.c:361 +msgid "Collapse all" +msgstr "Dölj alla" -#: ../src/import.c:1244 -msgid "Change HomeBank account target" -msgstr "Ändra HomeBank konto" +#: ../src/hub-account.c:463 +msgid "Show all" +msgstr "Visa alla" -#: ../src/import.c:1270 -msgid "new account" -msgstr "nytt konto" +#: ../src/hub-account.c:468 +msgid "By type" +msgstr "Efter typ" -#: ../src/import.c:1273 ../src/ui-account.c:1312 ../src/ui-assist-start.c:321 -msgid "_Name:" -msgstr "_Namn:" +#: ../src/hub-account.c:469 +msgid "By institution" +msgstr "Per institution" -#: ../src/import.c:1280 -msgid "existing account" -msgstr "existerande konto" +#: ../src/hub-scheduled.c:261 +msgid "No transaction to add" +msgstr "Inga transaktioner att lägga till" -#: ../src/import.c:1283 ../src/rep_balance.c:856 ../src/ui-archive.c:782 -msgid "A_ccount:" -msgstr "K_onto:" +#: ../src/hub-scheduled.c:263 +#, c-format +msgid "transaction added: %d" +msgstr "transaktioner tillagda: %d" -#: ../src/import.c:1342 ../src/ui-account.c:959 ../src/ui-account.c:1045 -#: ../src/ui-category.c:1150 ../src/ui-payee.c:724 -msgid "Error" -msgstr "Fel" +#: ../src/hub-scheduled.c:266 +msgid "Check scheduled transactions result" +msgstr "Kontrollera schemalagda transaktionsresultat" -#: ../src/import.c:1343 ../src/ui-account.c:1046 -#, c-format -msgid "" -"Cannot rename this Account,\n" -"from '%s' to '%s',\n" -"this name already exists." -msgstr "" -"Kan inte döpa om detta konto\n" -"från '%s' till '%s'\n" -"namnet existerar redan." - -#: ../src/import.c:1391 -msgid "Please select a file..." -msgstr "Välj en fil..." - -#: ../src/import.c:1408 -msgid "QIF file recognised !" -msgstr "QIF-fil hittad !" +#: ../src/hub-scheduled.c:428 +msgid "Scheduled transactions" +msgstr "Schemalagda transaktioner" -#: ../src/import.c:1414 -msgid "OFX file recognised !" -msgstr "OFX-fil hittad !" +#: ../src/hub-scheduled.c:444 +msgid "Skip" +msgstr "Hoppa över" -#: ../src/import.c:1417 -msgid "** OFX support is disabled **" -msgstr "** OFX-stöd är inaktiverat **" +#: ../src/hub-scheduled.c:448 +msgid "Edit & Post" +msgstr "Redigera & bokför" -#: ../src/import.c:1422 -msgid "CSV transaction file recognised !" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account. +#. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing. +#: ../src/hub-scheduled.c:454 +msgid "Post" +msgstr "Bokför" -#: ../src/import.c:1428 -msgid "Unknown/Invalid file..." -msgstr "Okänd/Ogiltig fil..." +#: ../src/hub-scheduled.c:469 +msgid "maximum post date" +msgstr "högsta postdatum" -#. file content detail -#. TODO: difficult translation here -#: ../src/import.c:1477 -#, c-format -msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d" -msgstr "konto: %d - transaktion: %d - betalningsmottagare: %d - kategori: %d" +#. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor); +#: ../src/hub-spending.c:91 +msgid "Top spending" +msgstr "Högsta utgift" -#: ../src/import.c:1691 +#. future usage +#: ../src/hub-spending.c:102 #, c-format -msgid "HomeBank Import Assistant - (%d of %d)" -msgstr "HomeBank importassistent - (%d of %d)" - -#: ../src/import.c:1791 -msgid "" -"Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n" -"\n" -"With this assistant you will be guided throught the process\n" -"of importing an external file into HomeBank.\n" -"\n" -"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n" -"of this assistant." -msgstr "" - -#: ../src/import.c:1803 -msgid "" -"HomeBank can import files in the following formats:\n" -"- QIF\n" -"- OFX/QFX (optional at compilation time)\n" -"- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n" -msgstr "" -"HomeBank kan importera filer i följande format:\n" -"- QIF\n" -"- OFX/QFX (tillval vid kompileringstillfället)\n" -"- CSV (formatte är specifik för HomeBank, se dokumentationen)\n" - -#: ../src/import.c:1858 -msgid "Known files" -msgstr "" - -#: ../src/import.c:1868 ../src/ui-dialogs.c:149 -msgid "QIF files" -msgstr "QIF filer" - -#: ../src/import.c:1874 -msgid "OFX/QFX files" -msgstr "OFX/QFX filer" - -#: ../src/import.c:1880 ../src/ui-dialogs.c:207 -msgid "CSV files" -msgstr "CSV-filer" - -#: ../src/import.c:1885 ../src/ui-dialogs.c:150 ../src/ui-dialogs.c:208 -#: ../src/ui-dialogs.c:263 -msgid "All files" -msgstr "Alla filer" - -#: ../src/import.c:1967 -msgid "Path:" -msgstr "" - -#: ../src/import.c:1974 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: ../src/import.c:1981 -msgid "Encoding:" -msgstr "" - -#: ../src/import.c:1988 -msgid "Content:" -msgstr "Innehåll:" - -#: ../src/import.c:2000 -msgid "Import options" -msgstr "" - -#: ../src/import.c:2007 ../src/ui-pref.c:1317 -msgid "Date order:" -msgstr "" - -#: ../src/import.c:2015 -msgid "Load the file again" -msgstr "" - -#: ../src/import.c:2044 -msgid "" -"Some date conversion errors were encountered during the load of the file.\n" -"Please try to change the date order format and load the file again." -msgstr "" - -#: ../src/import.c:2093 -msgid "Edit account to import" -msgstr "" - -#. duplicate section -#: ../src/import.c:2125 -msgid "Detail of duplicate transactions" -msgstr "" - -#: ../src/import.c:2157 -msgid "Date _tolerance:" -msgstr "Datum _tolerans:" - -#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance -#: ../src/import.c:2164 -msgid "days" -msgstr "dagar" - -#: ../src/import.c:2181 -msgid "" -"The match is done in order: by account, amount and date.\n" -"A date tolerance of 0 day means an exact match" -msgstr "" -"Matchningen har utförts i följande ordning: efter konto, belopp och datum.\n" -"En datumtolerans på 0 dagar innebär en exakt matchning" +msgid "Top %d spending" +msgstr "Högsta %d-utgifter" -#. account selection -#: ../src/import.c:2220 -msgid "Account to import" -msgstr "" +#: ../src/hub-spending.c:294 +msgid "Other" +msgstr "Annat" -#. transaction selection -#: ../src/import.c:2225 -msgid "Transaction to import" -msgstr "" +#: ../src/hub-spending.c:357 +msgid "Where your money goes" +msgstr "Vart dina pengar går" -#: ../src/import.c:2270 -msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n" -msgstr "Klicka på \"Lägg till\" för att uppdatera dina konton.\n" +#: ../src/hb-import.c:1321 +msgid "imported account" +msgstr "importerat konto" -#: ../src/import.c:2281 ../src/list_account.c:359 +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/list-account.c:412 ../src/ui-filter.c:560 ../src/ui-filter.c:1485 msgid "Accounts" -msgstr "" - -#: ../src/import.c:2293 -msgid "to update" -msgstr "uppdatera" - -#: ../src/import.c:2301 -msgid "to create" -msgstr "skapa" - -#: ../src/import.c:2305 ../src/ui-pref.c:89 -msgid "Transactions" -msgstr "" - -#: ../src/import.c:2314 -msgid "to import" -msgstr "importera" - -#: ../src/import.c:2322 -msgid "to reject" -msgstr "förkasta" - -#: ../src/import.c:2330 -msgid "auto-assigned" -msgstr "auto-assignera" - -#: ../src/import.c:2525 -msgid "Create new" -msgstr "" - -#: ../src/import.c:2527 -msgid "Import into" -msgstr "Importera till" - -#: ../src/import.c:2609 -msgid "Imported name" -msgstr "Importerat namn" - -#: ../src/import.c:2617 -msgid "Action" -msgstr "Åtgärd" - -#: ../src/import.c:2625 -msgid "HomeBank name" -msgstr "HomeBank namn" - -#: ../src/list_account.c:342 ../src/list_operation.c:728 -#: ../src/ui-filter.c:1358 -msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Konton" #. Bank -#: ../src/list_account.c:376 ../src/ui-account.c:39 +#: ../src/list-account.c:424 ../src/ui-widgets-data.c:72 msgid "Bank" msgstr "Bank" #. Today -#: ../src/list_account.c:381 +#: ../src/list-account.c:428 msgid "Today" msgstr "Idag" -#. Future -#: ../src/list_account.c:386 -msgid "Future" -msgstr "Framtid" - -#: ../src/list_operation.c:387 +#: ../src/list-operation.c:525 msgid "- split -" -msgstr "" - -#. datas -#. status -#. date -#: ../src/list_operation.c:412 ../src/list_operation.c:1045 -#: ../src/ui-pref.c:2386 ../src/ui-pref.c:2512 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#: ../src/list_operation.c:457 ../src/list_operation.c:1023 -#: ../src/list_upcoming.c:372 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:122 -#: ../src/ui-pref.c:2514 ../src/ui-transaction.c:385 -msgid "Memo" -msgstr "" - -#: ../src/list_operation.c:522 ../src/ui-pref.c:2519 -msgid "Tags" -msgstr "Bokmärken" - -#. common (date + status + amount) -#. label = gtk_label_new(_("General")); -#. page = ui_flt_manage_page_general(&data); -#. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label); -#. -#: ../src/list_operation.c:767 ../src/list_operation.c:1012 -#: ../src/rep_balance.c:1246 ../src/rep_vehicle.c:968 ../src/ui-filter.c:1353 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +msgstr "- delad -" -#. column: Amount -#: ../src/list_operation.c:785 ../src/list_operation.c:1033 -#: ../src/rep_time.c:581 ../src/rep_time.c:1638 ../src/rep_vehicle.c:1012 -#: ../src/ui-filter.c:1368 ../src/ui-pref.c:2515 ../src/ui-transaction.c:389 -msgid "Amount" -msgstr "Belopp" +#: ../src/list-operation.c:1250 +msgid "Status" +msgstr "Status" #. column: Expense -#: ../src/list_operation.c:788 ../src/list_upcoming.c:384 -#: ../src/rep_balance.c:1256 ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:151 -#: ../src/rep_stats.c:1860 ../src/ui-filter.c:49 ../src/ui-pref.c:2516 +#: ../src/list-operation.c:1277 ../src/list-scheduled.c:454 +#: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1824 +#: ../src/rep-stats.c:1995 ../src/ui-widgets-data.c:42 +#: ../src/ui-widgets-data.c:129 ../src/ui-widgets-data.c:136 msgid "Expense" msgstr "Utgift" #. column: Income -#: ../src/list_operation.c:791 ../src/list_upcoming.c:396 -#: ../src/rep_balance.c:1260 ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:152 -#: ../src/rep_stats.c:719 ../src/rep_stats.c:1866 ../src/ui-filter.c:50 -#: ../src/ui-pref.c:2517 +#: ../src/list-operation.c:1285 ../src/list-scheduled.c:465 +#: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1824 +#: ../src/rep-stats.c:2001 ../src/ui-widgets-data.c:43 +#: ../src/ui-widgets-data.c:130 ../src/ui-widgets-data.c:137 msgid "Income" msgstr "Inkomst" -#: ../src/list_upcoming.c:316 +#: ../src/list-operation.c:1301 +msgid "Tags" +msgstr "Taggar" + +#. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late +#: ../src/list-scheduled.c:372 msgid "Late" -msgstr "" +msgstr "Sent" + +#. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn +#: ../src/list-scheduled.c:390 +msgid "Still" +msgstr "Fortfarande" -#: ../src/list_upcoming.c:349 +#: ../src/list-scheduled.c:404 msgid "Next date" -msgstr "" +msgstr "Nästa datum" -#: ../src/rep_balance.c:121 ../src/rep_budget.c:119 ../src/rep_stats.c:64 -#: ../src/rep_time.c:63 +#: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64 +#: ../src/rep-time.c:66 msgid "List" msgstr "Lista" -#: ../src/rep_balance.c:121 ../src/rep_budget.c:119 ../src/rep_stats.c:64 -#: ../src/rep_time.c:63 +#: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64 +#: ../src/rep-time.c:66 msgid "View results as list" msgstr "Visa resultat som lista" -#: ../src/rep_balance.c:122 ../src/rep_time.c:64 +#: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67 msgid "Line" -msgstr "Linjer" +msgstr "Linje" -#: ../src/rep_balance.c:122 ../src/rep_time.c:64 +#: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67 msgid "View results as lines" msgstr "Visa resultat som linjer" -#. { "Filter" , "hb-filter" , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) }, -#: ../src/rep_balance.c:123 ../src/rep_budget.c:121 ../src/rep_stats.c:69 -#: ../src/rep_time.c:67 +#. