X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?p=chaz%2Fhomebank;a=blobdiff_plain;f=po%2Fsr.po;h=ceeb5492b83f3a81d85fed9a3188c369c9650812;hp=1812a1a29a70870862a34b82ac5352d58bd62779;hb=5499ff44ef50b751b58f27fd13594f7dd4f959b7;hpb=b84403141a4c3a32a594800eb3fcabdc856461f8 diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 1812a1a..ceeb549 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -5,19 +5,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: homebank\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-22 18:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-08 12:39+0000\n" -"Last-Translator: Мирослав Николић \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-16 10:44+0000\n" +"Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" -"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-22 16:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-12 14:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18962)\n" +"Language: sr\n" -#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:879 +#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:943 msgid "HomeBank" msgstr "Кућна банка" @@ -25,8 +25,8 @@ msgstr "Кућна банка" msgid "Personal finance" msgstr "Личне финансије" -#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:451 -#: ../src/dsp_mainwindow.c:883 +#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp-mainwindow.c:466 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:947 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone" msgstr "Лако и бесплатно лично рачуноводство за свакога" @@ -36,8 +36,8 @@ msgstr "финансије;обрачун;буџет;лично;новац;" #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1 msgid "" -"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free beer" -"\") that will assist you to manage your personal accounting." +"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free " +"beer\") that will assist you to manage your personal accounting." msgstr "" "Кућна банка је слободан софтвер (слободан за преузимање, мењање и " "расподељивање, тј. са доступним изворним кȏдом) који вам може помоћи при " @@ -59,78 +59,24 @@ msgstr "" "Ако тражите потпуно бесплатно и једноставно решење за рад са вашим личним " "финансијама онда би Кућна банка требала бити најбољи избор." -#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN, -#: ../src/dsp_account.c:403 ../src/ui-account.c:658 -#: ../src/ui-assist-import.c:950 ../src/ui-category.c:1307 -#: ../src/ui-category.c:1455 ../src/ui-currency.c:772 ../src/ui-currency.c:1048 -#: ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:327 ../src/ui-dialogs.c:434 -#: ../src/ui-dialogs.c:489 ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:600 -#: ../src/ui-dialogs.c:665 ../src/ui-dialogs.c:751 ../src/ui-filter.c:1270 -#: ../src/ui-hbfile.c:194 ../src/ui-payee.c:881 ../src/ui-payee.c:1042 -#: ../src/ui-pref.c:2022 ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1124 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Откажи" - -#: ../src/dsp_account.c:405 ../src/ui-account.c:660 -#: ../src/ui-assist-import.c:952 ../src/ui-category.c:1309 -#: ../src/ui-currency.c:774 ../src/ui-currency.c:1050 ../src/ui-dialogs.c:328 -#: ../src/ui-dialogs.c:753 ../src/ui-filter.c:1272 ../src/ui-hbfile.c:196 -#: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-pref.c:2024 ../src/ui-split.c:383 -#: ../src/ui-transaction.c:1125 -msgid "_OK" -msgstr "У _реду" - -#: ../src/dsp_account.c:422 -msgid "Multiple edit transactions" -msgstr "Вишеструко уређивање трансакција" - -#: ../src/dsp_account.c:437 ../src/ui-transaction.c:959 -msgid "_Date:" -msgstr "_Датум:" - -#: ../src/dsp_account.c:453 ../src/ui-payee.c:931 ../src/ui-transaction.c:987 -msgid "Pa_yment:" -msgstr "_Плаћање:" - -#: ../src/dsp_account.c:467 ../src/ui-filter.c:1027 -#: ../src/ui-transaction.c:1000 -msgid "_Info:" -msgstr "П_одаци:" - -#: ../src/dsp_account.c:481 ../src/rep_balance.c:853 ../src/rep_time.c:1384 -#: ../src/ui-archive.c:1017 ../src/ui-assist-import.c:985 -#: ../src/ui-transaction.c:1008 -msgid "A_ccount:" -msgstr "_Налог:" - -#: ../src/dsp_account.c:497 ../src/rep_time.c:1400 ../src/ui-archive.c:1034 -#: ../src/ui-assign.c:843 ../src/ui-transaction.c:1025 -msgid "_Payee:" -msgstr "_Поверилац:" - -#: ../src/dsp_account.c:513 ../src/rep_time.c:1392 ../src/ui-archive.c:1042 -#: ../src/ui-assign.c:872 ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:923 -#: ../src/ui-transaction.c:1034 -msgid "_Category:" -msgstr "_Категорија:" - -#: ../src/dsp_account.c:529 ../src/ui-transaction.c:1059 -msgid "Ta_gs:" -msgstr "О_знаке:" +#: ../src/dsp-account.c:206 +#, c-format +msgid "There is %d group of similar transactions" +msgstr "" -#: ../src/dsp_account.c:545 ../src/ui-transaction.c:1051 -msgid "M_emo:" -msgstr "_Белешке:" +#: ../src/dsp-account.c:211 +msgid "No similar transaction were found !" +msgstr "" -#: ../src/dsp_account.c:730 ../src/dsp_account.c:740 +#: ../src/dsp-account.c:293 ../src/dsp-account.c:303 msgid "Check internal transfert result" msgstr "Провери резултат унутрашњег преноса" -#: ../src/dsp_account.c:731 +#: ../src/dsp-account.c:294 msgid "No inconsistency found !" msgstr "Нисам нашао недоследност !" -#: ../src/dsp_account.c:741 +#: ../src/dsp-account.c:304 #, c-format msgid "" "Inconsistency were found: %d\n" @@ -139,12 +85,12 @@ msgstr "" "Нашао сам недоследност: %d\n" "да ли желите да прегледате и исправите ?" -#: ../src/dsp_account.c:798 +#: ../src/dsp-account.c:361 #, c-format msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f." msgstr "Сваки износ трансакције биће подељен са %.6f." -#: ../src/dsp_account.c:802 +#: ../src/dsp-account.c:365 msgid "" "Are you sure you want to convert this account\n" "to Euro as Major currency?" @@ -152,24 +98,24 @@ msgstr "" "Да ли сигурно желите да претворите овај налог\n" "у евро као главну валуту?" -#: ../src/dsp_account.c:804 +#: ../src/dsp-account.c:367 msgid "_Convert" msgstr "_Претвори" -#: ../src/dsp_account.c:833 +#: ../src/dsp-account.c:402 msgid "No transaction changed" msgstr "Нема измењених трансакција" -#: ../src/dsp_account.c:835 +#: ../src/dsp-account.c:404 #, c-format msgid "transaction changed: %d" msgstr "измењених трансакција: %d" -#: ../src/dsp_account.c:838 +#: ../src/dsp-account.c:407 msgid "Automatic assignment result" msgstr "Резултат аутоматске доделе" -#: ../src/dsp_account.c:1021 +#: ../src/dsp-account.c:533 msgid "" "Do you want to create a template with\n" "each of the selected transaction ?" @@ -177,7 +123,11 @@ msgstr "" "Да ли желите да направите шаблон са\n" "сваком изабраном трансакцијом ?" -#: ../src/dsp_account.c:1618 +#: ../src/dsp-account.c:534 +msgid "_Create" +msgstr "" + +#: ../src/dsp-account.c:1286 msgid "" "Do you want to delete\n" "each of the selected transaction ?" @@ -185,291 +135,321 @@ msgstr "" "Да ли желите да избришете\n" "сваку изабрану трансакцију ?" -#: ../src/dsp_account.c:1707 +#: ../src/dsp-account.c:1287 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319 +#: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1277 ../src/ui-assign.c:556 +#: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561 +#: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547 +#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:742 ../src/ui-payee.c:1165 +#: ../src/ui-payee.c:1380 ../src/ui-tag.c:505 ../src/ui-tag.c:659 +msgid "_Delete" +msgstr "О_бриши" + +#: ../src/dsp-account.c:1350 msgid "Are you sure you want to change the status to None?" msgstr "Да ли сигурно желите да промените стање у „Ништа“?" -#: ../src/dsp_account.c:1708 ../src/dsp_account.c:1770 +#: ../src/dsp-account.c:1351 ../src/dsp-account.c:1411 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled." msgstr "Неке трансакције у вашем избору су већ измирене." -#: ../src/dsp_account.c:1709 ../src/ui-assist-start.c:265 -#: ../src/ui-dialogs.c:368 +#: ../src/dsp-account.c:1352 ../src/ui-assist-start.c:280 +#: ../src/ui-dialogs.c:383 msgid "_Change" msgstr "_Промени" -#: ../src/dsp_account.c:1769 +#: ../src/dsp-account.c:1410 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?" msgstr "Да ли сигурно желите измените стање „Измирено“?" -#: ../src/dsp_account.c:1771 +#: ../src/dsp-account.c:1412 msgid "_Toggle" msgstr "_Промени приказ" -#: ../src/dsp_account.c:2032 +#. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc); +#. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label); +#. g_free(label); +#: ../src/dsp-account.c:1703 ../src/ui-assist-import.c:1288 #, c-format -msgid "%d items (%s)" -msgstr "%d ставке (%s)" +msgid "%d transactions" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense -#. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2); -#: ../src/dsp_account.c:2037 +#: ../src/dsp-account.c:1706 #, c-format -msgid "%d items (%d selected %s)" -msgstr "%d ставке (%d изабрана %s)" +msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)" +msgstr "" -#: ../src/dsp_account.c:2134 -#, c-format -msgid "[closed account] %s" +#: ../src/dsp-account.c:1805 ../src/dsp-account.c:2061 +msgid "All transactions" msgstr "" #. name, icon-name, label -#: ../src/dsp_account.c:2243 +#: ../src/dsp-account.c:1920 msgid "A_ccount" msgstr "_Налог" -#: ../src/dsp_account.c:2244 +#: ../src/dsp-account.c:1921 msgid "Transacti_on" msgstr "_Трансакција" -#: ../src/dsp_account.c:2245 +#: ../src/dsp-account.c:1922 msgid "_Status" msgstr "_Стање" -#: ../src/dsp_account.c:2246 ../src/dsp_mainwindow.c:167 +#: ../src/dsp-account.c:1923 ../src/dsp-mainwindow.c:167 msgid "_Tools" msgstr "_Алати" -#: ../src/dsp_account.c:2248 ../src/dsp_mainwindow.c:182 -#: ../src/dsp_mainwindow.c:869 ../src/ui-account.c:1188 -#: ../src/ui-archive.c:1161 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:996 -#: ../src/ui-category.c:1819 ../src/ui-currency.c:1473 ../src/ui-dialogs.c:179 -#: ../src/ui-payee.c:1232 ../src/ui-transaction.c:1133 -#: ../src/ui-transaction.c:1141 -msgid "_Close" -msgstr "_Затвори" +#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip +#: ../src/dsp-account.c:1927 +msgid "Export as PDF..." +msgstr "" -#: ../src/dsp_account.c:2248 -msgid "Close the current account" -msgstr "Затворите текући налог" +#: ../src/dsp-account.c:1927 +msgid "Export to a PDF file" +msgstr "" -#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip -#: ../src/dsp_account.c:2251 -msgid "_Filter..." -msgstr "_Издвој..." +#: ../src/dsp-account.c:1928 +msgid "Export QIF..." +msgstr "Извези КуИФ..." -#: ../src/dsp_account.c:2251 -msgid "Open the list filter" -msgstr "Отворите списак филтера" +#: ../src/dsp-account.c:1928 ../src/ui-dialogs.c:448 +msgid "Export as QIF" +msgstr "Извези као QIF" -#: ../src/dsp_account.c:2252 -msgid "Convert to Euro..." -msgstr "Претвори у евро..." +#: ../src/dsp-account.c:1929 +msgid "Export CSV..." +msgstr "Извези ЦСВ..." -#: ../src/dsp_account.c:2252 -msgid "Convert this account to Euro currency" -msgstr "Претворите овај налог у евро валуту" +#: ../src/dsp-account.c:1929 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504 +msgid "Export as CSV" +msgstr "Извези као CSV" + +#: ../src/dsp-account.c:1930 ../src/dsp-mainwindow.c:184 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:933 ../src/ui-account.c:1261 +#: ../src/ui-archive.c:1212 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995 +#: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183 +#: ../src/ui-payee.c:1253 ../src/ui-tag.c:578 ../src/ui-transaction.c:1164 +#: ../src/ui-transaction.c:1172 +msgid "_Close" +msgstr "_Затвори" -#: ../src/dsp_account.c:2254 +#: ../src/dsp-account.c:1930 +msgid "Close the current account" +msgstr "Затворите текући налог" + +#: ../src/dsp-account.c:1932 msgid "_Add..." msgstr "_Додај..." -#: ../src/dsp_account.c:2254 +#: ../src/dsp-account.c:1932 msgid "Add a new transaction" msgstr "Додајте нову трансакцију" -#: ../src/dsp_account.c:2255 +#: ../src/dsp-account.c:1933 msgid "_Inherit..." msgstr "_Наследи..." -#: ../src/dsp_account.c:2255 +#: ../src/dsp-account.c:1933 msgid "Inherit from the active transaction" msgstr "Пренесите из активне трансакције" -#: ../src/dsp_account.c:2256 +#: ../src/dsp-account.c:1934 msgid "_Edit..." msgstr "_Уреди..." -#: ../src/dsp_account.c:2256 +#: ../src/dsp-account.c:1934 msgid "Edit the active transaction" msgstr "Уредите активну трансакцију" -#: ../src/dsp_account.c:2258 +#: ../src/dsp-account.c:1936 msgid "_None" msgstr "_Ништа" -#: ../src/dsp_account.c:2258 +#: ../src/dsp-account.c:1936 msgid "Toggle none for selected transaction(s)" msgstr "Промените приказ „ништа“ за изабрану трансакцију(е)" -#: ../src/dsp_account.c:2259 +#: ../src/dsp-account.c:1937 msgid "_Cleared" msgstr "_Очишћено" -#: ../src/dsp_account.c:2259 +#: ../src/dsp-account.c:1937 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)" msgstr "Промените приказ очишћеног за изабрану трансакцију(е)" -#: ../src/dsp_account.c:2260 +#: ../src/dsp-account.c:1938 msgid "_Reconciled" msgstr "_Измирено" -#: ../src/dsp_account.c:2260 +#: ../src/dsp-account.c:1938 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)" msgstr "Промените приказ измиреног за изабрану трансакцију(е)" -#: ../src/dsp_account.c:2262 +#: ../src/dsp-account.c:1940 msgid "_Multiple Edit..." msgstr "Вишес_труко уређивање…" -#: ../src/dsp_account.c:2262 +#: ../src/dsp-account.c:1940 msgid "Edit multiple transaction" msgstr "Уредите вишеструку трансакцију" -#: ../src/dsp_account.c:2263 +#: ../src/dsp-account.c:1941 msgid "Create template..." msgstr "Направи шаблон..." -#: ../src/dsp_account.c:2263 +#: ../src/dsp-account.c:1941 msgid "Create template" msgstr "Направите шаблон" -#: ../src/dsp_account.c:2264 +#: ../src/dsp-account.c:1942 msgid "_Delete..." msgstr "_Обриши..." -#: ../src/dsp_account.c:2264 +#: ../src/dsp-account.c:1942 msgid "Delete selected transaction(s)" msgstr "Обришите изабрану трансакцију(е)" -#: ../src/dsp_account.c:2266 +#: ../src/dsp-account.c:1944 +msgid "Mark duplicate..." +msgstr "" + +#. { "DuplicateClear", NULL , N_("Unmark duplicate"), NULL, NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) }, +#: ../src/dsp-account.c:1947 +msgid "Check internal xfer" +msgstr "" + +#: ../src/dsp-account.c:1948 msgid "Auto. assignments" msgstr "Самододељивања" -#: ../src/dsp_account.c:2266 +#: ../src/dsp-account.c:1948 msgid "Run automatic assignments" msgstr "Покрените самостална додељивања" -#: ../src/dsp_account.c:2267 -msgid "Export QIF..." -msgstr "Извези КуИФ..." +#: ../src/dsp-account.c:1950 +msgid "_Filter..." +msgstr "_Издвој..." -#: ../src/dsp_account.c:2267 ../src/ui-dialogs.c:431 -msgid "Export as QIF" -msgstr "Извезите као КуИФ" +#: ../src/dsp-account.c:1950 +msgid "Open the list filter" +msgstr "Отвори списак филтера" -#: ../src/dsp_account.c:2268 -msgid "Export CSV..." -msgstr "Извези ЦСВ..." +#: ../src/dsp-account.c:1951 +msgid "Convert to Euro..." +msgstr "Претвори у евро..." -#: ../src/dsp_account.c:2268 ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72 -#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:481 -msgid "Export as CSV" -msgstr "Извезите као ЦСВ" +#: ../src/dsp-account.c:1951 +msgid "Convert this account to Euro currency" +msgstr "Претворите овај налог у евро валуту" -#: ../src/dsp_account.c:2270 -msgid "Check internal xfer..." -msgstr "Провери унутрашњи иксфер..." +#: ../src/dsp-account.c:2054 +msgid "(closed)" +msgstr "" + +#: ../src/dsp-account.c:2061 +#, c-format +msgid "%s - HomeBank" +msgstr "" -#: ../src/dsp_account.c:2403 ../src/dsp_mainwindow.c:2667 +#: ../src/dsp-account.c:2093 ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/ui-split.c:824 msgid "Add" msgstr "Додај" -#: ../src/dsp_account.c:2406 +#: ../src/dsp-account.c:2096 msgid "Inherit" msgstr "Пренеси" -#: ../src/dsp_account.c:2409 +#: ../src/dsp-account.c:2099 ../src/ui-split.c:786 msgid "Edit" msgstr "Уреди" -#: ../src/dsp_account.c:2412 ../src/rep_stats.c:69 +#: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/rep-stats.c:72 msgid "Filter" msgstr "Издвој" +#. info bar for duplicate +#: ../src/dsp-account.c:2139 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Освежи" + #. balances area -#: ../src/dsp_account.c:2464 +#: ../src/dsp-account.c:2174 msgid "Bank:" msgstr "Банка:" -#: ../src/dsp_account.c:2470 +#: ../src/dsp-account.c:2180 msgid "Today:" msgstr "Данас:" -#: ../src/dsp_account.c:2476 +#: ../src/dsp-account.c:2186 msgid "Future:" msgstr "Будуће:" -#: ../src/dsp_account.c:2499 ../src/rep_balance.c:892 ../src/rep_budget.c:1128 -#: ../src/rep_stats.c:1555 ../src/rep_time.c:1447 ../src/rep_vehicle.c:748 +#: ../src/dsp-account.c:2209 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1183 +#: ../src/rep-stats.c:1539 ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:749 +#: ../src/ui-pref.c:1283 ../src/ui-pref.c:1638 ../src/ui-pref.c:2023 msgid "_Range:" msgstr "_Опсег:" -#: ../src/dsp_account.c:2504 ../src/ui-account.c:1276 -#: ../src/ui-assist-start.c:376 +#: ../src/dsp-account.c:2217 +msgid "Toggle show future transaction" +msgstr "" + +#: ../src/dsp-account.c:2221 ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1497 +#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:391 msgid "_Type:" msgstr "_Врста:" -#: ../src/dsp_account.c:2509 ../src/ui-archive.c:1050 -#: ../src/ui-transaction.c:1043 +#: ../src/dsp-account.c:2226 ../src/ui-archive.c:1089 +#: ../src/ui-transaction.c:1306 msgid "_Status:" msgstr "_Стање:" -#: ../src/dsp_account.c:2514 -msgid "Reset _filters" -msgstr "Поврати _филтере" +#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters")); +#: ../src/dsp-account.c:2232 ../src/ui-filter.c:1352 ../src/ui-pref.c:2120 +#: ../src/ui-pref.c:2141 +msgid "_Reset" +msgstr "_Поврати" #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency -#: ../src/dsp_account.c:2519 ../src/rep_balance.c:871 ../src/rep_budget.c:1115 -#: ../src/rep_stats.c:1526 ../src/rep_time.c:1425 ../src/rep_vehicle.c:735 +#: ../src/dsp-account.c:2237 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1170 +#: ../src/rep-stats.c:1511 ../src/rep-time.c:1249 ../src/rep-vehicle.c:736 msgid "Euro _minor" msgstr "Евро _споредна" -#. header -#: ../src/dsp_mainwindow.c:150 ../src/dsp_mainwindow.c:2654 -#: ../src/list_operation.c:52 ../src/list_operation.c:1127 -#: ../src/list_operation.c:1383 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:402 -#: ../src/rep_budget.c:1510 ../src/rep_stats.c:141 ../src/rep_time.c:121 -#: ../src/ui-budget.c:243 ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-filter.c:1327 -#: ../src/ui-split.c:406 -msgid "Category" -msgstr "Категорија" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:151 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:142 -msgid "Subcategory" -msgstr "Подкатегорија" - #. name, icon-name, label -#: ../src/dsp_mainwindow.c:160 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:159 msgid "_File" msgstr "_Датотека" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/ui-pref.c:1206 -msgid "_Import" -msgstr "_Увези" +#. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL }, +#: ../src/dsp-mainwindow.c:161 +msgid "Open _Recent" +msgstr "" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1988 -#: ../src/ui-currency.c:1545 ../src/ui-payee.c:1323 +#. todo: useless ? +#: ../src/dsp-mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1981 +#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1374 ../src/ui-tag.c:656 msgid "_Edit" msgstr "_Уреди" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:163 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:163 msgid "_View" msgstr "_Преглед" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:164 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:164 msgid "_Manage" msgstr "У_прављање" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:165 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:165 msgid "_Transactions" msgstr "_Трансакције" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:166 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:166 msgid "_Reports" msgstr "_Извештаји" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:168 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:168 msgid "_Help" msgstr "По_моћ" @@ -477,311 +457,345 @@ msgstr "По_моћ" #. { "Export" , NULL, N_("Export to") }, #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip #. FileMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:175 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:175 msgid "_New" msgstr "_Ново" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:175 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:175 msgid "Create a new file" msgstr "Направите нову датотеку" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:176 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 msgid "_Open..." msgstr "_Отвори..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:176 ../src/dsp_mainwindow.c:2727 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/dsp-mainwindow.c:2045 msgid "Open a file" msgstr "Отворите датотеку" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:435 ../src/ui-dialogs.c:482 -#: ../src/ui-dialogs.c:543 ../src/ui-dialogs.c:666 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505 +#: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723 msgid "_Save" msgstr "_Сачувај" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:177 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:177 msgid "Save the current file" msgstr "Сачувајте текућу датотеку" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:178 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:178 msgid "Save _As..." msgstr "Сачувај _као..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:178 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:178 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Сачувајте текућу датотеку под другим називом" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:179 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:180 msgid "Revert" msgstr "Врати" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:179 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:180 msgid "Revert to a saved version of this file" msgstr "Вратите на сачувано издање ове датотеке" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:181 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:181 +msgid "Restore backup" +msgstr "" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:181 +msgid "Restore from a backup file" +msgstr "" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:183 msgid "Properties..." msgstr "Својства..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:181 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:183 msgid "Configure the file" msgstr "Подесите датотеку" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:182 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:184 msgid "Close the current file" msgstr "Затворите текућу датотеку" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:183 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:185 msgid "_Quit" msgstr "_Изађи" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:183 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:185 msgid "Quit HomeBank" msgstr "Изађите из Кућне банке" #. Exchange -#: ../src/dsp_mainwindow.c:186 -msgid "QIF file..." -msgstr "КуИФ датотеку..." +#: ../src/dsp-mainwindow.c:188 +msgid "Import..." +msgstr "" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:186 ../src/dsp_mainwindow.c:187 -#: ../src/dsp_mainwindow.c:188 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:188 msgid "Open the import assistant" msgstr "Отворите помоћника увоза" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:187 -msgid "OFX/QFX file..." -msgstr "ОФИкс/КуФИкс датотеку..." - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:188 -msgid "CSV file..." -msgstr "ЦСВ датотеку..." - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:190 -msgid "Export QIF file..." -msgstr "Извези КуИФ датотеку..." +#. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("QIF file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) }, +#. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("OFX/QFX file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) }, +#. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("CSV file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) }, +#: ../src/dsp-mainwindow.c:193 +msgid "Export as QIF..." +msgstr "" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:190 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:193 msgid "Export all account in a QIF file" msgstr "Извезите све налоге у КуИФ датотеку" #. EditMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:193 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:196 msgid "Preferences..." msgstr "Поставке..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:193 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:196 msgid "Configure HomeBank" msgstr "Подесите Кућну банку" #. ManageMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:196 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:199 msgid "Currencies..." msgstr "Валуте..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:196 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:199 msgid "Configure the currencies" msgstr "Подесите валуте" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:197 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:200 msgid "Acc_ounts..." msgstr "_Налози..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:197 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:200 msgid "Configure the accounts" msgstr "Подесите налоге" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:198 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:201 msgid "_Payees..." msgstr "_Повериoци..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:198 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:201 msgid "Configure the payees" -msgstr "Подесите повериоце" +msgstr "Подеси повериоце" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:199 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:202 msgid "Categories..." msgstr "_Категорије..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:199 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:202 msgid "Configure the categories" msgstr "Подесите категорије" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:200 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:203 msgid "Scheduled/Template..." msgstr "Заказано/Шаблон..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:200 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:203 msgid "Configure the scheduled/template transactions" msgstr "Подесите трансакције заказаног/шаблона" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:201 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:204 msgid "Budget..." msgstr "Буџет..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:201 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:204 msgid "Configure the budget" msgstr "Подесите буџет" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:202 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:205 msgid "Assignments..." msgstr "Додељивања..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:202 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:205 msgid "Configure the automatic assignments" msgstr "Подесите самостална додељивања" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:206 +msgid "Tags..." +msgstr "" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:206 +msgid "Configure the tags" +msgstr "" + #. TxnMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:205 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:209 +msgid "Add..." +msgstr "Додај..." + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:209 +msgid "Add transactions" +msgstr "Додајте трансакције" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:210 msgid "Show..." msgstr "Прикажи..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:205 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:210 msgid "Shows selected account transactions" msgstr "Прикажите трансакције изабраног налога" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:206 -msgid "Add..." -msgstr "Додај..." +#: ../src/dsp-mainwindow.c:211 +msgid "Show all..." +msgstr "" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:206 -msgid "Add transactions" -msgstr "Додајте трансакције" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:211 +msgid "Shows all account transactions" +msgstr "" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:207 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:212 msgid "Set scheduler..." msgstr "Подеси заказивача..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:207 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:212 msgid "Configure the transaction scheduler" msgstr "Подесите заказивача трансакције" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:208 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 msgid "Post scheduled" msgstr "Објави заказано" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:208 ../src/ui-pref.c:1836 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:2003 msgid "Post pending scheduled transactions" msgstr "Објави заказане трансакције на чекању" #. ReportMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:211 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:216 msgid "_Statistics..." msgstr "_Статистика..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:211 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:216 msgid "Open the Statistics report" msgstr "Отворите статистички извештај" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:212 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:217 msgid "_Trend Time..." msgstr "_Временско очекивање..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:212 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:217 msgid "Open the Trend Time report" msgstr "Отворите извештај временског очекивања" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:213 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:218 msgid "B_udget..." msgstr "_Буџет..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:213 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:218 msgid "Open the Budget report" msgstr "Отворите извештај буџета" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:214 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:219 msgid "Balance..." msgstr "Биланс..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:214 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:219 msgid "Open the Balance report" msgstr "Отворите извештај биланса" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:215 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:220 msgid "_Vehicle cost..." msgstr "_Издатак возила..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:215 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:220 msgid "Open the Vehicle cost report" msgstr "Отворите извештај трошкова возила" #. Tools -#: ../src/dsp_mainwindow.c:218 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:223 msgid "Show welcome dialog..." msgstr "Прикажи прозорче добродошлице..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:219 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:224 msgid "File statistics..." msgstr "Статистика датотеке..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:220 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:225 msgid "Anonymize..." msgstr "Анонимизирај…" #. HelpMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:223 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:228 msgid "_Contents" msgstr "_Садржај" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:223 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:228 msgid "Documentation about HomeBank" msgstr "Документација о Кућној банци" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:224 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:229 msgid "Get Help Online..." msgstr "Потражите помоћ на мрежи..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:224 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:229 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help" msgstr "Повежи се на веб сајт Лначшада за помоћ на мрежи" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:225 -msgid "Translate this Application..." -msgstr "Преведите овај програм..." +#: ../src/dsp-mainwindow.c:231 +msgid "Check for updates..." +msgstr "Потражи ажурирања..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:225 -msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application" -msgstr "" -"Повежите се на веб сајт Ланчпада да помогнете у превођењу овог програма" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:231 +msgid "Visit HomeBank website to check for update" +msgstr "Посетите сајт Кућне Банке да бисте проверили ажурност програма" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:232 +msgid "Release Notes" +msgstr "Белешке о издању" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:226 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:232 +msgid "Display the release notes" +msgstr "Прикажи белешке о издању" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:233 msgid "Report a Problem..." msgstr "Пријавите проблем..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:226 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:233 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems" msgstr "Повежите се на веб сајт Ланчпада да помогнете у решавању проблема" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:228 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:234 +msgid "Translate this Application..." +msgstr "Преведите овај програм..." + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:234 +msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application" +msgstr "" +"Повежите се на веб сајт Ланчпада да помогнете у превођењу овог програма" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:236 msgid "_About" msgstr "_О програму" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:228 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:236 msgid "About HomeBank" msgstr "О Кућној банци" #. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active -#: ../src/dsp_mainwindow.c:236 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:244 msgid "_Toolbar" msgstr "Трака _алата" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:237 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:245 msgid "_Top spending" msgstr "_Највећа потрошња" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:238 -msgid "_Scheduled list" -msgstr "_Списак заказивања" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:246 +msgid "_Bottom Lists" +msgstr "" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:239 ../src/ui-pref.c:92 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:247 ../src/ui-pref.c:92 msgid "Euro minor" msgstr "Евро споредни" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:369 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:384 #, c-format msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?" msgstr "Да повратим несачуване измене у датотеку „%s“?" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:372 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:387 msgid "" "- Changes made to the file will be permanently lost\n" "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)" @@ -789,15 +803,15 @@ msgstr "" "— Измене учињене у датотеци биће трајно изгубљене\n" "— Датотека ће бити поново учитана из последњег чувања (.xhb~)" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:379 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:394 msgid "_Revert" msgstr "_Поврати" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:567 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:585 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?" msgstr "Да ли сигурно желите да анонимизирате датотеку?" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:570 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:588 msgid "" "Proceeding will anonymize any text, \n" "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..." @@ -805,91 +819,72 @@ msgstr "" "Настављање ће анонимизирати сав текст, \n" "нпр. „налог ш“, „прималац ђ“, „белешке ч“…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:577 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:595 msgid "_Anonymize" msgstr "_Анонимизирај" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:866 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:930 msgid "Welcome to HomeBank" msgstr "Добро дошли у Кућну банку" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:893 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:957 msgid "What do you want to do:" msgstr "Шта желите да урадите:" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:897 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:961 msgid "Read HomeBank _Manual" msgstr "Да прочитате _упутство за Кућну банку" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:901 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:965 msgid "Configure _preferences" -msgstr "" +msgstr "Подеси _поставке" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:905 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:969 msgid "Create a _new file" msgstr "Да _направите нову датотеку" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:909 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:973 msgid "_Open an existing file" -msgstr "Да _отворите постојећу датотеку" +msgstr "Отвори _постојећу датотеку" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:913 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:977 msgid "Open the _example file" -msgstr "Да отворите _датотеку примера" - -#. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor); -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1157 -msgid "Top spending" -msgstr "Највећи издатак" - -#. future usage -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1168 -#, fuzzy, c-format -msgid "Top %d spending" -msgstr "Највећи издатак" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1335 ../src/rep_stats.c:1025 ../src/rep_stats.c:1045 -#: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:393 ../src/ui-category.c:594 -msgid "(no category)" -msgstr "(без категорије)" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1356 -msgid "Other" -msgstr "Друго" +msgstr "Отвори _пример" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1595 -msgid "No transaction to add" -msgstr "Нема трансакције за додавање" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1597 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1206 #, c-format -msgid "transaction added: %d" -msgstr "додата трансакција: %d" +msgid "" +"Your are about to open the backup file '%s'.\n" +"\n" +"Are you sure you want to do this ?" +msgstr "" +"Отворићете резервну датотеку „%s“.\n" +"\n" +"Да ли сте сигурни да желите то?" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1600 -msgid "Check scheduled transactions result" -msgstr "Резултат провере заказаних трансакција" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1210 +msgid "Open the backup file ?" +msgstr "" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1717 ../src/dsp_mainwindow.c:2049 -#: ../src/rep_vehicle.c:846 -msgid "Total" -msgstr "Укупно" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1212 +msgid "_Open backup" +msgstr "_Отвори резерву" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1797 ../src/ui-currency.c:1166 -msgid "Unknow error" -msgstr "Непозната грешка" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1310 ../src/ui-currency.c:1312 +msgid "Unknown error" +msgstr "" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1802 ../src/dsp_mainwindow.c:1877 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1315 ../src/dsp-mainwindow.c:1421 #, c-format msgid "I/O error for file '%s'." -msgstr "У/И грешка датотеке „%s“." +msgstr "У/И грешка за датотеку „%s“." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1805 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1318 #, c-format msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file." msgstr "Датотека „%s“ није исправна датотека Кућне банке." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1808 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1321 #, c-format msgid "" "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n" @@ -898,153 +893,148 @@ msgstr "" "Датотека „%s“ је сачувана новијим издањем Кућне банке\n" "и не може бити учитана текућим издањем." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1813 ../src/dsp_mainwindow.c:1880 -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2558 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1326 ../src/dsp-mainwindow.c:1424 msgid "File error" msgstr "Грешка датотеке" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1929 -#, fuzzy -msgid "(no institution)" -msgstr "Установа" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1397 +msgid "The file has been modified since reading it." +msgstr "" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2081 -msgid "Grand total" -msgstr "Целокупни износ" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1398 +msgid "" +"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" +msgstr "" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2559 -#, c-format -msgid "The file %s is not a valid HomeBank file." -msgstr "Датотека „%s“ није исправна датотека Кућне банке." +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399 +msgid "S_ave Anyway" +msgstr "" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2642 ../src/dsp_mainwindow.c:2731 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1966 ../src/dsp-mainwindow.c:2057 msgid "Open" msgstr "Отвори" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2648 ../src/list_operation.c:1032 -#: ../src/list_operation.c:1351 ../src/list_upcoming.c:443 -#: ../src/rep_time.c:121 ../src/ui-account.c:1272 ../src/ui-assist-import.c:60 -#: ../src/ui-dialogs.c:207 ../src/ui-filter.c:1340 +#. 5.2 we always create the column and set it not visible +#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction")); +#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name); +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1972 ../src/list-operation.c:1144 +#: ../src/list-scheduled.c:482 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125 +#: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028 +#: ../src/ui-dialogs.c:211 msgid "Account" msgstr "Налог" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2651 ../src/list_operation.c:47 -#: ../src/list_operation.c:1067 ../src/list_operation.c:1380 -#: ../src/list_upcoming.c:381 ../src/rep_stats.c:143 ../src/rep_time.c:121 -#: ../src/ui-archive.c:289 ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-dialogs.c:225 -#: ../src/ui-filter.c:1332 ../src/ui-pref.c:132 +#. payee +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1975 ../src/hb-export.c:443 +#: ../src/list-operation.c:1178 ../src/list-scheduled.c:418 +#: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291 +#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-pref.c:132 +#: ../src/ui-widgets-data.c:36 msgid "Payee" msgstr "Поверилац" +#. category +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1978 ../src/list-operation.c:1239 +#: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1659 ../src/rep-stats.c:146 +#: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232 +#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-split.c:202 ../src/ui-split.c:791 +#: ../src/ui-widgets-data.c:49 +msgid "Category" +msgstr "Категорија" + #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion) -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2658 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982 msgid "Archive" msgstr "Архива" #. column: Income -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2661 ../src/dsp_mainwindow.c:2673 -#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:884 -#: ../src/rep_budget.c:1525 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1985 ../src/dsp-mainwindow.c:1997 +#: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1674 msgid "Budget" msgstr "Буџет" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2664 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1988 msgid "Show" msgstr "Приказ" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2670 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1994 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" #. column: Balance -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2676 ../src/list_operation.c:54 -#: ../src/list_operation.c:1145 ../src/rep_balance.c:1259 -#: ../src/rep_stats.c:154 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1928 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2000 ../src/hb-export.c:447 +#: ../src/list-operation.c:1257 ../src/rep-balance.c:1314 +#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:2003 msgid "Balance" msgstr "Биланс" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2679 ../src/ui-hbfile.c:275 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2003 ../src/ui-hbfile.c:275 msgid "Vehicle cost" msgstr "Издатак возила" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2724 ../src/ui-dialogs.c:476 ../src/ui-dialogs.c:538 -#: ../src/ui-dialogs.c:601 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2044 ../src/ui-assist-import.c:734 +#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653 msgid "_Open" msgstr "_Отвори" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2728 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2049 msgid "Open a recently used file" msgstr "Отворите недавно коришћену датотеку" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2823 -msgid "Your accounts" -msgstr "Ваши налози" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2838 ../src/ui-budget.c:1099 -#: ../src/ui-category.c:1973 -msgid "Expand all" -msgstr "Раширите све" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2842 ../src/ui-budget.c:1103 -#: ../src/ui-category.c:1977 -msgid "Collapse all" -msgstr "Скупите све" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2869 -#, fuzzy -msgid "Show all" -msgstr "Прикажи _детаље" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2874 -#, fuzzy -msgid "By type" -msgstr "(нема врсте)" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2875 -#, fuzzy -msgid "By institition" -msgstr "Установа" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2926 -msgid "Where your money goes" -msgstr "Где одлази ваш новац" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2985 -msgid "Scheduled transactions" -msgstr "Заказане трансакције" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:3001 -msgid "Skip" -msgstr "Прескочи" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:3005 -msgid "Edit & Post" -msgstr "Уреди и пошаљи" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2144 ../src/ui-widgets-data.c:28 +msgid "Scheduled" +msgstr "Заказано" -#. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account. -#. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing. -#: ../src/dsp_mainwindow.c:3011 -msgid "Post" -msgstr "Пошаљи" +#. Future +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/list-account.c:430 +msgid "Future" +msgstr "Будуће" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:3026 -msgid "maximum post date" -msgstr "крајњи датум слања је" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2151 ../src/ui-transaction.c:59 +msgid "Remind" +msgstr "Подсећање" -#: ../src/hb-archive.c:163 +#: ../src/hb-archive.c:250 msgid "(new archive)" msgstr "(нова архива)" -#: ../src/hb-category.c:977 +#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:995 ../src/rep-stats.c:1015 +#: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570 +msgid "(no category)" +msgstr "(без категорије)" + +#: ../src/hb-category.c:944 ../src/hb-payee.c:562 msgid "invalid CSV format" msgstr "неисправан ЦСВ формат" -#: ../src/hb-filter.c:74 -#, c-format -msgid "from %s to %s" -msgstr "од %s до %s" +#: ../src/hb-export.c:441 ../src/list-operation.c:1155 +#: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1098 +#: ../src/ui-assist-import.c:358 +msgid "Date" +msgstr "Датум" + +#: ../src/hb-export.c:442 ../src/list-operation.c:1003 +#: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2370 +msgid "Info" +msgstr "Подаци" + +#. memo +#: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1186 +#: ../src/list-scheduled.c:439 ../src/ui-archive.c:275 +#: ../src/ui-assist-import.c:363 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:220 +#: ../src/ui-split.c:795 ../src/ui-widgets-data.c:35 +msgid "Memo" +msgstr "Белешке" + +#. column: Amount +#. amount +#: ../src/hb-export.c:445 ../src/list-operation.c:1215 ../src/rep-time.c:1542 +#: ../src/rep-time.c:1664 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1143 +#: ../src/ui-assist-import.c:367 ../src/ui-split.c:236 ../src/ui-split.c:799 +msgid "Amount" +msgstr "Износ" -#: ../src/hb-hbfile.c:543 +#: ../src/hb-hbfile.c:596 ../src/ui-assist-import.c:2028 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" @@ -1064,636 +1054,647 @@ msgstr "km/l" msgid "mi./l" msgstr "mi./l" -#: ../src/homebank.c:69 +#. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date)); +#. TRANSLATORS: printf string for year of week W, ex. 2019-W52 for week 52 of 2019 +#: ../src/hb-report.c:333 +#, c-format +msgid "%d-w%d" +msgstr "" + +#. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date)); +#. todo: will be innacurrate here if fiscal year start not 1/jan +#. TRANSLATORS: printf string for year of quarter Q, ex. 2019-Q4 for quarter 4 of 2019 +#: ../src/hb-report.c:347 +#, c-format +msgid "%d-q%d" +msgstr "" + +#: ../src/homebank.c:70 msgid "Output version information and exit" msgstr "Исписује обавештење о издању и излази" -#: ../src/homebank.c:72 +#: ../src/homebank.c:73 msgid "[FILE]" msgstr "[ДАТОТЕКА]" -#: ../src/homebank.c:294 +#: ../src/homebank.c:249 msgid "Browser error." msgstr "Грешка прегледача." -#: ../src/homebank.c:295 +#: ../src/homebank.c:250 #, c-format msgid "Could not display the URL '%s'" msgstr "Не могу да прикажем адресу „%s“" -#: ../src/homebank.c:900 ../src/homebank.c:901 +#: ../src/homebank.c:859 ../src/homebank.c:860 msgid "HomeBank options" msgstr "Опције Кућне банке" -#: ../src/homebank.c:1030 +#: ../src/homebank.c:989 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "Не могу да отворим „%s“, датотека не постоји.\n" -#: ../src/hb-import-csv.c:251 ../src/hb-import.c:66 -#, c-format -msgid "(account %d)" -msgstr "(налог бр. %d)" - -#: ../src/list_account.c:364 ../src/ui-assist-import.c:2090 -msgid "Accounts" -msgstr "Налози" +#: ../src/hub-account.c:115 +msgid "(no institution)" +msgstr "(нема институције)" + +#: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:847 +msgid "Total" +msgstr "Укупно" + +#: ../src/hub-account.c:296 +msgid "Grand total" +msgstr "Целокупни износ" + +#: ../src/hub-account.c:427 +msgid "Your accounts" +msgstr "Ваши налози" + +#: ../src/hub-account.c:442 ../src/ui-budget.c:1098 ../src/ui-category.c:1938 +msgid "Expand all" +msgstr "Раширите све" + +#: ../src/hub-account.c:446 ../src/ui-budget.c:1102 ../src/ui-category.c:1942 +msgid "Collapse all" +msgstr "Скупите све" + +#: ../src/hub-account.c:463 +msgid "Show all" +msgstr "Прикажи све" + +#: ../src/hub-account.c:468 +msgid "By type" +msgstr "по врсти" + +#: ../src/hub-account.c:469 +msgid "By institution" +msgstr "" + +#: ../src/hub-scheduled.c:261 +msgid "No transaction to add" +msgstr "Нема трансакције за додавање" + +#: ../src/hub-scheduled.c:263 +#, c-format +msgid "transaction added: %d" +msgstr "додата трансакција: %d" + +#: ../src/hub-scheduled.c:266 +msgid "Check scheduled transactions result" +msgstr "Резултат провере заказаних трансакција" + +#: ../src/hub-scheduled.c:428 +msgid "Scheduled transactions" +msgstr "Заказане трансакције" + +#: ../src/hub-scheduled.c:444 +msgid "Skip" +msgstr "Прескочи" + +#: ../src/hub-scheduled.c:448 +msgid "Edit & Post" +msgstr "Уреди и пошаљи" + +#. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account. +#. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing. +#: ../src/hub-scheduled.c:454 +msgid "Post" +msgstr "Пошаљи" + +#: ../src/hub-scheduled.c:469 +msgid "maximum post date" +msgstr "крајњи датум слања је" + +#. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor); +#: ../src/hub-spending.c:91 +msgid "Top spending" +msgstr "Највећи издатак" + +#. future usage +#: ../src/hub-spending.c:102 +#, c-format +msgid "Top %d spending" +msgstr "Највећи %d трошак" + +#: ../src/hub-spending.c:294 +msgid "Other" +msgstr "Друго" + +#: ../src/hub-spending.c:357 +msgid "Where your money goes" +msgstr "Где одлази ваш новац" + +#: ../src/hb-import.c:1321 +msgid "imported account" +msgstr "" + +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/list-account.c:410 ../src/ui-filter.c:504 ../src/ui-filter.c:1432 +msgid "Accounts" +msgstr "Налози" #. Bank -#: ../src/list_account.c:376 ../src/ui-account.c:40 +#: ../src/list-account.c:422 ../src/ui-widgets-data.c:72 msgid "Bank" msgstr "Банка" #. Today -#: ../src/list_account.c:380 +#: ../src/list-account.c:426 msgid "Today" msgstr "Данас" -#. Future -#: ../src/list_account.c:384 -msgid "Future" -msgstr "Будуће" - -#. datas -#. status -#. date -#: ../src/list_operation.c:46 ../src/list_operation.c:881 ../src/ui-pref.c:2240 -msgid "Info" -msgstr "Подаци" - -#: ../src/list_operation.c:48 ../src/list_operation.c:1075 -#: ../src/list_operation.c:1371 ../src/list_upcoming.c:401 -#: ../src/ui-archive.c:273 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:131 -#: ../src/ui-split.c:410 -msgid "Memo" -msgstr "Белешке" +#: ../src/list-operation.c:498 +msgid "- split -" +msgstr "— подели —" -#. column: Amount -#: ../src/list_operation.c:49 ../src/list_operation.c:1103 -#: ../src/list_operation.c:1374 ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1751 -#: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1142 ../src/ui-filter.c:1317 -#: ../src/ui-split.c:414 -msgid "Amount" -msgstr "Износ" +#: ../src/list-operation.c:1196 +msgid "Status" +msgstr "Стање" #. column: Expense -#: ../src/list_operation.c:50 ../src/list_operation.c:1111 -#: ../src/list_upcoming.c:415 ../src/rep_balance.c:1251 ../src/rep_budget.c:72 -#: ../src/rep_stats.c:152 ../src/rep_stats.c:1916 ../src/ui-category.c:39 -#: ../src/ui-filter.c:49 +#: ../src/list-operation.c:1223 ../src/list-scheduled.c:453 +#: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1820 +#: ../src/rep-stats.c:1991 ../src/ui-widgets-data.c:42 +#: ../src/ui-widgets-data.c:108 ../src/ui-widgets-data.c:115 msgid "Expense" msgstr "Расход" #. column: Income -#: ../src/list_operation.c:51 ../src/list_operation.c:1119 -#: ../src/list_upcoming.c:426 ../src/rep_balance.c:1255 ../src/rep_budget.c:72 -#: ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1922 -#: ../src/ui-category.c:40 ../src/ui-filter.c:50 +#: ../src/list-operation.c:1231 ../src/list-scheduled.c:464 +#: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1820 +#: ../src/rep-stats.c:1997 ../src/ui-widgets-data.c:43 +#: ../src/ui-widgets-data.c:109 ../src/ui-widgets-data.c:116 msgid "Income" msgstr "Приход" -#: ../src/list_operation.c:53 ../src/list_operation.c:1135 +#: ../src/list-operation.c:1247 msgid "Tags" msgstr "Ознаке" -#: ../src/list_operation.c:55 ../src/list_operation.c:1085 -#: ../src/ui-filter.c:1307 -msgid "Status" -msgstr "Стање" - -#: ../src/list_operation.c:478 -msgid "- split -" -msgstr "— подели —" - -#. common (date + status + amount) -#. label = gtk_label_new(_("General")); -#. page = ui_flt_manage_page_general(&data); -#. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label); -#. -#: ../src/list_operation.c:1044 ../src/list_operation.c:1362 -#: ../src/rep_balance.c:1240 ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1097 -#: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-pref.c:1540 -msgid "Date" -msgstr "Датум" - #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late -#: ../src/list_upcoming.c:335 +#: ../src/list-scheduled.c:371 msgid "Late" msgstr "Касни" -#: ../src/list_upcoming.c:367 +#. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn +#: ../src/list-scheduled.c:389 +msgid "Still" +msgstr "" + +#: ../src/list-scheduled.c:403 msgid "Next date" msgstr "Следећи датум" -#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65 -#: ../src/rep_time.c:66 +#: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64 +#: ../src/rep-time.c:66 msgid "List" msgstr "Списак" -#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65 -#: ../src/rep_time.c:66 +#: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64 +#: ../src/rep-time.c:66 msgid "View results as list" msgstr "Прикажите резултате у облику списка" -#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67 +#: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67 msgid "Line" msgstr "Траке" -#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67 +#: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67 msgid "View results as lines" msgstr "Прикажите резултате у тракама" -#. { "Column" , ICONNAME_HB_VIEW_COLUMN, N_("Column") , NULL, N_("View results as column"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_viewcolumn) }, #. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) }, -#: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70 -#: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65 +#: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73 +#: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65 msgid "Refresh" msgstr "Освежи" -#: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70 -#: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65 +#: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73 +#: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65 msgid "Refresh results" msgstr "Освежите резултате" #. name, icon-name -#: ../src/rep_balance.c:85 ../src/rep_budget.c:91 ../src/rep_stats.c:79 -#: ../src/rep_time.c:79 +#: ../src/rep-balance.c:90 ../src/rep-budget.c:92 ../src/rep-stats.c:82 +#: ../src/rep-time.c:82 msgid "Detail" msgstr "Детаљи" #. label, accelerator -#: ../src/rep_balance.c:86 ../src/rep_budget.c:92 ../src/rep_stats.c:80 -#: ../src/rep_time.c:80 +#: ../src/rep-balance.c:91 ../src/rep-budget.c:93 ../src/rep-stats.c:83 +#: ../src/rep-time.c:83 msgid "Toggle detail" msgstr "Промените приказ детаља" #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold -#: ../src/rep_balance.c:313 +#: ../src/rep-balance.c:331 #, c-format msgid "%d/%d under %s" msgstr "%d/%d испод %s" -#: ../src/rep_balance.c:826 +#: ../src/rep-balance.c:876 msgid "Balance report" msgstr "Извештај биланса" -#: ../src/rep_balance.c:849 ../src/rep_budget.c:1096 ../src/rep_stats.c:1503 -#: ../src/rep_time.c:1373 ../src/rep_vehicle.c:723 +#: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1146 ../src/rep-stats.c:1485 +#: ../src/rep-time.c:1181 ../src/rep-vehicle.c:724 msgid "Display" msgstr "Приказ" -#: ../src/rep_balance.c:860 ../src/rep_time.c:1408 +#: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1193 ../src/ui-archive.c:1029 +#: ../src/ui-transaction.c:1242 ../src/ui-txn-multi.c:457 +msgid "A_ccount:" +msgstr "_Налог:" + +#: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1225 msgid "Select _all" msgstr "Изабери _све" -#: ../src/rep_balance.c:865 +#: ../src/rep-balance.c:915 msgid "Each _day" msgstr "Сваког _дана" -#: ../src/rep_balance.c:876 ../src/rep_stats.c:1532 ../src/rep_time.c:1430 +#: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1517 ../src/rep-time.c:1254 msgid "_Zoom X:" msgstr "Х _увећање:" -#: ../src/rep_balance.c:888 ../src/rep_budget.c:1124 ../src/rep_stats.c:1551 -#: ../src/rep_time.c:1443 ../src/rep_vehicle.c:744 +#: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1179 ../src/rep-stats.c:1535 +#: ../src/rep-time.c:1266 ../src/rep-vehicle.c:745 msgid "Date filter" msgstr "Филтер датума" -#: ../src/rep_balance.c:898 ../src/rep_budget.c:1134 ../src/rep_stats.c:1561 -#: ../src/rep_time.c:1453 ../src/rep_vehicle.c:754 ../src/ui-filter.c:960 -#: ../src/ui-filter.c:1073 +#: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1189 ../src/rep-stats.c:1545 +#: ../src/rep-time.c:1276 ../src/rep-vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1109 +#: ../src/ui-filter.c:1212 msgid "_From:" msgstr "_Од:" -#: ../src/rep_balance.c:904 ../src/rep_budget.c:1140 ../src/rep_stats.c:1567 -#: ../src/rep_time.c:1459 ../src/rep_vehicle.c:760 ../src/ui-filter.c:968 -#: ../src/ui-filter.c:1080 +#: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1195 ../src/rep-stats.c:1551 +#: ../src/rep-time.c:1282 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1115 +#: ../src/ui-filter.c:1219 msgid "_To:" msgstr "_До:" -#: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:151 -msgid "Exp. & Inc." -msgstr "Расход и приход" - -#: ../src/rep_budget.c:74 -msgid "Spent & Budget" -msgstr "Утрошено и буџет" - -#. column: Expense -#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:1521 -msgid "Spent" -msgstr "Потрошња" - -#. column: Result -#. header -#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:884 -#: ../src/rep_budget.c:1529 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1905 -msgid "Result" -msgstr "Резултат" - -#: ../src/rep_budget.c:81 +#: ../src/rep-budget.c:77 msgid "Stack" msgstr "Хрпа" -#: ../src/rep_budget.c:81 +#: ../src/rep-budget.c:77 msgid "View results as stack bars" msgstr "Прикажите резултате као на хрпи" -#: ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72 ../src/rep_time.c:73 -#: ../src/rep_vehicle.c:67 -msgid "Export" -msgstr "Извези" - -#: ../src/rep_budget.c:832 +#: ../src/rep-budget.c:866 msgid " over" msgstr " преко" -#: ../src/rep_budget.c:837 +#: ../src/rep-budget.c:872 msgid " left" msgstr " преостало" -#: ../src/rep_budget.c:839 +#: ../src/rep-budget.c:875 msgid " under" msgstr " испод" #. update stack chart -#: ../src/rep_budget.c:878 +#: ../src/rep-budget.c:918 #, c-format msgid "Budget for %s" msgstr "Буџет за %s" -#: ../src/rep_budget.c:1071 +#. column: Result +#: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1678 +#: ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:1980 +msgid "Result" +msgstr "Резултат" + +#: ../src/rep-budget.c:1121 msgid "Budget report" msgstr "Извештај о буџету" -#: ../src/rep_budget.c:1100 ../src/rep_time.c:1377 -msgid "_For:" -msgstr "_За:" +#: ../src/rep-budget.c:1150 ../src/rep-stats.c:1489 ../src/rep-time.c:1185 +msgid "_View by:" +msgstr "За _преглед:" -#: ../src/rep_budget.c:1108 -msgid "_Kind:" -msgstr "_Врста:" +#: ../src/rep-budget.c:1165 +msgid "Only out of budget" +msgstr "Само ван буџета" + +#. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END); +#: ../src/rep-budget.c:1259 ../src/rep-stats.c:1624 ../src/rep-time.c:1349 +msgid "_Result to clipboard" +msgstr "_Резултат у оставу" -#: ../src/rep_budget.c:1209 +#: ../src/rep-budget.c:1263 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353 +msgid "_Result to CSV" +msgstr "_Резултат у ЦСВ" + +#: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357 +msgid "_Detail to clipboard" +msgstr "Поје_диности у оставу" + +#: ../src/rep-budget.c:1272 ../src/rep-stats.c:1637 ../src/rep-time.c:1362 +msgid "_Detail to CSV" +msgstr "Поје_диности у ЦСВ" + +#: ../src/rep-budget.c:1306 msgid "Result:" msgstr "Резултат:" -#: ../src/rep_budget.c:1215 +#: ../src/rep-budget.c:1312 msgid "Budget:" msgstr "Буџет:" -#: ../src/rep_budget.c:1221 +#: ../src/rep-budget.c:1318 msgid "Spent:" msgstr "Потрошња:" -#: ../src/rep_budget.c:1339 +#: ../src/rep-budget.c:1439 msgid "No account is defined to be part of the budget." msgstr "Ниједан налог није дефинисан да буде део буџета." -#: ../src/rep_budget.c:1340 +#: ../src/rep-budget.c:1440 msgid "You should include some accounts from the account dialog." msgstr "Можете да укључите неке налоге из прозорчета налога." -#: ../src/rep_stats.c:66 ../src/ui-pref.c:2446 +#. column: Expense +#: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1670 +msgid "Spent" +msgstr "Потрошња" + +#: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68 msgid "Column" msgstr "Тракасти" -#: ../src/rep_stats.c:66 +#: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68 msgid "View results as column" msgstr "Прикажите резултате у облику усправних трака" -#: ../src/rep_stats.c:67 +#: ../src/rep-stats.c:66 msgid "Donut" msgstr "Кружни" -#: ../src/rep_stats.c:67 +#: ../src/rep-stats.c:66 msgid "View results as donut" msgstr "Прикажите резултате у облику кружног графикона" -#: ../src/rep_stats.c:69 ../src/ui-filter.c:1265 +#: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1349 msgid "Edit filter" -msgstr "" +msgstr "Уреди филтер" #. is_active #. name, icon-name -#: ../src/rep_stats.c:85 +#: ../src/rep-stats.c:88 msgid "Legend" msgstr "Легенда" #. label, accelerator -#: ../src/rep_stats.c:86 +#: ../src/rep-stats.c:89 msgid "Toggle legend" msgstr "Промените приказ легенде" #. is_active #. name, icon-name -#: ../src/rep_stats.c:91 +#: ../src/rep-stats.c:94 msgid "Rate" msgstr "Камата" #. label, accelerator -#: ../src/rep_stats.c:92 +#: ../src/rep-stats.c:95 msgid "Toggle rate" msgstr "Промените приказ камате" -#: ../src/rep_stats.c:144 +#: ../src/rep-stats.c:147 ../src/ui-widgets-data.c:50 +msgid "Subcategory" +msgstr "Подкатегорија" + +#: ../src/rep-stats.c:150 ../src/rep-time.c:128 msgid "Tag" msgstr "Ознака" -#: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54 +#: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:92 msgid "Month" msgstr "Месец" -#: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54 +#: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:93 msgid "Year" msgstr "Година" -#: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:91 -msgid "January" -msgstr "Јануар" - -#: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:92 -msgid "February" -msgstr "Фебруар" - -#: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:93 -msgid "March" -msgstr "Март" - -#: ../src/rep_stats.c:166 ../src/ui-filter.c:94 -msgid "April" -msgstr "Април" - -#: ../src/rep_stats.c:167 ../src/rep_time.c:136 ../src/ui-filter.c:95 -msgid "May" -msgstr "Мај" - -#: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:96 -msgid "June" -msgstr "Јун" - -#: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:97 -msgid "July" -msgstr "Јул" - -#: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:98 -msgid "August" -msgstr "Август" - -#: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:99 -msgid "September" -msgstr "Септембар" - -#: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:100 -msgid "October" -msgstr "Октобар" - -#: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:101 -msgid "November" -msgstr "Новембар" - -#: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:102 -msgid "December" -msgstr "Децембар" +#: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:107 +msgid "Exp. & Inc." +msgstr "Расход и приход" -#. set chart title -#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category' -#: ../src/rep_stats.c:607 +#. TRANSLATORS: example 'Expense by Category' +#: ../src/rep-stats.c:417 #, c-format msgid "%s by %s" msgstr "%s по %s" -#: ../src/rep_stats.c:705 -msgid "expense" -msgstr "расход" - -#: ../src/rep_stats.c:1057 ../src/ui-payee.c:280 ../src/ui-payee.c:485 +#: ../src/rep-stats.c:1027 ../src/ui-payee.c:259 ../src/ui-payee.c:459 msgid "(no payee)" msgstr "(нема поверилаца)" -#: ../src/rep_stats.c:1480 +#: ../src/rep-stats.c:1464 msgid "Statistics Report" msgstr "Статистички извештај" -#: ../src/rep_stats.c:1507 -msgid "_View:" -msgstr "_Преглед:" - -#: ../src/rep_stats.c:1514 -msgid "_By:" -msgstr "П_рема:" - -#: ../src/rep_stats.c:1521 +#: ../src/rep-stats.c:1506 msgid "By _amount" msgstr "Према _износу" -#: ../src/rep_stats.c:1644 +#: ../src/rep-stats.c:1671 msgid "Balance:" msgstr "Биланс:" -#: ../src/rep_stats.c:1650 +#: ../src/rep-stats.c:1677 msgid "Income:" msgstr "Приход:" -#: ../src/rep_stats.c:1657 +#: ../src/rep-stats.c:1684 msgid "Expense:" msgstr "Расход:" -#: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54 +#: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:90 msgid "Day" msgstr "Дан" -#: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54 +#: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:91 msgid "Week" msgstr "Недеља" -#: ../src/rep_time.c:125 +#: ../src/rep-time.c:137 msgid "Quarter" msgstr "Четврт" -#: ../src/rep_time.c:132 -msgid "Jan" -msgstr "Јан" - -#: ../src/rep_time.c:133 -msgid "Feb" -msgstr "Феб" - -#: ../src/rep_time.c:134 -msgid "Mar" -msgstr "Мар" - -#: ../src/rep_time.c:135 -msgid "Apr" -msgstr "Апр" - -#: ../src/rep_time.c:137 -msgid "Jun" -msgstr "Јун" - -#: ../src/rep_time.c:138 -msgid "Jul" -msgstr "Јул" - -#: ../src/rep_time.c:139 -msgid "Aug" -msgstr "Авг" - -#: ../src/rep_time.c:140 -msgid "Sep" -msgstr "Сеп" - -#: ../src/rep_time.c:141 -msgid "Oct" -msgstr "Окт" - -#: ../src/rep_time.c:142 -msgid "Nov" -msgstr "Нов" - -#: ../src/rep_time.c:143 -msgid "Dec" -msgstr "Дец" +#: ../src/rep-time.c:138 +msgid "Half Year" +msgstr "" -#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category' -#: ../src/rep_time.c:568 +#. visible = (tmpmode == REPORT_RESULT_TOTAL) ? TRUE : FALSE; +#. gtk_chart_show_average(GTK_CHART(data->RE_line), data->average, visible); +#. TRANSLATORS: example 'Category Over Time' +#: ../src/rep-time.c:372 #, c-format msgid "%s Over Time" msgstr "%s током времена" -#. header -#: ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1740 -msgid "Time slice" -msgstr "Исечак времена" - -#. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold -#: ../src/rep_time.c:1031 +#: ../src/rep-time.c:833 #, c-format msgid "Average: %s" msgstr "Просечно: %s" -#: ../src/rep_time.c:1350 +#: ../src/rep-time.c:1158 msgid "Trend Time Report" msgstr "Извештај временског кретања" -#: ../src/rep_time.c:1413 +#: ../src/rep-time.c:1201 ../src/ui-archive.c:1078 ../src/ui-assign.c:872 +#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:925 ../src/ui-transaction.c:1294 +#: ../src/ui-txn-multi.c:489 +msgid "_Category:" +msgstr "_Категорија:" + +#: ../src/rep-time.c:1209 ../src/ui-archive.c:1070 ../src/ui-assign.c:843 +#: ../src/ui-transaction.c:1286 ../src/ui-txn-multi.c:473 +msgid "_Payee:" +msgstr "_Поверилац:" + +#: ../src/rep-time.c:1217 ../src/ui-filter.c:1174 +msgid "_Tag:" +msgstr "_Ознака:" + +#: ../src/rep-time.c:1230 msgid "_Cumulate" msgstr "_Збирно" -#: ../src/rep_time.c:1418 -msgid "_View by:" -msgstr "За _преглед:" +#: ../src/rep-time.c:1235 +msgid "Inter_val:" +msgstr "" + +#: ../src/rep-time.c:1243 +msgid "Show empty line" +msgstr "" + +#: ../src/rep-time.c:1542 ../src/rep-time.c:1652 +msgid "Time slice" +msgstr "Исечак времена" + +#: ../src/rep-vehicle.c:67 +msgid "Export" +msgstr "Извези" -#. +#. #. LST_CAR_DATE, -#. LST_CAR_WORDING, +#. LST_CAR_MEMO, #. LST_CAR_METER, #. LST_CAR_FUEL, #. LST_CAR_PRICE, #. LST_CAR_AMOUNT, #. LST_CAR_DIST, #. LST_CAR_100KM -#. -#. -#. column: Wording -#. +#. +#. +#. column: Memo +#. #. column = gtk_tree_view_column_new(); -#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording")); +#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo")); #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column); #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new(); #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE); -#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING); +#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO); #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL); -#. +#. #. column: Meter -#: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1130 +#: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1131 msgid "Meter" msgstr "Мерач" #. column: Fuel load -#: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1134 +#: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1135 msgid "Fuel" msgstr "Гориво" #. column: Price by unit -#: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1138 +#: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1139 msgid "Price" msgstr "Цена" #. column: Distance done -#: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1146 +#: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1147 msgid "Dist." msgstr "Растојање" -#: ../src/rep_vehicle.c:699 +#: ../src/rep-vehicle.c:700 msgid "Vehicle cost report" msgstr "Извештај трошкова возила" -#: ../src/rep_vehicle.c:727 +#: ../src/rep-vehicle.c:728 msgid "Vehi_cle:" msgstr "_Возило:" -#: ../src/rep_vehicle.c:813 +#: ../src/rep-vehicle.c:814 msgid "Meter:" msgstr "Мерач:" -#: ../src/rep_vehicle.c:817 +#: ../src/rep-vehicle.c:818 msgid "Consumption:" msgstr "Потрошња:" -#: ../src/rep_vehicle.c:821 +#: ../src/rep-vehicle.c:822 msgid "Fuel cost:" msgstr "Утрошак горива:" -#: ../src/rep_vehicle.c:825 +#: ../src/rep-vehicle.c:826 msgid "Other cost:" msgstr "Остали трошкови:" -#: ../src/rep_vehicle.c:829 +#: ../src/rep-vehicle.c:830 msgid "Total cost:" msgstr "Укупан трошак:" -#: ../src/ui-account.c:39 -msgid "(no type)" -msgstr "(нема врсте)" - -#: ../src/ui-account.c:41 ../src/ui-widgets.c:797 -msgid "Cash" -msgstr "Готовина" - -#: ../src/ui-account.c:42 -msgid "Asset" -msgstr "Добро" - -#: ../src/ui-account.c:43 ../src/ui-widgets.c:795 -msgid "Credit card" -msgstr "Кредитна картица" - -#: ../src/ui-account.c:44 -msgid "Liability" -msgstr "Одговорност" - -#: ../src/ui-account.c:359 ../src/ui-assign.c:100 ../src/ui-currency.c:246 -#: ../src/ui-widgets.c:794 +#. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE); +#. populate template +#: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98 +#: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:137 ../src/ui-widgets.c:991 msgid "(none)" msgstr "(ништа)" -#: ../src/ui-account.c:515 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:1018 -#: ../src/ui-currency.c:597 ../src/ui-payee.c:657 ../src/ui-pref.c:2435 +#: ../src/ui-account.c:497 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:995 +#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:651 ../src/ui-tag.c:280 msgid "Visible" msgstr "Видљива" -#: ../src/ui-account.c:946 ../src/ui-account.c:1053 +#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN, +#: ../src/ui-account.c:647 ../src/ui-assist-import.c:732 +#: ../src/ui-category.c:1290 ../src/ui-category.c:1437 ../src/ui-currency.c:777 +#: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:334 +#: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578 +#: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772 +#: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1354 ../src/ui-hbfile.c:194 +#: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-payee.c:1046 ../src/ui-pref.c:2143 +#: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:389 ../src/ui-transaction.c:1155 +#: ../src/ui-txn-multi.c:379 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Откажи" + +#. gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("_Remove"), GTK_RESPONSE_SPLIT_REM); +#: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779 +#: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919 +#: ../src/ui-filter.c:1356 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:885 +#: ../src/ui-pref.c:2145 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:391 +#: ../src/ui-transaction.c:1156 ../src/ui-txn-multi.c:381 +msgid "_OK" +msgstr "У _реду" + +#: ../src/ui-account.c:963 ../src/ui-account.c:1076 msgid "Account name" msgstr "Назив налога" -#: ../src/ui-account.c:952 ../src/ui-account.c:1059 -#: ../src/ui-assist-import.c:1045 ../src/ui-category.c:1378 -#: ../src/ui-payee.c:975 +#: ../src/ui-account.c:969 ../src/ui-account.c:1082 ../src/ui-category.c:1361 +#: ../src/ui-payee.c:979 ../src/ui-tag.c:449 msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: ../src/ui-account.c:953 +#: ../src/ui-account.c:970 #, c-format msgid "" "Cannot add an account '%s',\n" @@ -1702,36 +1703,28 @@ msgstr "" "Не могу да додам налог „%s“,\n" "налог са овим називом већ постоји." -#: ../src/ui-account.c:995 +#: ../src/ui-account.c:1018 #, c-format msgid "Cannot delete account '%s'" msgstr "Не могу да обришем налог „%s“" -#: ../src/ui-account.c:999 +#: ../src/ui-account.c:1022 msgid "" "This account contains transactions and/or is part of internal transfers." msgstr "Овај налог садржи трансакције и/или је део унутрашњих преноса." -#: ../src/ui-account.c:1010 ../src/ui-archive.c:389 ../src/ui-assign.c:548 -#: ../src/ui-category.c:1563 ../src/ui-currency.c:1307 ../src/ui-payee.c:1145 +#: ../src/ui-account.c:1033 ../src/ui-archive.c:392 ../src/ui-assign.c:548 +#: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1153 +#: ../src/ui-tag.c:493 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?" msgstr "Да ли сигурно желите трајно да обришете „%s“?" -#: ../src/ui-account.c:1012 +#: ../src/ui-account.c:1035 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost." msgstr "Ако обришете овај налог, он ће трајно нестати." -#: ../src/ui-account.c:1018 ../src/ui-account.c:1246 ../src/ui-archive.c:397 -#: ../src/ui-archive.c:1227 ../src/ui-assign.c:556 ../src/ui-assign.c:772 -#: ../src/ui-category.c:1127 ../src/ui-category.c:1575 -#: ../src/ui-category.c:1994 ../src/ui-currency.c:1315 -#: ../src/ui-currency.c:1549 ../src/ui-payee.c:748 ../src/ui-payee.c:1157 -#: ../src/ui-payee.c:1329 -msgid "_Delete" -msgstr "О_бриши" - -#: ../src/ui-account.c:1060 ../src/ui-assist-import.c:1046 +#: ../src/ui-account.c:1083 #, c-format msgid "" "Cannot rename this Account,\n" @@ -1742,11 +1735,11 @@ msgstr "" "са „%s“ у „%s“,\n" "овај назив већ постоји." -#: ../src/ui-account.c:1185 +#: ../src/ui-account.c:1258 msgid "Manage Accounts" msgstr "Управљајте налозима" -#: ../src/ui-account.c:1236 +#: ../src/ui-account.c:1309 msgid "" "Drag & drop to change the order\n" "Double-click to rename" @@ -1754,175 +1747,169 @@ msgstr "" "Превуците и пустите да промените редослед\n" "Дупли клик за преименовање" -#: ../src/ui-account.c:1242 ../src/ui-archive.c:1223 ../src/ui-assign.c:768 -#: ../src/ui-currency.c:1541 ../src/ui-transaction.c:1135 +#: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1273 ../src/ui-assign.c:768 +#: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1370 +#: ../src/ui-tag.c:652 ../src/ui-transaction.c:1166 msgid "_Add" msgstr "_Додај" -#: ../src/ui-account.c:1263 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:86 -#: ../src/ui-pref.c:1410 ../src/ui-pref.c:1721 +#: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84 +#: ../src/ui-pref.c:1375 ../src/ui-pref.c:1747 msgid "General" msgstr "Опште" -#: ../src/ui-account.c:1283 +#: ../src/ui-account.c:1357 msgid "_Currency:" msgstr "_Валута:" -#: ../src/ui-account.c:1290 +#: ../src/ui-account.c:1364 msgid "Start _balance:" msgstr "Почетни _биланс:" -#: ../src/ui-account.c:1298 +#: ../src/ui-account.c:1372 msgid "Notes:" msgstr "Напомене:" -#: ../src/ui-account.c:1312 +#: ../src/ui-account.c:1388 msgid "this account was _closed" msgstr "овај налог је _затворен" -#: ../src/ui-account.c:1323 +#: ../src/ui-account.c:1399 msgid "Current check number" msgstr "Тренутни број чека" -#: ../src/ui-account.c:1327 +#: ../src/ui-account.c:1403 msgid "Checkbook _1:" msgstr "Чековна књижица _1:" -#: ../src/ui-account.c:1334 +#: ../src/ui-account.c:1410 msgid "Checkbook _2:" msgstr "Чековна књижица _2:" -#: ../src/ui-account.c:1346 ../src/ui-budget.c:1189 +#: ../src/ui-account.c:1422 ../src/ui-budget.c:1199 msgid "Options" msgstr "Опције" -#: ../src/ui-account.c:1355 +#: ../src/ui-account.c:1431 msgid "Institution" msgstr "Установа" -#: ../src/ui-account.c:1359 ../src/ui-assist-start.c:364 -#: ../src/ui-assist-import.c:973 ../src/ui-payee.c:906 +#: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:379 +#: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:908 ../src/ui-tag.c:414 msgid "_Name:" msgstr "_Назив:" -#: ../src/ui-account.c:1367 ../src/ui-assist-start.c:384 +#: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:400 msgid "N_umber:" msgstr "Б_рој:" -#: ../src/ui-account.c:1380 +#: ../src/ui-account.c:1456 msgid "Balance limits" msgstr "Ограничења биланса" -#: ../src/ui-account.c:1386 +#: ../src/ui-account.c:1462 msgid "_Overdraft at:" msgstr "_Препиши са:" -#: ../src/ui-account.c:1398 -msgid "Report exclusion" -msgstr "Пријави изузеће" +#: ../src/ui-account.c:1474 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" -#: ../src/ui-account.c:1402 +#: ../src/ui-account.c:1478 +msgid "Default _Template:" +msgstr "" + +#: ../src/ui-account.c:1492 +msgid "Report exclusion" +msgstr "Пријави изузеће" + +#: ../src/ui-account.c:1496 msgid "exclude from account _summary" msgstr "искључи из _сажетка налога" -#: ../src/ui-account.c:1407 +#: ../src/ui-account.c:1501 msgid "exclude from the _budget" msgstr "искључи из _буџета" -#: ../src/ui-account.c:1412 +#: ../src/ui-account.c:1506 msgid "exclude from any _reports" msgstr "искључи из било ког _извештаја" -#: ../src/ui-archive.c:48 -msgid "Scheduled" -msgstr "Заказано" - -#: ../src/ui-archive.c:49 -msgid "Template" -msgstr "Шаблон" - -#: ../src/ui-archive.c:56 -msgid "Possible" -msgstr "Могуће" - -#: ../src/ui-archive.c:56 -msgid "Before" -msgstr "Пре" - -#: ../src/ui-archive.c:56 -msgid "After" -msgstr "После" - -#: ../src/ui-archive.c:344 +#: ../src/ui-archive.c:346 #, c-format msgid "(template %d)" msgstr "(шаблон %d)" -#: ../src/ui-archive.c:391 +#: ../src/ui-archive.c:394 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost." msgstr "Ако обришете заказано/шаблон, биће трајно изгубљено." -#: ../src/ui-archive.c:983 ../src/ui-transaction.c:968 +#: ../src/ui-archive.c:1013 ../src/ui-transaction.c:1224 msgid "_Amount:" msgstr "_Износ:" -#: ../src/ui-archive.c:991 ../src/ui-transaction.c:976 +#: ../src/ui-archive.c:1021 ../src/ui-transaction.c:1233 msgid "Toggle amount sign" msgstr "Промените приказ ознаке своте" -#: ../src/ui-archive.c:999 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:984 +#: ../src/ui-archive.c:1024 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1236 msgid "Transaction splits" msgstr "Поделите трансакције" -#: ../src/ui-archive.c:1002 ../src/ui-assign.c:900 +#: ../src/ui-archive.c:1037 +msgid "_To account:" +msgstr "У _налог:" + +#: ../src/ui-archive.c:1047 ../src/ui-assign.c:900 msgid "Pay_ment:" msgstr "П_лаћање:" -#: ../src/ui-archive.c:1010 ../src/ui-transaction.c:995 +#: ../src/ui-archive.c:1061 ../src/ui-transaction.c:1270 msgid "Of notebook _2" msgstr "Књижице _2" -#: ../src/ui-archive.c:1025 -msgid "_To account:" -msgstr "У _налог:" - -#: ../src/ui-archive.c:1058 ../src/ui-filter.c:1020 +#: ../src/ui-archive.c:1097 ../src/ui-filter.c:1159 msgid "_Memo:" msgstr "_Белешкe:" -#: ../src/ui-archive.c:1082 +#: ../src/ui-archive.c:1105 ../src/ui-transaction.c:1321 +#: ../src/ui-txn-multi.c:505 +msgid "Ta_gs:" +msgstr "О_знаке:" + +#: ../src/ui-archive.c:1133 msgid "Scheduled insertion" msgstr "Заказано убацивање" -#: ../src/ui-archive.c:1087 +#: ../src/ui-archive.c:1138 msgid "_Activate" msgstr "_Активирај" -#: ../src/ui-archive.c:1092 +#: ../src/ui-archive.c:1143 msgid "Next _date:" msgstr "Следећи _датум:" -#: ../src/ui-archive.c:1100 +#: ../src/ui-archive.c:1151 msgid "Ever_y:" msgstr "Сва_ког:" -#: ../src/ui-archive.c:1116 +#: ../src/ui-archive.c:1167 msgid "Week end:" msgstr "Викенд:" -#: ../src/ui-archive.c:1128 +#: ../src/ui-archive.c:1179 msgid "_Stop after:" msgstr "Зау_стави након:" -#: ../src/ui-archive.c:1136 +#: ../src/ui-archive.c:1187 msgid "posts" msgstr "чланака" -#: ../src/ui-archive.c:1158 +#: ../src/ui-archive.c:1209 msgid "Manage scheduled/template transactions" msgstr "Управљајте трансакцијама заказаног/шаблона" -#: ../src/ui-assign.c:268 ../src/ui-filter.c:1322 +#: ../src/ui-assign.c:268 msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -1984,296 +1971,270 @@ msgstr "Додели категорију" msgid "Assign payment" msgstr "Додели плаћање" -#: ../src/ui-assist-start.c:129 +#: ../src/ui-assist-start.c:139 #, c-format msgid "New HomeBank file (%d of %d)" msgstr "Нова датотека Кућне банке (%d од %d)" -#: ../src/ui-assist-start.c:160 +#: ../src/ui-assist-start.c:170 msgid "Not found" msgstr "Нисам нашао" -#: ../src/ui-assist-start.c:252 ../src/ui-hbfile.c:226 +#: ../src/ui-assist-start.c:267 ../src/ui-hbfile.c:226 msgid "_Owner:" msgstr "_Власник:" -#: ../src/ui-assist-start.c:260 ../src/ui-dialogs.c:363 +#: ../src/ui-assist-start.c:275 ../src/ui-dialogs.c:378 msgid "Currency:" msgstr "Валута:" -#: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-assist-import.c:1812 -#: ../src/ui-hbfile.c:191 +#: ../src/ui-assist-start.c:291 ../src/ui-hbfile.c:191 msgid "File properties" msgstr "Својства датотеке" -#: ../src/ui-assist-start.c:298 +#: ../src/ui-assist-start.c:313 msgid "System detection" msgstr "Открића система" -#: ../src/ui-assist-start.c:302 +#: ../src/ui-assist-start.c:317 msgid "Languages:" msgstr "Језици:" -#: ../src/ui-assist-start.c:309 +#: ../src/ui-assist-start.c:324 msgid "Preset file:" msgstr "Датотека претподешавања:" -#: ../src/ui-assist-start.c:327 +#: ../src/ui-assist-start.c:342 msgid "Initialize my categories with this file" msgstr "Започни моје категорије овом датотеком" -#: ../src/ui-assist-start.c:339 +#: ../src/ui-assist-start.c:354 msgid "Preset categories" msgstr "Категорије претподешавања" -#: ../src/ui-assist-start.c:360 -msgid "Informations" -msgstr "Подаци" +#: ../src/ui-assist-start.c:375 +msgid "Information" +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-start.c:395 +#: ../src/ui-assist-start.c:411 msgid "Balances" msgstr "Биланси" -#: ../src/ui-assist-start.c:399 +#: ../src/ui-assist-start.c:415 msgid "_Initial:" msgstr "_Почетни:" -#: ../src/ui-assist-start.c:406 +#: ../src/ui-assist-start.c:422 msgid "_Overdrawn at:" msgstr "_Преписан са:" -#: ../src/ui-assist-start.c:415 +#: ../src/ui-assist-start.c:431 msgid "Create an account" msgstr "Прављење налога" -#: ../src/ui-assist-start.c:425 +#: ../src/ui-assist-start.c:441 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes" -msgstr "Ово је страница за потврђивање, кликните „Примени“ да примените измене" +msgstr "" +"Ово је страница за потврђивање, кликните „Примени“ да примените измене" -#: ../src/ui-assist-start.c:431 ../src/ui-assist-import.c:62 +#: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:2201 msgid "Confirmation" msgstr "Потврђивање" -#: ../src/ui-assist-import.c:56 -msgid "Welcome" -msgstr "Добро дошли" - -#: ../src/ui-assist-import.c:57 -msgid "Select file" -msgstr "Изабери датотеку" +#: ../src/ui-assist-import.c:472 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:58 -msgid "Import" -msgstr "Увези" +#: ../src/ui-assist-import.c:477 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:59 -msgid "Properties" -msgstr "Својства" +#: ../src/ui-assist-import.c:498 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:61 ../src/ui-dialogs.c:216 -msgid "Transaction" -msgstr "Трансакција" +#: ../src/ui-assist-import.c:641 +msgid "Valid" +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:969 -msgid "create new" -msgstr "направи нов" +#: ../src/ui-assist-import.c:652 ../src/ui-category.c:1012 +#: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209 ../src/ui-payee.c:668 +msgid "Name" +msgstr "Назив" -#: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:981 -msgid "use existing" -msgstr "користи постојећи" +#: ../src/ui-assist-import.c:746 +msgid "Known files" +msgstr "Познате датотеке" -#: ../src/ui-assist-import.c:216 -msgid "Name in the file" -msgstr "Назив у датотеци" +#: ../src/ui-assist-import.c:757 ../src/ui-dialogs.c:463 +msgid "QIF files" +msgstr "КуИФ датотеке" -#: ../src/ui-assist-import.c:224 -msgid "Action" -msgstr "Радња" +#: ../src/ui-assist-import.c:765 +msgid "OFX/QFX files" +msgstr "ОФИкс/КуФИкс датотеке" -#: ../src/ui-assist-import.c:232 -msgid "Name in HomeBank" -msgstr "Назив у Кућној банци" +#: ../src/ui-assist-import.c:773 ../src/ui-dialogs.c:527 +msgid "CSV files" +msgstr "CSV датотеке" -#: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:854 -msgid "All seems all right here, your validation is optional!" -msgstr "Све делује како треба овде, можете потврдити ако желите!" +#: ../src/ui-assist-import.c:780 ../src/ui-dialogs.c:464 +#: ../src/ui-dialogs.c:528 ../src/ui-dialogs.c:590 +msgid "All files" +msgstr "Све датотеке" -#: ../src/ui-assist-import.c:610 -#, c-format -msgid "" -"No account information has been found into the file '%s'.