X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?p=chaz%2Fhomebank;a=blobdiff_plain;f=po%2Fsv.po;fp=po%2Fsv.po;h=8754bad9dc955e75f9545b8075c734bd4bd23751;hp=ddb6a777d93e242208fe2d9675f85507e03d3e2a;hb=cd13d9691c46c2b2d6d459e9e6a76bed1c21b7a6;hpb=b84403141a4c3a32a594800eb3fcabdc856461f8 diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index ddb6a77..8754bad 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,49 +7,48 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: homebank\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-22 18:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-28 10:35+0000\n" -"Last-Translator: Christian \n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-06 18:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-23 08:22+0000\n" +"Last-Translator: Jonatan Nyberg \n" "Language-Team: Swedish \n" -"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-22 16:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-01-06 18:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18521)\n" -#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:879 +#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:910 msgid "HomeBank" msgstr "HomeBank" #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2 msgid "Personal finance" -msgstr "Personlig ekonomi" +msgstr "Privatekonomi" -#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:451 -#: ../src/dsp_mainwindow.c:883 +#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:466 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:914 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone" -msgstr "Gratis och enkel personlig bokföring för alla" +msgstr "Gratis, enkel, personlig bokföring för alla" #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4 msgid "finance;accounting;budget;personal;money;" -msgstr "finanser;bokföring;budget;privat;pengar" +msgstr "finanser;bokföring;budget;personlig;pengar;" #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1 msgid "" -"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free beer" -"\") that will assist you to manage your personal accounting." +"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free " +"beer\") that will assist you to manage your personal accounting." msgstr "" -"HomeBank är ett gratis program (som i \"gratis öl\") som kan hjälpa dig med " -"din privata bokföring." +"HomeBank är en fri programvara (som i \"yttrandefrihet\" och även som i " +"\"fri öl\") som hjälper dig att hantera din personliga bokföring." #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance " "in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs." msgstr "" -"Det är skapat för att vara enkelt att använda och för att kunna analysera " -"dina personliga finanser i detalj med kraftfulla filter och vackra grafer." +"Det är konstruerat för att vara enkelt att använda och för att kunna " +"analysera din privatekonomi i detalj med kraftfulla filter och vackra grafer." #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3 msgid "" @@ -59,411 +58,360 @@ msgstr "" "Om du letar efter ett helt gratis och enkelt sätt att hantera din privata " "bokföring då är HomeBank det programmet du borde välja." -#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN, -#: ../src/dsp_account.c:403 ../src/ui-account.c:658 -#: ../src/ui-assist-import.c:950 ../src/ui-category.c:1307 -#: ../src/ui-category.c:1455 ../src/ui-currency.c:772 ../src/ui-currency.c:1048 -#: ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:327 ../src/ui-dialogs.c:434 -#: ../src/ui-dialogs.c:489 ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:600 -#: ../src/ui-dialogs.c:665 ../src/ui-dialogs.c:751 ../src/ui-filter.c:1270 -#: ../src/ui-hbfile.c:194 ../src/ui-payee.c:881 ../src/ui-payee.c:1042 -#: ../src/ui-pref.c:2022 ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1124 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Avbryt" - -#: ../src/dsp_account.c:405 ../src/ui-account.c:660 -#: ../src/ui-assist-import.c:952 ../src/ui-category.c:1309 -#: ../src/ui-currency.c:774 ../src/ui-currency.c:1050 ../src/ui-dialogs.c:328 -#: ../src/ui-dialogs.c:753 ../src/ui-filter.c:1272 ../src/ui-hbfile.c:196 -#: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-pref.c:2024 ../src/ui-split.c:383 -#: ../src/ui-transaction.c:1125 -msgid "_OK" -msgstr "_OK" - -#: ../src/dsp_account.c:422 -msgid "Multiple edit transactions" -msgstr "" - -#: ../src/dsp_account.c:437 ../src/ui-transaction.c:959 -msgid "_Date:" -msgstr "_Datum:" - -#: ../src/dsp_account.c:453 ../src/ui-payee.c:931 ../src/ui-transaction.c:987 -msgid "Pa_yment:" -msgstr "Betalning" - -#: ../src/dsp_account.c:467 ../src/ui-filter.c:1027 -#: ../src/ui-transaction.c:1000 -msgid "_Info:" -msgstr "_Info:" - -#: ../src/dsp_account.c:481 ../src/rep_balance.c:853 ../src/rep_time.c:1384 -#: ../src/ui-archive.c:1017 ../src/ui-assist-import.c:985 -#: ../src/ui-transaction.c:1008 -msgid "A_ccount:" -msgstr "K_onto:" - -#: ../src/dsp_account.c:497 ../src/rep_time.c:1400 ../src/ui-archive.c:1034 -#: ../src/ui-assign.c:843 ../src/ui-transaction.c:1025 -msgid "_Payee:" -msgstr "_Betalningsmottagare:" - -#: ../src/dsp_account.c:513 ../src/rep_time.c:1392 ../src/ui-archive.c:1042 -#: ../src/ui-assign.c:872 ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:923 -#: ../src/ui-transaction.c:1034 -msgid "_Category:" -msgstr "_Kategori:" - -#: ../src/dsp_account.c:529 ../src/ui-transaction.c:1059 -msgid "Ta_gs:" -msgstr "" - -#: ../src/dsp_account.c:545 ../src/ui-transaction.c:1051 -msgid "M_emo:" -msgstr "Ant_eckning:" - -#: ../src/dsp_account.c:730 ../src/dsp_account.c:740 +#: ../src/dsp_account.c:238 ../src/dsp_account.c:248 msgid "Check internal transfert result" -msgstr "" +msgstr "Kontrollera internt överföringsresultat" -#: ../src/dsp_account.c:731 +#: ../src/dsp_account.c:239 msgid "No inconsistency found !" -msgstr "" +msgstr "Ingen inkonsekvens hittades !" -#: ../src/dsp_account.c:741 +#: ../src/dsp_account.c:249 #, c-format msgid "" "Inconsistency were found: %d\n" "do you want to review and fix ?" msgstr "" +"Inkonsekvensen hittades: %d\n" +"vill du att granska och åtgärda ?" -#: ../src/dsp_account.c:798 +#: ../src/dsp_account.c:305 #, c-format msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f." -msgstr "" +msgstr "Varje transaktionsbelopp delas upp med %.6f." -#: ../src/dsp_account.c:802 +#: ../src/dsp_account.c:309 msgid "" "Are you sure you want to convert this account\n" "to Euro as Major currency?" msgstr "" +"Är du säker på att du till konvertera detta konto\n" +"till att använda Euro som huvud valuta?" -#: ../src/dsp_account.c:804 +#: ../src/dsp_account.c:311 msgid "_Convert" msgstr "_Konvertera" -#: ../src/dsp_account.c:833 +#: ../src/dsp_account.c:342 msgid "No transaction changed" -msgstr "Ingen transaktion är ändrad" +msgstr "Ingen transaktion ändrad" -#: ../src/dsp_account.c:835 +#: ../src/dsp_account.c:344 #, c-format msgid "transaction changed: %d" -msgstr "" +msgstr "transaktion ändrad: %d" -#: ../src/dsp_account.c:838 +#: ../src/dsp_account.c:347 msgid "Automatic assignment result" -msgstr "" +msgstr "Automatiskt uppdragsresultat" -#: ../src/dsp_account.c:1021 +#: ../src/dsp_account.c:467 msgid "" "Do you want to create a template with\n" "each of the selected transaction ?" msgstr "" +"Vill du skapa en ny mall för var och en\n" +"av de valda transaktionerna ?" -#: ../src/dsp_account.c:1618 +#: ../src/dsp_account.c:1142 msgid "" "Do you want to delete\n" "each of the selected transaction ?" msgstr "" "Vill du ta bort\n" -"alla valda transaktioner?" +"var och en av de valda transaktionerna ?" -#: ../src/dsp_account.c:1707 +#: ../src/dsp_account.c:1208 msgid "Are you sure you want to change the status to None?" -msgstr "" +msgstr "Är du säker på att du vill ändra status till Ingen?" -#: ../src/dsp_account.c:1708 ../src/dsp_account.c:1770 +#: ../src/dsp_account.c:1209 ../src/dsp_account.c:1271 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled." -msgstr "" +msgstr "Några transaktioner i ditt urval är redan avstämda." -#: ../src/dsp_account.c:1709 ../src/ui-assist-start.c:265 -#: ../src/ui-dialogs.c:368 +#: ../src/dsp_account.c:1210 ../src/ui-assist-start.c:281 +#: ../src/ui-dialogs.c:374 msgid "_Change" msgstr "_Ändra" -#: ../src/dsp_account.c:1769 +#: ../src/dsp_account.c:1270 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?" -msgstr "" +msgstr "Är du säker på att du vill växla status Avstämda?" -#: ../src/dsp_account.c:1771 +#: ../src/dsp_account.c:1272 msgid "_Toggle" -msgstr "" +msgstr "_Växla" -#: ../src/dsp_account.c:2032 +#: ../src/dsp_account.c:1537 #, c-format msgid "%d items (%s)" -msgstr "" +msgstr "%d objekt (%s)" #. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense #. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2); -#: ../src/dsp_account.c:2037 +#: ../src/dsp_account.c:1542 #, c-format msgid "%d items (%d selected %s)" -msgstr "" +msgstr "%d objekt (%d valda %s)" -#: ../src/dsp_account.c:2134 +#: ../src/dsp_account.c:1639 #, c-format msgid "[closed account] %s" -msgstr "" +msgstr "[stängt konto] %s" #. name, icon-name, label -#: ../src/dsp_account.c:2243 +#: ../src/dsp_account.c:1751 msgid "A_ccount" -msgstr "" +msgstr "K_onto" -#: ../src/dsp_account.c:2244 +#: ../src/dsp_account.c:1752 msgid "Transacti_on" msgstr "Transakti_on" -#: ../src/dsp_account.c:2245 +#: ../src/dsp_account.c:1753 msgid "_Status" msgstr "_Status" -#: ../src/dsp_account.c:2246 ../src/dsp_mainwindow.c:167 +#: ../src/dsp_account.c:1754 ../src/dsp_mainwindow.c:177 msgid "_Tools" msgstr "_Verktyg" -#: ../src/dsp_account.c:2248 ../src/dsp_mainwindow.c:182 -#: ../src/dsp_mainwindow.c:869 ../src/ui-account.c:1188 -#: ../src/ui-archive.c:1161 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:996 -#: ../src/ui-category.c:1819 ../src/ui-currency.c:1473 ../src/ui-dialogs.c:179 -#: ../src/ui-payee.c:1232 ../src/ui-transaction.c:1133 -#: ../src/ui-transaction.c:1141 +#: ../src/dsp_account.c:1758 ../src/dsp_mainwindow.c:192 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:900 ../src/ui-account.c:1257 +#: ../src/ui-archive.c:1152 ../src/ui-assign.c:723 ../src/ui-budget.c:999 +#: ../src/ui-category.c:1836 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:179 +#: ../src/ui-payee.c:1235 ../src/ui-transaction.c:1203 +#: ../src/ui-transaction.c:1211 msgid "_Close" msgstr "_Stäng" -#: ../src/dsp_account.c:2248 +#: ../src/dsp_account.c:1758 msgid "Close the current account" -msgstr "Stäng nuvarande konto" +msgstr "Stäng det aktuella kontot" #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip -#: ../src/dsp_account.c:2251 +#: ../src/dsp_account.c:1761 msgid "_Filter..." msgstr "_Filter..." -#: ../src/dsp_account.c:2251 +#: ../src/dsp_account.c:1761 msgid "Open the list filter" -msgstr "Öppna listfilter" +msgstr "Öppna listfiltret" -#: ../src/dsp_account.c:2252 +#: ../src/dsp_account.c:1762 msgid "Convert to Euro..." -msgstr "" +msgstr "Konvertera till Euro..." -#: ../src/dsp_account.c:2252 +#: ../src/dsp_account.c:1762 msgid "Convert this account to Euro currency" -msgstr "" +msgstr "Konvertera detta konto till Euro valuta" -#: ../src/dsp_account.c:2254 +#: ../src/dsp_account.c:1764 msgid "_Add..." msgstr "_Lägg till..." -#: ../src/dsp_account.c:2254 +#: ../src/dsp_account.c:1764 msgid "Add a new transaction" msgstr "Lägg till ny transaktion" -#: ../src/dsp_account.c:2255 +#: ../src/dsp_account.c:1765 msgid "_Inherit..." -msgstr "_Ärv..." +msgstr "_Ärva..." -#: ../src/dsp_account.c:2255 +#: ../src/dsp_account.c:1765 msgid "Inherit from the active transaction" -msgstr "Ärv från denna transaktion" +msgstr "Ärva från denna transaktion" -#: ../src/dsp_account.c:2256 +#: ../src/dsp_account.c:1766 msgid "_Edit..." msgstr "_Redigera..." -#: ../src/dsp_account.c:2256 +#: ../src/dsp_account.c:1766 msgid "Edit the active transaction" -msgstr "Redigera denna transaktion" +msgstr "Redigera aktiva transaktionen" -#: ../src/dsp_account.c:2258 +#: ../src/dsp_account.c:1768 msgid "_None" msgstr "_Inget" -#: ../src/dsp_account.c:2258 +#: ../src/dsp_account.c:1768 msgid "Toggle none for selected transaction(s)" -msgstr "" +msgstr "Växla ingen för vald(a) transaktion(er)" -#: ../src/dsp_account.c:2259 +#: ../src/dsp_account.c:1769 msgid "_Cleared" -msgstr "" +msgstr "_Rensat" -#: ../src/dsp_account.c:2259 +#: ../src/dsp_account.c:1769 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)" -msgstr "" +msgstr "Växla rensat för vald(a) transaktion(er)" -#: ../src/dsp_account.c:2260 +#: ../src/dsp_account.c:1770 msgid "_Reconciled" -msgstr "" +msgstr "_Avstämda" -#: ../src/dsp_account.c:2260 +#: ../src/dsp_account.c:1770 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)" -msgstr "" +msgstr "Växla avstämda för vald(a) transaktion(er)" -#: ../src/dsp_account.c:2262 +#: ../src/dsp_account.c:1772 msgid "_Multiple Edit..." -msgstr "" +msgstr "_Redigera flera..." -#: ../src/dsp_account.c:2262 +#: ../src/dsp_account.c:1772 msgid "Edit multiple transaction" -msgstr "" +msgstr "Redigera flera transaktioner" -#: ../src/dsp_account.c:2263 +#: ../src/dsp_account.c:1773 msgid "Create template..." msgstr "Skapa mall..." -#: ../src/dsp_account.c:2263 +#: ../src/dsp_account.c:1773 msgid "Create template" msgstr "Skapa mall" -#: ../src/dsp_account.c:2264 +#: ../src/dsp_account.c:1774 msgid "_Delete..." msgstr "_Ta bort..." -#: ../src/dsp_account.c:2264 +#: ../src/dsp_account.c:1774 msgid "Delete selected transaction(s)" -msgstr "Ta bort valda transaktion(er)" +msgstr "Ta bort vald(a) transaktion(er)" -#: ../src/dsp_account.c:2266 +#: ../src/dsp_account.c:1776 msgid "Auto. assignments" -msgstr "" +msgstr "Automatiska uppdrag" -#: ../src/dsp_account.c:2266 +#: ../src/dsp_account.c:1776 msgid "Run automatic assignments" -msgstr "" +msgstr "Kör automatiska uppdrag" -#: ../src/dsp_account.c:2267 +#: ../src/dsp_account.c:1777 msgid "Export QIF..." msgstr "Exportera QIF..." -#: ../src/dsp_account.c:2267 ../src/ui-dialogs.c:431 +#: ../src/dsp_account.c:1777 ../src/ui-dialogs.c:437 msgid "Export as QIF" msgstr "Exportera som QIF" -#: ../src/dsp_account.c:2268 +#: ../src/dsp_account.c:1778 msgid "Export CSV..." msgstr "Exportera CSV..." -#: ../src/dsp_account.c:2268 ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72 -#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:481 +#: ../src/dsp_account.c:1778 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:487 msgid "Export as CSV" msgstr "Exportera som CSV" -#: ../src/dsp_account.c:2270 +#: ../src/dsp_account.c:1780 msgid "Check internal xfer..." +msgstr "Kontrollera intern xfer..." + +#. = = = = = = = = future version = = = = = = = = +#: ../src/dsp_account.c:1783 +msgid "Export PDF..." msgstr "" -#: ../src/dsp_account.c:2403 ../src/dsp_mainwindow.c:2667 +#: ../src/dsp_account.c:1783 +msgid "Export as PDF" +msgstr "" + +#: ../src/dsp_account.c:1921 ../src/dsp_mainwindow.c:2780 msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: ../src/dsp_account.c:2406 +#: ../src/dsp_account.c:1924 msgid "Inherit" -msgstr "Ärv" +msgstr "Ärva" -#: ../src/dsp_account.c:2409 +#: ../src/dsp_account.c:1927 msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: ../src/dsp_account.c:2412 ../src/rep_stats.c:69 +#: ../src/dsp_account.c:1930 ../src/rep_stats.c:72 msgid "Filter" msgstr "Filter" #. balances area -#: ../src/dsp_account.c:2464 +#: ../src/dsp_account.c:1984 msgid "Bank:" msgstr "Bank:" -#: ../src/dsp_account.c:2470 +#: ../src/dsp_account.c:1990 msgid "Today:" msgstr "Idag:" -#: ../src/dsp_account.c:2476 +#: ../src/dsp_account.c:1996 msgid "Future:" msgstr "Framtid:" -#: ../src/dsp_account.c:2499 ../src/rep_balance.c:892 ../src/rep_budget.c:1128 -#: ../src/rep_stats.c:1555 ../src/rep_time.c:1447 ../src/rep_vehicle.c:748 +#: ../src/dsp_account.c:2020 ../src/rep_balance.c:940 ../src/rep_budget.c:1224 +#: ../src/rep_stats.c:1663 ../src/rep_time.c:1527 ../src/rep_vehicle.c:749 msgid "_Range:" msgstr "_Urval:" -#: ../src/dsp_account.c:2504 ../src/ui-account.c:1276 -#: ../src/ui-assist-start.c:376 +#: ../src/dsp_account.c:2025 ../src/ui-account.c:1345 +#: ../src/ui-assist-start.c:392 msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" -#: ../src/dsp_account.c:2509 ../src/ui-archive.c:1050 -#: ../src/ui-transaction.c:1043 +#: ../src/dsp_account.c:2030 ../src/ui-archive.c:1041 +#: ../src/ui-transaction.c:1113 msgid "_Status:" msgstr "_Status:" -#: ../src/dsp_account.c:2514 +#: ../src/dsp_account.c:2035 msgid "Reset _filters" -msgstr "" +msgstr "Återställ _filter" #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency -#: ../src/dsp_account.c:2519 ../src/rep_balance.c:871 ../src/rep_budget.c:1115 -#: ../src/rep_stats.c:1526 ../src/rep_time.c:1425 ../src/rep_vehicle.c:735 +#: ../src/dsp_account.c:2040 ../src/rep_balance.c:919 ../src/rep_budget.c:1211 +#: ../src/rep_stats.c:1634 ../src/rep_time.c:1505 ../src/rep_vehicle.c:736 msgid "Euro _minor" msgstr "" -#. header -#: ../src/dsp_mainwindow.c:150 ../src/dsp_mainwindow.c:2654 -#: ../src/list_operation.c:52 ../src/list_operation.c:1127 -#: ../src/list_operation.c:1383 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:402 -#: ../src/rep_budget.c:1510 ../src/rep_stats.c:141 ../src/rep_time.c:121 -#: ../src/ui-budget.c:243 ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-filter.c:1327 -#: ../src/ui-split.c:406 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:160 ../src/dsp_mainwindow.c:2767 +#: ../src/list_operation.c:1188 ../src/list_operation.c:1444 +#: ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:1519 ../src/rep_budget.c:1704 +#: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:123 ../src/ui-budget.c:245 +#: ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-split.c:406 msgid "Category" msgstr "Kategori" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:151 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:142 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:147 msgid "Subcategory" msgstr "Underkategori" #. name, icon-name, label -#: ../src/dsp_mainwindow.c:160 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:170 msgid "_File" -msgstr "_Arkiv" +msgstr "_Fil" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/ui-pref.c:1206 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:171 ../src/ui-pref.c:1153 msgid "_Import" msgstr "_Importera" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1988 -#: ../src/ui-currency.c:1545 ../src/ui-payee.c:1323 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:172 ../src/ui-category.c:2005 +#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1326 msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:163 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:173 msgid "_View" msgstr "_Visa" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:164 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:174 msgid "_Manage" msgstr "_Hantera" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:165 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:175 msgid "_Transactions" msgstr "_Transaktioner" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:166 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:176 msgid "_Reports" msgstr "_Rapporter" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:168 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:178 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" @@ -471,568 +419,630 @@ msgstr "_Hjälp" #. { "Export" , NULL, N_("Export to") }, #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip #. FileMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:175 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:185 msgid "_New" msgstr "_Ny" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:175 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:185 msgid "Create a new file" msgstr "Skapa en ny fil" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:176 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:186 msgid "_Open..." -msgstr "_Öppna" +msgstr "_Öppna..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:176 ../src/dsp_mainwindow.c:2727 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:186 ../src/dsp_mainwindow.c:2840 msgid "Open a file" msgstr "Öppna en fil" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:435 ../src/ui-dialogs.c:482 -#: ../src/ui-dialogs.c:543 ../src/ui-dialogs.c:666 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:187 ../src/ui-dialogs.c:441 ../src/ui-dialogs.c:488 +#: ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:673 msgid "_Save" msgstr "_Spara" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:177 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:187 msgid "Save the current file" msgstr "Spara den aktuella filen" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:178 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:188 msgid "Save _As..." -msgstr "" +msgstr "Sp_ara som..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:178 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:188 msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "Spara aktuell fil med ett annat namn" +msgstr "Spara den aktuella filen med ett annat namn" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:179 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:189 msgid "Revert" msgstr "Återgå" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:179 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:189 msgid "Revert to a saved version of this file" -msgstr "Återgå till senast sparade version av denna fil" +msgstr "Återgå till en sparad version av denna fil" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:181 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:191 msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "Egenskaper..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:181 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:191 msgid "Configure the file" msgstr "Konfigurera filen" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:182 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:192 msgid "Close the current file" -msgstr "Stäng den aktiva filen" +msgstr "Stäng den aktuella filen" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:183 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:193 msgid "_Quit" msgstr "_Avsluta" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:183 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:193 msgid "Quit HomeBank" -msgstr "" +msgstr "Avsluta HomeBank" #. Exchange -#: ../src/dsp_mainwindow.c:186 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:196 msgid "QIF file..." -msgstr "QIF fil..." +msgstr "QIF-fil..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:186 ../src/dsp_mainwindow.c:187 -#: ../src/dsp_mainwindow.c:188 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:196 ../src/dsp_mainwindow.c:197 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:198 msgid "Open the import assistant" msgstr "Öppna importassistenten" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:187 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:197 msgid "OFX/QFX file..." -msgstr "OFX/QFX fil..." +msgstr "OFX-/QFX-fil..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:188 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:198 msgid "CSV file..." -msgstr "CSV fil..." +msgstr "CSV-fil..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:190 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:200 msgid "Export QIF file..." -msgstr "Exportera QIF fil..." +msgstr "Exportera QIF-fil..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:190 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:200 msgid "Export all account in a QIF file" -msgstr "Exportera alla konton till en QIF fil" +msgstr "Exportera hela konto till en QIF-fil" #. EditMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:193 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:203 msgid "Preferences..." -msgstr "Egenskaper..." +msgstr "Inställningar..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:193 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:203 msgid "Configure HomeBank" -msgstr "" +msgstr "Konfigurera HomeBank" #. ManageMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:196 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:206 msgid "Currencies..." -msgstr "" +msgstr "Valutor..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:196 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:206 msgid "Configure the currencies" -msgstr "" +msgstr "Konfigurera valutorna" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:197 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:207 msgid "Acc_ounts..." msgstr "_Konton..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:197 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:207 msgid "Configure the accounts" -msgstr "Konfigurera konton" +msgstr "Konfigurera kontona" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:198 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:208 msgid "_Payees..." msgstr "_Betalningsmottagare..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:198 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:208 msgid "Configure the payees" -msgstr "Konfigurera betalningsmottagare" +msgstr "Konfigurera betalningsmottagaren" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:199 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:209 msgid "Categories..." msgstr "Kategorier..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:199 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:209 msgid "Configure the categories" -msgstr "Konfigurera kategorier" +msgstr "Konfigurera kategorierna" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:200 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:210 msgid "Scheduled/Template..." -msgstr "Schema/Mall..." +msgstr "Schema/mall..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:200 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:210 msgid "Configure the scheduled/template transactions" -msgstr "" +msgstr "Konfigurera de schemalagda-/malltransaktionerna" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:201 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:211 msgid "Budget..." msgstr "Budget..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:201 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:211 msgid "Configure the budget" -msgstr "Konfigurera budget" +msgstr "Konfigurera budgeten" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:202 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:212 msgid "Assignments..." -msgstr "Assignation..." +msgstr "Uppdrag..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:202 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:212 msgid "Configure the automatic assignments" -msgstr "Konfigurera automatisk assignation" +msgstr "Konfigurera automatiska uppdrag" #. TxnMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:205 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:215 msgid "Show..." msgstr "Visa..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:205 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:215 msgid "Shows selected account transactions" msgstr "Visar transaktioner för valt konto" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:206 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:216 msgid "Add..." msgstr "Lägg till..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:206 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:216 msgid "Add transactions" -msgstr "" +msgstr "Lägg till transaktioner" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:207 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:217 msgid "Set scheduler..." -msgstr "" +msgstr "Ange schemaläggare..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:207 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:217 msgid "Configure the transaction scheduler" -msgstr "" +msgstr "Konfigurera transaktionsschemaläggaren" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:208 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:218 msgid "Post scheduled" -msgstr "" +msgstr "Post schemalagd" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:208 ../src/ui-pref.c:1836 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:218 ../src/ui-pref.c:1785 msgid "Post pending scheduled transactions" -msgstr "" +msgstr "Posta avvaktande schemalagda transaktioner" #. ReportMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:211 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:221 msgid "_Statistics..." msgstr "_Statistik..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:211 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:221 msgid "Open the Statistics report" msgstr "Öppna statistikrapporten" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:212 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:222 msgid "_Trend Time..." -msgstr "" +msgstr "_Trendtid..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:212 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:222 msgid "Open the Trend Time report" -msgstr "" +msgstr "Öppna trendtidsrapport" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:213 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:223 msgid "B_udget..." msgstr "B_udget..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:213 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:223 msgid "Open the Budget report" -msgstr "Öppna budgetprapport" +msgstr "Öppna budgetrapporten" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:214 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:224 msgid "Balance..." -msgstr "Balans..." +msgstr "Saldo..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:214 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:224 msgid "Open the Balance report" -msgstr "Öppna Balans rapporten" +msgstr "Öppna saldorapporten" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:215 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:225 msgid "_Vehicle cost..." -msgstr "_Fordons kostnad..." +msgstr "_Fordonskostnad..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:215 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:225 msgid "Open the Vehicle cost report" -msgstr "Öppna Fordonskostnads rapporten" +msgstr "Öppna fordonskostnadsrapporten" #. Tools -#: ../src/dsp_mainwindow.c:218 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:228 msgid "Show welcome dialog..." msgstr "Visa välkomstdialog..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:219 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:229 msgid "File statistics..." msgstr "Filstatistik..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:220 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:230 msgid "Anonymize..." msgstr "Anonymisera..." #. HelpMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:223 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:233 msgid "_Contents" msgstr "_Innehåll" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:223 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:233 msgid "Documentation about HomeBank" -msgstr "Dokumentation för HomeBank" +msgstr "Dokumentation om HomeBank" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:224 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:234 msgid "Get Help Online..." msgstr "Få hjälp på internet..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:224 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:234 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help" -msgstr "Gå till LaunchPads webbplats för direkthjälp" +msgstr "Anslut till LaunchPad-webbplatsen för hjälp på nätet" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:225 -msgid "Translate this Application..." -msgstr "Översätt detta program..." +#: ../src/dsp_mainwindow.c:236 +msgid "Check for updates..." +msgstr "" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:225 -msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application" -msgstr "Gå till LaunchPads webbplats för att översätta detta program" +#: ../src/dsp_mainwindow.c:236 +msgid "Visit HomeBank website to check for update" +msgstr "" + +#: ../src/dsp_mainwindow.c:237 +msgid "Release Notes" +msgstr "" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:226 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:237 +msgid "Display the release notes" +msgstr "" + +#: ../src/dsp_mainwindow.c:238 msgid "Report a Problem..." msgstr "Rapportera ett problem..