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) }, +#: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73 +#: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" -#: ../src/rep_balance.c:123 ../src/rep_budget.c:121 ../src/rep_stats.c:69 -#: ../src/rep_time.c:67 +#: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73 +#: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65 msgid "Refresh results" msgstr "Uppdatera resultat" -#. name, stock id -#: ../src/rep_balance.c:130 ../src/rep_budget.c:128 ../src/rep_stats.c:78 -#: ../src/rep_time.c:75 +#. name, icon-name +#: ../src/rep-balance.c:90 ../src/rep-budget.c:92 ../src/rep-stats.c:82 +#: ../src/rep-time.c:82 msgid "Detail" -msgstr "Detaljer" +msgstr "Detalj" #. label, accelerator -#: ../src/rep_balance.c:131 ../src/rep_budget.c:129 ../src/rep_stats.c:79 -#: ../src/rep_time.c:76 +#: ../src/rep-balance.c:91 ../src/rep-budget.c:93 ../src/rep-stats.c:83 +#: ../src/rep-time.c:83 msgid "Toggle detail" -msgstr "Visa/dölj detaljer" +msgstr "Växla detaljer" -#. DB( g_print(" acc key = %d\n", acckey) ); -#. acc = da_acc_get(acckey); -#. hb_strfmon(buf, 127, data->minimum, selectall ? GLOBALS->kcur : acc->kcur); #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold -#: ../src/rep_balance.c:357 +#: ../src/rep-balance.c:331 #, c-format msgid "%d/%d under %s" msgstr "%d/%d under %s" -#: ../src/rep_balance.c:825 +#: ../src/rep-balance.c:876 msgid "Balance report" -msgstr "" +msgstr "Saldorapport" -#: ../src/rep_balance.c:851 ../src/rep_budget.c:1120 ../src/rep_stats.c:1444 -#: ../src/rep_time.c:1255 ../src/rep_vehicle.c:609 +#: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1154 ../src/rep-stats.c:1489 +#: ../src/rep-time.c:1185 ../src/rep-vehicle.c:730 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Visa" + +#: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1197 ../src/ui-archive.c:1009 +#: ../src/ui-transaction.c:1222 ../src/ui-txn-multi.c:450 +msgid "A_ccount:" +msgstr "K_onto:" -#: ../src/rep_balance.c:864 ../src/rep_time.c:1302 +#: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1229 msgid "Select _all" -msgstr "" +msgstr "Markera _allt" -#: ../src/rep_balance.c:869 +#: ../src/rep-balance.c:915 msgid "Each _day" -msgstr "" +msgstr "Varje _dag" -#: ../src/rep_balance.c:880 ../src/rep_budget.c:1152 ../src/rep_stats.c:1474 -#: ../src/rep_time.c:1324 +#: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1521 ../src/rep-time.c:1258 msgid "_Zoom X:" -msgstr "" +msgstr "_Zooma X:" -#: ../src/rep_balance.c:891 ../src/rep_budget.c:1163 ../src/rep_stats.c:1492 -#: ../src/rep_time.c:1336 ../src/rep_vehicle.c:631 +#: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1187 ../src/rep-stats.c:1539 +#: ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:751 msgid "Date filter" -msgstr "" +msgstr "Datumfilter" -#: ../src/rep_balance.c:902 ../src/rep_budget.c:1174 ../src/rep_stats.c:1503 -#: ../src/rep_time.c:1347 ../src/rep_vehicle.c:642 ../src/ui-filter.c:968 -#: ../src/ui-filter.c:1101 +#: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1197 ../src/rep-stats.c:1549 +#: ../src/rep-time.c:1280 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1165 +#: ../src/ui-filter.c:1268 msgid "_From:" msgstr "_Från:" -#: ../src/rep_balance.c:908 ../src/rep_budget.c:1180 ../src/rep_stats.c:1509 -#: ../src/rep_time.c:1353 ../src/rep_vehicle.c:648 ../src/ui-filter.c:976 -#: ../src/ui-filter.c:1108 +#: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1203 ../src/rep-stats.c:1555 +#: ../src/rep-time.c:1286 ../src/rep-vehicle.c:767 ../src/ui-filter.c:1171 +#: ../src/ui-filter.c:1275 msgid "_To:" msgstr "_Till:" -#: ../src/rep_budget.c:109 ../src/rep_stats.c:141 -msgid "Subcategory" -msgstr "Underkategori" +#: ../src/rep-budget.c:77 +msgid "Stack" +msgstr "Stapel" -#: ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:150 -msgid "Exp. & Inc." -msgstr "Utg. & Ink." +#: ../src/rep-budget.c:77 +msgid "View results as stack bars" +msgstr "Visa resultat som stapelstänger" -#: ../src/rep_budget.c:113 -msgid "Spent & Budget" -msgstr "Spenderat & Budget" +#: ../src/rep-budget.c:874 +msgid " over" +msgstr " över" -#. column: Expense -#: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1497 -msgid "Spent" -msgstr "Spenderat" +#: ../src/rep-budget.c:880 +msgid " left" +msgstr " kvar" + +#: ../src/rep-budget.c:883 +msgid " under" +msgstr " under" + +#. update stack chart +#: ../src/rep-budget.c:926 +#, c-format +msgid "Budget for %s" +msgstr "Budget för %s" #. column: Result -#. header -#: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1505 ../src/rep_stats.c:719 -#: ../src/rep_stats.c:1849 +#: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1686 +#: ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:1984 msgid "Result" msgstr "Resultat" -#: ../src/rep_budget.c:120 ../src/rep_stats.c:65 -msgid "Bar" -msgstr "Staplar" - -#: ../src/rep_budget.c:120 ../src/rep_stats.c:65 -msgid "View results as bars" -msgstr "Visa resultat som staplar" +#: ../src/rep-budget.c:1129 +msgid "Budget report" +msgstr "Budgetrapport" -#. is_active -#. name, stock id -#: ../src/rep_budget.c:134 ../src/rep_stats.c:84 -msgid "Legend" -msgstr "Förklaring" +#: ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1493 ../src/rep-time.c:1189 +msgid "_View by:" +msgstr "_Visa efter:" -#. label, accelerator -#: ../src/rep_budget.c:135 ../src/rep_stats.c:85 -msgid "Toggle legend" -msgstr "Visa/dölj förklaring" +#: ../src/rep-budget.c:1173 +msgid "Only out of budget" +msgstr "Endast utanför budgeten" -#: ../src/rep_budget.c:1094 -msgid "Budget report" -msgstr "Budgetrapport" +#. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END); +#: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353 +msgid "_Result to clipboard" +msgstr "_Resultat till urklipp" -#: ../src/rep_budget.c:1125 ../src/rep_time.c:1260 -msgid "_For:" -msgstr "_För:" +#: ../src/rep-budget.c:1271 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357 +msgid "_Result to CSV" +msgstr "_Resultat till CSV" -#: ../src/rep_budget.c:1133 -msgid "_Kind:" -msgstr "_Typ:" +#: ../src/rep-budget.c:1275 ../src/rep-stats.c:1636 ../src/rep-time.c:1361 +msgid "_Detail to clipboard" +msgstr "_Detail till urklipp" -#: ../src/rep_budget.c:1140 ../src/rep_stats.c:1449 -msgid "_View:" -msgstr "_Visa:" +#: ../src/rep-budget.c:1280 ../src/rep-stats.c:1641 ../src/rep-time.c:1366 +msgid "_Detail to CSV" +msgstr "_Detalj till CSV" -#: ../src/rep_budget.c:1249 +#: ../src/rep-budget.c:1314 msgid "Result:" -msgstr "" +msgstr "Resultat:" -#: ../src/rep_budget.c:1255 +#: ../src/rep-budget.c:1320 msgid "Budget:" msgstr "Budget:" -#: ../src/rep_budget.c:1261 +#: ../src/rep-budget.c:1326 msgid "Spent:" msgstr "Spenderat:" -#: ../src/rep_budget.c:1379 +#: ../src/rep-budget.c:1447 msgid "No account is defined to be part of the budget." -msgstr "" +msgstr "Inget konto definieras som en del av budgeten." -#: ../src/rep_budget.c:1380 +#: ../src/rep-budget.c:1448 msgid "You should include some accounts from the account dialog." -msgstr "" +msgstr "Du bör inkludera några konton från kontodialogen." + +#. column: Expense +#: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1678 +msgid "Spent" +msgstr "Spenderat" + +#: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68 +msgid "Column" +msgstr "Kolumn" -#: ../src/rep_stats.c:66 -msgid "Pie" -msgstr "Paj" +#: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68 +msgid "View results as column" +msgstr "Visa resultatet som kolumner" -#: ../src/rep_stats.c:66 -msgid "View results as pies" -msgstr "Visa resultat som pajdiagram" +#: ../src/rep-stats.c:66 +msgid "Donut" +msgstr "Munk" -#: ../src/rep_stats.c:68 -msgid "Edit the filter" +#: ../src/rep-stats.c:66 +msgid "View results as donut" +msgstr "Visa resultat som munk" + +#: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1402 +msgid "Edit filter" msgstr "Redigera filter" -#: ../src/rep_stats.c:71 ../src/rep_time.c:69 -msgid "Export" -msgstr "Exportera" +#. is_active +#. name, icon-name +#: ../src/rep-stats.c:88 +msgid "Legend" +msgstr "Förklaring" + +#. label, accelerator +#: ../src/rep-stats.c:89 +msgid "Toggle legend" +msgstr "Växla förklaring" #. is_active -#. name, stock id -#: ../src/rep_stats.c:90 +#. name, icon-name +#: ../src/rep-stats.c:94 msgid "Rate" msgstr "Ränta" #. label, accelerator -#: ../src/rep_stats.c:91 +#: ../src/rep-stats.c:95 msgid "Toggle rate" -msgstr "Visa/Göm ränta" +msgstr "Växla ränta" + +#: ../src/rep-stats.c:147 ../src/ui-widgets-data.c:50 +msgid "Subcategory" +msgstr "Underkategori" -#: ../src/rep_stats.c:143 +#: ../src/rep-stats.c:150 ../src/rep-time.c:128 msgid "Tag" msgstr "Etikett" -#: ../src/rep_stats.c:144 ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46 +#: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:113 msgid "Month" msgstr "Månad" -#: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46 +#: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:114 msgid "Year" msgstr "År" -#: ../src/rep_stats.c:162 ../src/ui-filter.c:88 -msgid "January" -msgstr "Januari" - -#: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:89 -msgid "February" -msgstr "Februari" - -#: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:90 -msgid "March" -msgstr "Mars" - -#: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:91 -msgid "April" -msgstr "April" - -#: ../src/rep_stats.c:166 ../src/rep_time.c:131 ../src/ui-filter.c:92 -msgid "May" -msgstr "Maj" - -#: ../src/rep_stats.c:167 ../src/ui-filter.c:93 -msgid "June" -msgstr "Juni" - -#: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:94 -msgid "July" -msgstr "Juli" - -#: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:95 -msgid "August" -msgstr "Augusti" - -#: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:96 -msgid "September" -msgstr "September" - -#: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:97 -msgid "October" -msgstr "Oktober" - -#: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:98 -msgid "November" -msgstr "November" - -#: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:99 -msgid "December" -msgstr "December" +#: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:128 +msgid "Exp. & Inc." +msgstr "Utg. & ink." -#. set chart title -#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category' -#: ../src/rep_stats.c:615 +#. TRANSLATORS: example 'Expense by Category' +#: ../src/rep-stats.c:417 #, c-format msgid "%s by %s" -msgstr "" - -#: ../src/rep_stats.c:719 -msgid "expense" -msgstr "utgift" +msgstr "%s per %s" -#: ../src/rep_stats.c:1044 ../src/ui-payee.c:271 ../src/ui-payee.c:408 +#: ../src/rep-stats.c:1034 ../src/ui-payee.c:547 ../src/ui-payee.c:745 msgid "(no payee)" -msgstr "" +msgstr "(ingen betalningsmottagare)" -#: ../src/rep_stats.c:1418 +#: ../src/rep-stats.c:1468 msgid "Statistics Report" msgstr "Statistikrapport" -#: ../src/rep_stats.c:1456 -msgid "_By:" -msgstr "" - -#: ../src/rep_stats.c:1463 +#: ../src/rep-stats.c:1510 msgid "By _amount" msgstr "Efter _belopp" -#: ../src/rep_stats.c:1586 +#: ../src/rep-stats.c:1675 msgid "Balance:" msgstr "Saldo:" -#: ../src/rep_stats.c:1592 +#: ../src/rep-stats.c:1681 msgid "Income:" msgstr "Inkomst:" -#: ../src/rep_stats.c:1599 +#: ../src/rep-stats.c:1688 msgid "Expense:" msgstr "Utgift:" -#: ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46 +#: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:111 msgid "Day" msgstr "Dag" -#: ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46 +#: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:112 msgid "Week" msgstr "Vecka" -#: ../src/rep_time.c:120 +#: ../src/rep-time.c:137 msgid "Quarter" msgstr "Kvartal" -#: ../src/rep_time.c:127 -msgid "Jan" -msgstr "Jan" - -#: ../src/rep_time.c:128 -msgid "Feb" -msgstr "Feb" - -#: ../src/rep_time.c:129 -msgid "Mar" -msgstr "Mar" - -#: ../src/rep_time.c:130 -msgid "Apr" -msgstr "Apr" - -#: ../src/rep_time.c:132 -msgid "Jun" -msgstr "Jun" - -#: ../src/rep_time.c:133 -msgid "Jul" -msgstr "Jul" - -#: ../src/rep_time.c:134 -msgid "Aug" -msgstr "Aug" - -#: ../src/rep_time.c:135 -msgid "Sep" -msgstr "Sep" - -#: ../src/rep_time.c:136 -msgid "Oct" -msgstr "Okt" - -#: ../src/rep_time.c:137 -msgid "Nov" -msgstr "Nov" - -#: ../src/rep_time.c:138 -msgid "Dec" -msgstr "Dec" +#: ../src/rep-time.c:138 +msgid "Half Year" +msgstr "Halvår" -#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category' -#: ../src/rep_time.c:548 +#. visible = (tmpmode == REPORT_RESULT_TOTAL) ? TRUE : FALSE; +#. gtk_chart_show_average(GTK_CHART(data->RE_line), data->average, visible); +#. TRANSLATORS: example 'Category Over Time' +#: ../src/rep-time.c:372 #, c-format msgid "%s Over Time" -msgstr "" +msgstr "%s över tid" -#. header -#: ../src/rep_time.c:581 ../src/rep_time.c:1627 -msgid "Time slice" -msgstr "" +#: ../src/rep-time.c:837 +#, c-format +msgid "Average: %s" +msgstr "Genomsnitt: %s" -#: ../src/rep_time.c:1229 +#: ../src/rep-time.c:1162 msgid "Trend Time Report" -msgstr "" +msgstr "Trend rapport" -#: ../src/rep_time.c:1277 -msgid "_Account:" -msgstr "_Konto:" - -#: ../src/rep_time.c:1286 ../src/ui-archive.c:823 ../src/ui-assign.c:769 -#: ../src/ui-hbfile.c:254 ../src/ui-transaction.c:1146 +#: ../src/rep-time.c:1205 ../src/ui-archive.c:1058 ../src/ui-assign.c:872 +#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1295 +#: ../src/ui-txn-multi.c:512 msgid "_Category:" msgstr "_Kategori:" -#: ../src/rep_time.c:1295 ../src/ui-archive.c:816 ../src/ui-assign.c:783 -#: ../src/ui-transaction.c:1138 +#: ../src/rep-time.c:1213 ../src/ui-archive.c:1050 ../src/ui-assign.c:843 +#: ../src/ui-transaction.c:1276 ../src/ui-txn-multi.c:496 msgid "_Payee:" msgstr "_Betalningsmottagare:" -#: ../src/rep_time.c:1307 +#: ../src/rep-time.c:1221 ../src/ui-filter.c:1230 +msgid "_Tag:" +msgstr "_Etikett:" + +#: ../src/rep-time.c:1234 msgid "_Cumulate" -msgstr "" +msgstr "_Kumulativ" -#: ../src/rep_time.c:1312 -msgid "_View by:" -msgstr "" +#: ../src/rep-time.c:1239 +msgid "Inter_val:" +msgstr "Inter_vall:" -#: ../src/rep_vehicle.c:582 -msgid "Vehicle cost report" -msgstr "" +#: ../src/rep-time.c:1247 +msgid "Show empty line" +msgstr "Visa tom rad" -#: ../src/rep_vehicle.c:614 -msgid "Vehi_cle:" -msgstr "" +#: ../src/rep-time.c:1546 ../src/rep-time.c:1656 +msgid "Time slice" +msgstr "Tidssnitt" -#: ../src/rep_vehicle.c:683 -msgid "Meter:" -msgstr "Mätarställning:" +#: ../src/rep-vehicle.c:67 +msgid "Export" +msgstr "Exportera" -#: ../src/rep_vehicle.c:687 -msgid "Consumption:" -msgstr "Konsumtion:" - -#: ../src/rep_vehicle.c:691 -msgid "Fuel cost:" -msgstr "Brännslekostnad:" - -#: ../src/rep_vehicle.c:695 -msgid "Other cost:" -msgstr "Andra kostnader:" - -#: ../src/rep_vehicle.c:699 -msgid "Total cost:" -msgstr "Totalkostnad:" - -#. +#. #. LST_CAR_DATE, -#. LST_CAR_WORDING, +#. LST_CAR_MEMO, #. LST_CAR_METER, #. LST_CAR_FUEL, #. LST_CAR_PRICE, #. LST_CAR_AMOUNT, #. LST_CAR_DIST, #. LST_CAR_100KM -#. -#. -#. column: Wording -#. +#. +#. +#. column: Memo +#. #. column = gtk_tree_view_column_new(); -#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording")); +#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo")); #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column); #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new(); #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE); -#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING); +#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO); #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL); -#. +#. #. column: Meter -#: ../src/rep_vehicle.c:1000 +#: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1137 msgid "Meter" -msgstr "Mätarställning" +msgstr "Mätare" #. column: Fuel load -#: ../src/rep_vehicle.c:1004 +#: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1141 msgid "Fuel" msgstr "Bränsle" #. column: Price by unit -#: ../src/rep_vehicle.c:1008 +#: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1145 msgid "Price" msgstr "Pris" #. column: Distance done -#: ../src/rep_vehicle.c:1016 +#: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1153 msgid "Dist." msgstr "Distans" -#: ../src/ui-account.c:38 -msgid "(no type)" -msgstr "" +#: ../src/rep-vehicle.c:706 +msgid "Vehicle cost report" +msgstr "Rapport för Fordonskostnad" -#: ../src/ui-account.c:40 ../src/ui-widgets.c:755 -msgid "Cash" -msgstr "Kontanter" +#: ../src/rep-vehicle.c:734 +msgid "Vehi_cle:" +msgstr "For_don:" -#: ../src/ui-account.c:41 -msgid "Asset" -msgstr "Tillgång" +#: ../src/rep-vehicle.c:820 +msgid "Meter:" +msgstr "Mätare:" -#: ../src/ui-account.c:42 ../src/ui-widgets.c:753 -msgid "Credit card" -msgstr "Kreditkort" +#: ../src/rep-vehicle.c:824 +msgid "Consumption:" +msgstr "Konsumtion:" -#: ../src/ui-account.c:43 -msgid "Liability" -msgstr "Ansvar" +#: ../src/rep-vehicle.c:828 +msgid "Fuel cost:" +msgstr "Bränslekostnad:" + +#: ../src/rep-vehicle.c:832 +msgid "Other cost:" +msgstr "Andra kostnader:" + +#: ../src/rep-vehicle.c:836 +msgid "Total cost:" +msgstr "Totalkostnad:" -#: ../src/ui-account.c:366 ../src/ui-assign.c:115 ../src/ui-widgets.c:752 +#. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE); +#. populate template +#: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98 +#: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:206 ../src/ui-widgets.c:1067 msgid "(none)" msgstr "(inget)" -#: ../src/ui-account.c:524 ../src/ui-assign.c:266 ../src/ui-payee.c:538 -#: ../src/ui-pref.c:2643 +#: ../src/ui-account.c:497 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:995 +#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:937 ../src/ui-tag.c:349 msgid "Visible" msgstr "Synlig" -#: ../src/ui-account.c:953 ../src/ui-account.c:1039 +#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN, +#: ../src/ui-account.c:647 ../src/ui-assist-import.c:732 +#: ../src/ui-category.c:1290 ../src/ui-category.c:1437 ../src/ui-currency.c:777 +#: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:334 +#: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578 +#: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772 +#: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1407 ../src/ui-hbfile.c:194 +#: ../src/ui-payee.c:1180 ../src/ui-payee.c:1343 ../src/ui-pref.c:2138 +#: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:492 ../src/ui-transaction.c:1134 +#: ../src/ui-txn-multi.c:384 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Avbryt" + +#. gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("_Remove"), GTK_RESPONSE_SPLIT_REM); +#: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779 +#: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919 +#: ../src/ui-filter.c:1409 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:1182 +#: ../src/ui-pref.c:2140 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:494 +#: ../src/ui-transaction.c:1135 ../src/ui-txn-multi.c:386 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#: ../src/ui-account.c:963 ../src/ui-account.c:1076 msgid "Account name" -msgstr "" +msgstr "Kontonamn" + +#: ../src/ui-account.c:969 ../src/ui-account.c:1082 ../src/ui-category.c:1361 +#: ../src/ui-payee.c:1276 ../src/ui-tag.c:552 +msgid "Error" +msgstr "Fel" -#: ../src/ui-account.c:960 +#: ../src/ui-account.c:970 #, c-format msgid "" "Cannot add an account '%s',\n" "this name already exists." msgstr "" +"Kan inte lägga till ett konto \"%s\",\n" +"detta namn finns redan." + +#: ../src/ui-account.c:1018 +#, c-format +msgid "Cannot delete account '%s'" +msgstr "Kan inte ta bort konto \"%s\"" + +#: ../src/ui-account.c:1022 +msgid "" +"This account contains transactions and/or is part of internal transfers." +msgstr "" +"Detta konto innehåller transaktioner och/eller är del i interna överföringar." + +#: ../src/ui-account.c:1033 ../src/ui-archive.c:392 ../src/ui-assign.c:548 +#: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1450 +#: ../src/ui-tag.c:596 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?" +msgstr "Är du säker på att du vill ta bort \"%s\" permanent?" -#: ../src/ui-account.c:1001 -msgid "Remove not allowed" -msgstr "Radering inte tillåten" +#: ../src/ui-account.c:1035 +msgid "If you delete an account, it will be permanently lost." +msgstr "Om du ta bort ett konto kommer det att försvinna permanent." -#: ../src/ui-account.c:1002 -msgid "This account is used and cannot be removed." -msgstr "Detta kontot används och kan inte raderas." +#: ../src/ui-account.c:1083 +#, c-format +msgid "" +"Cannot rename this Account,\n" +"from '%s' to '%s',\n" +"this name already exists." +msgstr "" +"Kan inte byta namn på detta konto\n" +"från \"%s\" till \"%s\"\n" +"namnet finns redan." -#: ../src/ui-account.c:1170 +#: ../src/ui-account.c:1258 msgid "Manage Accounts" msgstr "Hantera konton" -#: ../src/ui-account.c:1209 +#: ../src/ui-account.c:1309 msgid "" "Drag & drop to change the order\n" "Double-click to rename" msgstr "" +"Dra & släpp för att ändra ordningen\n" +"Dubbelklicka för att byta namn" -#. -#. label = make_label(_("Default currency"), 0.0, 0.5); -#. gimp_label_set_attributes(GTK_LABEL(label), PANGO_ATTR_WEIGHT, PANGO_WEIGHT_BOLD, -1); -#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE (table), label, 0, 3, row, row+1); -#. -#. row++; -#. label = make_label(_("Code:"), 0, 0.5); -#. //----------------------------------------- l, r, t, b -#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), label, 1, 2, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0); -#. widget = make_label(NULL, 0.0, 0.0); -#. data->LB_default = widget; -#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), widget, 2, 3, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL|GTK_EXPAND), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0); -#. -#. -#. -#. row++; -#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("_Change")); -#. data->BT_default = widget; -#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), widget, 2, 3, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL|GTK_EXPAND), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0); -#. -#. -#. row++; -#. -#: ../src/ui-account.c:1235 ../src/ui-hbfile.c:203 ../src/ui-pref.c:87 -#: ../src/ui-pref.c:1507 ../src/ui-pref.c:1894 +#: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1254 ../src/ui-assign.c:768 +#: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1667 +#: ../src/ui-tag.c:755 ../src/ui-transaction.c:1145 +msgid "_Add" +msgstr "_Lägg till" + +#: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84 +#: ../src/ui-pref.c:1376 ../src/ui-pref.c:1748 msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: ../src/ui-account.c:1260 +#: ../src/ui-account.c:1357 +msgid "_Currency:" +msgstr "_Valuta:" + +#: ../src/ui-account.c:1364 msgid "Start _balance:" -msgstr "" +msgstr "Start _saldo:" -#: ../src/ui-account.c:1269 +#: ../src/ui-account.c:1372 +msgid "Notes:" +msgstr "Anteckningar:" + +#: ../src/ui-account.c:1388 msgid "this account was _closed" -msgstr "" +msgstr "detta konto har _stängts" -#: ../src/ui-account.c:1275 +#: ../src/ui-account.c:1399 msgid "Current check number" -msgstr "" +msgstr "Aktuellt kontrollnummer" -#: ../src/ui-account.c:1280 +#: ../src/ui-account.c:1403 msgid "Checkbook _1:" -msgstr "" +msgstr "Kontrollbok _1:" -#: ../src/ui-account.c:1287 +#: ../src/ui-account.c:1410 msgid "Checkbook _2:" -msgstr "" +msgstr "Kontrollbok _2:" -#: ../src/ui-account.c:1302 ../src/ui-budget.c:968 +#: ../src/ui-account.c:1422 ../src/ui-budget.c:1199 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Alternativ" -#: ../src/ui-account.c:1307 +#: ../src/ui-account.c:1431 msgid "Institution" -msgstr "" +msgstr "Institution" + +#: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:386 +#: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:1205 ../src/ui-tag.c:517 +msgid "_Name:" +msgstr "_Namn:" -#: ../src/ui-account.c:1319 ../src/ui-assist-start.c:339 +#: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:407 msgid "N_umber:" -msgstr "Nummer:" +msgstr "N_ummer:" -#: ../src/ui-account.c:1326 -msgid "Limits" -msgstr "" +#: ../src/ui-account.c:1456 +msgid "Balance limits" +msgstr "Saldogränser" -#: ../src/ui-account.c:1333 -msgid "_Min. balance:" -msgstr "" +#: ../src/ui-account.c:1462 +msgid "_Overdraft at:" +msgstr "_Övertrassering på:" -#: ../src/ui-account.c:1340 +#: ../src/ui-account.c:1474 