\n" -"Please select the appropriate action for account below." +#: ../src/ui-assist-import.c:839 +msgid "new global account" msgstr "" -"Нисам нашао податке о налогу унутар датотеке „%s“.\n" -"Изаберите одговарајућу радњу за овај налог испод." -#: ../src/ui-assist-import.c:860 -msgid "" -"Possible duplicate of existing transaction have been found, and disabled for " -"import.\n" -"Please check and choose the ones that have to be imported." +#: ../src/ui-assist-import.c:842 +msgid "new account" msgstr "" -"Нашао сам могући дупликат постојеће трансакције и искључио сам га за увоз.\n" -"Проверите ово и изаберите оне које желите да увезете." - -#: ../src/ui-assist-import.c:947 -msgid "Change account action" -msgstr "Промените радњу налога" -#: ../src/ui-assist-import.c:1094 -msgid "Please select a file..." -msgstr "Изаберите датотеку..." - -#: ../src/ui-assist-import.c:1111 -msgid "QIF file recognised !" -msgstr "Препозната је КуИФ датотека !" - -#: ../src/ui-assist-import.c:1117 -msgid "OFX file recognised !" -msgstr "Препозната је ОФИкс датотека !" - -#: ../src/ui-assist-import.c:1120 -msgid "** OFX support is disabled **" -msgstr "** ОФИкс подршка је искључена **" +#: ../src/ui-assist-import.c:845 +msgid "skipped" +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:1125 -msgid "CSV transaction file recognised !" -msgstr "Препозната је датотека ЦСВ трансакције !" +#: ../src/ui-assist-import.c:864 +#, c-format +msgid ", %d of %d transactions" +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:1131 -msgid "Unknown/Invalid file..." -msgstr "Непозната/неисправна датотека..." +#: ../src/ui-assist-import.c:1109 +msgid "" +"Some date cannot be converted. Please try to change the date order to " +"continue." +msgstr "" -#. file content detail -#. TODO: difficult translation here -#: ../src/ui-assist-import.c:1237 +#. label = g_strdup_printf(_("'%s' - %s"), genacc->name, hb_import_filetype_char_get(genacc)); +#: ../src/ui-assist-import.c:1273 #, c-format -msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d" -msgstr "налог: %d — трансакција: %d — поверилац: %d — категорија: %d" +msgid "Import %s in_to:" +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:1358 -msgid "Some date convertion failed" -msgstr "Нека претварања датума нису успела" +#: ../src/ui-assist-import.c:1273 +msgid "this file" +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:1359 -#, c-format -msgid "Reload using date order: '%s' ?" -msgstr "Да учитам поново користећи поредак датума: „%s“ ?" +#: ../src/ui-assist-import.c:1273 +msgid "this account" +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:1574 +#: ../src/ui-assist-import.c:1280 #, c-format -msgid "Import assistant (%d of %d)" -msgstr "Помоћник увоза (%d од %d)" +msgid "" +"Name: %s\n" +"Number: %s\n" +"File: %s\n" +"Encoding: %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui-assist-import.c:1330 +msgid "Import transactions from bank or credit card" +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:1628 +#: ../src/ui-assist-import.c:1338 msgid "" -"Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n" -"\n" -"With this assistant you will be guided throught the process\n" -"of importing an external file into HomeBank.\n" -"\n" -"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n" -"of this assistant." +"With this assistant you will be guided through the process of importing one " +"or several\n" +"downloaded statements from your bank or credit card, in the following " +"formats:" msgstr "" -"Добро дошли у Помоћника увоза Кућне банке.\n" -"\n" -"Са овим помоћником бићете вођени кроз процес\n" -"увоза спољне датотеке у Кућну банку.\n" -"\n" -"Никакве промене неће бити начињене све док не\n" -"кликнете „Примени“ на крају овог помоћника." -#: ../src/ui-assist-import.c:1640 +#: ../src/ui-assist-import.c:1344 msgid "" -"HomeBank can import files in the following formats:\n" -"- QIF\n" -"- OFX/QFX (optional at compilation time)\n" -"- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n" +"Recommended: .OFX or .QFX\n" +"(Sometimes named Money™ or Quicken™)\n" +"Supported: .QIF\n" +"(Common Quicken™ file)\n" +"Advanced users only: .CSV\n" +"(format is specific to HomeBank, see the documentation)" msgstr "" -"Кућна банка може да увезе датотеке у следећим форматима:\n" -"— КуИФ\n" -"— ОФИкс/КуФИкс (опционално приликом компилације)\n" -"— ЦСВ (формат је посебан за Кућну банку, погледајте документацију)\n" -#: ../src/ui-assist-import.c:1680 -msgid "Known files" -msgstr "Познате датотеке" +#: ../src/ui-assist-import.c:1364 +msgid "" +"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end of this " +"assistant." +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:1691 ../src/ui-dialogs.c:440 -msgid "QIF files" -msgstr "КуИФ датотеке" +#: ../src/ui-assist-import.c:1368 +msgid "Don't show this again" +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:1699 -msgid "OFX/QFX files" -msgstr "ОФИкс/КуФИкс датотеке" +#: ../src/ui-assist-import.c:1427 +msgid "" +"Drag&Drop one or several files to import.\n" +"You can also use the add/remove buttons of the list." +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:1707 ../src/ui-dialogs.c:498 -msgid "CSV files" -msgstr "ЦСВ датотеке" +#: ../src/ui-assist-import.c:1503 +msgid "" +"There is too much account in the files you choosed,\n" +"please use the back button to select less files." +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-dialogs.c:441 -#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:554 -msgid "All files" -msgstr "Све датотеке" +#: ../src/ui-assist-import.c:1622 +msgid "Target account identification by name or number failed." +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:1779 -msgid "A general error occured, and this file cannot be loaded." -msgstr "Догодила се општа грешка и ова датотека се не може учитати." +#: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1147 +msgid "Date order:" +msgstr "Редослед датума:" -#: ../src/ui-assist-import.c:1816 -msgid "Name:" -msgstr "Назив:" +#: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1198 +msgid "_Import memos" +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:1823 -msgid "Path:" -msgstr "Путања:" +#: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1201 +msgid "_Swap memos with payees" +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:1830 -msgid "Encoding:" -msgstr "Кодирање:" +#: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1171 +msgid "OFX _Name:" +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:1837 -msgid "Date format:" -msgstr "Формат датума:" +#: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1180 +msgid "OFX _Memo:" +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:1849 -msgid "File content" -msgstr "Садржај датотеке" +#: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:283 ../src/ui-filter.c:397 +#: ../src/ui-filter.c:511 +msgid "Select:" +msgstr "Изабери:" -#: ../src/ui-assist-import.c:1853 -msgid "Content:" -msgstr "Садржај:" +#: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:286 ../src/ui-filter.c:400 +#: ../src/ui-filter.c:514 +msgid "All" +msgstr "Све" -#: ../src/ui-assist-import.c:1919 -msgid "Choose the action for accounts" -msgstr "Изаберите радњу за налоге" +#: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:291 ../src/ui-filter.c:405 +#: ../src/ui-filter.c:519 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56 +msgid "None" +msgstr "Ништа" -#: ../src/ui-assist-import.c:1935 -msgid "Change _action" -msgstr "Промени р_адњу" +#: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:296 ../src/ui-filter.c:410 +#: ../src/ui-filter.c:524 +msgid "Invert" +msgstr "Окрени" -#: ../src/ui-assist-import.c:1989 -msgid "Choose transactions to import" -msgstr "Изаберите трансакције за увоз" +#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1156 +msgid "Sentence _case memo/payee" +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:2003 -msgid "Detail of existing transaction (possible duplicate)" -msgstr "Детаљи постојеће трансакције (могућ дупликат)" +#: ../src/ui-assist-import.c:1749 +msgid "Similar transaction in target account (possible duplicate)" +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:2025 -msgid "Date _tolerance:" -msgstr "_Толеранција датума:" +#: ../src/ui-assist-import.c:1773 +msgid "Date _gap:" +msgstr "" #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance -#: ../src/ui-assist-import.c:2033 +#: ../src/ui-assist-import.c:1781 msgid "days" msgstr "дана" -#: ../src/ui-assist-import.c:2036 -msgid "_Refresh" -msgstr "_Освежи" - -#: ../src/ui-assist-import.c:2046 +#: ../src/ui-assist-import.c:1789 msgid "" "The match is done in order: by account, amount and date.\n" "A date tolerance of 0 day means an exact match" @@ -2281,39 +2242,28 @@ msgstr "" "Поређење је извршено следећим редом: налог, износ и датум.\n" "Толеранција датума од 0 дана значи тачно поређење" -#: ../src/ui-assist-import.c:2079 +#: ../src/ui-assist-import.c:1852 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n" msgstr "Кликните „Примени“ да освежите ваше налоге.\n" -#: ../src/ui-assist-import.c:2102 -msgid "to update" -msgstr "да ажурирате" - -#: ../src/ui-assist-import.c:2110 -msgid "to create" -msgstr "да створите" - -#: ../src/ui-assist-import.c:2114 ../src/ui-pref.c:88 -msgid "Transactions" -msgstr "Трансакције" - -#: ../src/ui-assist-import.c:2123 -msgid "to import" -msgstr "за увоз" +#: ../src/ui-assist-import.c:2178 +msgid "Welcome" +msgstr "Добро дошли" -#: ../src/ui-assist-import.c:2131 -msgid "to reject" -msgstr "за одбијање" +#: ../src/ui-assist-import.c:2183 +msgid "Select file(s)" +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:2139 -msgid "auto-assigned" -msgstr "само-додељено" +#. gtk_assistant_set_page_type (GTK_ASSISTANT (assistant), page, GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS); +#: ../src/ui-assist-import.c:2188 +msgid "Import" +msgstr "Увези" -#: ../src/ui-budget.c:508 ../src/ui-category.c:1167 ../src/ui-payee.c:787 +#: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:781 msgid "File format error" msgstr "Грешка формата датотеке" -#: ../src/ui-budget.c:509 ../src/ui-category.c:1168 ../src/ui-payee.c:788 +#: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:782 msgid "" "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n" "separated by a semi-colon, please see the help for more details." @@ -2321,64 +2271,59 @@ msgstr "" "ЦСВ датотека мора да садржи тачан број колона, које су\n" "раздвојене запетачком, погледајте помоћ за више о томе." -#: ../src/ui-budget.c:693 +#: ../src/ui-budget.c:690 msgid "Are you sure you want to clear input?" msgstr "Да ли сигурно желите да очистите улаз?" -#: ../src/ui-budget.c:695 +#: ../src/ui-budget.c:692 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0." msgstr "Ако наставите, сваки износ биће постављен на 0." -#: ../src/ui-budget.c:701 +#: ../src/ui-budget.c:698 msgid "_Clear" msgstr "_Очисти" -#: ../src/ui-budget.c:993 +#: ../src/ui-budget.c:992 msgid "Manage Budget" msgstr "Управљајте буџетом" -#: ../src/ui-budget.c:1036 ../src/ui-category.c:1865 ../src/ui-payee.c:1269 +#: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1301 msgid "_Import CSV" msgstr "_Увези ЦСВ" -#: ../src/ui-budget.c:1040 ../src/ui-category.c:1869 ../src/ui-payee.c:1273 +#: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1305 msgid "E_xport CSV" msgstr "_Извези ЦСВ" -#: ../src/ui-budget.c:1125 +#: ../src/ui-budget.c:1124 msgid "Budget for each month" msgstr "Буџет за сваки месец" -#: ../src/ui-budget.c:1130 +#: ../src/ui-budget.c:1131 msgid "is the same" msgstr "је исти" -#: ../src/ui-budget.c:1142 +#: ../src/ui-budget.c:1145 msgid "_Clear input" msgstr "_Очисти унесено" -#: ../src/ui-budget.c:1156 +#: ../src/ui-budget.c:1160 msgid "is different" msgstr "је различит" -#: ../src/ui-budget.c:1194 +#: ../src/ui-budget.c:1204 msgid "_Force monitoring this category" msgstr "_Присили праћење ове категорије" -#: ../src/ui-category.c:1035 ../src/ui-currency.c:614 ../src/ui-currency.c:1112 -#: ../src/ui-payee.c:674 -msgid "Name" -msgstr "Назив" - -#: ../src/ui-category.c:1047 ../src/ui-payee.c:690 +#: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:684 msgid "Usage" msgstr "Коришћење" -#: ../src/ui-category.c:1125 +#: ../src/ui-category.c:1103 msgid "Delete unused categories" msgstr "Обришите некоришћене категорије" -#: ../src/ui-category.c:1126 +#: ../src/ui-category.c:1104 msgid "" "Are you sure you want to permanently\n" "delete unused categories?" @@ -2386,15 +2331,15 @@ msgstr "" "Да ли сигурно желите трајно да обришете\n" "категорије које се не користе?" -#: ../src/ui-category.c:1304 ../src/ui-payee.c:878 +#: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:880 ../src/ui-tag.c:386 msgid "Edit..." msgstr "Уреди..." -#: ../src/ui-category.c:1328 +#: ../src/ui-category.c:1311 msgid "_Income" msgstr "_Приход" -#: ../src/ui-category.c:1379 +#: ../src/ui-category.c:1362 #, c-format msgid "" "Cannot rename this Category,\n" @@ -2405,16 +2350,16 @@ msgstr "" "из „%s“ у „%s“,\n" "овај назив већ постоји." -#: ../src/ui-category.c:1444 +#: ../src/ui-category.c:1426 #, c-format msgid "Merge category '%s'" msgstr "Споји категорију „%s“" -#: ../src/ui-category.c:1456 ../src/ui-payee.c:1043 +#: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1047 msgid "Merge" msgstr "Споји" -#: ../src/ui-category.c:1465 +#: ../src/ui-category.c:1447 msgid "" "Transactions assigned to this category,\n" "will be moved to the category selected below." @@ -2422,12 +2367,12 @@ msgstr "" "Трансакције додељене овој категорији\n" "биће померене у категорију изабрану испод." -#: ../src/ui-category.c:1475 +#: ../src/ui-category.c:1457 #, c-format msgid "_Delete the category '%s'" msgstr "О_бриши категорију „%s“" -#: ../src/ui-category.c:1567 +#: ../src/ui-category.c:1553 msgid "" "This category is used.\n" "Any transaction using that category will be set to (no category)" @@ -2435,103 +2380,111 @@ msgstr "" "Ова категорија је у употреби.