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:226 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:238 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems" -msgstr "Gå till LaunchPads webbplats för att hjälpa till att fixa problem" +msgstr "Anslut till LaunchPad-webbplats för att hjälpa till att lösa problem" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:228 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:239 +msgid "Translate this Application..." +msgstr "Översätt den här applikationen..." + +#: ../src/dsp_mainwindow.c:239 +msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application" +msgstr "" +"Anslut till LaunchPad-webbplatsen för att hjälpa med att översätta denna " +"applikation" + +#: ../src/dsp_mainwindow.c:241 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:228 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:241 msgid "About HomeBank" msgstr "Om HomeBank" #. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active -#: ../src/dsp_mainwindow.c:236 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:249 msgid "_Toolbar" -msgstr "_Verktygsrad" +msgstr "_Verktygsfält" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:237 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:250 msgid "_Top spending" -msgstr "" +msgstr "_Högsta utgifter" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:238 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:251 msgid "_Scheduled list" -msgstr "" +msgstr "_Schemalagd lista" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:239 ../src/ui-pref.c:92 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:252 ../src/ui-pref.c:85 msgid "Euro minor" msgstr "" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:369 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:384 #, c-format msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?" -msgstr "" +msgstr "Återställ osparade ändringar till fil \"%s\"?" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:372 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:387 msgid "" "- Changes made to the file will be permanently lost\n" "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)" msgstr "" -"- Ändringar gjorda i denna filen kommer att förloras\n" -"- Filen kommer att återgå till den senaste sparade versionen (.xhb~)" +"- Ändringar som gjorts i filen kommer permanent att gå förlorade\n" +"- Fil kommer att återgå till den senaste sparade versionen (.xhb~)" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:379 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:394 msgid "_Revert" -msgstr "_Återställ" +msgstr "_Återgå" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:567 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:580 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?" -msgstr "Är du säker på att du vill anonymisera denna filen?" +msgstr "Är du säker på att du vill anonymisera filen?" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:570 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:583 msgid "" "Proceeding will anonymize any text, \n" "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..." msgstr "" +"Förfarande kommer anonymisera all text, \n" +"som \"konto x\", \"betalningsmottagare y\", \"memo z\", ..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:577 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:590 msgid "_Anonymize" msgstr "_Anonymisera" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:866 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:897 msgid "Welcome to HomeBank" msgstr "Välkommen till HomeBank" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:893 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:924 msgid "What do you want to do:" msgstr "Vad vill du göra:" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:897 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:928 msgid "Read HomeBank _Manual" -msgstr "Läs HomeBanks _manual" +msgstr "Läs HomeBank _handbok" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:901 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:932 msgid "Configure _preferences" -msgstr "" +msgstr "Konfigurera _inställningar" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:905 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:936 msgid "Create a _new file" msgstr "Skapa en _ny fil" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:909 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:940 msgid "_Open an existing file" -msgstr "Öppna en fil" +msgstr "_Öppna en befintlig fil" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:913 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:944 msgid "Open the _example file" msgstr "Öppna _exempel filen" #. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor); -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1157 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1191 msgid "Top spending" -msgstr "" +msgstr "Högsta utgift" #. future usage -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1168 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1202 #, c-format msgid "Top %d spending" -msgstr "" +msgstr "Högsta %d-utgifter" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1335 ../src/rep_stats.c:1025 ../src/rep_stats.c:1045 -#: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:393 ../src/ui-category.c:594 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1369 ../src/rep_stats.c:1130 ../src/rep_stats.c:1150 +#: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:393 ../src/ui-category.c:611 msgid "(no category)" msgstr "(ingen kategori)" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1356 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1390 msgid "Other" msgstr "Annat" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1595 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1631 msgid "No transaction to add" -msgstr "" +msgstr "Inga transaktioner att lägga till" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1597 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1633 #, c-format msgid "transaction added: %d" -msgstr "" +msgstr "transaktioner tillagda: %d" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1600 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1636 msgid "Check scheduled transactions result" -msgstr "" +msgstr "Kontrollera schemalagda transaktionsresultat" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1717 ../src/dsp_mainwindow.c:2049 -#: ../src/rep_vehicle.c:846 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1753 ../src/dsp_mainwindow.c:2155 +#: ../src/rep_vehicle.c:847 msgid "Total" -msgstr "Totalt" +msgstr "Summa" + +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1772 +#, c-format +msgid "" +"Your are about to open the backup file '%s'.\n" +"\n" +"Are you sure you want to do this ?" +msgstr "" +"Du är på väg att öppna säkerhetskopian '%s'.\n" +"\n" +"Är du säker på att du vill göra det ?" + +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1776 +msgid "Open a backup file ?" +msgstr "Öppna en säkerhetskopia ?" + +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1778 +msgid "_Open backup" +msgstr "_Öppna säkerhetskopia" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1797 ../src/ui-currency.c:1166 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1869 ../src/ui-currency.c:1312 msgid "Unknow error" msgstr "Okänt fel" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1802 ../src/dsp_mainwindow.c:1877 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1874 ../src/dsp_mainwindow.c:1959 #, c-format msgid "I/O error for file '%s'." -msgstr "I/O fel för filen '%s'." +msgstr "I/O fel för fil \"%s\"." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1805 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1877 #, c-format msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file." -msgstr "Filen '%s' är inte en godkänd HomeBank fil." +msgstr "Filen \"%s\" är inte en giltig HomeBank-fil." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1808 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1880 #, c-format msgid "" "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n" "and cannot be loaded by the current version." msgstr "" +"Filen \"%s\" sparades med en nyare version av HomeBank\n" +"och kan inte öppnas av den aktuella versionen." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1813 ../src/dsp_mainwindow.c:1880 -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2558 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1885 ../src/dsp_mainwindow.c:1962 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2671 msgid "File error" msgstr "Filfel" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1929 -#, fuzzy +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2018 msgid "(no institution)" -msgstr "Institution" +msgstr "(inget institut)" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2081 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2187 msgid "Grand total" -msgstr "" +msgstr "Stor summa" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2559 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2672 #, c-format msgid "The file %s is not a valid HomeBank file." -msgstr "%s är inte en giltig HomeBank fil." +msgstr "Filen %s är inte en giltig HomeBank-fil." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2642 ../src/dsp_mainwindow.c:2731 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2755 ../src/dsp_mainwindow.c:2844 msgid "Open" msgstr "Öppna" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2648 ../src/list_operation.c:1032 -#: ../src/list_operation.c:1351 ../src/list_upcoming.c:443 -#: ../src/rep_time.c:121 ../src/ui-account.c:1272 ../src/ui-assist-import.c:60 -#: ../src/ui-dialogs.c:207 ../src/ui-filter.c:1340 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2761 ../src/list_operation.c:1093 +#: ../src/list_operation.c:1412 ../src/list_upcoming.c:462 +#: ../src/rep_time.c:123 ../src/ui-account.c:1341 ../src/ui-assist-import.c:60 +#: ../src/ui-dialogs.c:207 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2651 ../src/list_operation.c:47 -#: ../src/list_operation.c:1067 ../src/list_operation.c:1380 -#: ../src/list_upcoming.c:381 ../src/rep_stats.c:143 ../src/rep_time.c:121 -#: ../src/ui-archive.c:289 ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-dialogs.c:225 -#: ../src/ui-filter.c:1332 ../src/ui-pref.c:132 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2764 ../src/hb-export.c:448 +#: ../src/list_operation.c:1128 ../src/list_operation.c:1441 +#: ../src/list_upcoming.c:400 ../src/rep_stats.c:148 ../src/rep_time.c:123 +#: ../src/ui-archive.c:289 ../src/ui-assign.c:41 ../src/ui-dialogs.c:225 +#: ../src/ui-pref.c:125 msgid "Payee" msgstr "Betalningsmottagare" #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion) -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2658 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2771 msgid "Archive" msgstr "Arkiv" #. column: Income -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2661 ../src/dsp_mainwindow.c:2673 -#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:884 -#: ../src/rep_budget.c:1525 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2774 ../src/dsp_mainwindow.c:2786 +#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:966 ../src/rep_budget.c:1519 +#: ../src/rep_budget.c:1719 msgid "Budget" msgstr "Budget" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2664 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2777 msgid "Show" msgstr "Visa" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2670 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2783 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" #. column: Balance -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2676 ../src/list_operation.c:54 -#: ../src/list_operation.c:1145 ../src/rep_balance.c:1259 -#: ../src/rep_stats.c:154 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1928 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2789 ../src/hb-export.c:452 +#: ../src/list_operation.c:1206 ../src/rep_balance.c:1312 +#: ../src/rep_stats.c:159 ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2126 msgid "Balance" -msgstr "Balans" +msgstr "Saldo" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2679 ../src/ui-hbfile.c:275 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2792 ../src/ui-hbfile.c:275 msgid "Vehicle cost" msgstr "Fordonskostnad" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2724 ../src/ui-dialogs.c:476 ../src/ui-dialogs.c:538 -#: ../src/ui-dialogs.c:601 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2837 ../src/ui-dialogs.c:482 ../src/ui-dialogs.c:544 +#: ../src/ui-dialogs.c:608 msgid "_Open" msgstr "_Öppna" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2728 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2841 msgid "Open a recently used file" msgstr "Öppna en nyligen använd fil" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2823 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2962 msgid "Your accounts" msgstr "Dina konton" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2838 ../src/ui-budget.c:1099 -#: ../src/ui-category.c:1973 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2977 ../src/ui-budget.c:1104 +#: ../src/ui-category.c:1990 msgid "Expand all" msgstr "Expandera alla" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2842 ../src/ui-budget.c:1103 -#: ../src/ui-category.c:1977 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2981 ../src/ui-budget.c:1108 +#: ../src/ui-category.c:1994 msgid "Collapse all" -msgstr "" +msgstr "Dölj alla" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2869 -#, fuzzy +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2998 msgid "Show all" -msgstr "Visa _detaljer" +msgstr "Visa alla" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2874 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:3003 msgid "By type" -msgstr "" +msgstr "Efter typ" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2875 -#, fuzzy +#: ../src/dsp_mainwindow.c:3004 msgid "By institition" -msgstr "Institution" +msgstr "Efter institut" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2926 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:3061 msgid "Where your money goes" -msgstr "" +msgstr "Vart dina pengar går" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2985 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:3120 msgid "Scheduled transactions" -msgstr "" +msgstr "Schemalagda transaktioner" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:3001 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:3136 msgid "Skip" msgstr "Hoppa över" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:3005 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:3140 msgid "Edit & Post" -msgstr "" +msgstr "Redigera & bokför" #. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account. #. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing. -#: ../src/dsp_mainwindow.c:3011 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:3146 msgid "Post" msgstr "Bokför" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:3026 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:3161 msgid "maximum post date" -msgstr "" +msgstr "maximum postdatum" -#: ../src/hb-archive.c:163 +#: ../src/hb-archive.c:171 msgid "(new archive)" msgstr "(nytt arkiv)" -#: ../src/hb-category.c:977 +#: ../src/hb-category.c:1007 ../src/hb-payee.c:579 msgid "invalid CSV format" -msgstr "" +msgstr "ogiltigt CSV-format" + +#: ../src/hb-export.c:446 ../src/list_operation.c:1105 +#: ../src/list_operation.c:1423 ../src/rep_balance.c:1293 +#: ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1098 ../src/ui-pref.c:1487 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: ../src/hb-export.c:447 ../src/list_operation.c:951 ../src/ui-pref.c:2189 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: ../src/hb-export.c:449 ../src/list_operation.c:1136 +#: ../src/list_operation.c:1432 ../src/list_upcoming.c:420 +#: ../src/ui-archive.c:273 ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-pref.c:124 +#: ../src/ui-split.c:410 +msgid "Memo" +msgstr "Anteckning" + +#. column: Amount +#: ../src/hb-export.c:450 ../src/list_operation.c:1164 +#: ../src/list_operation.c:1435 ../src/rep_time.c:1793 ../src/rep_time.c:1915 +#: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1143 ../src/ui-split.c:414 +msgid "Amount" +msgstr "Belopp" #: ../src/hb-filter.c:74 #, c-format msgid "from %s to %s" msgstr "från %s till %s" -#: ../src/hb-hbfile.c:543 +#: ../src/hb-hbfile.c:569 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" @@ -1052,28 +1062,28 @@ msgstr "km/l" msgid "mi./l" msgstr "mi./l" -#: ../src/homebank.c:69 +#: ../src/homebank.c:70 msgid "Output version information and exit" msgstr "Skriv ut versionsinformation och avsluta" -#: ../src/homebank.c:72 +#: ../src/homebank.c:73 msgid "[FILE]" msgstr "[FIL]" -#: ../src/homebank.c:294 +#: ../src/homebank.c:314 msgid "Browser error." -msgstr "" +msgstr "Webbläsarfel." -#: ../src/homebank.c:295 +#: ../src/homebank.c:315 #, c-format msgid "Could not display the URL '%s'" -msgstr "Kunde inte visa url:en \"%s\"" +msgstr "Kunde inte visa webbadressen \"%s\"" -#: ../src/homebank.c:900 ../src/homebank.c:901 +#: ../src/homebank.c:904 ../src/homebank.c:905 msgid "HomeBank options" -msgstr "HomeBank inställningar" +msgstr "HomeBank alternativ" -#: ../src/homebank.c:1030 +#: ../src/homebank.c:1034 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "Kunde inte öppna \"%s\", filen finns inte.\n" @@ -1083,753 +1093,774 @@ msgstr "Kunde inte öppna \"%s\", filen finns inte.\n" msgid "(account %d)" msgstr "(konto %d)" -#: ../src/list_account.c:364 ../src/ui-assist-import.c:2090 +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/list_account.c:382 ../src/ui-assist-import.c:2090 +#: ../src/ui-filter.c:558 ../src/ui-filter.c:1486 msgid "Accounts" msgstr "Konton" #. Bank -#: ../src/list_account.c:376 ../src/ui-account.c:40 +#: ../src/list_account.c:394 ../src/ui-account.c:41 msgid "Bank" msgstr "Bank" #. Today -#: ../src/list_account.c:380 +#: ../src/list_account.c:398 msgid "Today" msgstr "Idag" #. Future -#: ../src/list_account.c:384 +#: ../src/list_account.c:402 msgid "Future" msgstr "Framtid" -#. datas -#. status -#. date -#: ../src/list_operation.c:46 ../src/list_operation.c:881 ../src/ui-pref.c:2240 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#: ../src/list_operation.c:48 ../src/list_operation.c:1075 -#: ../src/list_operation.c:1371 ../src/list_upcoming.c:401 -#: ../src/ui-archive.c:273 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:131 -#: ../src/ui-split.c:410 -msgid "Memo" -msgstr "Anteckning" +#: ../src/list_operation.c:472 +msgid "- split -" +msgstr "- delad -" -#. column: Amount -#: ../src/list_operation.c:49 ../src/list_operation.c:1103 -#: ../src/list_operation.c:1374 ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1751 -#: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1142 ../src/ui-filter.c:1317 -#: ../src/ui-split.c:414 -msgid "Amount" -msgstr "Belopp" +#: ../src/list_operation.c:1146 +msgid "Status" +msgstr "Status" #. column: Expense -#: ../src/list_operation.c:50 ../src/list_operation.c:1111 -#: ../src/list_upcoming.c:415 ../src/rep_balance.c:1251 ../src/rep_budget.c:72 -#: ../src/rep_stats.c:152 ../src/rep_stats.c:1916 ../src/ui-category.c:39 +#: ../src/list_operation.c:1172 ../src/list_upcoming.c:434 +#: ../src/rep_balance.c:1304 ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:157 +#: ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2114 ../src/ui-category.c:39 #: ../src/ui-filter.c:49 msgid "Expense" msgstr "Utgift" #. column: Income -#: ../src/list_operation.c:51 ../src/list_operation.c:1119 -#: ../src/list_upcoming.c:426 ../src/rep_balance.c:1255 ../src/rep_budget.c:72 -#: ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1922 -#: ../src/ui-category.c:40 ../src/ui-filter.c:50 +#: ../src/list_operation.c:1180 ../src/list_upcoming.c:445 +#: ../src/rep_balance.c:1308 ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:158 +#: ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2120 ../src/ui-category.c:40 +#: ../src/ui-filter.c:50 msgid "Income" msgstr "Inkomst" -#: ../src/list_operation.c:53 ../src/list_operation.c:1135 +#: ../src/list_operation.c:1196 msgid "Tags" -msgstr "Bokmärken" - -#: ../src/list_operation.c:55 ../src/list_operation.c:1085 -#: ../src/ui-filter.c:1307 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: ../src/list_operation.c:478 -msgid "- split -" -msgstr "- delad -" - -#. common (date + status + amount) -#. label = gtk_label_new(_("General")); -#. page = ui_flt_manage_page_general(&data); -#. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label); -#. -#: ../src/list_operation.c:1044 ../src/list_operation.c:1362 -#: ../src/rep_balance.c:1240 ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1097 -#: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-pref.c:1540 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +msgstr "Taggar" #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late -#: ../src/list_upcoming.c:335 +#: ../src/list_upcoming.c:354 msgid "Late" -msgstr "" +msgstr "Sen" -#: ../src/list_upcoming.c:367 +#: ../src/list_upcoming.c:386 msgid "Next date" msgstr "Nästa datum" -#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65 -#: ../src/rep_time.c:66 +#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:81 ../src/rep_stats.c:64 +#: ../src/rep_time.c:65 msgid "List" msgstr "Lista" -#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65 -#: ../src/rep_time.c:66 +#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:81 ../src/rep_stats.c:64 +#: ../src/rep_time.c:65 msgid "View results as list" msgstr "Visa resultat som lista" -#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67 +#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:66 msgid "Line" -msgstr "Linjer" +msgstr "Linje" -#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67 +#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:66 msgid "View results as lines" msgstr "Visa resultat som linjer" -#. { "Column" , ICONNAME_HB_VIEW_COLUMN, N_("Column") , NULL, N_("View results as column"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_viewcolumn) }, #. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) }, -#: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70 -#: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65 +#: ../src/rep_balance.c:83 ../src/rep_budget.c:88 ../src/rep_stats.c:73 +#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:65 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" -#: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70 -#: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65 +#: ../src/rep_balance.c:83 ../src/rep_budget.c:88 ../src/rep_stats.c:73 +#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:65 msgid "Refresh results" msgstr "Uppdatera resultat" #. name, icon-name -#: ../src/rep_balance.c:85 ../src/rep_budget.c:91 ../src/rep_stats.c:79 -#: ../src/rep_time.c:79 +#: ../src/rep_balance.c:90 ../src/rep_budget.c:97 ../src/rep_stats.c:82 +#: ../src/rep_time.c:81 msgid "Detail" -msgstr "Detaljer" +msgstr "Detalj" #. label, accelerator -#: ../src/rep_balance.c:86 ../src/rep_budget.c:92 ../src/rep_stats.c:80 -#: ../src/rep_time.c:80 +#: ../src/rep_balance.c:91 ../src/rep_budget.c:98 ../src/rep_stats.c:83 +#: ../src/rep_time.c:82 msgid "Toggle detail" -msgstr "Visa/dölj detaljer" +msgstr "Växla detaljer" #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold -#: ../src/rep_balance.c:313 +#: ../src/rep_balance.c:331 #, c-format msgid "%d/%d under %s" msgstr "%d/%d under %s" -#: ../src/rep_balance.c:826 +#: ../src/rep_balance.c:874 msgid "Balance report" -msgstr "Balansrapport" +msgstr "Saldorapport" -#: ../src/rep_balance.c:849 ../src/rep_budget.c:1096 ../src/rep_stats.c:1503 -#: ../src/rep_time.c:1373 ../src/rep_vehicle.c:723 +#: ../src/rep_balance.c:897 ../src/rep_budget.c:1187 ../src/rep_stats.c:1611 +#: ../src/rep_time.c:1453 ../src/rep_vehicle.c:724 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Visa" -#: ../src/rep_balance.c:860 ../src/rep_time.c:1408 +#: ../src/rep_balance.c:901 ../src/rep_time.c:1464 ../src/ui-archive.c:1008 +#: ../src/ui-assist-import.c:985 ../src/ui-transaction.c:1078 +#: ../src/ui-txn-multi.c:445 +msgid "A_ccount:" +msgstr "K_onto:" + +#: ../src/rep_balance.c:908 ../src/rep_time.c:1488 msgid "Select _all" msgstr "Markera _allt" -#: ../src/rep_balance.c:865 +#: ../src/rep_balance.c:913 msgid "Each _day" msgstr "Varje _dag" -#: ../src/rep_balance.c:876 ../src/rep_stats.c:1532 ../src/rep_time.c:1430 +#: ../src/rep_balance.c:924 ../src/rep_stats.c:1640 ../src/rep_time.c:1510 msgid "_Zoom X:" msgstr "_Zooma X:" -#: ../src/rep_balance.c:888 ../src/rep_budget.c:1124 ../src/rep_stats.c:1551 -#: ../src/rep_time.c:1443 ../src/rep_vehicle.c:744 +#: ../src/rep_balance.c:936 ../src/rep_budget.c:1220 ../src/rep_stats.c:1659 +#: ../src/rep_time.c:1523 ../src/rep_vehicle.c:745 msgid "Date filter" msgstr "Datumfilter" -#: ../src/rep_balance.c:898 ../src/rep_budget.c:1134 ../src/rep_stats.c:1561 -#: ../src/rep_time.c:1453 ../src/rep_vehicle.c:754 ../src/ui-filter.c:960 -#: ../src/ui-filter.c:1073 +#: ../src/rep_balance.c:946 ../src/rep_budget.c:1230 ../src/rep_stats.c:1669 +#: ../src/rep_time.c:1533 ../src/rep_vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1163 +#: ../src/ui-filter.c:1266 msgid "_From:" msgstr "_Från:" -#: ../src/rep_balance.c:904 ../src/rep_budget.c:1140 ../src/rep_stats.c:1567 -#: ../src/rep_time.c:1459 ../src/rep_vehicle.c:760 ../src/ui-filter.c:968 -#: ../src/ui-filter.c:1080 +#: ../src/rep_balance.c:952 ../src/rep_budget.c:1236 ../src/rep_stats.c:1675 +#: ../src/rep_time.c:1539 ../src/rep_vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1169 +#: ../src/ui-filter.c:1273 msgid "_To:" msgstr "_Till:" -#: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:151 +#: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:156 msgid "Exp. & Inc." -msgstr "Utg. & Ink." +msgstr "Utg. & ink." #: ../src/rep_budget.c:74 msgid "Spent & Budget" -msgstr "Spenderat & Budget" +msgstr "Spent & budget" #. column: Expense -#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:1521 +#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:1519 ../src/rep_budget.c:1715 msgid "Spent" msgstr "Spenderat" #. column: Result -#. header -#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:884 -#: ../src/rep_budget.c:1529 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1905 +#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:966 ../src/rep_budget.c:1519 +#: ../src/rep_budget.c:1723 ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2103 msgid "Result" msgstr "Resultat" -#: ../src/rep_budget.c:81 +#: ../src/rep_budget.c:82 msgid "Stack" -msgstr "" +msgstr "Staplar" -#: ../src/rep_budget.c:81 +#: ../src/rep_budget.c:82 msgid "View results as stack bars" -msgstr "" - -#: ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72 ../src/rep_time.c:73 -#: ../src/rep_vehicle.c:67 -msgid "Export" -msgstr "Exportera" +msgstr "Visa resultat som stapelstänger" -#: ../src/rep_budget.c:832 +#: ../src/rep_budget.c:906 msgid " over" msgstr " över" -#: ../src/rep_budget.c:837 +#: ../src/rep_budget.c:912 msgid " left" msgstr " kvar" -#: ../src/rep_budget.c:839 +#: ../src/rep_budget.c:915 msgid " under" msgstr " under" #. update stack chart -#: ../src/rep_budget.c:878 +#: ../src/rep_budget.c:960 #, c-format msgid "Budget for %s" msgstr "Budget för %s" -#: ../src/rep_budget.c:1071 +#: ../src/rep_budget.c:1162 msgid "Budget report" msgstr "Budgetrapport" -#: ../src/rep_budget.c:1100 ../src/rep_time.c:1377 +#: ../src/rep_budget.c:1191 ../src/rep_time.c:1457 msgid "_For:" msgstr "_För:" -#: ../src/rep_budget.c:1108 +#: ../src/rep_budget.c:1199 msgid "_Kind:" -msgstr "_Typ:" +msgstr "_Sort:" + +#: ../src/rep_budget.c:1206 +msgid "Only out of budget" +msgstr "" + +#. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END); +#: ../src/rep_budget.c:1300 ../src/rep_stats.c:1748 ../src/rep_time.c:1606 +msgid "_Result to clipboard" +msgstr "" -#: ../src/rep_budget.c:1209 +#: ../src/rep_budget.c:1304 ../src/rep_stats.c:1752 ../src/rep_time.c:1610 +msgid "_Result to CSV" +msgstr "" + +#: ../src/rep_budget.c:1308 ../src/rep_stats.c:1756 ../src/rep_time.c:1614 +msgid "_Detail to clipboard" +msgstr "" + +#: ../src/rep_budget.c:1313 ../src/rep_stats.c:1761 ../src/rep_time.c:1619 +msgid "_Detail to CSV" +msgstr "" + +#: ../src/rep_budget.c:1347 msgid "Result:" msgstr "Resultat:" -#: ../src/rep_budget.c:1215 +#: ../src/rep_budget.c:1353 msgid "Budget:" msgstr "Budget:" -#: ../src/rep_budget.c:1221 +#: ../src/rep_budget.c:1359 msgid "Spent:" msgstr "Spenderat:" -#: ../src/rep_budget.c:1339 +#: ../src/rep_budget.c:1480 msgid "No account is defined to be part of the budget." -msgstr "" +msgstr "Inget konto definieras som en del av budgeten." -#: ../src/rep_budget.c:1340 +#: ../src/rep_budget.c:1481 msgid "You should include some accounts from the account dialog." -msgstr "" +msgstr "Du bör inkludera några konton från kontodialogen." -#: ../src/rep_stats.c:66 ../src/ui-pref.c:2446 +#: ../src/rep_stats.c:65 msgid "Column" msgstr "Kolumn" -#: ../src/rep_stats.c:66 +#: ../src/rep_stats.c:65 msgid "View results as column" -msgstr "" +msgstr "Visa resultatet som kolumner" -#: ../src/rep_stats.c:67 +#: ../src/rep_stats.c:66 msgid "Donut" -msgstr "" +msgstr "Munk" -#: ../src/rep_stats.c:67 +#: ../src/rep_stats.c:66 msgid "View results as donut" -msgstr "" +msgstr "Visa resultat som munk" -#: ../src/rep_stats.c:69 ../src/ui-filter.c:1265 +#: ../src/rep_stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1403 msgid "Edit filter" -msgstr "" +msgstr "Redigera filter" #. is_active #. name, icon-name -#: ../src/rep_stats.c:85 +#: ../src/rep_stats.c:88 msgid "Legend" msgstr "Förklaring" #. label, accelerator -#: ../src/rep_stats.c:86 +#: ../src/rep_stats.c:89 msgid "Toggle legend" -msgstr "Visa/dölj förklaring" +msgstr "Växla förklaring" #. is_active #. name, icon-name -#: ../src/rep_stats.c:91 +#: ../src/rep_stats.c:94 msgid "Rate" msgstr "Ränta" #. label, accelerator -#: ../src/rep_stats.c:92 +#: ../src/rep_stats.c:95 msgid "Toggle rate" -msgstr "Visa/Göm ränta" +msgstr "Växla ränta" -#: ../src/rep_stats.c:144 +#: ../src/rep_stats.c:149 msgid "Tag" msgstr "Etikett" -#: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54 +#: ../src/rep_stats.c:150 ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54 msgid "Month" msgstr "Månad" -#: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54 +#: ../src/rep_stats.c:151 ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54 msgid "Year" msgstr "År" -#: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:91 +#: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:91 msgid "January" msgstr "Januari" -#: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:92 +#: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:92 msgid "February" msgstr "Februari" -#: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:93 +#: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:93 msgid "March" msgstr "Mars" -#: ../src/rep_stats.c:166 ../src/ui-filter.c:94 +#: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:94 msgid "April" msgstr "April" -#: ../src/rep_stats.c:167 ../src/rep_time.c:136 ../src/ui-filter.c:95 +#: ../src/rep_stats.c:172 ../src/rep_time.c:138 ../src/ui-filter.c:95 msgid "May" msgstr "Maj" -#: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:96 +#: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:96 msgid "June" msgstr "Juni" -#: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:97 +#: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:97 msgid "July" msgstr "Juli" -#: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:98 +#: ../src/rep_stats.c:175 ../src/ui-filter.c:98 msgid "August" msgstr "Augusti" -#: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:99 +#: ../src/rep_stats.c:176 ../src/ui-filter.c:99 msgid "September" msgstr "September" -#: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:100 +#: ../src/rep_stats.c:177 ../src/ui-filter.c:100 msgid "October" msgstr "Oktober" -#: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:101 +#: ../src/rep_stats.c:178 ../src/ui-filter.c:101 msgid "November" msgstr "November" -#: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:102 +#: ../src/rep_stats.c:179 ../src/ui-filter.c:102 msgid "December" msgstr "December" -#. set chart title #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category' -#: ../src/rep_stats.c:607 +#: ../src/rep_stats.c:641 #, c-format msgid "%s by %s" -msgstr "" - -#: ../src/rep_stats.c:705 -msgid "expense" -msgstr "utgift" +msgstr "%s per %s" -#: ../src/rep_stats.c:1057 ../src/ui-payee.c:280 ../src/ui-payee.c:485 +#: ../src/rep_stats.c:1162 ../src/ui-payee.c:280 ../src/ui-payee.c:488 msgid "(no payee)" -msgstr "" +msgstr "(ingen betalningsmottagare)" -#: ../src/rep_stats.c:1480 +#: ../src/rep_stats.c:1587 msgid "Statistics Report" msgstr "Statistikrapport" -#: ../src/rep_stats.c:1507 +#: ../src/rep_stats.c:1615 msgid "_View:" msgstr "_Visa:" -#: ../src/rep_stats.c:1514 +#: ../src/rep_stats.c:1622 msgid "_By:" -msgstr "" +msgstr "_Efter:" -#: ../src/rep_stats.c:1521 +#: ../src/rep_stats.c:1629 msgid "By _amount" msgstr "Efter _belopp" -#: ../src/rep_stats.c:1644 +#: ../src/rep_stats.c:1795 msgid "Balance:" msgstr "Saldo:" -#: ../src/rep_stats.c:1650 +#: ../src/rep_stats.c:1801 msgid "Income:" msgstr "Inkomst:" -#: ../src/rep_stats.c:1657 +#: ../src/rep_stats.c:1808 msgid "Expense:" msgstr "Utgift:" -#: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54 +#: ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54 msgid "Day" msgstr "Dag" -#: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54 +#: ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54 msgid "Week" msgstr "Vecka" -#: ../src/rep_time.c:125 +#: ../src/rep_time.c:127 msgid "Quarter" msgstr "Kvartal" -#: ../src/rep_time.c:132 +#: ../src/rep_time.c:134 msgid "Jan" msgstr "Jan" -#: ../src/rep_time.c:133 +#: ../src/rep_time.c:135 msgid "Feb" msgstr "Feb" -#: ../src/rep_time.c:134 +#: ../src/rep_time.c:136 msgid "Mar" msgstr "Mar" -#: ../src/rep_time.c:135 +#: ../src/rep_time.c:137 msgid "Apr" msgstr "Apr" -#: ../src/rep_time.c:137 +#: ../src/rep_time.c:139 msgid "Jun" msgstr "Jun" -#: ../src/rep_time.c:138 +#: ../src/rep_time.c:140 msgid "Jul" msgstr "Jul" -#: ../src/rep_time.c:139 +#: ../src/rep_time.c:141 msgid "Aug" msgstr "Aug" -#: ../src/rep_time.c:140 +#: ../src/rep_time.c:142 msgid "Sep" msgstr "Sep" -#: ../src/rep_time.c:141 +#: ../src/rep_time.c:143 msgid "Oct" msgstr "Okt" -#: ../src/rep_time.c:142 +#: ../src/rep_time.c:144 msgid "Nov" msgstr "Nov" -#: ../src/rep_time.c:143 +#: ../src/rep_time.c:145 msgid "Dec" msgstr "Dec" #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category' -#: ../src/rep_time.c:568 +#: ../src/rep_time.c:588 #, c-format msgid "%s Over Time" -msgstr "" - -#. header -#: ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1740 -msgid "Time slice" -msgstr "" +msgstr "%s över tid" #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold -#: ../src/rep_time.c:1031 +#: ../src/rep_time.c:1102 #, c-format msgid "Average: %s" -msgstr "" +msgstr "Genomsnitt: %s" -#: ../src/rep_time.c:1350 +#: ../src/rep_time.c:1430 msgid "Trend Time Report" msgstr "Trend rapport" -#: ../src/rep_time.c:1413 +#: ../src/rep_time.c:1472 ../src/ui-archive.c:1033 ../src/ui-assign.c:875 +#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:926 ../src/ui-transaction.c:1104 +#: ../src/ui-txn-multi.c:477 +msgid "_Category:" +msgstr "_Kategori:" + +#: ../src/rep_time.c:1480 ../src/ui-archive.c:1025 ../src/ui-assign.c:846 +#: ../src/ui-transaction.c:1095 ../src/ui-txn-multi.c:461 +msgid "_Payee:" +msgstr "_Betalningsmottagare:" + +#: ../src/rep_time.c:1493 msgid "_Cumulate" -msgstr "" +msgstr "_Kumulativ" -#: ../src/rep_time.c:1418 +#: ../src/rep_time.c:1498 msgid "_View by:" -msgstr "" +msgstr "_Visa efter:" + +#: ../src/rep_time.c:1793 ../src/rep_time.c:1904 +msgid "Time slice" +msgstr "Tidssnitt" -#. +#: ../src/rep_vehicle.c:67 +msgid "Export" +msgstr "Exportera" + +#. #. LST_CAR_DATE, -#. LST_CAR_WORDING, +#. LST_CAR_MEMO, #. LST_CAR_METER, #. LST_CAR_FUEL, #. LST_CAR_PRICE, #. LST_CAR_AMOUNT, #. LST_CAR_DIST, #. LST_CAR_100KM -#. -#. -#. column: Wording -#. +#. +#. +#. column: Memo +#. #. column = gtk_tree_view_column_new(); -#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording")); +#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo")); #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column); #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new(); #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE); -#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING); +#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO); #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL); -#. +#. #. column: Meter -#: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1130 +#: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1131 msgid "Meter" -msgstr "Mätarställning" +msgstr "Mätare" #. column: Fuel load -#: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1134 +#: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1135 msgid "Fuel" msgstr "Bränsle" #. column: Price by unit -#: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1138 +#: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1139 msgid "Price" msgstr "Pris" #. column: Distance done -#: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1146 +#: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1147 msgid "Dist." msgstr "Distans" -#: ../src/rep_vehicle.c:699 +#: ../src/rep_vehicle.c:700 msgid "Vehicle cost report" msgstr "Fordonskostnadsrapport" -#: ../src/rep_vehicle.c:727 +#: ../src/rep_vehicle.c:728 msgid "Vehi_cle:" msgstr "For_don:" -#: ../src/rep_vehicle.c:813 +#: ../src/rep_vehicle.c:814 msgid "Meter:" -msgstr "Mätarställning:" +msgstr "Mätare:" -#: ../src/rep_vehicle.c:817 +#: ../src/rep_vehicle.c:818 msgid "Consumption:" msgstr "Konsumtion:" -#: ../src/rep_vehicle.c:821 +#: ../src/rep_vehicle.c:822 msgid "Fuel cost:" msgstr "Brännslekostnad:" -#: ../src/rep_vehicle.c:825 +#: ../src/rep_vehicle.c:826 msgid "Other cost:" msgstr "Andra kostnader:" -#: ../src/rep_vehicle.c:829 +#: ../src/rep_vehicle.c:830 msgid "Total cost:" msgstr "Totalkostnad:" -#: ../src/ui-account.c:39 +#: ../src/ui-account.c:40 msgid "(no type)" -msgstr "" +msgstr "(ingen typ)" -#: ../src/ui-account.c:41 ../src/ui-widgets.c:797 +#: ../src/ui-account.c:42 ../src/ui-widgets.c:821 msgid "Cash" msgstr "Kontanter" -#: ../src/ui-account.c:42 +#: ../src/ui-account.c:43 msgid "Asset" msgstr "Tillgång" -#: ../src/ui-account.c:43 ../src/ui-widgets.c:795 +#: ../src/ui-account.c:44 ../src/ui-widgets.c:819 msgid "Credit card" msgstr "Kreditkort" -#: ../src/ui-account.c:44 +#: ../src/ui-account.c:45 msgid "Liability" msgstr "Ansvar" -#: ../src/ui-account.c:359 ../src/ui-assign.c:100 ../src/ui-currency.c:246 -#: ../src/ui-widgets.c:794 +#: ../src/ui-account.c:385 ../src/ui-assign.c:101 ../src/ui-currency.c:245 +#: ../src/ui-widgets.c:818 msgid "(none)" msgstr "(inget)" -#: ../src/ui-account.c:515 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:1018 -#: ../src/ui-currency.c:597 ../src/ui-payee.c:657 ../src/ui-pref.c:2435 -msgid "Visible" -msgstr "Synlig" +#: ../src/ui-account.c:544 ../src/ui-assign.c:252 ../src/ui-category.c:1035 +#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:660 +msgid "Visible" +msgstr "Synlig" + +#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN, +#: ../src/ui-account.c:694 ../src/ui-assist-import.c:950 +#: ../src/ui-category.c:1324 ../src/ui-category.c:1472 ../src/ui-currency.c:777 +#: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:330 +#: ../src/ui-dialogs.c:440 ../src/ui-dialogs.c:495 ../src/ui-dialogs.c:555 +#: ../src/ui-dialogs.c:607 ../src/ui-dialogs.c:672 ../src/ui-dialogs.c:716 +#: ../src/ui-dialogs.c:850 ../src/ui-filter.c:1408 ../src/ui-hbfile.c:194 +#: ../src/ui-payee.c:884 ../src/ui-payee.c:1045 ../src/ui-pref.c:1971 +#: ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1194 ../src/ui-txn-multi.c:367 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Avbryt" + +#: ../src/ui-account.c:696 ../src/ui-assist-import.c:952 +#: ../src/ui-category.c:1326 ../src/ui-currency.c:779 ../src/ui-currency.c:1147 +#: ../src/ui-dialogs.c:331 ../src/ui-dialogs.c:852 ../src/ui-filter.c:1410 +#: ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:886 ../src/ui-pref.c:1973 +#: ../src/ui-split.c:383 ../src/ui-transaction.c:1195 ../src/ui-txn-multi.c:369 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" -#: ../src/ui-account.c:946 ../src/ui-account.c:1053 +#: ../src/ui-account.c:982 ../src/ui-account.c:1089 msgid "Account name" msgstr "Kontonamn" -#: ../src/ui-account.c:952 ../src/ui-account.c:1059 -#: ../src/ui-assist-import.c:1045 ../src/ui-category.c:1378 -#: ../src/ui-payee.c:975 +#: ../src/ui-account.c:988 ../src/ui-account.c:1095 +#: ../src/ui-assist-import.c:1045 ../src/ui-category.c:1395 +#: ../src/ui-payee.c:978 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: ../src/ui-account.c:953 +#: ../src/ui-account.c:989 #, c-format msgid "" "Cannot add an account '%s',\n" "this name already exists." msgstr "" -"Kan inte lägga till konto '%s',\n" -"detta kontonamn finns redan." +"Kan inte lägga till ett konto \"%s\",\n" +"detta namn finns redan." -#: ../src/ui-account.c:995 +#: ../src/ui-account.c:1031 #, c-format msgid "Cannot delete account '%s'" -msgstr "Kan inte radera konto '%s'" +msgstr "Kan inte ta bort konto \"%s\"" -#: ../src/ui-account.c:999 +#: ../src/ui-account.c:1035 msgid "" "This account contains transactions and/or is part of internal transfers." msgstr "" +"Detta konto innehåller transaktioner och/eller är del i interna överföringar." -#: ../src/ui-account.c:1010 ../src/ui-archive.c:389 ../src/ui-assign.c:548 -#: ../src/ui-category.c:1563 ../src/ui-currency.c:1307 ../src/ui-payee.c:1145 +#: ../src/ui-account.c:1046 ../src/ui-archive.c:389 ../src/ui-assign.c:551 +#: ../src/ui-category.c:1580 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1148 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?" -msgstr "" +msgstr "Är du säker på att du vill ta bort \"%s\" permanent?" -#: ../src/ui-account.c:1012 +#: ../src/ui-account.c:1048 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost." -msgstr "" - -#: ../src/ui-account.c:1018 ../src/ui-account.c:1246 ../src/ui-archive.c:397 -#: ../src/ui-archive.c:1227 ../src/ui-assign.c:556 ../src/ui-assign.c:772 -#: ../src/ui-category.c:1127 ../src/ui-category.c:1575 -#: ../src/ui-category.c:1994 ../src/ui-currency.c:1315 -#: ../src/ui-currency.c:1549 ../src/ui-payee.c:748 ../src/ui-payee.c:1157 -#: ../src/ui-payee.c:1329 +msgstr "Om du ta bort ett konto kommer det att försvinna permanent." + +#: ../src/ui-account.c:1054 ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:397 +#: ../src/ui-archive.c:1218 ../src/ui-assign.c:559 ../src/ui-assign.c:775 +#: ../src/ui-category.c:1144 ../src/ui-category.c:1592 +#: ../src/ui-category.c:2011 ../src/ui-currency.c:1547 +#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:751 ../src/ui-payee.c:1160 +#: ../src/ui-payee.c:1332 msgid "_Delete" -msgstr "_Radera" +msgstr "_Ta bort" -#: ../src/ui-account.c:1060 ../src/ui-assist-import.c:1046 +#: ../src/ui-account.c:1096 ../src/ui-assist-import.c:1046 #, c-format msgid "" "Cannot rename this Account,\n" "from '%s' to '%s',\n" "this name already exists." msgstr "" -"Kan inte döpa om detta konto\n" -"från '%s' till '%s'\n" -"namnet existerar redan." +"Kan inte byta namn på detta konto\n" +"från \"%s\" till \"%s\"\n" +"namnet finns redan." -#: ../src/ui-account.c:1185 +#: ../src/ui-account.c:1254 msgid "Manage Accounts" msgstr "Hantera konton" -#: ../src/ui-account.c:1236 +#: ../src/ui-account.c:1305 msgid "" "Drag & drop to change the order\n" "Double-click to rename" msgstr "" +"Dra & släpp för att ändra ordningen\n" +"Dubbelklicka för att byta namn" -#: ../src/ui-account.c:1242 ../src/ui-archive.c:1223 ../src/ui-assign.c:768 -#: ../src/ui-currency.c:1541 ../src/ui-transaction.c:1135 +#: ../src/ui-account.c:1311 ../src/ui-archive.c:1214 ../src/ui-assign.c:771 +#: ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-transaction.c:1205 msgid "_Add" msgstr "_Lägg till" -#: ../src/ui-account.c:1263 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:86 -#: ../src/ui-pref.c:1410 ../src/ui-pref.c:1721 +#: ../src/ui-account.c:1332 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:79 +#: ../src/ui-pref.c:1357 ../src/ui-pref.c:1670 msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: ../src/ui-account.c:1283 +#: ../src/ui-account.c:1352 msgid "_Currency:" -msgstr "" +msgstr "_Valuta:" -#: ../src/ui-account.c:1290 +#: ../src/ui-account.c:1359 msgid "Start _balance:" -msgstr "" +msgstr "Start _saldo:" -#: ../src/ui-account.c:1298 +#: ../src/ui-account.c:1367 msgid "Notes:" -msgstr "" +msgstr "Anteckningar:" -#: ../src/ui-account.c:1312 +#: ../src/ui-account.c:1383 msgid "this account was _closed" -msgstr "" +msgstr "detta konto har _stängts" -#: ../src/ui-account.c:1323 +#: ../src/ui-account.c:1394 msgid "Current check number" -msgstr "" +msgstr "Nuvarande checknummer" -#: ../src/ui-account.c:1327 +#: ../src/ui-account.c:1398 msgid "Checkbook _1:" -msgstr "" +msgstr "Checkbok _1:" -#: ../src/ui-account.c:1334 +#: ../src/ui-account.c:1405 msgid "Checkbook _2:" -msgstr "" +msgstr "Checkbok _2:" -#: ../src/ui-account.c:1346 ../src/ui-budget.c:1189 +#: ../src/ui-account.c:1417 ../src/ui-budget.c:1204 msgid "Options" msgstr "Alternativ" -#: ../src/ui-account.c:1355 +#: ../src/ui-account.c:1426 msgid "Institution" msgstr "Institution" -#: ../src/ui-account.c:1359 ../src/ui-assist-start.c:364 -#: ../src/ui-assist-import.c:973 ../src/ui-payee.c:906 +#: ../src/ui-account.c:1430 ../src/ui-assist-start.c:380 +#: ../src/ui-assist-import.c:973 ../src/ui-currency.c:1228 +#: ../src/ui-payee.c:909 msgid "_Name:" msgstr "_Namn:" -#: ../src/ui-account.c:1367 ../src/ui-assist-start.c:384 +#: ../src/ui-account.c:1438 ../src/ui-assist-start.c:400 msgid "N_umber:" -msgstr "Nummer:" +msgstr "N_ummer:" -#: ../src/ui-account.c:1380 +#: ../src/ui-account.c:1451 msgid "Balance limits" -msgstr "" +msgstr "Saldo gränser" -#: ../src/ui-account.c:1386 +#: ../src/ui-account.c:1457 msgid "_Overdraft at:" -msgstr "" +msgstr "_Övertrassering på:" -#: ../src/ui-account.c:1398 +#: ../src/ui-account.c:1469 msgid "Report exclusion" -msgstr "" +msgstr "Rapportera utelämning" -#: ../src/ui-account.c:1402 +#: ../src/ui-account.c:1473 msgid "exclude from account _summary" -msgstr "" +msgstr "utelämna från konto_sammandrag" -#: ../src/ui-account.c:1407 +#: ../src/ui-account.c:1478 msgid "exclude from the _budget" -msgstr "" +msgstr "utelämna från _budgeten" -#: ../src/ui-account.c:1412 +#: ../src/ui-account.c:1483 msgid "exclude from any _reports" -msgstr "" +msgstr "utelämna från alla _rapporter" #: ../src/ui-archive.c:48 msgid "Scheduled" -msgstr "" +msgstr "Schemalagd" #: ../src/ui-archive.c:49 msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Mall" #: ../src/ui-archive.c:56 msgid "Possible" -msgstr "" +msgstr "Möjlig" #: ../src/ui-archive.c:56 msgid "Before" @@ -1837,7 +1868,7 @@ msgstr "Före" #: ../src/ui-archive.c:56 msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Efter" #: ../src/ui-archive.c:344 #, c-format @@ -1847,202 +1878,204 @@ msgstr "(mall %d)" #: ../src/ui-archive.c:391 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost." msgstr "" +"Om du tar bort en schemalagd/mall kommer den att gå permanent förlorad." -#: ../src/ui-archive.c:983 ../src/ui-transaction.c:968 +#: ../src/ui-archive.c:974 ../src/ui-transaction.c:1038 msgid "_Amount:" msgstr "_Belopp:" -#: ../src/ui-archive.c:991 ../src/ui-transaction.c:976 +#: ../src/ui-archive.c:982 ../src/ui-transaction.c:1046 msgid "Toggle amount sign" -msgstr "" +msgstr "Växla belopp tecken" -#: ../src/ui-archive.c:999 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:984 +#: ../src/ui-archive.c:990 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:1054 msgid "Transaction splits" -msgstr "" +msgstr "Transaktionsuppdelningar" -#: ../src/ui-archive.c:1002 ../src/ui-assign.c:900 +#: ../src/ui-archive.c:993 ../src/ui-assign.c:903 msgid "Pay_ment:" -msgstr "Betal_ning" +msgstr "Betal_ning:" -#: ../src/ui-archive.c:1010 ../src/ui-transaction.c:995 +#: ../src/ui-archive.c:1001 ../src/ui-transaction.c:1065 msgid "Of notebook _2" msgstr "Från anteckningsbok _2" -#: ../src/ui-archive.c:1025 +#: ../src/ui-archive.c:1016 msgid "_To account:" msgstr "_Till konto:" -#: ../src/ui-archive.c:1058 ../src/ui-filter.c:1020 +#: ../src/ui-archive.c:1049 ../src/ui-filter.c:1213 msgid "_Memo:" msgstr "_Anteckning:" -#: ../src/ui-archive.c:1082 +#: ../src/ui-archive.c:1073 msgid "Scheduled insertion" -msgstr "" +msgstr "Schemalagd insättning" -#: ../src/ui-archive.c:1087 +#: ../src/ui-archive.c:1078 msgid "_Activate" msgstr "_Aktivera" -#: ../src/ui-archive.c:1092 +#: ../src/ui-archive.c:1083 msgid "Next _date:" msgstr "Nästa _datum:" -#: ../src/ui-archive.c:1100 +#: ../src/ui-archive.c:1091 msgid "Ever_y:" msgstr "Varj_e:" -#: ../src/ui-archive.c:1116 +#: ../src/ui-archive.c:1107 msgid "Week end:" -msgstr "" +msgstr "Veckoslut:" -#: ../src/ui-archive.c:1128 +#: ../src/ui-archive.c:1119 msgid "_Stop after:" -msgstr "" +msgstr "_Sluta efter:" -#: ../src/ui-archive.c:1136 +#: ../src/ui-archive.c:1127 msgid "posts" -msgstr "" +msgstr "poster" -#: ../src/ui-archive.c:1158 +#: ../src/ui-archive.c:1149 msgid "Manage scheduled/template transactions" -msgstr "" +msgstr "Hantera schemalagda-/malltransaktioner" -#: ../src/ui-assign.c:268 ../src/ui-filter.c:1322 +#: ../src/ui-assign.c:271 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../src/ui-assign.c:520 +#: ../src/ui-assign.c:523 #, c-format msgid "(assignment %d)" -msgstr "(assignation %d)" +msgstr "(uppgift %d)" -#: ../src/ui-assign.c:550 +#: ../src/ui-assign.c:553 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost." -msgstr "" +msgstr "Om du tar bort en uppgift kommer den att gå förlorad permanent." -#: ../src/ui-assign.c:696 +#: ../src/ui-assign.c:699 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Inaktiverad" -#: ../src/ui-assign.c:697 +#: ../src/ui-assign.c:700 msgid "If empty" -msgstr "" +msgstr "Om tom" -#: ../src/ui-assign.c:698 +#: ../src/ui-assign.c:701 msgid "Overwrite" -msgstr "" +msgstr "Skriv över" -#: ../src/ui-assign.c:717 +#: ../src/ui-assign.c:720 msgid "Manage Assignments" -msgstr "Hantera assignation" +msgstr "Hantera uppdrag" -#: ../src/ui-assign.c:794 +#: ../src/ui-assign.c:797 msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Villkor" -#: ../src/ui-assign.c:798 +#: ../src/ui-assign.c:801 msgid "Search _in:" -msgstr "" +msgstr "Sök _i:" #. label = make_label_widget(_("Con_tains:")); -#: ../src/ui-assign.c:806 +#: ../src/ui-assign.c:809 msgid "Fi_nd:" -msgstr "" +msgstr "Hi_tta:" -#: ../src/ui-assign.c:814 +#: ../src/ui-assign.c:817 msgid "Match _case" -msgstr "" +msgstr "Matcha _skiftläge" -#: ../src/ui-assign.c:819 +#: ../src/ui-assign.c:822 msgid "Use _regular expressions" -msgstr "" +msgstr "Använd _reguljära uttryck" -#: ../src/ui-assign.c:834 +#: ../src/ui-assign.c:837 msgid "Assign payee" -msgstr "" +msgstr "Tilldela betalningsmottagare" -#: ../src/ui-assign.c:863 +#: ../src/ui-assign.c:866 msgid "Assign category" -msgstr "" +msgstr "Tilldela kategori" -#: ../src/ui-assign.c:891 +#: ../src/ui-assign.c:894 msgid "Assign payment" -msgstr "" +msgstr "Tilldela betalning" -#: ../src/ui-assist-start.c:129 +#: ../src/ui-assist-start.c:140 #, c-format msgid "New HomeBank file (%d of %d)" -msgstr "" +msgstr "Ny HomeBank-fil (%d av %d)" -#: ../src/ui-assist-start.c:160 +#: ../src/ui-assist-start.c:171 msgid "Not found" -msgstr "Hittades inte" +msgstr "Inte hittad" -#: ../src/ui-assist-start.c:252 ../src/ui-hbfile.c:226 +#: ../src/ui-assist-start.c:268 ../src/ui-hbfile.c:226 msgid "_Owner:" -msgstr "_Ägare" +msgstr "_Ägare:" -#: ../src/ui-assist-start.c:260 ../src/ui-dialogs.c:363 +#: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-dialogs.c:369 msgid "Currency:" -msgstr "" +msgstr "Valuta:" -#: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-assist-import.c:1812 +#: ../src/ui-assist-start.c:292 ../src/ui-assist-import.c:1812 #: ../src/ui-hbfile.c:191 msgid "File properties" msgstr "Filegenskaper" -#: ../src/ui-assist-start.c:298 +#: ../src/ui-assist-start.c:314 msgid "System detection" -msgstr "" +msgstr "Systemdetektering" -#: ../src/ui-assist-start.c:302 +#: ../src/ui-assist-start.c:318 msgid "Languages:" msgstr "Språk:" -#: ../src/ui-assist-start.c:309 +#: ../src/ui-assist-start.c:325 msgid "Preset file:" -msgstr "" +msgstr "Förinställd fil:" -#: ../src/ui-assist-start.c:327 +#: ../src/ui-assist-start.c:343 msgid "Initialize my categories with this file" -msgstr "" +msgstr "Initiera mina kategorier med den här filen" -#: ../src/ui-assist-start.c:339 +#: ../src/ui-assist-start.c:355 msgid "Preset categories" -msgstr "" +msgstr "Förinställda kategorier" -#: ../src/ui-assist-start.c:360 +#: ../src/ui-assist-start.c:376 msgid "Informations" -msgstr "" +msgstr "Information" -#: ../src/ui-assist-start.c:395 +#: ../src/ui-assist-start.c:411 msgid "Balances" -msgstr "" +msgstr "Saldon" -#: ../src/ui-assist-start.c:399 +#: ../src/ui-assist-start.c:415 msgid "_Initial:" msgstr "_Initialt:" -#: ../src/ui-assist-start.c:406 +#: ../src/ui-assist-start.c:422 msgid "_Overdrawn at:" msgstr "Över_trasserat vid:" -#: ../src/ui-assist-start.c:415 +#: ../src/ui-assist-start.c:431 msgid "Create an account" msgstr "Skapa ett konto" -#: ../src/ui-assist-start.c:425 +#: ../src/ui-assist-start.c:441 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes" msgstr "" +"Detta är en bekräftelsesida, tryck på \"Tillämpa\" för att tillämpa ändringar" -#: ../src/ui-assist-start.c:431 ../src/ui-assist-import.c:62 +#: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:62 msgid "Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Bekräftelse" #: ../src/ui-assist-import.c:56 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Välkommen" #: ../src/ui-assist-import.c:57 msgid "Select file" @@ -2058,19 +2091,19 @@ msgstr "Egenskaper" #: ../src/ui-assist-import.c:61 ../src/ui-dialogs.c:216 msgid "Transaction" -msgstr "" +msgstr "Transaktion" #: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:969 msgid "create new" -msgstr "" +msgstr "skapa ny" #: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:981 msgid "use existing" -msgstr "" +msgstr "använd befintlig" #: ../src/ui-assist-import.c:216 msgid "Name in the file" -msgstr "" +msgstr "Namn i filen" #: ../src/ui-assist-import.c:224 msgid "Action" @@ -2078,11 +2111,11 @@ msgstr "Åtgärd" #: ../src/ui-assist-import.c:232 msgid "Name in HomeBank" -msgstr "" +msgstr "Namn i HomeBank" #: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:854 msgid "All seems all right here, your validation is optional!" -msgstr "" +msgstr "Allt verkar bra, din validering är valfri!" #: ../src/ui-assist-import.c:610 #, c-format @@ -2090,6 +2123,8 @@ msgid "" "No account information has been found into the file '%s'.\n" "Please select the appropriate action for account below." msgstr "" +"Ingen kontoinformation har hittats i filen \"%s\".\n" +"Vänligen välj lämpliga åtgärden för kontot nedan." #: ../src/ui-assist-import.c:860 msgid "" @@ -2097,10 +2132,13 @@ msgid "" "import.\n" "Please check and choose the ones that have to be imported." msgstr "" +"Möjlig duplikat av befintlig transaktion har hittats och inaktiverats för " +"import.\n" +"Vänligen kolla och välj de som ska importeras." #: ../src/ui-assist-import.c:947 msgid "Change account action" -msgstr "" +msgstr "Ändra kontoåtgärd" #: ../src/ui-assist-import.c:1094 msgid "Please select a file..." @@ -2108,11 +2146,11 @@ msgstr "Välj en fil..." #: ../src/ui-assist-import.c:1111 msgid "QIF file recognised !" -msgstr "QIF-fil hittad !" +msgstr "QIF-fil igenkänd !" #: ../src/ui-assist-import.c:1117 msgid "OFX file recognised !" -msgstr "OFX-fil hittad !" +msgstr "OFX-fil igenkänd !" #: ../src/ui-assist-import.c:1120 msgid "** OFX support is disabled **" @@ -2120,11 +2158,11 @@ msgstr "** OFX-stöd är inaktiverat **" #: ../src/ui-assist-import.c:1125 msgid "CSV transaction file recognised !" -msgstr "" +msgstr "CSV-transaktionsfil igenkänd !" #: ../src/ui-assist-import.c:1131 msgid "Unknown/Invalid file..." -msgstr "Okänd/Ogiltig fil..." +msgstr "Okänd/ogiltig fil..." #. file content detail #. TODO: difficult translation here @@ -2135,17 +2173,17 @@ msgstr "konto: %d - transaktion: %d - betalningsmottagare: %d - kategori: %d" #: ../src/ui-assist-import.c:1358 msgid "Some date convertion failed" -msgstr "" +msgstr "Några datakonverteringar misslyckades" #: ../src/ui-assist-import.c:1359 #, c-format msgid "Reload using date order: '%s' ?" -msgstr "" +msgstr "Ladda om med datum ordning: \"%s\" ?" #: ../src/ui-assist-import.c:1574 #, c-format msgid "Import assistant (%d of %d)" -msgstr "" +msgstr "Importeringsassistent (%d av %d)" #: ../src/ui-assist-import.c:1628 msgid "" @@ -2157,6 +2195,13 @@ msgid "" "No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n" "of this assistant." msgstr "" +"Välkommen till HomeBank Importeringsassistenten.\n" +"\n" +"Med denna assistent kommer du att guidas genom processen\n" +"för att importera en extern fil till HomeBank.\n" +"\n" +"Inga ändringar kommer att göras tills du klickar på \"Tillämpa\" i slutet\n" +"av denna assistent." #: ../src/ui-assist-import.c:1640 msgid "" @@ -2167,37 +2212,38 @@ msgid "" msgstr "" "HomeBank kan importera filer i följande format:\n" "- QIF\n" -"- OFX/QFX (tillval vid kompileringstillfället)\n" -"- CSV (formatte är specifik för HomeBank, se dokumentationen)\n" +"- OFX/QFX (tillval vid kompileringstillfälle)\n" +"- CSV (format är specifikt för HomeBank, se dokumentationen)\n" #: ../src/ui-assist-import.c:1680 msgid "Known files" -msgstr "" +msgstr "Kända filer" -#: ../src/ui-assist-import.c:1691 ../src/ui-dialogs.c:440 +#: ../src/ui-assist-import.c:1691 ../src/ui-dialogs.c:446 msgid "QIF files" -msgstr "QIF filer" +msgstr "QIF-filer" #: ../src/ui-assist-import.c:1699 msgid "OFX/QFX files" -msgstr "OFX/QFX filer" +msgstr "OFX-/QFX-filer" -#: ../src/ui-assist-import.c:1707 ../src/ui-dialogs.c:498 +#: ../src/ui-assist-import.c:1707 ../src/ui-dialogs.c:504 msgid "CSV files" msgstr "CSV-filer" -#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-dialogs.c:441 -#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:554 +#. ui_file_chooser_add_filter(GTK_FILE_CHOOSER(chooser), _("Backup files"), "*.[Bb][Aa][Kk]"); +#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-dialogs.c:447 +#: ../src/ui-dialogs.c:505 ../src/ui-dialogs.c:561 msgid "All files" msgstr "Alla filer" #: ../src/ui-assist-import.c:1779 msgid "A general error occured, and this file cannot be loaded." -msgstr "" +msgstr "Ett allmänt fel inträffade, och den här filen kan inte laddas." #: ../src/ui-assist-import.c:1816 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Namn:" #: ../src/ui-assist-import.c:1823 msgid "Path:" @@ -2205,7 +2251,7 @@ msgstr "Sökväg:" #: ../src/ui-assist-import.c:1830 msgid "Encoding:" -msgstr "" +msgstr "Kodning:" #: ../src/ui-assist-import.c:1837 msgid "Date format:" @@ -2213,7 +2259,7 @@ msgstr "Datumformat:" #: ../src/ui-assist-import.c:1849 msgid "File content" -msgstr "" +msgstr "Filinnehåll" #: ../src/ui-assist-import.c:1853 msgid "Content:" @@ -2221,19 +2267,19 @@ msgstr "Innehåll:" #: ../src/ui-assist-import.c:1919 msgid "Choose the action for accounts" -msgstr "" +msgstr "Välj åtgärden för konton" #: ../src/ui-assist-import.c:1935 msgid "Change _action" -msgstr "" +msgstr "Ändra _åtgärd" #: ../src/ui-assist-import.c:1989 msgid "Choose transactions to import" -msgstr "" +msgstr "Välj transaktioner att importera" #: ../src/ui-assist-import.c:2003 msgid "Detail of existing transaction (possible duplicate)" -msgstr "" +msgstr "Detalj av befintlig transaktion (eventuellt duplikat)" #: ../src/ui-assist-import.c:2025 msgid "Date _tolerance:" @@ -2258,265 +2304,278 @@ msgstr "" #: ../src/ui-assist-import.c:2079 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n" -msgstr "Klicka på \"Lägg till\" för att uppdatera dina konton.\n" +msgstr "Klicka på \"Tillämpa\" för att uppdatera dina konton.\n" #: ../src/ui-assist-import.c:2102 msgid "to update" -msgstr "uppdatera" +msgstr "för att uppdatera" #: ../src/ui-assist-import.c:2110 msgid "to create" -msgstr "skapa" +msgstr "för att skapa" -#: ../src/ui-assist-import.c:2114 ../src/ui-pref.c:88 +#: ../src/ui-assist-import.c:2114 ../src/ui-pref.c:81 msgid "Transactions" msgstr "Transaktioner" #: ../src/ui-assist-import.c:2123 msgid "to import" -msgstr "importera" +msgstr "för att importera" #: ../src/ui-assist-import.c:2131 msgid "to reject" -msgstr "förkasta" +msgstr "för att förkasta" #: ../src/ui-assist-import.c:2139 msgid "auto-assigned" -msgstr "auto-assignera" +msgstr "automatiskt tilldelad" -#: ../src/ui-budget.c:508 ../src/ui-category.c:1167 ../src/ui-payee.c:787 +#: ../src/ui-budget.c:510 ../src/ui-category.c:1184 ../src/ui-payee.c:790 msgid "File format error" msgstr "Filformatsfel" -#: ../src/ui-budget.c:509 ../src/ui-category.c:1168 ../src/ui-payee.c:788 +#: ../src/ui-budget.c:511 ../src/ui-category.c:1185 ../src/ui-payee.c:791 msgid "" "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n" "separated by a semi-colon, please see the help for more details." msgstr "" +"CSV-filen måste innehålla exakt antal kolumner,\n" +"separerad av en semikolon, se hjälpen för mer detaljer." -#: ../src/ui-budget.c:693 +#: ../src/ui-budget.c:695 msgid "Are you sure you want to clear input?" -msgstr "" +msgstr "Är du säker på att du vill rensa inmatning?" -#: ../src/ui-budget.c:695 +#: ../src/ui-budget.c:697 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0." -msgstr "" +msgstr "Om du fortsätter kommer varje belopp att ställas till 0." -#: ../src/ui-budget.c:701 +#: ../src/ui-budget.c:703 msgid "_Clear" -msgstr "Rensa" +msgstr "_Rensa" -#: ../src/ui-budget.c:993 +#: ../src/ui-budget.c:996 msgid "Manage Budget" msgstr "Hantera budget" -#: ../src/ui-budget.c:1036 ../src/ui-category.c:1865 ../src/ui-payee.c:1269 +#: ../src/ui-budget.c:1039 ../src/ui-category.c:1882 ../src/ui-payee.c:1272 msgid "_Import CSV" msgstr "_Importera CSV" -#: ../src/ui-budget.c:1040 ../src/ui-category.c:1869 ../src/ui-payee.c:1273 +#: ../src/ui-budget.c:1043 ../src/ui-category.c:1886 ../src/ui-payee.c:1276 msgid "E_xport CSV" msgstr "E_xportera CSV" -#: ../src/ui-budget.c:1125 +#: ../src/ui-budget.c:1130 msgid "Budget for each month" -msgstr "" +msgstr "Budget för varje månad" -#: ../src/ui-budget.c:1130 +#: ../src/ui-budget.c:1137 msgid "is the same" msgstr "är samma som" -#: ../src/ui-budget.c:1142 +#: ../src/ui-budget.c:1151 msgid "_Clear input" -msgstr "" +msgstr "_Rensa inmatning" -#: ../src/ui-budget.c:1156 +#: ../src/ui-budget.c:1166 msgid "is different" -msgstr "är olika än" +msgstr "är olika" -#: ../src/ui-budget.c:1194 +#: ../src/ui-budget.c:1209 msgid "_Force monitoring this category" -msgstr "" +msgstr "_Tvinga övervakning av denna kategori" -#: ../src/ui-category.c:1035 ../src/ui-currency.c:614 ../src/ui-currency.c:1112 -#: ../src/ui-payee.c:674 +#: ../src/ui-category.c:1052 ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209 +#: ../src/ui-payee.c:677 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Namn" -#: ../src/ui-category.c:1047 ../src/ui-payee.c:690 +#: ../src/ui-category.c:1064 ../src/ui-payee.c:693 msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Användning" -#: ../src/ui-category.c:1125 +#: ../src/ui-category.c:1142 msgid "Delete unused categories" -msgstr "" +msgstr "Ta bort oanvända kategorier" -#: ../src/ui-category.c:1126 +#: ../src/ui-category.c:1143 msgid "" "Are you sure you want to permanently\n" "delete unused categories?" msgstr "" +"Är du säker på att du vill permanent\n" +"ta bort oanvända kategorier?" -#: ../src/ui-category.c:1304 ../src/ui-payee.c:878 +#: ../src/ui-category.c:1321 ../src/ui-payee.c:881 msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." -#: ../src/ui-category.c:1328 +#: ../src/ui-category.c:1345 msgid "_Income" msgstr "_Inkomst" -#: ../src/ui-category.c:1379 +#: ../src/ui-category.c:1396 #, c-format msgid "" "Cannot rename this Category,\n" "from '%s' to '%s',\n" "this name already exists." msgstr "" -"Kan inte döpa om denna kategorin\n" -"från '%s' till '%s'\n" -"namnet existerar redan." +"Kan inte byta namn på den här kategorin,\n" +"från \"%s\" till \"%s\",\n" +"detta namn finns redan." -#: ../src/ui-category.c:1444 +#: ../src/ui-category.c:1461 #, c-format msgid "Merge category '%s'" -msgstr "Slå samman kategori '%s'" +msgstr "Slå samman kategori \"%s\"" -#: ../src/ui-category.c:1456 ../src/ui-payee.c:1043 +#: ../src/ui-category.c:1473 ../src/ui-payee.c:1046 msgid "Merge" msgstr "Slå samman" -#: ../src/ui-category.c:1465 +#: ../src/ui-category.c:1482 msgid "" "Transactions assigned to this category,\n" "will be moved to the category selected below." msgstr "" -"Transaktioner i denna kategorin kommer\n" -"att flyttas till den nedan valda kategorin" +"Transaktioner i denna kategori kommer\n" +"att flyttas till den nedan valda kategorin." -#: ../src/ui-category.c:1475 +#: ../src/ui-category.c:1492 #, c-format msgid "_Delete the category '%s'" -msgstr "Ra_dera kategorin '%s'" +msgstr "Ra_dera kategorin \"%s\"" -#: ../src/ui-category.c:1567 +#: ../src/ui-category.c:1584 msgid "" "This category is used.