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diverse" + +#: ../src/ui-account.c:1478 +msgid "Default _Template:" +msgstr "Standard_mall:" + +#: ../src/ui-account.c:1492 msgid "Report exclusion" -msgstr "" +msgstr "Rapportera utelämning" -#: ../src/ui-account.c:1345 +#: ../src/ui-account.c:1496 msgid "exclude from account _summary" -msgstr "" +msgstr "utelämna från konto_sammandrag" -#: ../src/ui-account.c:1350 +#: ../src/ui-account.c:1501 msgid "exclude from the _budget" -msgstr "" +msgstr "utelämna från _budgeten" -#: ../src/ui-account.c:1355 +#: ../src/ui-account.c:1506 msgid "exclude from any _reports" -msgstr "" - -#: ../src/ui-archive.c:48 -msgid "Possible" -msgstr "" - -#: ../src/ui-archive.c:48 -msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "utelämna från alla _rapporter" -#: ../src/ui-archive.c:48 -msgid "After" -msgstr "" - -#: ../src/ui-archive.c:195 +#: ../src/ui-archive.c:346 #, c-format -msgid "(archive %d)" -msgstr "(arkiv %d)" +msgid "(template %d)" +msgstr "(mall %d)" -#: ../src/ui-archive.c:746 -msgid "Transaction detail" +#: ../src/ui-archive.c:394 +msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost." msgstr "" +"Om du tar bort en schemalagd/mall kommer den att gå permanent förlorad." -#: ../src/ui-archive.c:751 ../src/ui-transaction.c:1067 +#: ../src/ui-archive.c:993 ../src/ui-transaction.c:1204 +#: ../src/ui-txn-multi.c:436 msgid "_Amount:" msgstr "_Belopp:" -#: ../src/ui-archive.c:759 ../src/ui-transaction.c:1076 +#: ../src/ui-archive.c:1001 ../src/ui-transaction.c:1213 msgid "Toggle amount sign" -msgstr "" +msgstr "Växla belopp tecken" + +#: ../src/ui-archive.c:1004 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1216 +msgid "Transaction splits" +msgstr "Transaktionsuppdelningar" + +#: ../src/ui-archive.c:1017 +msgid "_To account:" +msgstr "_Till konto:" -#: ../src/ui-archive.c:768 +#: ../src/ui-archive.c:1027 ../src/ui-assign.c:900 msgid "Pay_ment:" -msgstr "Betal_ning" +msgstr "Betal_ning:" -#: ../src/ui-archive.c:775 ../src/ui-transaction.c:1097 +#: ../src/ui-archive.c:1041 ../src/ui-transaction.c:1250 msgid "Of notebook _2" msgstr "Från anteckningsbok _2" -#: ../src/ui-archive.c:789 -msgid "_To account:" -msgstr "_Till konto:" - -#: ../src/ui-archive.c:830 ../src/ui-filter.c:1040 +#: ../src/ui-archive.c:1077 ../src/ui-filter.c:1215 msgid "_Memo:" -msgstr "" +msgstr "_Anteckning:" -#: ../src/ui-archive.c:844 ../src/ui-transaction.c:1175 -msgid "Re_mind" -msgstr "" +#: ../src/ui-archive.c:1085 ../src/ui-transaction.c:1319 +#: ../src/ui-txn-multi.c:544 +msgid "Ta_gs:" +msgstr "Ta_ggar:" -#: ../src/ui-archive.c:863 +#: ../src/ui-archive.c:1114 msgid "Scheduled insertion" -msgstr "" +msgstr "Schemalagd insättning" -#: ../src/ui-archive.c:868 +#: ../src/ui-archive.c:1119 msgid "_Activate" msgstr "_Aktivera" -#: ../src/ui-archive.c:873 +#: ../src/ui-archive.c:1124 msgid "Next _date:" -msgstr "" +msgstr "Nästa _datum:" -#: ../src/ui-archive.c:880 +#: ../src/ui-archive.c:1132 msgid "Ever_y:" msgstr "Varj_e:" -#: ../src/ui-archive.c:895 +#: ../src/ui-archive.c:1148 msgid "Week end:" -msgstr "" +msgstr "Veckoslut:" -#: ../src/ui-archive.c:906 +#: ../src/ui-archive.c:1160 msgid "_Stop after:" -msgstr "" +msgstr "_Sluta efter:" -#: ../src/ui-archive.c:914 +#: ../src/ui-archive.c:1168 msgid "posts" -msgstr "" +msgstr "poster" -#: ../src/ui-archive.c:929 +#: ../src/ui-archive.c:1190 msgid "Manage scheduled/template transactions" -msgstr "" +msgstr "Hantera schemalagda-/malltransaktioner" -#: ../src/ui-assign.c:509 +#: ../src/ui-assign.c:268 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: ../src/ui-assign.c:520 #, c-format msgid "(assignment %d)" -msgstr "(assignation %d)" +msgstr "(uppgift %d)" + +#: ../src/ui-assign.c:550 +msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost." +msgstr "Om du tar bort en uppgift kommer den att gå förlorad permanent." + +#: ../src/ui-assign.c:696 +msgid "Disabled" +msgstr "Inaktiverad" -#: ../src/ui-assign.c:668 +#: ../src/ui-assign.c:697 +msgid "If empty" +msgstr "Om tom" + +#: ../src/ui-assign.c:698 +msgid "Overwrite" +msgstr "Skriv över" + +#: ../src/ui-assign.c:717 msgid "Manage Assignments" -msgstr "Hantera assignation" +msgstr "Hantera uppdrag" -#: ../src/ui-assign.c:737 +#: ../src/ui-assign.c:794 msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Villkor" -#: ../src/ui-assign.c:742 -msgid "_Field:" -msgstr "" +#: ../src/ui-assign.c:798 +msgid "Search _in:" +msgstr "Sök _i:" -#: ../src/ui-assign.c:749 -msgid "Con_tains:" -msgstr "" +#. label = make_label_widget(_("Con_tains:")); +#: ../src/ui-assign.c:806 +msgid "Fi_nd:" +msgstr "Hi_tta:" -#: ../src/ui-assign.c:756 ../src/ui-filter.c:1036 -msgid "Case _sensitive" -msgstr "Skiftläges_känslig" +#: ../src/ui-assign.c:814 +msgid "Match _case" +msgstr "Skiftlägeskänslig" -#: ../src/ui-assign.c:764 -msgid "Assignments" -msgstr "" +#: ../src/ui-assign.c:819 +msgid "Use _regular expressions" +msgstr "Använd _reguljära uttryck" -#: ../src/ui-assign.c:779 ../src/ui-transaction.c:1152 -msgid "" -"Autocompletion and direct seizure\n" -"is available for Category" -msgstr "" -"Automatisk komplettering och direkt utmätning\n" -"är tillgängligt för kategorin" +#: ../src/ui-assign.c:834 +msgid "Assign payee" +msgstr "Tilldela betalningsmottagare" -#: ../src/ui-assign.c:793 ../src/ui-transaction.c:1143 -msgid "" -"Autocompletion and direct seizure\n" -"is available for Payee" -msgstr "" -"Automatisk komplettering och direkt utmätning\n" -"är tillgängligt för betalningsmottagaren" +#: ../src/ui-assign.c:863 +msgid "Assign category" +msgstr "Tilldela kategori" -#: ../src/ui-assist-start.c:122 +#: ../src/ui-assign.c:891 +msgid "Assign payment" +msgstr "Tilldela betalning" + +#: ../src/ui-assist-start.c:141 #, c-format msgid "New HomeBank file (%d of %d)" -msgstr "" +msgstr "Ny HomeBank-fil (%d av %d)" -#: ../src/ui-assist-start.c:153 +#: ../src/ui-assist-start.c:172 msgid "Not found" -msgstr "Hittades inte" +msgstr "Inte hittad" + +#: ../src/ui-assist-start.c:274 ../src/ui-hbfile.c:226 +msgid "_Owner:" +msgstr "_Ägare:" -#: ../src/ui-assist-start.c:196 -msgid "Owner:" -msgstr "Ägare:" +#: ../src/ui-assist-start.c:282 ../src/ui-dialogs.c:378 +msgid "Currency:" +msgstr "Valuta:" -#: ../src/ui-assist-start.c:208 +#: ../src/ui-assist-start.c:298 ../src/ui-hbfile.c:191 msgid "File properties" -msgstr "" +msgstr "Filegenskaper" -#: ../src/ui-assist-start.c:237 +#: ../src/ui-assist-start.c:320 msgid "System detection" -msgstr "" +msgstr "Systemdetektering" -#: ../src/ui-assist-start.c:246 +#: ../src/ui-assist-start.c:324 msgid "Languages:" msgstr "Språk:" -#: ../src/ui-assist-start.c:253 +#: ../src/ui-assist-start.c:331 msgid "Preset file:" -msgstr "" +msgstr "Förinställd fil:" -#: ../src/ui-assist-start.c:271 +#: ../src/ui-assist-start.c:349 msgid "Initialize my categories with this file" -msgstr "" +msgstr "Initiera mina kategorier med den här filen" -#: ../src/ui-assist-start.c:283 +#: ../src/ui-assist-start.c:361 msgid "Preset categories" -msgstr "" +msgstr "Förinställda kategorier" -#: ../src/ui-assist-start.c:312 -msgid "Informations" -msgstr "" +#: ../src/ui-assist-start.c:382 +msgid "Information" +msgstr "Information" -#: ../src/ui-assist-start.c:351 +#: ../src/ui-assist-start.c:418 msgid "Balances" -msgstr "" +msgstr "Saldon" -#: ../src/ui-assist-start.c:356 +#: ../src/ui-assist-start.c:422 msgid "_Initial:" msgstr "_Initialt:" -#: ../src/ui-assist-start.c:368 +#: ../src/ui-assist-start.c:429 msgid "_Overdrawn at:" msgstr "Över_trasserat vid:" -#: ../src/ui-assist-start.c:385 +#: ../src/ui-assist-start.c:438 msgid "Create an account" msgstr "Skapa ett konto" -#: ../src/ui-assist-start.c:402 +#: ../src/ui-assist-start.c:448 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes" msgstr "" +"Detta är en bekräftelsesida, tryck på \"Tillämpa\" för att tillämpa ändringar" -#: ../src/ui-assist-start.c:408 +#: ../src/ui-assist-start.c:454 ../src/ui-assist-import.c:2201 msgid "Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Bekräftelse" -#: ../src/ui-budget.c:438 ../src/ui-category.c:938 -msgid "File format error" -msgstr "Filformatsfel" +#: ../src/ui-assist-import.c:472 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/ui-budget.c:439 -msgid "" -"The csv file must contains the exact numbers of column,\n" -"separated by a semi-colon, read the help for more details." -msgstr "" -"csv filen måste innehålla exakt antal kolumner,\n" -"separerade med semikolon, läs hjälpfilen för mer info." +#: ../src/ui-assist-import.c:477 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/ui-budget.c:852 -msgid "Manage Budget" -msgstr "Hantera budget" +#: ../src/ui-assist-import.c:498 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/ui-budget.c:912 -msgid "Budget for each month" -msgstr "" +#: ../src/ui-assist-import.c:641 +msgid "Valid" +msgstr "Giltig" -#: ../src/ui-budget.c:921 -msgid "is the same" -msgstr "är samma som" +#: ../src/ui-assist-import.c:652 ../src/ui-category.c:1012 +#: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209 +msgid "Name" +msgstr "Namn" -#: ../src/ui-budget.c:932 -msgid "_Clear input" -msgstr "" +#: ../src/ui-assist-import.c:746 +msgid "Known files" +msgstr "Kända filer" -#: ../src/ui-budget.c:944 -msgid "is different" -msgstr "är olika än" +#: ../src/ui-assist-import.c:757 ../src/ui-dialogs.c:463 +msgid "QIF files" +msgstr "QIF-filer" -#: ../src/ui-budget.c:973 -msgid "_Force monitoring this category" -msgstr "" +#: ../src/ui-assist-import.c:765 +msgid "OFX/QFX files" +msgstr "OFX-/QFX-filer" -#: ../src/ui-budget.c:984 ../src/ui-category.c:1633 ../src/ui-payee.c:1034 -msgid "_Import" -msgstr "_Importera" +#: ../src/ui-assist-import.c:773 ../src/ui-dialogs.c:527 +msgid "CSV files" +msgstr "CSV-filer" -#: ../src/ui-budget.c:988 ../src/ui-category.c:1637 ../src/ui-payee.c:1038 -msgid "E_xport" -msgstr "E_xportera" +#: ../src/ui-assist-import.c:780 ../src/ui-dialogs.c:464 +#: ../src/ui-dialogs.c:528 ../src/ui-dialogs.c:590 +msgid "All files" +msgstr "Alla filer" -#: ../src/ui-category.c:939 -msgid "" -"The csv file must contains the exact numbers of column,\n" -"separated by a semi-colon, please see the help for more details." -msgstr "" -"CSV-filen måste innehålla rätt antal kolumner,\n" -"separerade med semi-kolon. Se hjälp för detaljer." +#: ../src/ui-assist-import.c:839 +msgid "new global account" +msgstr "nytt globalt konto" -#: ../src/ui-category.c:1079 ../src/ui-payee.c:676 -msgid "Modify..." -msgstr "Modifiera.." +#: ../src/ui-assist-import.c:842 +msgid "new account" +msgstr "nytt konto" -#: ../src/ui-category.c:1103 -msgid "_Income" -msgstr "_Inkomst" +#: ../src/ui-assist-import.c:845 +msgid "skipped" +msgstr "hoppade över" -#: ../src/ui-category.c:1151 +#: ../src/ui-assist-import.c:864 #, c-format +msgid ", %d of %d transactions" +msgstr ", %d av %d transaktioner" + +#: ../src/ui-assist-import.c:1109 msgid "" -"Cannot rename this Category,\n" -"from '%s' to '%s',\n" -"this name already exists." +"Some date cannot be converted. Please try to change the date order to " +"continue." msgstr "" -"Kan inte döpa om denna kategorin\n" -"från '%s' till '%s'\n" -"namnet existerar redan." +"Vissa datum kan inte konverteras. Vänligen försök att ändra datumordningen " +"för att fortsätta." + +#. label = g_strdup_printf(_("'%s' - %s"), genacc->name, hb_import_filetype_char_get(genacc)); +#: ../src/ui-assist-import.c:1273 +#, c-format +msgid "Import %s in_to:" +msgstr "Importera %s in_to:" -#: ../src/ui-category.c:1215 ../src/ui-payee.c:777 -msgid "Move to..." -msgstr "Flytta till..." +#: ../src/ui-assist-import.c:1273 +msgid "this file" +msgstr "denna fil" -#: ../src/ui-category.c:1253 -msgid "Move this category to another one ?" -msgstr "Flytta den här kategorin till en annan ?" +#: ../src/ui-assist-import.c:1273 +msgid "this account" +msgstr "detta kontot" -#: ../src/ui-category.c:1254 ../src/ui-payee.c:818 +#: ../src/ui-assist-import.c:1280 #, c-format msgid "" -"This will replace '%s' by '%s',\n" -"and then remove '%s'" +"Name: %s\n" +"Number: %s\n" +"File: %s\n" +"Encoding: %s" msgstr "" -"Detta kommer ersätta '%s' med '%s',\n" -"och därefter ta bort '%s'" +"Namn: %s\n" +"Nummer: %s\n" +"Fil: %s\n" +"Kodning: %s" -#: ../src/ui-category.c:1318 -msgid "Remove a category ?" -msgstr "Ta bort en kategori ?" +#: ../src/ui-assist-import.c:1330 +msgid "Import transactions from bank or credit card" +msgstr "Importera transaktioner från bank eller kreditkort" -#: ../src/ui-category.c:1319 -#, c-format +#: ../src/ui-assist-import.c:1338 msgid "" -"If you remove '%s', archive and transaction referencing this category\n" -"will set place to 'no category'" +"With this assistant you will be guided through the process of importing one " +"or several\n" +"downloaded statements from your bank or credit card, in the following " +"formats:" msgstr "" +"Med denna assistent kommer du att guidas genom processen att importera en " +"eller flera\n" +"hämtade påståenden från din bank eller ditt kreditkort, i följande format:" -#: ../src/ui-category.c:1537 -msgid "Manage Categories" -msgstr "Hantera kategorier" - -#: ../src/ui-category.c:1575 -msgid "I_ncome" -msgstr "I_nkomst" - -#: ../src/ui-category.c:1626 ../src/ui-payee.c:1027 -msgid "_Move" -msgstr "_Flytta" - -#: ../src/ui-dialogs.c:184 -msgid "Import from CSV" -msgstr "Importera från CSV" - -#: ../src/ui-dialogs.c:246 -msgid "Open homebank file" -msgstr "Öppna homebank fil" - -#: ../src/ui-dialogs.c:251 -msgid "Save homebank file as" -msgstr "Spara homebank fil som" +#: ../src/ui-assist-import.c:1344 +msgid "" +"Recommended: .OFX or .QFX\n" +"(Sometimes named Money™ or Quicken™)\n" +"Supported: .QIF\n" +"(Common Quicken™ file)\n" +"Advanced users only: .CSV\n" +"(format is specific to HomeBank, see the documentation)" +msgstr "" +"Rekommendras: .OFX eller .QFX\n" +"(Ibland kallad Money™ eller Quicken™)\n" +"Stöder: .QIF\n" +"(Vanlig Quicken™-fil)\n" +"Endast avancerade användare: .CSV\n" +"(formatet är specifikt för HomeBank, se dokumentationen)" + +#: ../src/ui-assist-import.c:1364 +msgid "" +"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end of this " +"assistant." +msgstr "" +"Inga ändringar kommer att göras tills du klickar på \"Tillämpa\" i slutet av " +"den här assistenten." -#: ../src/ui-dialogs.c:262 -msgid "HomeBank files" -msgstr "HomeBank-filer" +#: ../src/ui-assist-import.c:1368 +msgid "Don't show this again" +msgstr "Visa inte detta igen" -#: ../src/ui-dialogs.c:364 +#: ../src/ui-assist-import.c:1427 msgid "" -"Do you want to save the changes\n" -"in the current file ?" +"Drag&Drop one or several files to import.\n" +"You can also use the add/remove buttons of the list." msgstr "" -"Vill du spara ändringarna\n" -"i denna fil?" +"Dra och släpp en eller flera filer för att importera.\n" +"Du kan också använda knapparna lägg till/ta bort i listan." -#: ../src/ui-dialogs.c:368 -#, c-format +#: ../src/ui-assist-import.c:1503 msgid "" -"If you do not save, some changes will be\n" -"definitively lost: %d." +"There is too much account in the files you choosed,\n" +"please use the back button to select less files." msgstr "" +"Det finns för mycket konto i de filer du valt,\n" +"använd tillbaka-knappen för att välja färre filer." -#: ../src/ui-dialogs.c:373 -msgid "Do _not save" -msgstr "Spara _inte" +#: ../src/ui-assist-import.c:1622 +msgid "Target account identification by name or number failed." +msgstr "Målkodsidentifiering av namn eller nummer misslyckades." -#: ../src/ui-dialogs.c:476 -msgid "Select among possible transactions..." -msgstr "" +#: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1148 +msgid "Date order:" +msgstr "Datumordning:" -#: ../src/ui-dialogs.c:479 -msgid "" -"HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction " -"for the internal transfer." -msgstr "" +#: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1199 +msgid "_Import memos" +msgstr "_Importera anteckningar" -#: ../src/ui-dialogs.c:491 -msgid "Select an action:" -msgstr "" +#: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1202 +msgid "_Swap memos with payees" +msgstr "_Byt anteckningar med betalningsmottagare" -#: ../src/ui-dialogs.c:496 -msgid "create a new transaction" -msgstr "" +#: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1172 +msgid "OFX _Name:" +msgstr "OFX-_namn:" -#: ../src/ui-dialogs.c:499 -msgid "select an existing transaction" -msgstr "" +#: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1181 +msgid "OFX _Memo:" +msgstr "OFX-_anteckning:" -#: ../src/ui-filter.c:52 -msgid "Any Type" -msgstr "" +#: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:308 ../src/ui-filter.c:453 +#: ../src/ui-filter.c:567 +msgid "Select:" +msgstr "Välj:" -#: ../src/ui-filter.c:57 -msgid "Uncategorized" -msgstr "" +#: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:311 ../src/ui-filter.c:456 +#: ../src/ui-filter.c:570 +msgid "All" +msgstr "Alla" -#: ../src/ui-filter.c:58 -msgid "Unreconciled" -msgstr "" +#: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:316 ../src/ui-filter.c:461 +#: ../src/ui-filter.c:575 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56 +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: ../src/ui-filter.c:60 -msgid "Any Status" -msgstr "" +#: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:321 ../src/ui-filter.c:466 +#: ../src/ui-filter.c:580 +msgid "Invert" +msgstr "Invertera" -#: ../src/ui-filter.c:65 -msgid "This Month" +#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1157 +msgid "Sentence _case memo/payee" msgstr "" -#: ../src/ui-filter.c:66 -msgid "Last Month" -msgstr "" +#: ../src/ui-assist-import.c:1749 +msgid "Similar transaction in target account (possible duplicate)" +msgstr "Liknande transaktion i målkonto (eventuellt dubbletter)" -#: ../src/ui-filter.c:67 -msgid "This Quarter" -msgstr "" +#: ../src/ui-assist-import.c:1773 +msgid "Date _gap:" +msgstr "Datum_lucka:" -#: ../src/ui-filter.c:68 -msgid "Last Quarter" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance +#: ../src/ui-assist-import.c:1781 +msgid "days" +msgstr "dagar" -#: ../src/ui-filter.c:69 -msgid "This Year" +#: ../src/ui-assist-import.c:1789 +msgid "" +"The match is done in order: by account, amount and date.\n" +"A date tolerance of 0 day means an exact match" msgstr "" +"Matchningen har utförts i följande ordning: efter konto, belopp och datum.\n" +"En datumtolerans på 0 dagar innebär en exakt matchning" -#: ../src/ui-filter.c:70 -msgid "Last Year" -msgstr "" +#: ../src/ui-assist-import.c:1852 +msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n" +msgstr "Klicka på \"Tillämpa\" för att uppdatera dina konton.\n" -#: ../src/ui-filter.c:72 -msgid "Last 30 days" -msgstr "Senaste 30 dagarna" +#: ../src/ui-assist-import.c:2178 +msgid "Welcome" +msgstr "Välkommen" -#: ../src/ui-filter.c:73 -msgid "Last 60 days" -msgstr "" +#: ../src/ui-assist-import.c:2183 +msgid "Select file(s)" +msgstr "Välj fil(er)" -#: ../src/ui-filter.c:74 -msgid "Last 90 days" -msgstr "" +#. gtk_assistant_set_page_type (GTK_ASSISTANT (assistant), page, GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS); +#: ../src/ui-assist-import.c:2188 +msgid "Import" +msgstr "Importera" -#: ../src/ui-filter.c:75 -msgid "Last 12 months" -msgstr "Senaste 12 månader" +#: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:1078 +msgid "File format error" +msgstr "Filformatsfel" -#: ../src/ui-filter.c:77 -msgid "Other..." +#: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:1079 +msgid "" +"The CSV file must contains the exact numbers of column,\n" +"separated by a semi-colon, please see the help for more details." msgstr "" +"CSV-filen måste innehålla exakt antal kolumner,\n" +"separerad av ett semikolon, se hjälpen för mer detaljer." -#: ../src/ui-filter.c:79 -msgid "All date" -msgstr "Alla datum" +#: ../src/ui-budget.c:690 +msgid "Are you sure you want to clear input?" +msgstr "Är du säker på att du vill rensa inmatning?" -#: ../src/ui-filter.c:87 -msgid "All month" -msgstr "Hela månaden" +#: ../src/ui-budget.c:692 +msgid "If you proceed, every amount will be set to 0." +msgstr "Om du fortsätter kommer varje belopp att ställas till 0." -#: ../src/ui-filter.c:745 ../src/ui-filter.c:794 ../src/ui-filter.c:843 -#: ../src/ui-filter.c:960 ../src/ui-filter.c:1027 ../src/ui-filter.c:1092 -#: ../src/ui-filter.c:1150 ../src/ui-filter.c:1219 -msgid "_Option:" -msgstr "_Alternativ:" +#: ../src/ui-budget.c:698 +msgid "_Clear" +msgstr "_Rensa" -#: ../src/ui-filter.c:766 ../src/ui-filter.c:815 ../src/ui-filter.c:864 -msgid "All" -msgstr "Alla" +#: ../src/ui-budget.c:992 +msgid "Manage Budget" +msgstr "Hantera budget" -#: ../src/ui-filter.c:770 ../src/ui-filter.c:819 ../src/ui-filter.c:868 -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1598 +msgid "_Import CSV" +msgstr "_Importera CSV" -#: ../src/ui-filter.c:774 ../src/ui-filter.c:823 ../src/ui-filter.c:872 -msgid "Invert" -msgstr "Invertera" +#: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1602 +msgid "E_xport CSV" +msgstr "E_xportera CSV" -#: ../src/ui-filter.c:950 -msgid "Filter Date" -msgstr "" +#: ../src/ui-budget.c:1124 +msgid "Budget for each month" +msgstr "Budget för varje månad" -#: ../src/ui-filter.c:984 -msgid "_Month:" -msgstr "_Månad:" +#: ../src/ui-budget.c:1131 +msgid "is the same" +msgstr "är samma som" -#: ../src/ui-filter.c:990 -msgid "_Year:" -msgstr "_År:" +#: ../src/ui-budget.c:1145 +msgid "_Clear input" +msgstr "_Rensa inmatning" -#: ../src/ui-filter.c:1018 -msgid "Filter Text" +#: ../src/ui-budget.c:1160 +msgid "is different" +msgstr "är olika" + +#: ../src/ui-budget.c:1204 +msgid "_Force monitoring this category" +msgstr "_Tvinga övervakning av denna kategori" + +#: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:973 +msgid "Usage" +msgstr "Användning" + +#: ../src/ui-category.c:1103 +msgid "Delete unused categories" +msgstr "Ta bort oanvända kategorier" + +#: ../src/ui-category.c:1104 +msgid "" +"Are you sure you want to permanently\n" +"delete unused categories?" msgstr "" +"Är du säker på att du vill permanent\n" +"ta bort oanvända kategorier?" -#: ../src/ui-filter.c:1046 ../src/ui-transaction.c:1102 -msgid "_Info:" -msgstr "_Info:" +#: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:1177 ../src/ui-tag.c:489 +msgid "Edit..." +msgstr "Redigera..." -#: ../src/ui-filter.c:1053 -msgid "_Tag:" -msgstr "_Bokmärke:" +#: ../src/ui-category.c:1311 +msgid "_Income" +msgstr "_Inkomst" -#: ../src/ui-filter.c:1083 -msgid "Filter Amount" +#: ../src/ui-category.c:1362 +#, c-format +msgid "" +"Cannot rename this Category,\n" +"from '%s' to '%s',\n" +"this name already exists." msgstr "" +"Kan inte byta namn på den här kategorin,\n" +"från \"%s\" till \"%s\",\n" +"detta namn finns redan." + +#: ../src/ui-category.c:1426 +#, c-format +msgid "Merge category '%s'" +msgstr "Slå samman kategori \"%s\"" + +#: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1344 +msgid "Merge" +msgstr "Slå samman" -#: ../src/ui-filter.c:1141 -msgid "Filter Status" +#: ../src/ui-category.c:1447 +msgid "" +"Transactions assigned to this category,\n" +"will be moved to the category selected below." msgstr "" +"Transaktioner i denna kategori kommer\n" +"att flyttas till den nedan valda kategorin." -#: ../src/ui-filter.c:1161 -msgid "reconciled" +#: ../src/ui-category.c:1457 +#, c-format +msgid "_Delete the category '%s'" +msgstr "Ra_dera kategorin \"%s\"" + +#: ../src/ui-category.c:1553 +msgid "" +"This category is used.\n" +"Any transaction using that category will be set to (no category)" msgstr "" +"Denna kategori används.