\n" "Свака трансакција унутар ове категорије биће постављена на (без категорије)" -#: ../src/ui-category.c:1816 +#: ../src/ui-category.c:1802 msgid "Manage Categories" msgstr "Управљајте категоријама" -#: ../src/ui-category.c:1876 ../src/ui-payee.c:1280 +#: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1312 msgid "_Delete unused" msgstr "_Обриши некоришћене" -#: ../src/ui-category.c:1896 +#: ../src/ui-category.c:1955 msgid "new category" msgstr "нова категорија" -#: ../src/ui-category.c:1909 +#: ../src/ui-category.c:1967 msgid "new subcategory" msgstr "нова подкатегорија" -#: ../src/ui-category.c:1991 ../src/ui-payee.c:1326 +#: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1377 msgid "_Merge" msgstr "_Споји" -#: ../src/ui-currency.c:364 ../src/ui-currency.c:371 +#: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373 msgid "Base currency" msgstr "Основна валута" -#: ../src/ui-currency.c:625 +#: ../src/ui-currency.c:627 msgid "Symbol" msgstr "Симбол" -#: ../src/ui-currency.c:637 ../src/ui-currency.c:814 ../src/ui-pref.c:1452 +#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1417 msgid "Exchange rate" msgstr "Однос размене" -#: ../src/ui-currency.c:650 -msgid "Last modfied" -msgstr "Последња измењена" +#: ../src/ui-currency.c:652 +msgid "Last modified" +msgstr "" -#: ../src/ui-currency.c:769 +#: ../src/ui-currency.c:774 msgid "Edit currency" msgstr "Уредите валуту" -#: ../src/ui-currency.c:800 ../src/ui-pref.c:1425 +#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1390 msgid "Currency" msgstr "Валута" -#: ../src/ui-currency.c:833 ../src/ui-pref.c:1470 +#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1435 msgid "Format" msgstr "Формат" -#: ../src/ui-currency.c:842 ../src/ui-pref.c:1479 ../src/ui-pref.c:1549 +#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1444 ../src/ui-pref.c:1524 msgid "_Customize" msgstr "_Прилагоди" -#: ../src/ui-currency.c:851 ../src/ui-pref.c:1488 +#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1453 msgid "_Symbol:" msgstr "_Симбол:" -#: ../src/ui-currency.c:858 ../src/ui-pref.c:1495 +#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1460 msgid "Is pre_fix" msgstr "Јесте пре_фикс" -#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1500 +#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1465 msgid "_Decimal char:" msgstr "Знак _децимала:" -#: ../src/ui-currency.c:870 ../src/ui-pref.c:1507 +#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1472 msgid "_Frac digits:" msgstr "_Број децимала:" -#: ../src/ui-currency.c:877 ../src/ui-pref.c:1514 +#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1479 msgid "_Grouping char:" msgstr "Знак _груписања:" -#: ../src/ui-currency.c:1045 +#: ../src/ui-currency.c:1142 msgid "Select base currency" msgstr "Изаберите валуту основе" -#: ../src/ui-currency.c:1045 +#: ../src/ui-currency.c:1142 msgid "Select currency" msgstr "Изаберите валуту" -#: ../src/ui-currency.c:1117 +#: ../src/ui-currency.c:1214 msgid "ISO Code" msgstr "ИСО кȏд" -#: ../src/ui-currency.c:1174 +#: ../src/ui-currency.c:1222 +msgid "Add a custom _currency" +msgstr "Додај прилагођену ва_луту" + +#: ../src/ui-currency.c:1235 +msgid "_ISO:" +msgstr "" + +#: ../src/ui-currency.c:1320 msgid "Update online error" msgstr "Грешка мрежног освежавања" -#: ../src/ui-currency.c:1309 +#: ../src/ui-currency.c:1541 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost." msgstr "Ако обришете валуту, биће трајно изгубљена." -#: ../src/ui-currency.c:1353 +#: ../src/ui-currency.c:1585 msgid "Change the base currency" msgstr "Измените валуту основе" -#: ../src/ui-currency.c:1354 +#: ../src/ui-currency.c:1586 msgid "" "If you proceed, rates of other currencies\n" "will be set to 0, don't forget to update it" @@ -2539,63 +2492,79 @@ msgstr "" "Ако наставите, односи других валута биће\n" "постављени на 0, не заборавите да освежите" -#: ../src/ui-currency.c:1470 +#: ../src/ui-currency.c:1655 msgid "Currencies" msgstr "Валуте" -#: ../src/ui-currency.c:1520 +#: ../src/ui-currency.c:1705 msgid "Update online" msgstr "Освежите на мрежи" -#: ../src/ui-currency.c:1553 +#: ../src/ui-currency.c:1738 msgid "Set as base" msgstr "Поставите као основу" -#: ../src/ui-dialogs.c:176 +#: ../src/ui-dialogs.c:180 msgid "File statistics" msgstr "Статистика датотеке" -#: ../src/ui-dialogs.c:243 +#: ../src/ui-dialogs.c:220 +msgid "Transaction" +msgstr "Трансакција" + +#: ../src/ui-dialogs.c:247 msgid "Assignment" msgstr "Додељивање" -#: ../src/ui-dialogs.c:324 +#: ../src/ui-dialogs.c:331 msgid "Upgrade" msgstr "Надогради" -#: ../src/ui-dialogs.c:349 +#: ../src/ui-dialogs.c:364 msgid "Select a base currency" msgstr "Изаберите валуту основе" -#: ../src/ui-dialogs.c:358 +#: ../src/ui-dialogs.c:373 msgid "" "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n" "if the currency below is not correct, please change it:" msgstr "" -"Покрећем в5.1, Кућна банка може да управља са неколико\n" -"валута ако валута испод није тачна, измените је:" +"Покрећем в5.1, Кућна банка може управљати са неколико\n" +"валута. Ако валута испод није тачна, измените је:" -#: ../src/ui-dialogs.c:475 +#: ../src/ui-dialogs.c:498 msgid "Import from CSV" msgstr "Увези из ЦСВ-а" -#: ../src/ui-dialogs.c:537 +#: ../src/ui-dialogs.c:566 msgid "Open HomeBank file" msgstr "Отворите датотеку Кућне банке" -#: ../src/ui-dialogs.c:542 +#: ../src/ui-dialogs.c:566 +msgid "Open HomeBank backup file" +msgstr "" + +#: ../src/ui-dialogs.c:571 msgid "Save HomeBank file as" msgstr "Сачувајте датотеку Кућне банке као" -#: ../src/ui-dialogs.c:553 +#: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1898 msgid "HomeBank files" msgstr "Датотеке Кућне банке" -#: ../src/ui-dialogs.c:655 +#: ../src/ui-dialogs.c:600 +msgid "File backup" +msgstr "" + +#: ../src/ui-dialogs.c:604 +msgid "All backups" +msgstr "" + +#: ../src/ui-dialogs.c:712 msgid "Save changes to the file before closing?" msgstr "Да сачувам измене у датотеку пре затварања?" -#: ../src/ui-dialogs.c:659 +#: ../src/ui-dialogs.c:716 #, c-format msgid "" "If you don't save, changes will be permanently lost.\n" @@ -2604,27 +2573,47 @@ msgstr "" "Ако не сачувате, измене ће бити трајно изгубљене.\n" "Број измена: %d." -#: ../src/ui-dialogs.c:664 +#: ../src/ui-dialogs.c:721 msgid "Close _without saving" msgstr "Затвори _без чувања" -#: ../src/ui-dialogs.c:748 +#: ../src/ui-dialogs.c:769 +msgid "Export as PDF" +msgstr "Извези као ПДФ" + +#: ../src/ui-dialogs.c:773 +msgid "Export as _PDF" +msgstr "" + +#: ../src/ui-dialogs.c:806 +msgid "Folder:" +msgstr "Фасцикла:" + +#: ../src/ui-dialogs.c:808 +msgid "Pick a Folder" +msgstr "Изабери фасциклу" + +#: ../src/ui-dialogs.c:812 +msgid "Filename:" +msgstr "Назив датотеке:" + +#: ../src/ui-dialogs.c:915 msgid "Select among possible transactions..." msgstr "Изабери између могућих трансакција..." -#: ../src/ui-dialogs.c:784 +#: ../src/ui-dialogs.c:954 msgid "Select an action:" msgstr "Изабери радњу:" -#: ../src/ui-dialogs.c:788 +#: ../src/ui-dialogs.c:958 msgid "create a new transaction" msgstr "направите нову трансакцију" -#: ../src/ui-dialogs.c:791 +#: ../src/ui-dialogs.c:961 msgid "select an existing transaction" msgstr "изаберите постојећу трансакцију" -#: ../src/ui-dialogs.c:796 +#: ../src/ui-dialogs.c:966 msgid "" "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction " "for the internal transfer." @@ -2632,173 +2621,87 @@ msgstr "" "Кућна банка је пронашла неке трансакције које би могле бити придружене " "трансакције за унутрашњи пренос." -#: ../src/ui-filter.c:52 -msgid "Any Type" -msgstr "Било које врсте" - -#: ../src/ui-filter.c:57 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Неразврстано" - -#: ../src/ui-filter.c:58 -msgid "Unreconciled" -msgstr "Неизмирено" - -#: ../src/ui-filter.c:59 -msgid "Uncleared" -msgstr "Неочишћено" - -#: ../src/ui-filter.c:60 ../src/ui-transaction.c:59 -msgid "Reconciled" -msgstr "Измирено" - -#: ../src/ui-filter.c:61 ../src/ui-transaction.c:58 -msgid "Cleared" -msgstr "Очишћено" - -#: ../src/ui-filter.c:63 -msgid "Any Status" -msgstr "Било које стање" - -#: ../src/ui-filter.c:68 -msgid "This month" -msgstr "Овог месеца" - -#: ../src/ui-filter.c:69 -msgid "Last month" -msgstr "Последег месеца" - -#: ../src/ui-filter.c:70 -msgid "This quarter" -msgstr "Овог тромесечја" - -#: ../src/ui-filter.c:71 -msgid "Last quarter" -msgstr "Последњег тромесечја" - -#: ../src/ui-filter.c:72 -msgid "This year" -msgstr "Ове године" - -#: ../src/ui-filter.c:73 -msgid "Last year" -msgstr "Последње године" - -#: ../src/ui-filter.c:75 -msgid "Last 30 days" -msgstr "Последњих 30 дана" - -#: ../src/ui-filter.c:76 -msgid "Last 60 days" -msgstr "Последњих 60 дана" - -#: ../src/ui-filter.c:77 -msgid "Last 90 days" -msgstr "Последњих 90 дана" - -#: ../src/ui-filter.c:78 -msgid "Last 12 months" -msgstr "Последњих 12 месеци" - -#: ../src/ui-filter.c:80 -msgid "Other..." -msgstr "Друго..." - -#: ../src/ui-filter.c:82 -msgid "All date" -msgstr "Сви датуми" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:276 ../src/ui-filter.c:1421 +msgid "Categories" +msgstr "Категорије" -#: ../src/ui-filter.c:90 -msgid "All month" -msgstr "Сви месеци" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:390 ../src/ui-filter.c:1425 +msgid "Payees" +msgstr "Повериоци" -#: ../src/ui-filter.c:750 ../src/ui-filter.c:799 ../src/ui-filter.c:848 -#: ../src/ui-filter.c:953 ../src/ui-filter.c:1007 ../src/ui-filter.c:1064 -#: ../src/ui-filter.c:1110 ../src/ui-filter.c:1170 +#: ../src/ui-filter.c:977 ../src/ui-filter.c:999 ../src/ui-filter.c:1023 +#: ../src/ui-filter.c:1097 ../src/ui-filter.c:1147 ../src/ui-filter.c:1200 +#: ../src/ui-filter.c:1239 ../src/ui-filter.c:1299 msgid "_Option:" msgstr "_Опција:" -#: ../src/ui-filter.c:771 ../src/ui-filter.c:820 ../src/ui-filter.c:869 -msgid "All" -msgstr "Све" - -#: ../src/ui-filter.c:775 ../src/ui-filter.c:824 ../src/ui-filter.c:873 -#: ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:57 -msgid "None" -msgstr "Ништа" - -#: ../src/ui-filter.c:779 ../src/ui-filter.c:828 ../src/ui-filter.c:877 -msgid "Invert" -msgstr "Окрени" - -#: ../src/ui-filter.c:949 -msgid "Filter Date" -msgstr "Филтер датума" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1104 ../src/ui-filter.c:1401 +msgid "Dates" +msgstr "Датуми" -#: ../src/ui-filter.c:976 +#: ../src/ui-filter.c:1121 msgid "_Month:" msgstr "_Месец:" -#: ../src/ui-filter.c:982 +#: ../src/ui-filter.c:1127 msgid "_Year:" msgstr "_Година:" -#: ../src/ui-filter.c:1003 -msgid "Filter Text" -msgstr "Филтер текста" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1154 ../src/ui-filter.c:1417 +msgid "Texts" +msgstr "Текстови" + +#: ../src/ui-filter.c:1166 ../src/ui-transaction.c:1275 +#: ../src/ui-txn-multi.c:443 +msgid "_Info:" +msgstr "П_одаци:" -#: ../src/ui-filter.c:1016 +#: ../src/ui-filter.c:1182 msgid "Case _sensitive" msgstr "Разликуј величину _слова" -#: ../src/ui-filter.c:1035 -msgid "_Tag:" -msgstr "_Ознака:" - -#: ../src/ui-filter.c:1060 -msgid "Filter Amount" -msgstr "Филтер износа" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1207 ../src/ui-filter.c:1413 +msgid "Amounts" +msgstr "Своте" -#: ../src/ui-filter.c:1106 -msgid "Filter Status" -msgstr "Филтер стања" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1246 ../src/ui-filter.c:1405 +msgid "Statuses" +msgstr "Стања" -#: ../src/ui-filter.c:1121 +#: ../src/ui-filter.c:1255 msgid "reconciled" msgstr "измирено" -#: ../src/ui-filter.c:1125 +#: ../src/ui-filter.c:1259 msgid "cleared" msgstr "очишћено" -#: ../src/ui-filter.c:1130 +#: ../src/ui-filter.c:1264 msgid "Force:" msgstr "Присили:" -#: ../src/ui-filter.c:1136 +#: ../src/ui-filter.c:1272 msgid "display 'Added'" msgstr "прикажи „Додато“" -#: ../src/ui-filter.c:1140 +#: ../src/ui-filter.c:1276 msgid "display 'Edited'" msgstr "прикажи „Уређено“" -#: ../src/ui-filter.c:1144 +#: ../src/ui-filter.c:1280 msgid "display 'Remind'" msgstr "прикажи „Подсети“" -#: ../src/ui-filter.c:1165 -msgid "Filter Payment" -msgstr "Филтер плаћања" - -#. clear button -#: ../src/ui-filter.c:1268 ../src/ui-pref.c:2058 -msgid "_Reset" -msgstr "_Поврати" - -#: ../src/ui-filter.c:1312 -msgid "Payment" -msgstr "Плаћање" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1306 ../src/ui-filter.c:1409 +msgid "Payments" +msgstr "Плаћања" #: ../src/ui-hbfile.c:239 msgid "Scheduled transaction" @@ -2817,19 +2720,19 @@ msgid "add" msgstr "додај" #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date -#: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1652 +#: ../src/ui-hbfile.c:265 msgid "days in advance the current date" msgstr "дана након текућег датума" -#: ../src/ui-payee.c:708 +#: ../src/ui-payee.c:702 msgid "Default category" msgstr "Основна категорија" -#: ../src/ui-payee.c:746 +#: ../src/ui-payee.c:740 msgid "Delete unused payee" -msgstr "Обришите некоришћене повериоце" +msgstr "Обриши некоришћеног повериоца" -#: ../src/ui-payee.c:747 +#: ../src/ui-payee.c:741 msgid "" "Are you sure you want to\n" "permanently delete unused payee?" @@ -2837,11 +2740,15 @@ msgstr "" "Да ли сигурно желите трајно да обришете\n" "повериоце који се не користе?" -#: ../src/ui-payee.c:919 +#: ../src/ui-payee.c:921 msgid "Default" msgstr "Основно" -#: ../src/ui-payee.c:976 +#: ../src/ui-payee.c:933 ../src/ui-transaction.c:1259 ../src/ui-txn-multi.c:429 +msgid "Pa_yment:" +msgstr "_Плаћање:" + +#: ../src/ui-payee.c:980 #, c-format msgid "" "Cannot rename this Payee,\n" @@ -2852,12 +2759,12 @@ msgstr "" "из „%s“ у „%s“,\n" "ово име већ постоји." -#: ../src/ui-payee.c:1031 +#: ../src/ui-payee.c:1035 #, c-format msgid "Merge payee '%s'" msgstr "Споји повериоца „%s“" -#: ../src/ui-payee.c:1052 +#: ../src/ui-payee.c:1056 msgid "" "Transactions assigned to this payee,\n" "will be moved to the payee selected below." @@ -2865,12 +2772,12 @@ msgstr "" "Трансакције додељене овом повериоцу\n" "биће померене на повериоца изабраног испод." -#: ../src/ui-payee.c:1062 +#: ../src/ui-payee.c:1066 #, c-format msgid "_Delete the payee '%s'" msgstr "О_бриши повериоца „%s“" -#: ../src/ui-payee.c:1149 +#: ../src/ui-payee.c:1157 ../src/ui-tag.c:497 msgid "" "This payee is used.\n" "Any transaction using that payee will be set to (no payee)" @@ -2878,30 +2785,42 @@ msgstr "" "Овај поверилац је у употреби. Свака трансакција која\n" "користи овог повериоца биће подешена на (нема поверилаца)" -#: ../src/ui-payee.c:1229 +#: ../src/ui-payee.c:1250 msgid "Manage Payees" msgstr "Управљајте повериоцима" -#: ../src/ui-payee.c:1299 +#: ../src/ui-payee.c:1360 msgid "new payee" msgstr "нови поверилац" -#: ../src/ui-pref.c:87 +#: ../src/ui-pref.c:85 msgid "Interface" msgstr "Сучеље" -#: ../src/ui-pref.c:89 -msgid "Display format" -msgstr "Формат приказа" +#: ../src/ui-pref.c:86 +msgid "Locale" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:87 +msgid "Transactions" +msgstr "Трансакције" -#: ../src/ui-pref.c:90 +#: ../src/ui-pref.c:88 msgid "Import/Export" msgstr "Увоз/извоз" -#: ../src/ui-pref.c:91 +#: ../src/ui-pref.c:89 msgid "Report" msgstr "Извештај" +#: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1850 +msgid "Backup" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:91 +msgid "Folders" +msgstr "" + #: ../src/ui-pref.c:97 msgid "System defaults" msgstr "Основности система" @@ -2958,132 +2877,136 @@ msgstr "д.м.г." msgid "y-m-d" msgstr "г.м.д." -#: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:137 +#: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:138 msgid "Ignore" msgstr "Занемари" -#: ../src/ui-pref.c:138 +#: ../src/ui-pref.c:139 msgid "Append to Info" msgstr "Прикачи на инфо" -#: ../src/ui-pref.c:139 +#: ../src/ui-pref.c:140 msgid "Append to Memo" msgstr "Додај на белешке" -#: ../src/ui-pref.c:140 +#: ../src/ui-pref.c:141 msgid "Append to Payee" +msgstr "Додај на повериоца" + +#: ../src/ui-pref.c:146 +msgid "Tab" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:147 +msgid "Comma" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:148 +msgid "Semicolon" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:149 +msgid "Space" msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:500 +#: ../src/ui-pref.c:486 msgid "System Language" msgstr "Језик система" -#: ../src/ui-pref.c:661 +#: ../src/ui-pref.c:647 msgid "Choose a default HomeBank files folder" msgstr "Изаберите основну фасциклу са датотекама Кућне банке" -#: ../src/ui-pref.c:666 +#: ../src/ui-pref.c:652 msgid "Choose a default import folder" msgstr "Изаберите основну фасциклу за увоз" -#: ../src/ui-pref.c:671 +#: ../src/ui-pref.c:657 msgid "Choose a default export folder" msgstr "Изаберите основну фасциклу за извоз" -#: ../src/ui-pref.c:1154 +#: ../src/ui-pref.c:1143 msgid "Date options" msgstr "Опције датума" -#: ../src/ui-pref.c:1158 -msgid "Date order:" -msgstr "Редослед датума:" - -#: ../src/ui-pref.c:1173 +#: ../src/ui-pref.c:1167 msgid "OFX/QFX options" msgstr "ОФИкс/КуФИкс опције" -#: ../src/ui-pref.c:1177 -msgid "_Name field:" -msgstr "" - -#: ../src/ui-pref.c:1186 -msgid "_Memo field:" -msgstr "Поље _белешке:" - -#: ../src/ui-pref.c:1200 +#: ../src/ui-pref.c:1194 msgid "QIF options" -msgstr "" +msgstr "QIF опције" -#: ../src/ui-pref.c:1204 -msgid "Memos:" +#: ../src/ui-pref.c:1211 +msgid "CSV options" msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1209 -msgid "_Swap with payees" +#: ../src/ui-pref.c:1215 +msgid "(transaction import only)" msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1220 ../src/ui-pref.c:1890 -msgid "Files folder" -msgstr "Фасцикла са датотекама" - -#: ../src/ui-pref.c:1224 -msgid "_Import:" -msgstr "_Увоз:" - -#: ../src/ui-pref.c:1243 -msgid "_Export:" -msgstr "_Извоз:" +#: ../src/ui-pref.c:1219 +msgid "Separator:" +msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1314 +#: ../src/ui-pref.c:1279 msgid "Initial filter" msgstr "Почетни филтер" -#: ../src/ui-pref.c:1318 ../src/ui-pref.c:1635 ../src/ui-pref.c:1878 -msgid "Date _range:" -msgstr "Опсег _датума:" - -#: ../src/ui-pref.c:1332 +#: ../src/ui-pref.c:1297 msgid "Charts options" msgstr "Опције графикона" -#: ../src/ui-pref.c:1336 +#: ../src/ui-pref.c:1301 msgid "Color scheme:" msgstr "Шема боје:" -#: ../src/ui-pref.c:1358 +#: ../src/ui-pref.c:1323 msgid "Statistics options" msgstr "Опције статистике" -#: ../src/ui-pref.c:1362 +#: ../src/ui-pref.c:1327 msgid "Show by _amount" msgstr "Прикажи према _износу" -#: ../src/ui-pref.c:1367 +#: ../src/ui-pref.c:1332 msgid "Show _rate column" msgstr "Прикажи колону _односа" -#: ../src/ui-pref.c:1372 ../src/ui-pref.c:1386 +#: ../src/ui-pref.c:1337 ../src/ui-pref.c:1351 msgid "Show _details" msgstr "Прикажи _детаље" -#: ../src/ui-pref.c:1382 +#: ../src/ui-pref.c:1347 msgid "Budget options" msgstr "Опције буџета" -#: ../src/ui-pref.c:1414 +#: ../src/ui-pref.c:1379 msgid "_Enable" -msgstr "_Укључи" +msgstr "_Омогући" #. row++; -#: ../src/ui-pref.c:1435 ../src/ui-pref.c:1769 +#: ../src/ui-pref.c:1400 ../src/ui-pref.c:1794 msgid "_Preset:" msgstr "_Предподешавање:" -#: ../src/ui-pref.c:1558 +#: ../src/ui-pref.c:1505 +msgid "User interface" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:1509 +msgid "_Language:" +msgstr "_Језик:" + +#: ../src/ui-pref.c:1517 +msgid "_Date display:" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:1533 msgid "_Format:" msgstr "_Формат:" -#: ../src/ui-pref.c:1571 +#: ../src/ui-pref.c:1546 msgid "" "%a locale's abbreviated weekday name.