\n" "Any transaction using that category will be set to (no category)" msgstr "" +"Denna kategori används.\n" +"Alla transaktioner som använder den kategorin kommer att ställas in som " +"(ingen kategori)" -#: ../src/ui-category.c:1816 +#: ../src/ui-category.c:1833 msgid "Manage Categories" msgstr "Hantera kategorier" -#: ../src/ui-category.c:1876 ../src/ui-payee.c:1280 +#: ../src/ui-category.c:1893 ../src/ui-payee.c:1283 msgid "_Delete unused" -msgstr "" +msgstr "_Ta bort oanvända" -#: ../src/ui-category.c:1896 +#: ../src/ui-category.c:1913 msgid "new category" msgstr "ny kategori" -#: ../src/ui-category.c:1909 +#: ../src/ui-category.c:1926 msgid "new subcategory" msgstr "ny underkategori" -#: ../src/ui-category.c:1991 ../src/ui-payee.c:1326 +#: ../src/ui-category.c:2008 ../src/ui-payee.c:1329 msgid "_Merge" msgstr "_Slå samman" -#: ../src/ui-currency.c:364 ../src/ui-currency.c:371 +#: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373 msgid "Base currency" -msgstr "" +msgstr "Basvaluta" -#: ../src/ui-currency.c:625 +#: ../src/ui-currency.c:627 msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Symbol" -#: ../src/ui-currency.c:637 ../src/ui-currency.c:814 ../src/ui-pref.c:1452 +#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1399 msgid "Exchange rate" -msgstr "" +msgstr "Växelkurs" -#: ../src/ui-currency.c:650 +#: ../src/ui-currency.c:652 msgid "Last modfied" -msgstr "" +msgstr "Senast ändrad" -#: ../src/ui-currency.c:769 +#: ../src/ui-currency.c:774 msgid "Edit currency" -msgstr "" +msgstr "Redigera valuta" -#: ../src/ui-currency.c:800 ../src/ui-pref.c:1425 +#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1372 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Valuta" -#: ../src/ui-currency.c:833 ../src/ui-pref.c:1470 +#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1417 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" -#: ../src/ui-currency.c:842 ../src/ui-pref.c:1479 ../src/ui-pref.c:1549 +#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1426 ../src/ui-pref.c:1496 msgid "_Customize" -msgstr "" +msgstr "_Anpassa" -#: ../src/ui-currency.c:851 ../src/ui-pref.c:1488 +#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1435 msgid "_Symbol:" -msgstr "" +msgstr "_Symbol:" -#: ../src/ui-currency.c:858 ../src/ui-pref.c:1495 +#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1442 msgid "Is pre_fix" -msgstr "" +msgstr "Är pre_fix" -#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1500 +#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1447 msgid "_Decimal char:" -msgstr "" +msgstr "_Decimaltecken:" -#: ../src/ui-currency.c:870 ../src/ui-pref.c:1507 +#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1454 msgid "_Frac digits:" -msgstr "_Decimaler:" +msgstr "_Bråkdelssiffror:" -#: ../src/ui-currency.c:877 ../src/ui-pref.c:1514 +#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1461 msgid "_Grouping char:" msgstr "" -#: ../src/ui-currency.c:1045 +#: ../src/ui-currency.c:1142 msgid "Select base currency" -msgstr "" +msgstr "Välj basvaluta" -#: ../src/ui-currency.c:1045 +#: ../src/ui-currency.c:1142 msgid "Select currency" -msgstr "" +msgstr "Välj valuta" -#: ../src/ui-currency.c:1117 +#: ../src/ui-currency.c:1214 msgid "ISO Code" +msgstr "ISO-kod" + +#: ../src/ui-currency.c:1222 +msgid "Add a custom _currency" msgstr "" -#: ../src/ui-currency.c:1174 +#: ../src/ui-currency.c:1320 msgid "Update online error" -msgstr "" +msgstr "Uppdatering fel på nätet" -#: ../src/ui-currency.c:1309 +#: ../src/ui-currency.c:1541 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost." -msgstr "" +msgstr "Om du tar bort en valuta förloras den permanent." -#: ../src/ui-currency.c:1353 +#: ../src/ui-currency.c:1585 msgid "Change the base currency" -msgstr "" +msgstr "Ändra basvalutan" -#: ../src/ui-currency.c:1354 +#: ../src/ui-currency.c:1586 msgid "" "If you proceed, rates of other currencies\n" "will be set to 0, don't forget to update it" msgstr "" +"Om du fortsätter, kommer omräkningskurs på andra \n" +"valutor att ställas till 0, glöm inte att uppdatera den" -#: ../src/ui-currency.c:1470 +#: ../src/ui-currency.c:1655 msgid "Currencies" -msgstr "" +msgstr "Valutor" -#: ../src/ui-currency.c:1520 +#: ../src/ui-currency.c:1705 msgid "Update online" -msgstr "" +msgstr "Uppdatera på nätet" -#: ../src/ui-currency.c:1553 +#: ../src/ui-currency.c:1738 msgid "Set as base" -msgstr "" +msgstr "Ange som bas" #: ../src/ui-dialogs.c:176 msgid "File statistics" @@ -2524,80 +2583,104 @@ msgstr "Filstatistik" #: ../src/ui-dialogs.c:243 msgid "Assignment" -msgstr "" +msgstr "Uppdrag" -#: ../src/ui-dialogs.c:324 +#: ../src/ui-dialogs.c:327 msgid "Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Uppgradera" -#: ../src/ui-dialogs.c:349 +#: ../src/ui-dialogs.c:355 msgid "Select a base currency" -msgstr "" +msgstr "Välj en basvaluta" -#: ../src/ui-dialogs.c:358 +#: ../src/ui-dialogs.c:364 msgid "" "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n" "if the currency below is not correct, please change it:" msgstr "" +"Startar v5.1 HomeBank kan hantera flera valutor\n" +"om valutan nedan inte är korrekt, ändra den:" -#: ../src/ui-dialogs.c:475 +#: ../src/ui-dialogs.c:481 msgid "Import from CSV" msgstr "Importera från CSV" -#: ../src/ui-dialogs.c:537 +#: ../src/ui-dialogs.c:543 msgid "Open HomeBank file" -msgstr "" +msgstr "Öppna HomeBank-fil" -#: ../src/ui-dialogs.c:542 +#: ../src/ui-dialogs.c:548 msgid "Save HomeBank file as" -msgstr "" +msgstr "Spara HomeBank-fil som" -#: ../src/ui-dialogs.c:553 +#: ../src/ui-dialogs.c:559 msgid "HomeBank files" msgstr "HomeBank-filer" -#: ../src/ui-dialogs.c:655 +#: ../src/ui-dialogs.c:662 msgid "Save changes to the file before closing?" msgstr "Spara ändringar till filen innan den stängs?" -#: ../src/ui-dialogs.c:659 +#: ../src/ui-dialogs.c:666 #, c-format msgid "" "If you don't save, changes will be permanently lost.\n" "Number of changes: %d." msgstr "" -"Om du inte sparar kommer förändringar du gjort försvinna.\n" +"Om du inte sparar kommer förändringar du gjort gå förlorade.\n" "Antal förändringar: %d." -#: ../src/ui-dialogs.c:664 +#: ../src/ui-dialogs.c:671 msgid "Close _without saving" msgstr "Stäng _utan att spara" -#: ../src/ui-dialogs.c:748 -msgid "Select among possible transactions..." +#: ../src/ui-dialogs.c:713 +msgid "Export PDF" msgstr "" -#: ../src/ui-dialogs.c:784 -msgid "Select an action:" +#: ../src/ui-dialogs.c:717 +msgid "_Export" msgstr "" -#: ../src/ui-dialogs.c:788 -msgid "create a new transaction" +#: ../src/ui-dialogs.c:744 +msgid "Folder:" msgstr "" -#: ../src/ui-dialogs.c:791 -msgid "select an existing transaction" +#: ../src/ui-dialogs.c:746 +msgid "Pick a Folder" +msgstr "" + +#: ../src/ui-dialogs.c:750 +msgid "Filename:" msgstr "" -#: ../src/ui-dialogs.c:796 +#: ../src/ui-dialogs.c:847 +msgid "Select among possible transactions..." +msgstr "Välj bland möjliga transaktioner..." + +#: ../src/ui-dialogs.c:883 +msgid "Select an action:" +msgstr "Välj en åtgärd:" + +#: ../src/ui-dialogs.c:887 +msgid "create a new transaction" +msgstr "skapa en ny transaktion" + +#: ../src/ui-dialogs.c:890 +msgid "select an existing transaction" +msgstr "välj en befintlig transaktion" + +#: ../src/ui-dialogs.c:895 msgid "" "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction " "for the internal transfer." msgstr "" +"HomeBank har funnit en viss transaktion som kan vara den tillhörande " +"transaktionen för intern överföring." #: ../src/ui-filter.c:52 msgid "Any Type" -msgstr "" +msgstr "Alla typer" #: ../src/ui-filter.c:57 msgid "Uncategorized" @@ -2609,7 +2692,7 @@ msgstr "Oavstämd" #: ../src/ui-filter.c:59 msgid "Uncleared" -msgstr "" +msgstr "Orensad" #: ../src/ui-filter.c:60 ../src/ui-transaction.c:59 msgid "Reconciled" @@ -2617,47 +2700,47 @@ msgstr "Avstämd" #: ../src/ui-filter.c:61 ../src/ui-transaction.c:58 msgid "Cleared" -msgstr "" +msgstr "Rensad" #: ../src/ui-filter.c:63 msgid "Any Status" -msgstr "" +msgstr "Alla status" #: ../src/ui-filter.c:68 msgid "This month" -msgstr "" +msgstr "Denna månad" #: ../src/ui-filter.c:69 msgid "Last month" -msgstr "" +msgstr "Senaste månad" #: ../src/ui-filter.c:70 msgid "This quarter" -msgstr "" +msgstr "Detta kvartal" #: ../src/ui-filter.c:71 msgid "Last quarter" -msgstr "" +msgstr "Senaste kvartal" #: ../src/ui-filter.c:72 msgid "This year" -msgstr "" +msgstr "Detta år" #: ../src/ui-filter.c:73 msgid "Last year" -msgstr "" +msgstr "Senaste år" #: ../src/ui-filter.c:75 msgid "Last 30 days" -msgstr "Senaste 30 dagarna" +msgstr "Senaste 30 dagar" #: ../src/ui-filter.c:76 msgid "Last 60 days" -msgstr "Senaste 60 dagarna" +msgstr "Senaste 60 dagar" #: ../src/ui-filter.c:77 msgid "Last 90 days" -msgstr "Senaste 90 dagarna" +msgstr "Senaste 90 dagar" #: ../src/ui-filter.c:78 msgid "Last 12 months" @@ -2675,372 +2758,403 @@ msgstr "Alla datum" msgid "All month" msgstr "Hela månaden" -#: ../src/ui-filter.c:750 ../src/ui-filter.c:799 ../src/ui-filter.c:848 -#: ../src/ui-filter.c:953 ../src/ui-filter.c:1007 ../src/ui-filter.c:1064 -#: ../src/ui-filter.c:1110 ../src/ui-filter.c:1170 -msgid "_Option:" -msgstr "_Alternativ:" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:330 ../src/ui-filter.c:1475 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorier" + +#: ../src/ui-filter.c:337 ../src/ui-filter.c:451 ../src/ui-filter.c:565 +msgid "Select:" +msgstr "Välj:" -#: ../src/ui-filter.c:771 ../src/ui-filter.c:820 ../src/ui-filter.c:869 +#: ../src/ui-filter.c:340 ../src/ui-filter.c:454 ../src/ui-filter.c:568 msgid "All" msgstr "Alla" -#: ../src/ui-filter.c:775 ../src/ui-filter.c:824 ../src/ui-filter.c:873 -#: ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:57 +#: ../src/ui-filter.c:345 ../src/ui-filter.c:459 ../src/ui-filter.c:573 +#: ../src/ui-pref.c:99 ../src/ui-transaction.c:57 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../src/ui-filter.c:779 ../src/ui-filter.c:828 ../src/ui-filter.c:877 +#: ../src/ui-filter.c:350 ../src/ui-filter.c:464 ../src/ui-filter.c:578 msgid "Invert" msgstr "Invertera" -#: ../src/ui-filter.c:949 -msgid "Filter Date" -msgstr "Filtrera Datum" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:444 ../src/ui-filter.c:1479 +msgid "Payees" +msgstr "Betalningsmottagare" + +#: ../src/ui-filter.c:1031 ../src/ui-filter.c:1053 ../src/ui-filter.c:1077 +#: ../src/ui-filter.c:1151 ../src/ui-filter.c:1201 ../src/ui-filter.c:1254 +#: ../src/ui-filter.c:1293 ../src/ui-filter.c:1351 +msgid "_Option:" +msgstr "_Alternativ:" + +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1158 ../src/ui-filter.c:1455 +msgid "Dates" +msgstr "Datum" -#: ../src/ui-filter.c:976 +#: ../src/ui-filter.c:1175 msgid "_Month:" msgstr "_Månad:" -#: ../src/ui-filter.c:982 +#: ../src/ui-filter.c:1181 msgid "_Year:" msgstr "_År:" -#: ../src/ui-filter.c:1003 -msgid "Filter Text" -msgstr "Filtrera Text" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1208 ../src/ui-filter.c:1471 +msgid "Texts" +msgstr "Texter" -#: ../src/ui-filter.c:1016 -msgid "Case _sensitive" -msgstr "Skiftläges_känslig" +#: ../src/ui-filter.c:1220 ../src/ui-transaction.c:1070 +#: ../src/ui-txn-multi.c:431 +msgid "_Info:" +msgstr "_Info:" -#: ../src/ui-filter.c:1035 +#: ../src/ui-filter.c:1228 msgid "_Tag:" -msgstr "_Bokmärke:" +msgstr "_Etikett:" + +#: ../src/ui-filter.c:1236 +msgid "Case _sensitive" +msgstr "Skiftläges_känslig" -#: ../src/ui-filter.c:1060 -msgid "Filter Amount" -msgstr "Filtrera Summa" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1261 ../src/ui-filter.c:1467 +msgid "Amounts" +msgstr "Belopp" -#: ../src/ui-filter.c:1106 -msgid "Filter Status" -msgstr "Filtrera Status" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1300 ../src/ui-filter.c:1459 +msgid "Statuses" +msgstr "Statusar" -#: ../src/ui-filter.c:1121 +#: ../src/ui-filter.c:1309 msgid "reconciled" -msgstr "" +msgstr "avstämda" -#: ../src/ui-filter.c:1125 +#: ../src/ui-filter.c:1313 msgid "cleared" -msgstr "" +msgstr "rensad" -#: ../src/ui-filter.c:1130 +#: ../src/ui-filter.c:1318 msgid "Force:" msgstr "Tvinga:" -#: ../src/ui-filter.c:1136 +#: ../src/ui-filter.c:1324 msgid "display 'Added'" -msgstr "visa 'Tillagd'" +msgstr "visa \"Tillagd\"" -#: ../src/ui-filter.c:1140 +#: ../src/ui-filter.c:1328 msgid "display 'Edited'" -msgstr "visa 'Redigerad'" +msgstr "visa \"Redigerad\"" -#: ../src/ui-filter.c:1144 +#: ../src/ui-filter.c:1332 msgid "display 'Remind'" -msgstr "" +msgstr "visa \"Påminna\"" -#: ../src/ui-filter.c:1165 -msgid "Filter Payment" -msgstr "" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1358 ../src/ui-filter.c:1463 +msgid "Payments" +msgstr "Betalningar" #. clear button -#: ../src/ui-filter.c:1268 ../src/ui-pref.c:2058 +#: ../src/ui-filter.c:1406 ../src/ui-pref.c:2007 msgid "_Reset" msgstr "Åte_rställ" -#: ../src/ui-filter.c:1312 -msgid "Payment" -msgstr "Betalning" - #: ../src/ui-hbfile.c:239 msgid "Scheduled transaction" msgstr "Schemalagda transaktioner" #: ../src/ui-hbfile.c:243 msgid "add until" -msgstr "" +msgstr "lägg till tills" #: ../src/ui-hbfile.c:251 msgid "of each month (excluded)" -msgstr "" +msgstr "av varje månad (utesluten)" #: ../src/ui-hbfile.c:256 msgid "add" msgstr "lägg till" #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date -#: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1652 +#: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1599 msgid "days in advance the current date" -msgstr "" +msgstr "dagar i förväg för det aktuella datumet" -#: ../src/ui-payee.c:708 +#: ../src/ui-payee.c:711 msgid "Default category" -msgstr "" +msgstr "Standardkategori" -#: ../src/ui-payee.c:746 +#: ../src/ui-payee.c:749 msgid "Delete unused payee" -msgstr "" +msgstr "Ta bort oanvänd betalningsmottagare" -#: ../src/ui-payee.c:747 +#: ../src/ui-payee.c:750 msgid "" "Are you sure you want to\n" "permanently delete unused payee?" msgstr "" +"Är du säker på att du vill\n" +"ta bort oanvänd betalningsmottagare permanent?" -#: ../src/ui-payee.c:919 +#: ../src/ui-payee.c:922 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standard" + +#: ../src/ui-payee.c:934 ../src/ui-transaction.c:1057 ../src/ui-txn-multi.c:417 +msgid "Pa_yment:" +msgstr "Be_talning:" -#: ../src/ui-payee.c:976 +#: ../src/ui-payee.c:979 #, c-format msgid "" "Cannot rename this Payee,\n" "from '%s' to '%s',\n" "this name already exists." msgstr "" -"Kan inte byta namn på betalningsmottagaren,\n" -"från '%s' till '%s',\n" -"Detta namn finns redan." +"Kan inte byta namn på denna betalningsmottagare,\n" +"från \"%s\" till \"%s\",\n" +"detta namn finns redan." -#: ../src/ui-payee.c:1031 +#: ../src/ui-payee.c:1034 #, c-format msgid "Merge payee '%s'" -msgstr "" +msgstr "Slå samman betalningsmottagare \"%s\"" -#: ../src/ui-payee.c:1052 +#: ../src/ui-payee.c:1055 msgid "" "Transactions assigned to this payee,\n" "will be moved to the payee selected below." msgstr "" +"Transaktioner tilldelade denna betalningsmottagare,\n" +"kommer att flyttas till den betalningsmottagare som valts nedan." -#: ../src/ui-payee.c:1062 +#: ../src/ui-payee.c:1065 #, c-format msgid "_Delete the payee '%s'" -msgstr "" +msgstr "_Ta bort betalningsmottagaren \"%s\"" -#: ../src/ui-payee.c:1149 +#: ../src/ui-payee.c:1152 msgid "" "This payee is used.