\n" +"Alla transaktioner som använder den kategorin kommer att ställas in som " +"(ingen kategori)" -#: ../src/ui-filter.c:1165 -msgid "remind" -msgstr "påminna" +#: ../src/ui-category.c:1802 +msgid "Manage Categories" +msgstr "Hantera kategorier" -#: ../src/ui-filter.c:1170 -msgid "Force:" -msgstr "Tvinga:" +#: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1609 +msgid "_Delete unused" +msgstr "_Ta bort oanvända" -#: ../src/ui-filter.c:1176 -msgid "display 'Added'" -msgstr "visa 'Tillagd'" +#: ../src/ui-category.c:1955 +msgid "new category" +msgstr "ny kategori" -#: ../src/ui-filter.c:1180 -msgid "display 'Edited'" -msgstr "visa 'Redigerad'" +#: ../src/ui-category.c:1967 +msgid "new subcategory" +msgstr "ny underkategori" + +#: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1674 +msgid "_Merge" +msgstr "_Slå samman" + +#: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373 +msgid "Base currency" +msgstr "Basvaluta" + +#: ../src/ui-currency.c:627 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" + +#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1418 +msgid "Exchange rate" +msgstr "Växelkurs" + +#: ../src/ui-currency.c:652 +msgid "Last modified" +msgstr "Senast ändrad" + +#: ../src/ui-currency.c:774 +msgid "Edit currency" +msgstr "Redigera valuta" -#: ../src/ui-filter.c:1209 -msgid "Filter Payment" +#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1391 +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1436 +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1445 ../src/ui-pref.c:1525 +msgid "_Customize" +msgstr "_Anpassa" + +#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1454 +msgid "_Symbol:" +msgstr "_Symbol:" + +#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1461 +msgid "Is pre_fix" +msgstr "Är pre_fix" + +#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1466 +msgid "_Decimal char:" +msgstr "_Decimaltecken:" + +#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1473 +msgid "_Frac digits:" +msgstr "_Bråkdelssiffror:" + +#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1480 +msgid "_Grouping char:" +msgstr "_Grupperingstecken:" + +#: ../src/ui-currency.c:1142 +msgid "Select base currency" +msgstr "Välj basvaluta" + +#: ../src/ui-currency.c:1142 +msgid "Select currency" +msgstr "Välj valuta" + +#: ../src/ui-currency.c:1214 +msgid "ISO Code" +msgstr "ISO-kod" + +#: ../src/ui-currency.c:1222 +msgid "Add a custom _currency" +msgstr "Lägg till en anpassad _valuta" + +#: ../src/ui-currency.c:1235 +msgid "_ISO:" +msgstr "_ISO:" + +#: ../src/ui-currency.c:1320 +msgid "Update online error" +msgstr "Uppdatering fel på nätet" + +#: ../src/ui-currency.c:1541 +msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost." +msgstr "Om du tar bort en valuta förloras den permanent." + +#: ../src/ui-currency.c:1585 +msgid "Change the base currency" +msgstr "Ändra basvalutan" + +#: ../src/ui-currency.c:1586 +msgid "" +"If you proceed, rates of other currencies\n" +"will be set to 0, don't forget to update it" msgstr "" +"Om du fortsätter, kommer omräkningskurs på andra \n" +"valutor att ställas till 0, glöm inte att uppdatera den" -#: ../src/ui-filter.c:1314 -msgid "Edit Filter" -msgstr "Redigera filter" +#: ../src/ui-currency.c:1655 +msgid "Currencies" +msgstr "Valutor" + +#: ../src/ui-currency.c:1705 +msgid "Update online" +msgstr "Uppdatera på nätet" + +#: ../src/ui-currency.c:1738 +msgid "Set as base" +msgstr "Ange som bas" -#: ../src/ui-filter.c:1363 -msgid "Paymode" +#: ../src/ui-dialogs.c:180 +msgid "File statistics" +msgstr "Filstatistik" + +#: ../src/ui-dialogs.c:220 +msgid "Transaction" +msgstr "Transaktion" + +#: ../src/ui-dialogs.c:247 +msgid "Assignment" +msgstr "Uppdrag" + +#: ../src/ui-dialogs.c:331 +msgid "Upgrade" +msgstr "Uppgradera" + +#: ../src/ui-dialogs.c:364 +msgid "Select a base currency" +msgstr "Välj en basvaluta" + +#: ../src/ui-dialogs.c:373 +msgid "" +"Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n" +"if the currency below is not correct, please change it:" msgstr "" +"Från och med v5.1 kan HomeBank hantera flera valutor\n" +"om valutan nedan inte är korrekt, vänligen ändra den:" -#: ../src/ui-filter.c:1373 -msgid "Text" +#: ../src/ui-dialogs.c:498 +msgid "Import from CSV" +msgstr "Importera från CSV" + +#: ../src/ui-dialogs.c:566 +msgid "Open HomeBank file" +msgstr "Öppna HomeBank-fil" + +#: ../src/ui-dialogs.c:566 +msgid "Open HomeBank backup file" +msgstr "Öppna Homebank-säkerhetskopian" + +#: ../src/ui-dialogs.c:571 +msgid "Save HomeBank file as" +msgstr "Spara HomeBank-fil som" + +#: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1893 +msgid "HomeBank files" +msgstr "HomeBank-filer" + +#: ../src/ui-dialogs.c:600 +msgid "File backup" +msgstr "Säkerhetskopiering av filer" + +#: ../src/ui-dialogs.c:604 +msgid "All backups" +msgstr "Alla säkerhetskopior" + +#: ../src/ui-dialogs.c:712 +msgid "Save changes to the file before closing?" +msgstr "Spara ändringar till filen innan den stängs?" + +#: ../src/ui-dialogs.c:716 +#, c-format +msgid "" +"If you don't save, changes will be permanently lost.\n" +"Number of changes: %d." msgstr "" +"Om du inte sparar kommer förändringar du gjort gå förlorade.\n" +"Antal förändringar: %d." + +#: ../src/ui-dialogs.c:721 +msgid "Close _without saving" +msgstr "Stäng _utan att spara" + +#: ../src/ui-dialogs.c:769 +msgid "Export as PDF" +msgstr "Exportera som PDF" + +#: ../src/ui-dialogs.c:773 +msgid "Export as _PDF" +msgstr "Exportera som _PDF" + +#: ../src/ui-dialogs.c:806 +msgid "Folder:" +msgstr "Mapp:" + +#: ../src/ui-dialogs.c:808 +msgid "Pick a Folder" +msgstr "Välj en mapp" + +#: ../src/ui-dialogs.c:812 +msgid "Filename:" +msgstr "Filnamn:" -#: ../src/ui-hbfile.c:171 -msgid "HomeBank file properties" +#: ../src/ui-dialogs.c:915 +msgid "Select among possible transactions..." +msgstr "Välj bland möjliga transaktioner..." + +#: ../src/ui-dialogs.c:954 +msgid "Select an action:" +msgstr "Välj en åtgärd:" + +#: ../src/ui-dialogs.c:958 +msgid "create a new transaction" +msgstr "skapa en ny transaktion" + +#: ../src/ui-dialogs.c:961 +msgid "select an existing transaction" +msgstr "välj en befintlig transaktion" + +#: ../src/ui-dialogs.c:966 +msgid "" +"HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction " +"for the internal transfer." msgstr "" +"HomeBank har funnit en viss transaktion som kan vara den tillhörande " +"transaktionen för intern överföring." -#: ../src/ui-hbfile.c:208 -msgid "_Owner:" -msgstr "_Ägare" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:301 ../src/ui-filter.c:1474 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorier" + +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:446 ../src/ui-filter.c:1478 +msgid "Payees" +msgstr "Betalningsmottagare" + +#: ../src/ui-filter.c:1033 ../src/ui-filter.c:1055 ../src/ui-filter.c:1079 +#: ../src/ui-filter.c:1153 ../src/ui-filter.c:1203 ../src/ui-filter.c:1256 +#: ../src/ui-filter.c:1295 ../src/ui-filter.c:1355 +msgid "_Option:" +msgstr "_Alternativ:" + +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1160 ../src/ui-filter.c:1454 +msgid "Dates" +msgstr "Datum" + +#: ../src/ui-filter.c:1177 +msgid "_Month:" +msgstr "_Månad:" + +#: ../src/ui-filter.c:1183 +msgid "_Year:" +msgstr "_År:" + +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1210 ../src/ui-filter.c:1470 +msgid "Texts" +msgstr "Texter" + +#: ../src/ui-filter.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1255 +#: ../src/ui-txn-multi.c:480 +msgid "_Info:" +msgstr "_Info:" -#: ../src/ui-hbfile.c:216 +#: ../src/ui-filter.c:1238 +msgid "Case _sensitive" +msgstr "Skiftläges_känslig" + +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1263 ../src/ui-filter.c:1466 +msgid "Amounts" +msgstr "Belopp" + +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-filter.c:1458 +msgid "Statuses" +msgstr "Statusar" + +#: ../src/ui-filter.c:1311 +msgid "reconciled" +msgstr "avstämda" + +#: ../src/ui-filter.c:1315 +msgid "cleared" +msgstr "rensad" + +#: ../src/ui-filter.c:1320 +msgid "Force:" +msgstr "Tvinga:" + +#: ../src/ui-filter.c:1328 +msgid "display 'Added'" +msgstr "visa \"Tillagd\"" + +#: ../src/ui-filter.c:1332 +msgid "display 'Edited'" +msgstr "visa \"Redigerad\"" + +#: ../src/ui-filter.c:1336 +msgid "display 'Remind'" +msgstr "visa \"Påminna\"" + +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1362 ../src/ui-filter.c:1462 +msgid "Payments" +msgstr "Betalningar" + +#: ../src/ui-hbfile.c:239 msgid "Scheduled transaction" -msgstr "" +msgstr "Schemalagda transaktioner" -#: ../src/ui-hbfile.c:221 +#: ../src/ui-hbfile.c:243 msgid "add until" -msgstr "" +msgstr "lägg till fram till" -#: ../src/ui-hbfile.c:230 +#: ../src/ui-hbfile.c:251 msgid "of each month (excluded)" -msgstr "" +msgstr "av varje månad (utesluten)" -#: ../src/ui-hbfile.c:234 +#: ../src/ui-hbfile.c:256 msgid "add" -msgstr "" +msgstr "lägg till" #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date -#: ../src/ui-hbfile.c:244 +#: ../src/ui-hbfile.c:265 msgid "days in advance the current date" +msgstr "dagar i förväg för det aktuella datumet" + +#: ../src/ui-payee.c:1037 +msgid "Delete unused payee" +msgstr "Ta bort oanvänd betalningsmottagare" + +#: ../src/ui-payee.c:1038 +msgid "" +"Are you sure you want to\n" +"permanently delete unused payee?" msgstr "" +"Är du säker på att du vill\n" +"ta bort oanvänd betalningsmottagare permanent?" + +#: ../src/ui-payee.c:1218 +msgid "Default" +msgstr "Standard" -#: ../src/ui-payee.c:725 +#: ../src/ui-payee.c:1230 ../src/ui-transaction.c:1239 +#: ../src/ui-txn-multi.c:466 +msgid "Pa_yment:" +msgstr "Be_talning:" + +#: ../src/ui-payee.c:1277 #, c-format msgid "" "Cannot rename this Payee,\n" "from '%s' to '%s',\n" "this name already exists." msgstr "" -"Kan inte byta namn på betalningsmottagaren,\n" -"från '%s' till '%s',\n" -"Detta namn finns redan." +"Kan inte byta namn på denna betalningsmottagare,\n" +"från \"%s\" till \"%s\",\n" +"detta namn finns redan." -#: ../src/ui-payee.c:817 -msgid "Move this payee to another one ?" -msgstr "Flytta betalningsmottagaren till en annan ?" +#: ../src/ui-payee.c:1332 +#, c-format +msgid "Merge payee '%s'" +msgstr "Slå samman betalningsmottagare \"%s\"" -#: ../src/ui-payee.c:879 -msgid "Remove a payee ?" -msgstr "Ta bort en betalningsmottagare ?" +#: ../src/ui-payee.c:1353 +msgid "" +"Transactions assigned to this payee,\n" +"will be moved to the payee selected below." +msgstr "" +"Transaktioner tilldelade denna betalningsmottagare,\n" +"kommer att flyttas till den betalningsmottagare som valts nedan." -#: ../src/ui-payee.c:880 +#: ../src/ui-payee.c:1363 #, c-format +msgid "_Delete the payee '%s'" +msgstr "_Ta bort betalningsmottagaren \"%s\"" + +#: ../src/ui-payee.c:1454 ../src/ui-tag.c:600 msgid "" -"If you remove '%s', archive and transaction referencing this payee\n" -"will set place to 'no payee'" +"This payee is used.\n" +"Any transaction using that payee will be set to (no payee)" msgstr "" +"Denna betalningsmottagare används.