\n" "%A locale's full weekday name. \n" @@ -3100,157 +3023,165 @@ msgid "" "%m month as a decimal number [01,12]. \n" "%p locale's appropriate date representation. \n" "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n" -"%Y year with century as a decimal number. \n" -msgstr "" -"%a локално скраћено име дана.\n" -"%A локално пуно име дана. \n" -"%b локално скраћено име месеца. \n" -"%B локално пуно име месеца. \n" -"%c локално одговарајуће представљање датума и времена. \n" -"%C број века (година подељена са 100 и заокружена на цео број) као децимални " -"број [00-99]. \n" -"%d дан месеца као децимални број [01,31]. \n" -"%D исто као %m/%d/%y. \n" -"%e дан у месецу као децимални број [1,31]; самосталном броју претходи " -"размак. \n" -"%j дан у години као децимални број [001,366]. \n" -"%m месец као децимални број [01,12]. \n" -"%p локално одговарајуће представљање датума. \n" -"%y година без века као децимални број [00,99]. \n" -"%Y година са веком као децимални број. \n" - -#: ../src/ui-pref.c:1598 +"%Y year with century as a decimal number." +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:1576 +msgid "Fiscal year" +msgstr "Фискална година" + +#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on +#: ../src/ui-pref.c:1581 +msgid "Starts _on:" +msgstr "_Почиње:" + +#: ../src/ui-pref.c:1601 msgid "Measurement units" msgstr "Мерне јединице" -#: ../src/ui-pref.c:1602 +#: ../src/ui-pref.c:1605 msgid "Use _miles for meter" msgstr "Користи _миље за даљину" -#: ../src/ui-pref.c:1607 +#: ../src/ui-pref.c:1610 msgid "Use _gallon for fuel" msgstr "Користи _галоне за гориво" -#: ../src/ui-pref.c:1631 +#: ../src/ui-pref.c:1634 msgid "Transaction window" msgstr "Прозор трансакције" -#: ../src/ui-pref.c:1643 -msgid "_Show:" -msgstr "_Прикажи:" +#: ../src/ui-pref.c:1646 +msgid "_Show future:" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date +#: ../src/ui-pref.c:1655 +msgid "days ahead" +msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1656 +#: ../src/ui-pref.c:1659 msgid "Hide reconciled transactions" msgstr "Сакриј измирене трансакције" -#: ../src/ui-pref.c:1661 +#: ../src/ui-pref.c:1664 msgid "Always show remind transactions" msgstr "Увек приказуј подсетнике о трансакцији" -#: ../src/ui-pref.c:1671 +#: ../src/ui-pref.c:1674 msgid "Multiple add" msgstr "Вишеструко додавање" -#: ../src/ui-pref.c:1675 +#: ../src/ui-pref.c:1678 msgid "Keep the last date" msgstr "Задржи последњи датум" -#: ../src/ui-pref.c:1685 -msgid "Column list" -msgstr "Списак колона" +#: ../src/ui-pref.c:1688 +msgid "Memo autocomplete" +msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1698 -msgid "Drag & drop to change the order" -msgstr "Превуците и убаците да промените редослед" +#: ../src/ui-pref.c:1692 +msgid "Active" +msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1725 -msgid "_Language:" -msgstr "_Језик:" +#: ../src/ui-pref.c:1700 +msgid "rolling days" +msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1732 +#: ../src/ui-pref.c:1751 msgid "_Toolbar:" msgstr "Трака _алата:" #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors")); #. data->CM_ruleshint = widget; -#: ../src/ui-pref.c:1742 +#: ../src/ui-pref.c:1773 msgid "_Grid line:" msgstr "_Линија мреже:" -#: ../src/ui-pref.c:1754 +#: ../src/ui-pref.c:1785 msgid "Amount colors" msgstr "Боје износа" -#: ../src/ui-pref.c:1758 +#: ../src/ui-pref.c:1789 msgid "Uses custom colors" msgstr "Користи произвољну боју" -#: ../src/ui-pref.c:1778 +#: ../src/ui-pref.c:1804 msgid "_Expense:" msgstr "_Расход:" -#: ../src/ui-pref.c:1788 +#: ../src/ui-pref.c:1816 msgid "_Income:" msgstr "_Приход:" -#: ../src/ui-pref.c:1795 +#: ../src/ui-pref.c:1823 msgid "_Warning:" msgstr "_Упозорење:" -#: ../src/ui-pref.c:1822 +#: ../src/ui-pref.c:1854 +msgid "_Enable automatic backups" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:1859 +msgid "_Number of backups to keep:" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:1874 +msgid "Backup frequency is once a day" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:1902 +msgid "_Wallets:" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:1926 +msgid "Exchange files" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:1930 +msgid "_Import:" +msgstr "_Увоз:" + +#: ../src/ui-pref.c:1949 +msgid "_Export:" +msgstr "_Извоз:" + +#: ../src/ui-pref.c:1989 msgid "Program start" msgstr "Покретање програма" -#: ../src/ui-pref.c:1826 +#: ../src/ui-pref.c:1993 msgid "Show splash screen" msgstr "Прикажи уводни екран" -#: ../src/ui-pref.c:1831 +#: ../src/ui-pref.c:1998 msgid "Load last opened file" msgstr "Учитај последњу отворену датотеку" -#: ../src/ui-pref.c:1841 +#: ../src/ui-pref.c:2008 msgid "Update currencies online" msgstr "Освежи валуте на мрежи" -#: ../src/ui-pref.c:1851 -msgid "Fiscal year" -msgstr "Фискална година" - -#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on -#: ../src/ui-pref.c:1856 -msgid "Starts _on:" -msgstr "_Почиње:" - -#: ../src/ui-pref.c:1874 +#: ../src/ui-pref.c:2019 msgid "Main window reports" msgstr "Главни прозор извештава" -#: ../src/ui-pref.c:1894 -msgid "_Default:" -msgstr "_Основно:" - -#: ../src/ui-pref.c:1999 -msgid "Reset all preferences" -msgstr "Поништи све поставке" +#: ../src/ui-pref.c:2118 +msgid "Reset All Preferences" +msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:2000 +#: ../src/ui-pref.c:2119 msgid "" -"Do you really want to reset all\n" -"preferences to default values?" +"Do you really want to reset\n" +"all preferences to default\n" +"values?" msgstr "" -"Да ли стварно желите да вратите све\n" -"поставке на своје почетне вредности?" -#: ../src/ui-pref.c:2001 -msgid "Reset" -msgstr "Поништи" - -#: ../src/ui-pref.c:2019 +#: ../src/ui-pref.c:2138 msgid "Preferences" msgstr "Поставке" -#: ../src/ui-pref.c:2241 +#: ../src/ui-pref.c:2371 msgid "" "You will have to restart HomeBank\n" "for the language change to take effect." @@ -3258,54 +3189,79 @@ msgstr "" "Мораћете поново да покренете Кућну банку\n" "да би промена језика ступила на снагу." -#: ../src/ui-split.c:374 -msgid "_Remove" -msgstr "_Уклони" +#: ../src/ui-split.c:778 +msgid "Remove all" +msgstr "" -#. sum button must appear only when new split add -#. #1258821 -#. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW) -#: ../src/ui-split.c:379 -msgid "Sum" -msgstr "Збир" +#: ../src/ui-split.c:782 +msgid "Remove" +msgstr "" -#: ../src/ui-split.c:464 -msgid "Sum of splits:" -msgstr "Збир подела:" +#: ../src/ui-split.c:828 +msgid "Apply" +msgstr "" -#: ../src/ui-split.c:475 -msgid "Unassigned:" -msgstr "Недодељено:" +#: ../src/ui-split.c:832 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: ../src/ui-split.c:490 +#: ../src/ui-split.c:840 msgid "Transaction amount:" msgstr "Износ трансакције:" -#: ../src/ui-transaction.c:50 +#: ../src/ui-split.c:849 +msgid "Unassigned:" +msgstr "Недодељено:" + +#: ../src/ui-split.c:864 +msgid "Sum of splits:" +msgstr "Збир подела:" + +#: ../src/ui-tag.c:450 +#, c-format +msgid "" +"Cannot rename this Tag,\n" +"from '%s' to '%s',\n" +"this name already exists." +msgstr "" + +#: ../src/ui-tag.c:575 +msgid "Manage Tags" +msgstr "" + +#: ../src/ui-tag.c:642 +msgid "new tag" +msgstr "" + +#: ../src/ui-transaction.c:49 msgid "Add transaction" msgstr "Додајте трансакцију" -#: ../src/ui-transaction.c:51 +#: ../src/ui-transaction.c:50 msgid "Inherit transaction" msgstr "Пренесите трансакцију" -#: ../src/ui-transaction.c:52 +#: ../src/ui-transaction.c:51 msgid "Modify transaction" msgstr "Измените трансакцију" -#: ../src/ui-transaction.c:60 -msgid "Remind" -msgstr "Подсећање" +#: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:127 +msgid "Cleared" +msgstr "Очишћено" -#: ../src/ui-transaction.c:570 +#: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:126 +msgid "Reconciled" +msgstr "Измирено" + +#: ../src/ui-transaction.c:662 msgid "From acc_ount:" msgstr "_Са налога:" -#: ../src/ui-transaction.c:574 ../src/ui-transaction.c:1016 +#: ../src/ui-transaction.c:666 ../src/ui-transaction.c:1250 msgid "To acc_ount:" msgstr "_На налог:" -#: ../src/ui-transaction.c:654 +#: ../src/ui-transaction.c:756 msgid "" "Do you want to break the internal transfer ?\n" "\n" @@ -3315,11 +3271,35 @@ msgstr "" "\n" "Поступак ће избрисати циљну трансакцију." -#: ../src/ui-transaction.c:935 +#: ../src/ui-transaction.c:758 +msgid "_Break" +msgstr "" + +#: ../src/ui-transaction.c:1024 msgid "Show _scheduled" msgstr "Прикажи _заказано" -#: ../src/ui-transaction.c:965 +#: ../src/ui-transaction.c:1028 +msgid "Show _all accounts" +msgstr "" + +#: ../src/ui-transaction.c:1054 +msgid "Use a _template" +msgstr "Користи _шаблон" + +#: ../src/ui-transaction.c:1165 +msgid "_Add & keep" +msgstr "_Додај и задржи" + +#: ../src/ui-transaction.c:1173 +msgid "_Post" +msgstr "_Пошаљи" + +#: ../src/ui-transaction.c:1206 ../src/ui-txn-multi.c:413 +msgid "_Date:" +msgstr "_Датум:" + +#: ../src/ui-transaction.c:1212 msgid "" "Date accepted here are:\n" "day,\n" @@ -3331,7 +3311,7 @@ msgstr "" "дан/месец или месец/дан,\n" "и читав датум на вашем језику" -#: ../src/ui-transaction.c:1031 ../src/ui-transaction.c:1040 +#: ../src/ui-transaction.c:1291 ../src/ui-transaction.c:1299 msgid "" "Autocompletion and direct seizure\n" "is available" @@ -3339,80 +3319,268 @@ msgstr "" "Самодовршавање и директна конфискација\n" "су доступни" -#: ../src/ui-transaction.c:1134 -msgid "_Add & keep" -msgstr "_Додај и задржи" - -#: ../src/ui-transaction.c:1142 -msgid "_Post" -msgstr "_Пошаљи" - -#: ../src/ui-transaction.c:1186 -msgid "Use a _template" -msgstr "Користи _шаблон" +#: ../src/ui-transaction.c:1313 ../src/ui-txn-multi.c:521 +msgid "M_emo:" +msgstr "_Белешке:" -#: ../src/ui-transaction.c:1230 +#: ../src/ui-transaction.c:1340 msgid "Warning: amount and category sign don't match" msgstr "Упозорење: знак износа и категорије нису исти" -#: ../src/ui-widgets.c:273 +#: ../src/ui-txn-multi.c:398 +msgid "Multiple edit transactions" +msgstr "Вишеструко уређивање трансакција" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:29 +msgid "Template" +msgstr "Шаблон" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:57 +msgid "Inactive" +msgstr "Неактиван" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:58 +msgid "Include" +msgstr "Укључи" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:59 +msgid "Exclude" +msgstr "Искључи" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:71 +msgid "(no type)" +msgstr "(нема врсте)" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:994 +msgid "Cash" +msgstr "Готовина" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:74 +msgid "Asset" +msgstr "Добро" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:992 +msgid "Credit card" +msgstr "Кредитна картица" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:76 +msgid "Liability" +msgstr "Одговорност" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:99 +msgid "Possible" +msgstr "Могуће" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:100 +msgid "Before" +msgstr "Пре" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:101 +msgid "After" +msgstr "После" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:118 +msgid "Any Type" +msgstr "Било које врсте" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:123 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Неразврстано" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:124 +msgid "Unreconciled" +msgstr "Неизмирено" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:125 +msgid "Uncleared" +msgstr "Неочишћено" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:129 +msgid "Any Status" +msgstr "Било које стање" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:134 +msgid "This month" +msgstr "Овог месеца" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:135 +msgid "Last month" +msgstr "Прошлог месеца" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:136 +msgid "This quarter" +msgstr "Овог тромесечја" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:137 +msgid "Last quarter" +msgstr "Прошлог тромесечја" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:138 +msgid "This year" +msgstr "Ове године" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:139 +msgid "Last year" +msgstr "Последње године" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:141 +msgid "Last 30 days" +msgstr "Последњих 30 дана" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:142 +msgid "Last 60 days" +msgstr "Последњих 60 дана" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:143 +msgid "Last 90 days" +msgstr "Последњих 90 дана" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:144 +msgid "Last 12 months" +msgstr "Последњих 12 месеци" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:146 +msgid "Other..." +msgstr "Друго..." + +#: ../src/ui-widgets-data.c:148 +msgid "All date" +msgstr "Сви датуми" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:156 +msgid "All month" +msgstr "Сви месеци" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:157 ../src/ui-widgets-data.c:178 +msgid "January" +msgstr "Јануар" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:179 +msgid "February" +msgstr "Фебруар" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:159 ../src/ui-widgets-data.c:180 +msgid "March" +msgstr "Март" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:160 ../src/ui-widgets-data.c:181 +msgid "April" +msgstr "Април" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:161 ../src/ui-widgets-data.c:182 +#: ../src/ui-widgets-data.c:202 +msgid "May" +msgstr "Мај" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:162 ../src/ui-widgets-data.c:183 +msgid "June" +msgstr "Јун" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:163 ../src/ui-widgets-data.c:184 +msgid "July" +msgstr "Јул" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:164 ../src/ui-widgets-data.c:185 +msgid "August" +msgstr "Август" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:165 ../src/ui-widgets-data.c:186 +msgid "September" +msgstr "Септембар" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:166 ../src/ui-widgets-data.c:187 +msgid "October" +msgstr "Октобар" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:167 ../src/ui-widgets-data.c:188 +msgid "November" +msgstr "Новембар" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:168 ../src/ui-widgets-data.c:189 +msgid "December" +msgstr "Децембар" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:198 +msgid "Jan" +msgstr "Јан" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:199 +msgid "Feb" +msgstr "Феб" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:200 +msgid "Mar" +msgstr "Мар" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:201 +msgid "Apr" +msgstr "Апр" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:203 +msgid "Jun" +msgstr "Јун" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:204 +msgid "Jul" +msgstr "Јул" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:205 +msgid "Aug" +msgstr "Авг" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:206 +msgid "Sep" +msgstr "Сеп" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:207 +msgid "Oct" +msgstr "Окт" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:208 +msgid "Nov" +msgstr "Нов" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:209 +msgid "Dec" +msgstr "Дец" + +#: ../src/ui-widgets.c:314 msgid "Search..." msgstr "Тражи..." -#: ../src/ui-widgets.c:796 +#: ../src/ui-widgets.c:993 msgid "Check" msgstr "Чек" -#: ../src/ui-widgets.c:798 +#: ../src/ui-widgets.c:995 msgid "Transfer" msgstr "Пренос" -#: ../src/ui-widgets.c:799 +#: ../src/ui-widgets.c:996 msgid "Internal transfer" msgstr "Унутрашњи пренос" -#: ../src/ui-widgets.c:800 +#: ../src/ui-widgets.c:997 msgid "Debit card" msgstr "Картица задуживања" -#: ../src/ui-widgets.c:801 +#: ../src/ui-widgets.c:998 msgid "Standing order" msgstr "Трајна наруџбина" -#: ../src/ui-widgets.c:802 +#: ../src/ui-widgets.c:999 msgid "Electronic payment" msgstr "Електронско плаћање" -#: ../src/ui-widgets.c:803 +#: ../src/ui-widgets.c:1000 msgid "Deposit" msgstr "Улог" #. TRANSLATORS: Financial institution fee -#: ../src/ui-widgets.c:805 +#: ../src/ui-widgets.c:1002 msgid "FI fee" msgstr "ФИ накнада" -#: ../src/ui-widgets.c:806 +#: ../src/ui-widgets.c:1003 msgid "Direct Debit" msgstr "Директно задуживање" - -#: ../src/ui-widgets.c:933 -msgid "Inactive" -msgstr "Неактиван" - -#: ../src/ui-widgets.c:934 -msgid "Include" -msgstr "Укључи" - -#: ../src/ui-widgets.c:935 -msgid "Exclude" -msgstr "Искључи" - -#~ msgid "Edit the filter" -#~ msgstr "Уредите филтер" - -#~ msgid "Configure _Preferences" -#~ msgstr "Да подесите _поставке" - -#~ msgid "Edit Filter" -#~ msgstr "Уредите филтер"