\n" "Any transaction using that payee will be set to (no payee)" msgstr "" +"Denna betalningsmottagare används.\n" +"Varje transaktion med den betalningsmottagaren kommer att ställas till " +"(ingen betalningsmottagare)" -#: ../src/ui-payee.c:1229 +#: ../src/ui-payee.c:1232 msgid "Manage Payees" msgstr "Hantera betalningsmottagare" -#: ../src/ui-payee.c:1299 +#: ../src/ui-payee.c:1302 msgid "new payee" -msgstr "" +msgstr "ny betalningsmottagare" -#: ../src/ui-pref.c:87 +#: ../src/ui-pref.c:80 msgid "Interface" msgstr "Gränssnitt" -#: ../src/ui-pref.c:89 +#: ../src/ui-pref.c:82 msgid "Display format" msgstr "Visningsformat" -#: ../src/ui-pref.c:90 +#: ../src/ui-pref.c:83 msgid "Import/Export" -msgstr "Import / Export" +msgstr "Importera/exportera" -#: ../src/ui-pref.c:91 +#: ../src/ui-pref.c:84 msgid "Report" -msgstr "Rapport" +msgstr "Rapportera" -#: ../src/ui-pref.c:97 +#: ../src/ui-pref.c:90 msgid "System defaults" msgstr "Systemets standardalternativ" -#: ../src/ui-pref.c:98 +#: ../src/ui-pref.c:91 msgid "Icons only" msgstr "Endast ikoner" -#: ../src/ui-pref.c:99 +#: ../src/ui-pref.c:92 msgid "Text only" msgstr "Endast text" -#: ../src/ui-pref.c:100 +#: ../src/ui-pref.c:93 msgid "Text under icons" msgstr "Text under ikoner" -#: ../src/ui-pref.c:101 +#: ../src/ui-pref.c:94 msgid "Text beside icons" msgstr "Text bredvid ikoner" -#: ../src/ui-pref.c:107 +#: ../src/ui-pref.c:100 msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Horisontell" -#: ../src/ui-pref.c:108 +#: ../src/ui-pref.c:101 msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Vertikal" -#: ../src/ui-pref.c:109 +#: ../src/ui-pref.c:102 msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "Båda" -#: ../src/ui-pref.c:116 +#: ../src/ui-pref.c:109 msgid "Tango light" msgstr "Tango ljus" -#: ../src/ui-pref.c:117 +#: ../src/ui-pref.c:110 msgid "Tango medium" msgstr "Tango medium" -#: ../src/ui-pref.c:118 +#: ../src/ui-pref.c:111 msgid "Tango dark" msgstr "Tango mörk" -#: ../src/ui-pref.c:123 +#: ../src/ui-pref.c:116 msgid "m-d-y" msgstr "m-d-å" -#: ../src/ui-pref.c:124 +#: ../src/ui-pref.c:117 msgid "d-m-y" msgstr "d-m-å" -#: ../src/ui-pref.c:125 +#: ../src/ui-pref.c:118 msgid "y-m-d" msgstr "å-m-d" -#: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:137 +#: ../src/ui-pref.c:123 ../src/ui-pref.c:130 msgid "Ignore" msgstr "Ignorera" -#: ../src/ui-pref.c:138 +#: ../src/ui-pref.c:131 msgid "Append to Info" -msgstr "" +msgstr "Bifoga till Info" -#: ../src/ui-pref.c:139 +#: ../src/ui-pref.c:132 msgid "Append to Memo" -msgstr "" +msgstr "Bifoga till anteckning" -#: ../src/ui-pref.c:140 +#: ../src/ui-pref.c:133 msgid "Append to Payee" -msgstr "" +msgstr "Bifoga till betalningsmottagare" -#: ../src/ui-pref.c:500 +#: ../src/ui-pref.c:469 msgid "System Language" msgstr "Systemspråk" -#: ../src/ui-pref.c:661 +#: ../src/ui-pref.c:630 msgid "Choose a default HomeBank files folder" -msgstr "" +msgstr "Välj en standard HomeBank-filmapp" -#: ../src/ui-pref.c:666 +#: ../src/ui-pref.c:635 msgid "Choose a default import folder" -msgstr "" +msgstr "Välj en standard importeringsmapp" -#: ../src/ui-pref.c:671 +#: ../src/ui-pref.c:640 msgid "Choose a default export folder" -msgstr "" +msgstr "Välj en standard exporteringsmapp" -#: ../src/ui-pref.c:1154 +#: ../src/ui-pref.c:1101 msgid "Date options" -msgstr "" +msgstr "Datum alternativ" -#: ../src/ui-pref.c:1158 +#: ../src/ui-pref.c:1105 msgid "Date order:" -msgstr "" +msgstr "Datum ordning:" -#: ../src/ui-pref.c:1173 +#: ../src/ui-pref.c:1120 msgid "OFX/QFX options" -msgstr "" +msgstr "OFX/QFX alternativ" -#: ../src/ui-pref.c:1177 +#: ../src/ui-pref.c:1124 msgid "_Name field:" -msgstr "" +msgstr "_Namnfält:" -#: ../src/ui-pref.c:1186 +#: ../src/ui-pref.c:1133 msgid "_Memo field:" -msgstr "" +msgstr "_Anteckningsfält:" -#: ../src/ui-pref.c:1200 +#: ../src/ui-pref.c:1147 msgid "QIF options" -msgstr "" +msgstr "QIF alternativ" -#: ../src/ui-pref.c:1204 +#: ../src/ui-pref.c:1151 msgid "Memos:" -msgstr "" +msgstr "Anteckningar:" -#: ../src/ui-pref.c:1209 +#: ../src/ui-pref.c:1156 msgid "_Swap with payees" -msgstr "" +msgstr "_Byta med betalningsmottagare" -#: ../src/ui-pref.c:1220 ../src/ui-pref.c:1890 +#: ../src/ui-pref.c:1167 ../src/ui-pref.c:1839 msgid "Files folder" -msgstr "" +msgstr "Filmapp" -#: ../src/ui-pref.c:1224 +#: ../src/ui-pref.c:1171 msgid "_Import:" msgstr "_Importera:" -#: ../src/ui-pref.c:1243 +#: ../src/ui-pref.c:1190 msgid "_Export:" msgstr "_Exportera:" -#: ../src/ui-pref.c:1314 +#: ../src/ui-pref.c:1261 msgid "Initial filter" -msgstr "" +msgstr "Initialt filter" -#: ../src/ui-pref.c:1318 ../src/ui-pref.c:1635 ../src/ui-pref.c:1878 +#: ../src/ui-pref.c:1265 ../src/ui-pref.c:1582 ../src/ui-pref.c:1827 msgid "Date _range:" -msgstr "" +msgstr "Datum_intervall:" -#: ../src/ui-pref.c:1332 +#: ../src/ui-pref.c:1279 msgid "Charts options" -msgstr "" +msgstr "Diagramalternativ" -#: ../src/ui-pref.c:1336 +#: ../src/ui-pref.c:1283 msgid "Color scheme:" -msgstr "" +msgstr "Färgschema:" -#: ../src/ui-pref.c:1358 +#: ../src/ui-pref.c:1305 msgid "Statistics options" -msgstr "Statistikinställningar" +msgstr "Statistik alternativ" -#: ../src/ui-pref.c:1362 +#: ../src/ui-pref.c:1309 msgid "Show by _amount" msgstr "Visa efter _belopp" -#: ../src/ui-pref.c:1367 +#: ../src/ui-pref.c:1314 msgid "Show _rate column" -msgstr "visa _räntekolumn" +msgstr "Visa _räntekolumn" -#: ../src/ui-pref.c:1372 ../src/ui-pref.c:1386 +#: ../src/ui-pref.c:1319 ../src/ui-pref.c:1333 msgid "Show _details" msgstr "Visa _detaljer" -#: ../src/ui-pref.c:1382 +#: ../src/ui-pref.c:1329 msgid "Budget options" -msgstr "" +msgstr "Budget alternativ" -#: ../src/ui-pref.c:1414 +#: ../src/ui-pref.c:1361 msgid "_Enable" msgstr "_Aktivera" #. row++; -#: ../src/ui-pref.c:1435 ../src/ui-pref.c:1769 +#: ../src/ui-pref.c:1382 ../src/ui-pref.c:1718 msgid "_Preset:" msgstr "_Förinställd:" -#: ../src/ui-pref.c:1558 +#: ../src/ui-pref.c:1505 msgid "_Format:" -msgstr "" +msgstr "_Format:" -#: ../src/ui-pref.c:1571 +#: ../src/ui-pref.c:1518 msgid "" "%a locale's abbreviated weekday name.\n" "%A locale's full weekday name. \n" @@ -3059,145 +3173,153 @@ msgid "" "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n" "%Y year with century as a decimal number. \n" msgstr "" - -#: ../src/ui-pref.c:1598 +"%a platsens förkortade veckodagsnamn.\n" +"%A platsens fullständiga veckodagsnamn. \n" +"%b platsens förkortade månadsnamn.\n" +"%B platsens fullständiga månadsnamn. \n" +"%c platsens lämplig datum och tidsrepresentation. \n" +"%C sekel (året dividerat med 100 och avkortat till ett heltal) som ett " +"decimaltal [00-99]. \n" +"%d dag i månaden som ett decimaltal [01,31]. \n" +"%D samma som %m/%d/%y. \n" +"%e dag i månaden som ett decimaltal [1,31]; En enda siffra föregås av ett " +"mellanslag. \n" +"%j dag på året som ett decimaltal [001,366]. \n" +"%m månad som ett decimaltal [01,12]. \n" +"%p platsens lämplig datum representation. \n" +"%y år utan sekel som ett decimaltal [00,99]. \n" +"%Y år med sekel som ett decimaltal. \n" + +#: ../src/ui-pref.c:1545 msgid "Measurement units" -msgstr "" +msgstr "Mätningsenheter" -#: ../src/ui-pref.c:1602 +#: ../src/ui-pref.c:1549 msgid "Use _miles for meter" -msgstr "" +msgstr "Använd _mil för meter" -#: ../src/ui-pref.c:1607 +#: ../src/ui-pref.c:1554 msgid "Use _gallon for fuel" -msgstr "Använd gallon för bränsle" +msgstr "Använd _gallon för bränsle" -#: ../src/ui-pref.c:1631 +#: ../src/ui-pref.c:1578 msgid "Transaction window" -msgstr "" +msgstr "Transaktionsfönster" -#: ../src/ui-pref.c:1643 +#: ../src/ui-pref.c:1590 msgid "_Show:" msgstr "_Visa:" -#: ../src/ui-pref.c:1656 +#: ../src/ui-pref.c:1603 msgid "Hide reconciled transactions" -msgstr "" +msgstr "Dölj avstämda transaktioner" -#: ../src/ui-pref.c:1661 +#: ../src/ui-pref.c:1608 msgid "Always show remind transactions" -msgstr "" +msgstr "Visa alltid påminnelsetransaktioner" -#: ../src/ui-pref.c:1671 +#: ../src/ui-pref.c:1618 msgid "Multiple add" -msgstr "" +msgstr "Lägg till flera" -#: ../src/ui-pref.c:1675 +#: ../src/ui-pref.c:1622 msgid "Keep the last date" -msgstr "" - -#: ../src/ui-pref.c:1685 -msgid "Column list" -msgstr "" - -#: ../src/ui-pref.c:1698 -msgid "Drag & drop to change the order" -msgstr "Dra och släpp för att ändra ordning" +msgstr "Behåll senaste datumet" -#: ../src/ui-pref.c:1725 +#: ../src/ui-pref.c:1674 msgid "_Language:" msgstr "_Språk:" -#: ../src/ui-pref.c:1732 +#: ../src/ui-pref.c:1681 msgid "_Toolbar:" -msgstr "_Verktygsrad:" +msgstr "_Verktygsfält:" #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors")); #. data->CM_ruleshint = widget; -#: ../src/ui-pref.c:1742 +#: ../src/ui-pref.c:1691 msgid "_Grid line:" -msgstr "" +msgstr "_Rutnätslinje:" -#: ../src/ui-pref.c:1754 +#: ../src/ui-pref.c:1703 msgid "Amount colors" -msgstr "" +msgstr "Färg på belopp" -#: ../src/ui-pref.c:1758 +#: ../src/ui-pref.c:1707 msgid "Uses custom colors" msgstr "Använder egna färger" -#: ../src/ui-pref.c:1778 +#: ../src/ui-pref.c:1727 msgid "_Expense:" msgstr "_Utgift:" -#: ../src/ui-pref.c:1788 +#: ../src/ui-pref.c:1737 msgid "_Income:" msgstr "_Inkomst:" -#: ../src/ui-pref.c:1795 +#: ../src/ui-pref.c:1744 msgid "_Warning:" msgstr "_Varning:" -#: ../src/ui-pref.c:1822 +#: ../src/ui-pref.c:1771 msgid "Program start" msgstr "Programstart" -#: ../src/ui-pref.c:1826 +#: ../src/ui-pref.c:1775 msgid "Show splash screen" -msgstr "Visa startbild" +msgstr "Visa startskärm" -#: ../src/ui-pref.c:1831 +#: ../src/ui-pref.c:1780 msgid "Load last opened file" msgstr "Öppna senast öppnade filen" -#: ../src/ui-pref.c:1841 +#: ../src/ui-pref.c:1790 msgid "Update currencies online" -msgstr "" +msgstr "Uppdatera valutor på nätet" -#: ../src/ui-pref.c:1851 +#: ../src/ui-pref.c:1800 msgid "Fiscal year" msgstr "Verksamhetsår" #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on -#: ../src/ui-pref.c:1856 +#: ../src/ui-pref.c:1805 msgid "Starts _on:" -msgstr "Startar den:" +msgstr "Startar _den:" -#: ../src/ui-pref.c:1874 +#: ../src/ui-pref.c:1823 msgid "Main window reports" -msgstr "" +msgstr "Huvudfönsterrapporter" -#: ../src/ui-pref.c:1894 +#: ../src/ui-pref.c:1843 msgid "_Default:" -msgstr "Stan_dard;" +msgstr "Stan_dard:" -#: ../src/ui-pref.c:1999 +#: ../src/ui-pref.c:1948 msgid "Reset all preferences" msgstr "Återställ alla inställningar" -#: ../src/ui-pref.c:2000 +#: ../src/ui-pref.c:1949 msgid "" "Do you really want to reset all\n" "preferences to default values?" msgstr "" -"Vil du verkligen återställa alla\n" +"Vill du verkligen återställa alla\n" "inställningar till standard värden?" -#: ../src/ui-pref.c:2001 +#: ../src/ui-pref.c:1950 msgid "Reset" msgstr "Återställ" -#: ../src/ui-pref.c:2019 +#: ../src/ui-pref.c:1968 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" -#: ../src/ui-pref.c:2241 +#: ../src/ui-pref.c:2190 msgid "" "You will have to restart HomeBank\n" "for the language change to take effect." msgstr "" "Du måste starta om HomeBank för\n" -"att språkinställningarna ska börja verka." +"att språkändringarna ska börja verka." #: ../src/ui-split.c:374 msgid "_Remove" @@ -3216,11 +3338,11 @@ msgstr "Summa av delar:" #: ../src/ui-split.c:475 msgid "Unassigned:" -msgstr "" +msgstr "Otilldelad:" #: ../src/ui-split.c:490 msgid "Transaction amount:" -msgstr "Transaktionssumma" +msgstr "Transaktionsbelopp:" #: ../src/ui-transaction.c:50 msgid "Add transaction" @@ -3228,7 +3350,7 @@ msgstr "Lägg till transaktion" #: ../src/ui-transaction.c:51 msgid "Inherit transaction" -msgstr "Ärv transaktion" +msgstr "Ärva transaktion" #: ../src/ui-transaction.c:52 msgid "Modify transaction" @@ -3238,26 +3360,33 @@ msgstr "Modifiera transaktion" msgid "Remind" msgstr "Påminn" -#: ../src/ui-transaction.c:570 +#: ../src/ui-transaction.c:638 msgid "From acc_ount:" msgstr "Från k_onto:" -#: ../src/ui-transaction.c:574 ../src/ui-transaction.c:1016 +#: ../src/ui-transaction.c:642 ../src/ui-transaction.c:1086 msgid "To acc_ount:" msgstr "Till ko_nto:" -#: ../src/ui-transaction.c:654 +#: ../src/ui-transaction.c:730 msgid "" "Do you want to break the internal transfer ?\n" "\n" "Proceeding will delete the target transaction." msgstr "" +"Vill du bryta den interna överföringen?\n" +"\n" +"Fortsättning tar bort måltransaktionen." -#: ../src/ui-transaction.c:935 +#: ../src/ui-transaction.c:1005 msgid "Show _scheduled" -msgstr "" +msgstr "Visa _schemalagda" + +#: ../src/ui-transaction.c:1029 ../src/ui-txn-multi.c:401 +msgid "_Date:" +msgstr "_Datum:" -#: ../src/ui-transaction.c:965 +#: ../src/ui-transaction.c:1035 msgid "" "Date accepted here are:\n" "day,\n" @@ -3269,86 +3398,94 @@ msgstr "" "dag/månad eller månad/dag,\n" "och komplett datum enligt din språkkonvention" -#: ../src/ui-transaction.c:1031 ../src/ui-transaction.c:1040 +#: ../src/ui-transaction.c:1101 ../src/ui-transaction.c:1110 msgid "" "Autocompletion and direct seizure\n" "is available" msgstr "" +"Automatisk komplettering och direkt beslag\n" +"är tillgänglig" + +#: ../src/ui-transaction.c:1121 ../src/ui-txn-multi.c:509 +msgid "M_emo:" +msgstr "Ant_eckning:" + +#: ../src/ui-transaction.c:1129 ../src/ui-txn-multi.c:493 +msgid "Ta_gs:" +msgstr "Ta_ggar:" -#: ../src/ui-transaction.c:1134 +#: ../src/ui-transaction.c:1204 msgid "_Add & keep" -msgstr "" +msgstr "_Lägg till & behåll" -#: ../src/ui-transaction.c:1142 +#: ../src/ui-transaction.c:1212 msgid "_Post" -msgstr "" +msgstr "_Posta" -#: ../src/ui-transaction.c:1186 +#: ../src/ui-transaction.c:1256 msgid "Use a _template" -msgstr "" +msgstr "Använd en _mall" -#: ../src/ui-transaction.c:1230 +#: ../src/ui-transaction.c:1301 msgid "Warning: amount and category sign don't match" -msgstr "" +msgstr "Varning: summa och kategori matchar inte" + +#: ../src/ui-txn-multi.c:386 +msgid "Multiple edit transactions" +msgstr "Redigera flera transaktioner" -#: ../src/ui-widgets.c:273 +#: ../src/ui-widgets.c:288 msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "Sök..." -#: ../src/ui-widgets.c:796 +#: ../src/ui-widgets.c:820 msgid "Check" msgstr "Kontrollera" -#: ../src/ui-widgets.c:798 +#: ../src/ui-widgets.c:822 msgid "Transfer" msgstr "Överför" -#: ../src/ui-widgets.c:799 +#: ../src/ui-widgets.c:823 msgid "Internal transfer" -msgstr "Intern transaktion" +msgstr "Intern överföring" -#: ../src/ui-widgets.c:800 +#: ../src/ui-widgets.c:824 msgid "Debit card" msgstr "Betalkort" -#: ../src/ui-widgets.c:801 +#: ../src/ui-widgets.c:825 msgid "Standing order" msgstr "Stående order" -#: ../src/ui-widgets.c:802 +#: ../src/ui-widgets.c:826 msgid "Electronic payment" msgstr "Elektronisk betalning" -#: ../src/ui-widgets.c:803 +#: ../src/ui-widgets.c:827 msgid "Deposit" msgstr "Insättning" #. TRANSLATORS: Financial institution fee -#: ../src/ui-widgets.c:805 +#: ../src/ui-widgets.c:829 msgid "FI fee" msgstr "FI avgift" -#: ../src/ui-widgets.c:806 +#: ../src/ui-widgets.c:830 msgid "Direct Debit" msgstr "Autogiro" -#: ../src/ui-widgets.c:933 +#: ../src/ui-widgets.c:957 msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" -#: ../src/ui-widgets.c:934 +#: ../src/ui-widgets.c:958 msgid "Include" msgstr "Inkludera" -#: ../src/ui-widgets.c:935 +#: ../src/ui-widgets.c:959 msgid "Exclude" msgstr "Uteslut" -#~ msgid "Edit Filter" -#~ msgstr "Redigera filter" - -#~ msgid "Edit the filter" -#~ msgstr "Redigera filter" - -#~ msgid "Configure _Preferences" -#~ msgstr "Konfigurera _inställningar" +#~ msgid "expense" +#~ msgstr "utgift"