\n" +"Varje transaktion med den betalningsmottagaren kommer att ställas till " +"(ingen betalningsmottagare)" -#: ../src/ui-payee.c:964 +#: ../src/ui-payee.c:1547 msgid "Manage Payees" msgstr "Hantera betalningsmottagare" -#: ../src/ui-pref.c:88 +#: ../src/ui-payee.c:1657 +msgid "new payee" +msgstr "ny betalningsmottagare" + +#: ../src/ui-pref.c:85 msgid "Interface" msgstr "Gränssnitt" -#: ../src/ui-pref.c:90 -msgid "Display format" -msgstr "Visningsformat" +#: ../src/ui-pref.c:86 +msgid "Locale" +msgstr "Språk" -#: ../src/ui-pref.c:91 +#: ../src/ui-pref.c:87 +msgid "Transactions" +msgstr "Transaktioner" + +#: ../src/ui-pref.c:88 msgid "Import/Export" -msgstr "" +msgstr "Importera/exportera" -#: ../src/ui-pref.c:92 +#: ../src/ui-pref.c:89 msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "Rapportera" -#: ../src/ui-pref.c:93 -msgid "Euro minor" -msgstr "" +#: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1845 +msgid "Backup" +msgstr "Säkerhetskopiera" -#: ../src/ui-pref.c:98 +#: ../src/ui-pref.c:91 +msgid "Folders" +msgstr "Mappar" + +#: ../src/ui-pref.c:97 msgid "System defaults" -msgstr "Systemets standardalternativ" +msgstr "Systemets standardvärden" -#: ../src/ui-pref.c:99 +#: ../src/ui-pref.c:98 msgid "Icons only" msgstr "Endast ikoner" -#: ../src/ui-pref.c:100 +#: ../src/ui-pref.c:99 msgid "Text only" msgstr "Endast text" -#: ../src/ui-pref.c:101 +#: ../src/ui-pref.c:100 msgid "Text under icons" msgstr "Text under ikoner" -#: ../src/ui-pref.c:102 +#: ../src/ui-pref.c:101 msgid "Text beside icons" msgstr "Text bredvid ikoner" +#: ../src/ui-pref.c:107 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horisontell" + #: ../src/ui-pref.c:108 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikal" + +#: ../src/ui-pref.c:109 +msgid "Both" +msgstr "Båda" + +#: ../src/ui-pref.c:116 msgid "Tango light" msgstr "Tango ljus" -#: ../src/ui-pref.c:109 +#: ../src/ui-pref.c:117 msgid "Tango medium" msgstr "Tango medium" -#: ../src/ui-pref.c:110 +#: ../src/ui-pref.c:118 msgid "Tango dark" msgstr "Tango mörk" -#: ../src/ui-pref.c:115 +#: ../src/ui-pref.c:123 msgid "m-d-y" -msgstr "" +msgstr "m-d-å" -#: ../src/ui-pref.c:116 +#: ../src/ui-pref.c:124 msgid "d-m-y" -msgstr "" +msgstr "d-m-å" -#: ../src/ui-pref.c:117 +#: ../src/ui-pref.c:125 msgid "y-m-d" -msgstr "" +msgstr "å-m-d" -#: ../src/ui-pref.c:128 +#: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:138 msgid "Ignore" msgstr "Ignorera" -#: ../src/ui-pref.c:129 +#: ../src/ui-pref.c:139 msgid "Append to Info" -msgstr "" +msgstr "Bifoga till info" -#: ../src/ui-pref.c:130 +#: ../src/ui-pref.c:140 msgid "Append to Memo" -msgstr "" +msgstr "Bifoga till anteckning" -#: ../src/ui-pref.c:503 +#: ../src/ui-pref.c:141 +msgid "Append to Payee" +msgstr "Bifoga till betalningsmottagare" + +#: ../src/ui-pref.c:146 +msgid "Tab" +msgstr "Flik" + +#: ../src/ui-pref.c:147 +msgid "Comma" +msgstr "Kommatecken" + +#: ../src/ui-pref.c:148 +msgid "Semicolon" +msgstr "Semikolon" + +#: ../src/ui-pref.c:149 +msgid "Space" +msgstr "Blanksteg" + +#: ../src/ui-pref.c:486 msgid "System Language" -msgstr "" +msgstr "Systemspråk" -#: ../src/ui-pref.c:728 +#: ../src/ui-pref.c:647 msgid "Choose a default HomeBank files folder" -msgstr "" +msgstr "Välj en standardfilmapp för HomeBank" -#: ../src/ui-pref.c:733 +#: ../src/ui-pref.c:652 msgid "Choose a default import folder" -msgstr "" +msgstr "Välj en standardmapp för import" -#: ../src/ui-pref.c:738 +#: ../src/ui-pref.c:657 msgid "Choose a default export folder" -msgstr "" +msgstr "Välj en standardmapp för export" -#: ../src/ui-pref.c:1312 ../src/ui-pref.c:1673 -msgid "Date options" +#: ../src/ui-pref.c:1144 +msgid "General options" msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1327 +#: ../src/ui-pref.c:1168 msgid "OFX/QFX options" -msgstr "" +msgstr "OFX/QFX-alternativ" -#: ../src/ui-pref.c:1332 -msgid "_Memo field:" -msgstr "" +#: ../src/ui-pref.c:1195 +msgid "QIF options" +msgstr "QIF-alternativ" -#: ../src/ui-pref.c:1342 ../src/ui-pref.c:2050 -msgid "Files folder" -msgstr "" +#: ../src/ui-pref.c:1212 +msgid "CSV options" +msgstr "CSV-alternativ" -#: ../src/ui-pref.c:1348 -msgid "_Import:" -msgstr "_Importera:" +#: ../src/ui-pref.c:1216 +msgid "(transaction import only)" +msgstr "(endast transaktionsimport)" -#: ../src/ui-pref.c:1364 -msgid "_Export:" -msgstr "_Exportera:" +#: ../src/ui-pref.c:1220 +msgid "Separator:" +msgstr "Avskiljare:" -#: ../src/ui-pref.c:1403 +#: ../src/ui-pref.c:1280 msgid "Initial filter" -msgstr "" +msgstr "Initialt filter" -#: ../src/ui-pref.c:1408 ../src/ui-pref.c:1821 ../src/ui-pref.c:2041 -msgid "Date _range:" -msgstr "" - -#: ../src/ui-pref.c:1418 +#: ../src/ui-pref.c:1298 msgid "Charts options" -msgstr "" +msgstr "Diagramalternativ" -#: ../src/ui-pref.c:1423 -msgid "Color Scheme:" -msgstr "" +#: ../src/ui-pref.c:1302 +msgid "Color scheme:" +msgstr "Färgschema:" -#: ../src/ui-pref.c:1433 +#: ../src/ui-pref.c:1324 msgid "Statistics options" -msgstr "" +msgstr "Statistikalternativ" -#: ../src/ui-pref.c:1438 +#: ../src/ui-pref.c:1328 msgid "Show by _amount" msgstr "Visa efter _belopp" -#: ../src/ui-pref.c:1443 +#: ../src/ui-pref.c:1333 msgid "Show _rate column" -msgstr "visa _räntekolumn" +msgstr "Visa _räntekolumn" -#: ../src/ui-pref.c:1448 ../src/ui-pref.c:1458 +#: ../src/ui-pref.c:1338 ../src/ui-pref.c:1352 msgid "Show _details" msgstr "Visa _detaljer" -#: ../src/ui-pref.c:1453 +#: ../src/ui-pref.c:1348 msgid "Budget options" -msgstr "" +msgstr "Budgetalternativ" -#: ../src/ui-pref.c:1512 +#: ../src/ui-pref.c:1380 msgid "_Enable" msgstr "_Aktivera" -#: ../src/ui-pref.c:1517 -msgid "Fill from:" -msgstr "Fyll från:" - -#: ../src/ui-pref.c:1526 -msgid "Country:" -msgstr "Land:" - -#: ../src/ui-pref.c:1535 -msgid "Value:" -msgstr "Värde:" - -#: ../src/ui-pref.c:1544 -msgid "Numbers format" -msgstr "" - -#: ../src/ui-pref.c:1549 ../src/ui-pref.c:1717 -msgid "Symbol:" -msgstr "" - -#: ../src/ui-pref.c:1556 ../src/ui-pref.c:1724 -msgid "Is prefix" -msgstr "" +#. row++; +#: ../src/ui-pref.c:1401 ../src/ui-pref.c:1789 +msgid "_Preset:" +msgstr "_Förinställd:" -#: ../src/ui-pref.c:1561 ../src/ui-pref.c:1729 -msgid "Decimal char:" -msgstr "Decimaltecken:" +#: ../src/ui-pref.c:1506 +msgid "User interface" +msgstr "Användargränssnitt" -#: ../src/ui-pref.c:1568 ../src/ui-pref.c:1736 -msgid "Grouping char:" -msgstr "Grupperingstecken:" +#: ../src/ui-pref.c:1510 +msgid "_Language:" +msgstr "_Språk:" -#: ../src/ui-pref.c:1575 ../src/ui-pref.c:1743 -msgid "_Frac digits:" -msgstr "_Decimaler:" +#: ../src/ui-pref.c:1518 +msgid "_Date display:" +msgstr "_Datumvisning:" -#: ../src/ui-pref.c:1678 -msgid "_Date format:" -msgstr "_Datumformat:" +#: ../src/ui-pref.c:1534 +msgid "_Format:" +msgstr "_Format:" -#: ../src/ui-pref.c:1687 +#: ../src/ui-pref.c:1547 msgid "" "%a locale's abbreviated weekday name.\n" "%A locale's full weekday name. \n" @@ -2541,149 +3050,240 @@ msgid "" "%m month as a decimal number [01,12]. \n" "%p locale's appropriate date representation. \n" "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n" -"%Y year with century as a decimal number. \n" -msgstr "" +"%Y year with century as a decimal number." +msgstr "" +"%a språkets förkortade veckodagsnamn.\n" +"%A språkets fullständiga veckodagsnamn.\n" +"%b språkets förkortade månadsnamn.\n" +"%B språkets fullständiga månadsnamn.\n" +"%c språkets lämplig datum och tid representation.\n" +"%C sekeltal (året dividerat med 100 och avkortat till ett heltal) som ett " +"decimaltal [00-99].\n" +"%d dag i månaden som ett decimaltal [01,31].\n" +"%D samma som %m/%d/%y.\n" +"%e dag i månaden som ett decimaltal [1,31]; En siffra föregås av ett " +"mellanslag.\n" +"%j dag på året som ett decimaltal [001 366].\n" +"%m månad som ett decimaltal [01,12].\n" +"%p språkets lämpliga datum representation.\n" +"%y år utan sekel som ett decimaltal [00,99].\n" +"%Y år med sekel som ett decimaltal." + +#: ../src/ui-pref.c:1577 +msgid "Fiscal year" +msgstr "Verksamhetsår" -#: ../src/ui-pref.c:1712 -msgid "Numbers options" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on +#: ../src/ui-pref.c:1582 +msgid "Starts _on:" +msgstr "Börjar _den:" -#: ../src/ui-pref.c:1777 +#: ../src/ui-pref.c:1602 msgid "Measurement units" -msgstr "" +msgstr "Mätningsenheter" -#: ../src/ui-pref.c:1787 +#: ../src/ui-pref.c:1606 msgid "Use _miles for meter" -msgstr "" +msgstr "Använd _mil för meter" -#: ../src/ui-pref.c:1792 -msgid "Use _galons for fuel" -msgstr "" +#: ../src/ui-pref.c:1611 +msgid "Use _gallon for fuel" +msgstr "Använd _gallon för bränsle" -#: ../src/ui-pref.c:1816 +#: ../src/ui-pref.c:1635 msgid "Transaction window" -msgstr "" +msgstr "Transaktionsfönster" + +#: ../src/ui-pref.c:1647 +msgid "_Show future:" +msgstr "_Visa framtid:" + +#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date +#: ../src/ui-pref.c:1656 +msgid "days ahead" +msgstr "dagar framåt" -#: ../src/ui-pref.c:1829 +#: ../src/ui-pref.c:1660 msgid "Hide reconciled transactions" -msgstr "" +msgstr "Dölj avstämda transaktioner" + +#: ../src/ui-pref.c:1665 +msgid "Always show remind transactions" +msgstr "Visa alltid påminnelsetransaktioner" -#: ../src/ui-pref.c:1835 +#: ../src/ui-pref.c:1675 msgid "Multiple add" -msgstr "" +msgstr "Lägg till flera" -#: ../src/ui-pref.c:1840 +#: ../src/ui-pref.c:1679 msgid "Keep the last date" -msgstr "" +msgstr "Behåll senaste datumet" -#: ../src/ui-pref.c:1846 -msgid "Column list" -msgstr "" +#: ../src/ui-pref.c:1689 +msgid "Memo autocomplete" +msgstr "Komplettera anteckning automatiskt" -#: ../src/ui-pref.c:1857 -msgid "Drag & drop to change the order" -msgstr "Dra och släpp för att ändra ordning" +#: ../src/ui-pref.c:1693 +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" -#: ../src/ui-pref.c:1882 -msgid "Language" -msgstr "" +#: ../src/ui-pref.c:1701 +msgid "rolling days" +msgstr "rullande dagar" -#: ../src/ui-pref.c:1887 -msgid "_Language:" -msgstr "" - -#: ../src/ui-pref.c:1899 +#: ../src/ui-pref.c:1752 msgid "_Toolbar:" -msgstr "_Verktygsrad:" - -#: ../src/ui-pref.c:1922 -msgid "Treeview" -msgstr "" +msgstr "_Verktygsfält:" -#: ../src/ui-pref.c:1927 -msgid "Show rules hint" -msgstr "Visa regeltips" +#. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors")); +#. data->CM_ruleshint = widget; +#: ../src/ui-pref.c:1768 +msgid "_Grid line:" +msgstr "_Rutnätslinje:" -#: ../src/ui-pref.c:1933 +#: ../src/ui-pref.c:1780 msgid "Amount colors" -msgstr "" +msgstr "Färg på belopp" -#: ../src/ui-pref.c:1938 +#: ../src/ui-pref.c:1784 msgid "Uses custom colors" msgstr "Använder egna färger" -#: ../src/ui-pref.c:1943 -msgid "_Preset:" -msgstr "_Förinställd:" - -#: ../src/ui-pref.c:1952 +#: ../src/ui-pref.c:1799 msgid "_Expense:" msgstr "_Utgift:" -#: ../src/ui-pref.c:1962 +#: ../src/ui-pref.c:1811 msgid "_Income:" msgstr "_Inkomst:" -#: ../src/ui-pref.c:1969 +#: ../src/ui-pref.c:1818 msgid "_Warning:" msgstr "_Varning:" -#: ../src/ui-pref.c:1996 -msgid "Program start" -msgstr "" +#: ../src/ui-pref.c:1849 +msgid "_Enable automatic backups" +msgstr "_Använd automatisk säkerhetskopiering" -#: ../src/ui-pref.c:2001 -msgid "Load last opened file" -msgstr "Öppna senast öppnade filen" +#: ../src/ui-pref.c:1854 +msgid "_Number of backups to keep:" +msgstr "_ Antal säkerhetskopior att behålla:" -#: ../src/ui-pref.c:2006 -msgid "Post pending scheduled transactions" -msgstr "" +#: ../src/ui-pref.c:1869 +msgid "Backup frequency is once a day" +msgstr "Säkerhetskopieringsfrekvens är en gång om dagen" + +#: ../src/ui-pref.c:1897 +msgid "_Wallets:" +msgstr "_Plånböcker:" + +#: ../src/ui-pref.c:1921 +msgid "Exchange files" +msgstr "Utbyta filer" -#: ../src/ui-pref.c:2011 +#: ../src/ui-pref.c:1925 +msgid "_Import:" +msgstr "_Importera:" + +#: ../src/ui-pref.c:1944 +msgid "_Export:" +msgstr "_Exportera:" + +#: ../src/ui-pref.c:1984 +msgid "Program start" +msgstr "Programstart" + +#: ../src/ui-pref.c:1988 msgid "Show splash screen" -msgstr "" +msgstr "Visa startskärm" -#: ../src/ui-pref.c:2017 -msgid "Fiscal year" -msgstr "" +#: ../src/ui-pref.c:1993 +msgid "Load last opened file" +msgstr "Öppna senast öppnade filen" -#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on -#: ../src/ui-pref.c:2023 -msgid "Starts _on:" -msgstr "" +#: ../src/ui-pref.c:2003 +msgid "Update currencies online" +msgstr "Uppdatera valutor på nätet" -#: ../src/ui-pref.c:2036 +#: ../src/ui-pref.c:2014 msgid "Main window reports" -msgstr "" +msgstr "Huvudfönsterrapporter" -#: ../src/ui-pref.c:2055 -msgid "_Default:" -msgstr "" +#: ../src/ui-pref.c:2113 +msgid "Reset All Preferences" +msgstr "Återställ alla inställningar" -#: ../src/ui-pref.c:2159 -msgid "Clear every preferences ?" -msgstr "" - -#: ../src/ui-pref.c:2160 +#: ../src/ui-pref.c:2114 msgid "" -"This will revert the preferences\n" -"to its default values" +"Do you really want to reset\n" +"all preferences to default\n" +"values?" msgstr "" +"Vill du verkligen återställa\n" +"alla inställningar till standardvärden?" -#: ../src/ui-pref.c:2179 +#: ../src/ui-pref.c:2133 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" -#: ../src/ui-pref.c:2387 +#: ../src/ui-pref.c:2366 msgid "" "You will have to restart HomeBank\n" "for the language change to take effect." msgstr "" +"Du måste starta om HomeBank för\n" +"att språkändringarna ska träda i kraft." -#: ../src/ui-pref.c:2654 -msgid "Column" -msgstr "Kolumn" +#: ../src/ui-split.c:778 +msgid "Remove all" +msgstr "Ta bort alla" + +#: ../src/ui-split.c:782 +msgid "Remove" +msgstr "Ta bort" + +#: ../src/ui-split.c:828 +msgid "Apply" +msgstr "Tillämpa" + +#: ../src/ui-split.c:832 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: ../src/ui-split.c:840 +msgid "Transaction amount:" +msgstr "Transaktionsbelopp:" + +#: ../src/ui-split.c:849 +msgid "Unassigned:" +msgstr "Otilldelad:" + +#: ../src/ui-split.c:864 +msgid "Sum of splits:" +msgstr "Summa av delar:" + +#: ../src/ui-tag.c:553 +#, c-format +msgid "" +"Cannot rename this Tag,\n" +"from '%s' to '%s',\n" +"this name already exists." +msgstr "" +"Kan inte byta namn på den här taggen,\n" +"från \"%s\" till \"%s\",\n" +"detta namn finns redan." + +#: ../src/ui-tag.c:678 +msgid "Manage Tags" +msgstr "Hantera taggar" + +#: ../src/ui-tag.c:745 +msgid "new tag" +msgstr "ny tagg" + +#: ../src/ui-transaction.c:49 +msgid "Add transaction" +msgstr "Lägg till transaktion" #: ../src/ui-transaction.c:50 msgid "Inherit transaction" @@ -2693,121 +3293,369 @@ msgstr "Ärv transaktion" msgid "Modify transaction" msgstr "Modifiera transaktion" -#: ../src/ui-transaction.c:334 -msgid "Transaction split" -msgstr "" +#: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:148 +msgid "Cleared" +msgstr "Rensad" -#. sum button must appear only when new split add -#. #1258821 -#. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW) -#: ../src/ui-transaction.c:354 -msgid "Sum" -msgstr "" +#: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:147 +msgid "Reconciled" +msgstr "Avstämd" -#: ../src/ui-transaction.c:439 -msgid "Sum of splits:" -msgstr "" +#: ../src/ui-transaction.c:658 +msgid "From acc_ount:" +msgstr "Från k_onto:" -#: ../src/ui-transaction.c:451 -msgid "Unassigned:" -msgstr "" +#: ../src/ui-transaction.c:662 ../src/ui-transaction.c:1230 +msgid "To acc_ount:" +msgstr "Till ko_nto:" -#: ../src/ui-transaction.c:465 -msgid "Transaction amount:" +#: ../src/ui-transaction.c:752 +msgid "" +"Do you want to break the internal transfer ?\n" +"\n" +"Proceeding will delete the target transaction." msgstr "" +"Vill du bryta den interna överföringen?\n" +"\n" +"Fortsättning tar bort måltransaktionen." + +#: ../src/ui-transaction.c:754 +msgid "_Break" +msgstr "_Bryt" + +#: ../src/ui-transaction.c:1003 +msgid "Show _scheduled" +msgstr "Visa _schemalagda" + +#: ../src/ui-transaction.c:1007 +msgid "Show _all accounts" +msgstr "Visa _all konton" -#: ../src/ui-transaction.c:1059 +#: ../src/ui-transaction.c:1033 +msgid "Use a _template" +msgstr "Använd en _mall" + +#: ../src/ui-transaction.c:1144 +msgid "_Add & keep" +msgstr "_Lägg till & behåll" + +#: ../src/ui-transaction.c:1152 +msgid "_Post" +msgstr "_Posta" + +#: ../src/ui-transaction.c:1185 ../src/ui-txn-multi.c:418 msgid "_Date:" msgstr "_Datum:" -#: ../src/ui-transaction.c:1064 +#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Date accepted here are:\nday,\nday/month or month/day,\nand complete date into your locale")); +#: ../src/ui-transaction.c:1192 msgid "" -"Date accepted here are:\n" -"day,\n" -"day/month or month/day,\n" -"and complete date into your locale" +"- type: d, d/m, m/d a complete date\n" +"- use arrow key + ctrl or shift\n" +"- empty for today" msgstr "" -"Datum accepterade här är:\n" -"dag,\n" -"dag/månad eller månad/dag,\n" -"och komplett datum enligt din språkkonvention" -#: ../src/ui-transaction.c:1087 -msgid "Category split" +#. widget = gtk_image_new_from_icon_name (ICONNAME_INFO, GTK_ICON_SIZE_BUTTON); +#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Autocompletion and direct seizure\nis available")); +#: ../src/ui-transaction.c:1288 ../src/ui-transaction.c:1301 +msgid "" +"- type some letter for autocompletion\n" +"- type new text to create entry" msgstr "" -#: ../src/ui-transaction.c:1090 -msgid "Pa_yment:" -msgstr "" +#: ../src/ui-transaction.c:1311 ../src/ui-txn-multi.c:528 +msgid "M_emo:" +msgstr "Ant_eckning:" -#: ../src/ui-transaction.c:1109 -msgid "Acc_ount:" -msgstr "" +#: ../src/ui-transaction.c:1339 +msgid "Warning: amount and category sign don't match" +msgstr "Varning: summa och kategori matchar inte" -#: ../src/ui-transaction.c:1116 -msgid "To acc_ount:" -msgstr "" +#: ../src/ui-txn-multi.c:403 +msgid "Multiple edit transactions" +msgstr "Redigera flera transaktioner" -#: ../src/ui-transaction.c:1155 -msgid "M_emo:" -msgstr "" +#: ../src/ui-widgets-data.c:29 +msgid "Template" +msgstr "Mall" -#: ../src/ui-transaction.c:1163 -msgid "Ta_gs:" -msgstr "" +#: ../src/ui-widgets-data.c:57 +msgid "Inactive" +msgstr "Inaktiv" -#: ../src/ui-transaction.c:1275 -msgid "Fill in with a template" -msgstr "" +#: ../src/ui-widgets-data.c:58 +msgid "Include" +msgstr "Inkludera" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:59 +msgid "Exclude" +msgstr "Uteslut" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:71 +msgid "(no type)" +msgstr "(ingen typ)" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:1070 +msgid "Cash" +msgstr "Kontanter" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:74 +msgid "Asset" +msgstr "Tillgång" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:1068 +msgid "Credit card" +msgstr "Kreditkort" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:76 +msgid "Liability" +msgstr "Ansvar" -#: ../src/ui-transaction.c:1281 -msgid "_Template:" +#: ../src/ui-widgets-data.c:90 +msgid "This month" +msgstr "Denna månad" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:91 +msgid "Last month" +msgstr "Förra månaden" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:92 +msgid "This quarter" +msgstr "Detta kvartal" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:93 +msgid "Last quarter" +msgstr "Förra kvartalet" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:94 +msgid "This year" +msgstr "Detta år" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:95 +msgid "Last year" +msgstr "Förra året" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:97 +msgid "Last 30 days" +msgstr "Senaste 30 dagarna" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:98 +msgid "Last 60 days" +msgstr "Senaste 60 dagarna" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:99 +msgid "Last 90 days" +msgstr "Senaste 90 dagarna" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:100 +msgid "Last 12 months" +msgstr "Senaste 12 månaderna" + +#. { FLT_RANGE_OTHER, N_("Other...") }, +#: ../src/ui-widgets-data.c:103 +msgid "custom" msgstr "" -#: ../src/ui-widgets.c:754 +#: ../src/ui-widgets-data.c:105 +msgid "All date" +msgstr "Alla datum" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:120 +msgid "Possible" +msgstr "Möjlig" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:121 +msgid "Before" +msgstr "Före" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:122 +msgid "After" +msgstr "Efter" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:139 +msgid "Any Type" +msgstr "Alla typer" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:144 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Okategoriserad" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:145 +msgid "Unreconciled" +msgstr "Oavstämd" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:146 +msgid "Uncleared" +msgstr "Orensad" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:150 +msgid "Any Status" +msgstr "Alla status" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:177 +msgid "All month" +msgstr "Hela månaden" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:178 ../src/ui-widgets-data.c:199 +msgid "January" +msgstr "Januari" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:179 ../src/ui-widgets-data.c:200 +msgid "February" +msgstr "Februari" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:180 ../src/ui-widgets-data.c:201 +msgid "March" +msgstr "Mars" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:181 ../src/ui-widgets-data.c:202 +msgid "April" +msgstr "April" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:182 ../src/ui-widgets-data.c:203 +#: ../src/ui-widgets-data.c:223 +msgid "May" +msgstr "Maj" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:183 ../src/ui-widgets-data.c:204 +msgid "June" +msgstr "Juni" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:184 ../src/ui-widgets-data.c:205 +msgid "July" +msgstr "Juli" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:185 ../src/ui-widgets-data.c:206 +msgid "August" +msgstr "Augusti" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:186 ../src/ui-widgets-data.c:207 +msgid "September" +msgstr "September" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:187 ../src/ui-widgets-data.c:208 +msgid "October" +msgstr "Oktober" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:188 ../src/ui-widgets-data.c:209 +msgid "November" +msgstr "November" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:189 ../src/ui-widgets-data.c:210 +msgid "December" +msgstr "December" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:219 +msgid "Jan" +msgstr "Jan" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:220 +msgid "Feb" +msgstr "Feb" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:221 +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:222 +msgid "Apr" +msgstr "Apr" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:224 +msgid "Jun" +msgstr "Jun" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:225 +msgid "Jul" +msgstr "Jul" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:226 +msgid "Aug" +msgstr "Aug" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:227 +msgid "Sep" +msgstr "Sep" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:228 +msgid "Oct" +msgstr "Okt" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:229 +msgid "Nov" +msgstr "Nov" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:230 +msgid "Dec" +msgstr "Dec" + +#: ../src/ui-widgets.c:311 +msgid "Search..." +msgstr "Sök..." + +#: ../src/ui-widgets.c:1069 msgid "Check" msgstr "Kontrollera" -#: ../src/ui-widgets.c:756 +#: ../src/ui-widgets.c:1071 msgid "Transfer" msgstr "Överför" -#: ../src/ui-widgets.c:757 +#: ../src/ui-widgets.c:1072 msgid "Internal transfer" -msgstr "Intern transaktion" +msgstr "Intern överföring" -#: ../src/ui-widgets.c:758 +#: ../src/ui-widgets.c:1073 msgid "Debit card" msgstr "Betalkort" -#: ../src/ui-widgets.c:759 +#: ../src/ui-widgets.c:1074 msgid "Standing order" msgstr "Stående order" -#: ../src/ui-widgets.c:760 +#: ../src/ui-widgets.c:1075 msgid "Electronic payment" msgstr "Elektronisk betalning" -#: ../src/ui-widgets.c:761 +#: ../src/ui-widgets.c:1076 msgid "Deposit" msgstr "Insättning" -#: ../src/ui-widgets.c:762 +#. TRANSLATORS: Financial institution fee +#: ../src/ui-widgets.c:1078 msgid "FI fee" -msgstr "FI avgift" +msgstr "Finansinstitutsavgift" -#: ../src/ui-widgets.c:763 +#: ../src/ui-widgets.c:1079 msgid "Direct Debit" -msgstr "" - -#: ../src/ui-widgets.c:892 -msgid "Inactive" -msgstr "Inaktiv" - -#: ../src/ui-widgets.c:893 -msgid "Include" -msgstr "Inkludera" - -#: ../src/ui-widgets.c:894 -msgid "Exclude" -msgstr "Uteslut" +msgstr "Autogiro" + +#~ msgid "" +#~ "Date accepted here are:\n" +#~ "day,\n" +#~ "day/month or month/day,\n" +#~ "and complete date into your locale" +#~ msgstr "" +#~ "Datum accepterade här är:\n" +#~ "dag,\n" +#~ "dag/månad eller månad/dag,\n" +#~ "och komplett datum enligt din språkkonvention" + +#~ msgid "Other..." +#~ msgstr "Annat..." + +#~ msgid "Default category" +#~ msgstr "Standardkategori" + +#~ msgid "" +#~ "Autocompletion and direct seizure\n" +#~ "is available" +#~ msgstr "" +#~ "Automatisk komplettering och direkt beslag\n" +#~ "är tillgänglig" + +#~ msgid "Check internal transfert result" +#~ msgstr "Kontrollera internt överföringsresultat" + +#~ msgid "Date options" +#~ msgstr "Datumalternativ"