X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?p=chaz%2Fhomebank;a=blobdiff_plain;f=po%2Fsr.po;fp=po%2Fsr.po;h=79badc383eed905654898325a7d8d166f2e12765;hp=1812a1a29a70870862a34b82ac5352d58bd62779;hb=d11c8dd3275ed2a4a35598e69c0804dcf9435766;hpb=2ef3e601408ebaeeaf5f40d6967664b012a49979 diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 1812a1a..79badc3 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -5,19 +5,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: homebank\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-22 18:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-08 12:39+0000\n" -"Last-Translator: Мирослав Николић \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-06 18:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-13 06:09+0000\n" +"Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" -"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-22 16:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-01-06 18:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18521)\n" +"Language: sr\n" -#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:879 +#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:910 msgid "HomeBank" msgstr "Кућна банка" @@ -25,8 +25,8 @@ msgstr "Кућна банка" msgid "Personal finance" msgstr "Личне финансије" -#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:451 -#: ../src/dsp_mainwindow.c:883 +#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:466 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:914 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone" msgstr "Лако и бесплатно лично рачуноводство за свакога" @@ -36,8 +36,8 @@ msgstr "финансије;обрачун;буџет;лично;новац;" #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1 msgid "" -"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free beer" -"\") that will assist you to manage your personal accounting." +"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free " +"beer\") that will assist you to manage your personal accounting." msgstr "" "Кућна банка је слободан софтвер (слободан за преузимање, мењање и " "расподељивање, тј. са доступним изворним кȏдом) који вам може помоћи при " @@ -59,78 +59,15 @@ msgstr "" "Ако тражите потпуно бесплатно и једноставно решење за рад са вашим личним " "финансијама онда би Кућна банка требала бити најбољи избор." -#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN, -#: ../src/dsp_account.c:403 ../src/ui-account.c:658 -#: ../src/ui-assist-import.c:950 ../src/ui-category.c:1307 -#: ../src/ui-category.c:1455 ../src/ui-currency.c:772 ../src/ui-currency.c:1048 -#: ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:327 ../src/ui-dialogs.c:434 -#: ../src/ui-dialogs.c:489 ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:600 -#: ../src/ui-dialogs.c:665 ../src/ui-dialogs.c:751 ../src/ui-filter.c:1270 -#: ../src/ui-hbfile.c:194 ../src/ui-payee.c:881 ../src/ui-payee.c:1042 -#: ../src/ui-pref.c:2022 ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1124 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Откажи" - -#: ../src/dsp_account.c:405 ../src/ui-account.c:660 -#: ../src/ui-assist-import.c:952 ../src/ui-category.c:1309 -#: ../src/ui-currency.c:774 ../src/ui-currency.c:1050 ../src/ui-dialogs.c:328 -#: ../src/ui-dialogs.c:753 ../src/ui-filter.c:1272 ../src/ui-hbfile.c:196 -#: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-pref.c:2024 ../src/ui-split.c:383 -#: ../src/ui-transaction.c:1125 -msgid "_OK" -msgstr "У _реду" - -#: ../src/dsp_account.c:422 -msgid "Multiple edit transactions" -msgstr "Вишеструко уређивање трансакција" - -#: ../src/dsp_account.c:437 ../src/ui-transaction.c:959 -msgid "_Date:" -msgstr "_Датум:" - -#: ../src/dsp_account.c:453 ../src/ui-payee.c:931 ../src/ui-transaction.c:987 -msgid "Pa_yment:" -msgstr "_Плаћање:" - -#: ../src/dsp_account.c:467 ../src/ui-filter.c:1027 -#: ../src/ui-transaction.c:1000 -msgid "_Info:" -msgstr "П_одаци:" - -#: ../src/dsp_account.c:481 ../src/rep_balance.c:853 ../src/rep_time.c:1384 -#: ../src/ui-archive.c:1017 ../src/ui-assist-import.c:985 -#: ../src/ui-transaction.c:1008 -msgid "A_ccount:" -msgstr "_Налог:" - -#: ../src/dsp_account.c:497 ../src/rep_time.c:1400 ../src/ui-archive.c:1034 -#: ../src/ui-assign.c:843 ../src/ui-transaction.c:1025 -msgid "_Payee:" -msgstr "_Поверилац:" - -#: ../src/dsp_account.c:513 ../src/rep_time.c:1392 ../src/ui-archive.c:1042 -#: ../src/ui-assign.c:872 ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:923 -#: ../src/ui-transaction.c:1034 -msgid "_Category:" -msgstr "_Категорија:" - -#: ../src/dsp_account.c:529 ../src/ui-transaction.c:1059 -msgid "Ta_gs:" -msgstr "О_знаке:" - -#: ../src/dsp_account.c:545 ../src/ui-transaction.c:1051 -msgid "M_emo:" -msgstr "_Белешке:" - -#: ../src/dsp_account.c:730 ../src/dsp_account.c:740 +#: ../src/dsp_account.c:238 ../src/dsp_account.c:248 msgid "Check internal transfert result" msgstr "Провери резултат унутрашњег преноса" -#: ../src/dsp_account.c:731 +#: ../src/dsp_account.c:239 msgid "No inconsistency found !" msgstr "Нисам нашао недоследност !" -#: ../src/dsp_account.c:741 +#: ../src/dsp_account.c:249 #, c-format msgid "" "Inconsistency were found: %d\n" @@ -139,12 +76,12 @@ msgstr "" "Нашао сам недоследност: %d\n" "да ли желите да прегледате и исправите ?" -#: ../src/dsp_account.c:798 +#: ../src/dsp_account.c:305 #, c-format msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f." msgstr "Сваки износ трансакције биће подељен са %.6f." -#: ../src/dsp_account.c:802 +#: ../src/dsp_account.c:309 msgid "" "Are you sure you want to convert this account\n" "to Euro as Major currency?" @@ -152,24 +89,24 @@ msgstr "" "Да ли сигурно желите да претворите овај налог\n" "у евро као главну валуту?" -#: ../src/dsp_account.c:804 +#: ../src/dsp_account.c:311 msgid "_Convert" msgstr "_Претвори" -#: ../src/dsp_account.c:833 +#: ../src/dsp_account.c:342 msgid "No transaction changed" msgstr "Нема измењених трансакција" -#: ../src/dsp_account.c:835 +#: ../src/dsp_account.c:344 #, c-format msgid "transaction changed: %d" msgstr "измењених трансакција: %d" -#: ../src/dsp_account.c:838 +#: ../src/dsp_account.c:347 msgid "Automatic assignment result" msgstr "Резултат аутоматске доделе" -#: ../src/dsp_account.c:1021 +#: ../src/dsp_account.c:467 msgid "" "Do you want to create a template with\n" "each of the selected transaction ?" @@ -177,7 +114,7 @@ msgstr "" "Да ли желите да направите шаблон са\n" "сваком изабраном трансакцијом ?" -#: ../src/dsp_account.c:1618 +#: ../src/dsp_account.c:1142 msgid "" "Do you want to delete\n" "each of the selected transaction ?" @@ -185,291 +122,297 @@ msgstr "" "Да ли желите да избришете\n" "сваку изабрану трансакцију ?" -#: ../src/dsp_account.c:1707 +#: ../src/dsp_account.c:1208 msgid "Are you sure you want to change the status to None?" msgstr "Да ли сигурно желите да промените стање у „Ништа“?" -#: ../src/dsp_account.c:1708 ../src/dsp_account.c:1770 +#: ../src/dsp_account.c:1209 ../src/dsp_account.c:1271 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled." msgstr "Неке трансакције у вашем избору су већ измирене." -#: ../src/dsp_account.c:1709 ../src/ui-assist-start.c:265 -#: ../src/ui-dialogs.c:368 +#: ../src/dsp_account.c:1210 ../src/ui-assist-start.c:281 +#: ../src/ui-dialogs.c:374 msgid "_Change" msgstr "_Промени" -#: ../src/dsp_account.c:1769 +#: ../src/dsp_account.c:1270 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?" msgstr "Да ли сигурно желите измените стање „Измирено“?" -#: ../src/dsp_account.c:1771 +#: ../src/dsp_account.c:1272 msgid "_Toggle" msgstr "_Промени приказ" -#: ../src/dsp_account.c:2032 +#: ../src/dsp_account.c:1537 #, c-format msgid "%d items (%s)" msgstr "%d ставке (%s)" #. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense #. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2); -#: ../src/dsp_account.c:2037 +#: ../src/dsp_account.c:1542 #, c-format msgid "%d items (%d selected %s)" msgstr "%d ставке (%d изабрана %s)" -#: ../src/dsp_account.c:2134 +#: ../src/dsp_account.c:1639 #, c-format msgid "[closed account] %s" -msgstr "" +msgstr "[затворен налог] %s" #. name, icon-name, label -#: ../src/dsp_account.c:2243 +#: ../src/dsp_account.c:1751 msgid "A_ccount" msgstr "_Налог" -#: ../src/dsp_account.c:2244 +#: ../src/dsp_account.c:1752 msgid "Transacti_on" msgstr "_Трансакција" -#: ../src/dsp_account.c:2245 +#: ../src/dsp_account.c:1753 msgid "_Status" msgstr "_Стање" -#: ../src/dsp_account.c:2246 ../src/dsp_mainwindow.c:167 +#: ../src/dsp_account.c:1754 ../src/dsp_mainwindow.c:177 msgid "_Tools" msgstr "_Алати" -#: ../src/dsp_account.c:2248 ../src/dsp_mainwindow.c:182 -#: ../src/dsp_mainwindow.c:869 ../src/ui-account.c:1188 -#: ../src/ui-archive.c:1161 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:996 -#: ../src/ui-category.c:1819 ../src/ui-currency.c:1473 ../src/ui-dialogs.c:179 -#: ../src/ui-payee.c:1232 ../src/ui-transaction.c:1133 -#: ../src/ui-transaction.c:1141 +#: ../src/dsp_account.c:1758 ../src/dsp_mainwindow.c:192 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:900 ../src/ui-account.c:1257 +#: ../src/ui-archive.c:1152 ../src/ui-assign.c:723 ../src/ui-budget.c:999 +#: ../src/ui-category.c:1836 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:179 +#: ../src/ui-payee.c:1235 ../src/ui-transaction.c:1203 +#: ../src/ui-transaction.c:1211 msgid "_Close" msgstr "_Затвори" -#: ../src/dsp_account.c:2248 +#: ../src/dsp_account.c:1758 msgid "Close the current account" msgstr "Затворите текући налог" #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip -#: ../src/dsp_account.c:2251 +#: ../src/dsp_account.c:1761 msgid "_Filter..." msgstr "_Издвој..." -#: ../src/dsp_account.c:2251 +#: ../src/dsp_account.c:1761 msgid "Open the list filter" msgstr "Отворите списак филтера" -#: ../src/dsp_account.c:2252 +#: ../src/dsp_account.c:1762 msgid "Convert to Euro..." msgstr "Претвори у евро..." -#: ../src/dsp_account.c:2252 +#: ../src/dsp_account.c:1762 msgid "Convert this account to Euro currency" msgstr "Претворите овај налог у евро валуту" -#: ../src/dsp_account.c:2254 +#: ../src/dsp_account.c:1764 msgid "_Add..." msgstr "_Додај..." -#: ../src/dsp_account.c:2254 +#: ../src/dsp_account.c:1764 msgid "Add a new transaction" msgstr "Додајте нову трансакцију" -#: ../src/dsp_account.c:2255 +#: ../src/dsp_account.c:1765 msgid "_Inherit..." msgstr "_Наследи..." -#: ../src/dsp_account.c:2255 +#: ../src/dsp_account.c:1765 msgid "Inherit from the active transaction" msgstr "Пренесите из активне трансакције" -#: ../src/dsp_account.c:2256 +#: ../src/dsp_account.c:1766 msgid "_Edit..." msgstr "_Уреди..." -#: ../src/dsp_account.c:2256 +#: ../src/dsp_account.c:1766 msgid "Edit the active transaction" msgstr "Уредите активну трансакцију" -#: ../src/dsp_account.c:2258 +#: ../src/dsp_account.c:1768 msgid "_None" msgstr "_Ништа" -#: ../src/dsp_account.c:2258 +#: ../src/dsp_account.c:1768 msgid "Toggle none for selected transaction(s)" msgstr "Промените приказ „ништа“ за изабрану трансакцију(е)" -#: ../src/dsp_account.c:2259 +#: ../src/dsp_account.c:1769 msgid "_Cleared" msgstr "_Очишћено" -#: ../src/dsp_account.c:2259 +#: ../src/dsp_account.c:1769 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)" msgstr "Промените приказ очишћеног за изабрану трансакцију(е)" -#: ../src/dsp_account.c:2260 +#: ../src/dsp_account.c:1770 msgid "_Reconciled" msgstr "_Измирено" -#: ../src/dsp_account.c:2260 +#: ../src/dsp_account.c:1770 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)" msgstr "Промените приказ измиреног за изабрану трансакцију(е)" -#: ../src/dsp_account.c:2262 +#: ../src/dsp_account.c:1772 msgid "_Multiple Edit..." msgstr "Вишес_труко уређивање…" -#: ../src/dsp_account.c:2262 +#: ../src/dsp_account.c:1772 msgid "Edit multiple transaction" msgstr "Уредите вишеструку трансакцију" -#: ../src/dsp_account.c:2263 +#: ../src/dsp_account.c:1773 msgid "Create template..." msgstr "Направи шаблон..." -#: ../src/dsp_account.c:2263 +#: ../src/dsp_account.c:1773 msgid "Create template" msgstr "Направите шаблон" -#: ../src/dsp_account.c:2264 +#: ../src/dsp_account.c:1774 msgid "_Delete..." msgstr "_Обриши..." -#: ../src/dsp_account.c:2264 +#: ../src/dsp_account.c:1774 msgid "Delete selected transaction(s)" msgstr "Обришите изабрану трансакцију(е)" -#: ../src/dsp_account.c:2266 +#: ../src/dsp_account.c:1776 msgid "Auto. assignments" msgstr "Самододељивања" -#: ../src/dsp_account.c:2266 +#: ../src/dsp_account.c:1776 msgid "Run automatic assignments" msgstr "Покрените самостална додељивања" -#: ../src/dsp_account.c:2267 +#: ../src/dsp_account.c:1777 msgid "Export QIF..." msgstr "Извези КуИФ..." -#: ../src/dsp_account.c:2267 ../src/ui-dialogs.c:431 +#: ../src/dsp_account.c:1777 ../src/ui-dialogs.c:437 msgid "Export as QIF" msgstr "Извезите као КуИФ" -#: ../src/dsp_account.c:2268 +#: ../src/dsp_account.c:1778 msgid "Export CSV..." msgstr "Извези ЦСВ..." -#: ../src/dsp_account.c:2268 ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72 -#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:481 +#: ../src/dsp_account.c:1778 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:487 msgid "Export as CSV" msgstr "Извезите као ЦСВ" -#: ../src/dsp_account.c:2270 +#: ../src/dsp_account.c:1780 msgid "Check internal xfer..." msgstr "Провери унутрашњи иксфер..." -#: ../src/dsp_account.c:2403 ../src/dsp_mainwindow.c:2667 +#. = = = = = = = = future version = = = = = = = = +#: ../src/dsp_account.c:1783 +msgid "Export PDF..." +msgstr "" + +#: ../src/dsp_account.c:1783 +msgid "Export as PDF" +msgstr "" + +#: ../src/dsp_account.c:1921 ../src/dsp_mainwindow.c:2780 msgid "Add" msgstr "Додај" -#: ../src/dsp_account.c:2406 +#: ../src/dsp_account.c:1924 msgid "Inherit" msgstr "Пренеси" -#: ../src/dsp_account.c:2409 +#: ../src/dsp_account.c:1927 msgid "Edit" msgstr "Уреди" -#: ../src/dsp_account.c:2412 ../src/rep_stats.c:69 +#: ../src/dsp_account.c:1930 ../src/rep_stats.c:72 msgid "Filter" msgstr "Издвој" #. balances area -#: ../src/dsp_account.c:2464 +#: ../src/dsp_account.c:1984 msgid "Bank:" msgstr "Банка:" -#: ../src/dsp_account.c:2470 +#: ../src/dsp_account.c:1990 msgid "Today:" msgstr "Данас:" -#: ../src/dsp_account.c:2476 +#: ../src/dsp_account.c:1996 msgid "Future:" msgstr "Будуће:" -#: ../src/dsp_account.c:2499 ../src/rep_balance.c:892 ../src/rep_budget.c:1128 -#: ../src/rep_stats.c:1555 ../src/rep_time.c:1447 ../src/rep_vehicle.c:748 +#: ../src/dsp_account.c:2020 ../src/rep_balance.c:940 ../src/rep_budget.c:1224 +#: ../src/rep_stats.c:1663 ../src/rep_time.c:1527 ../src/rep_vehicle.c:749 msgid "_Range:" msgstr "_Опсег:" -#: ../src/dsp_account.c:2504 ../src/ui-account.c:1276 -#: ../src/ui-assist-start.c:376 +#: ../src/dsp_account.c:2025 ../src/ui-account.c:1345 +#: ../src/ui-assist-start.c:392 msgid "_Type:" msgstr "_Врста:" -#: ../src/dsp_account.c:2509 ../src/ui-archive.c:1050 -#: ../src/ui-transaction.c:1043 +#: ../src/dsp_account.c:2030 ../src/ui-archive.c:1041 +#: ../src/ui-transaction.c:1113 msgid "_Status:" msgstr "_Стање:" -#: ../src/dsp_account.c:2514 +#: ../src/dsp_account.c:2035 msgid "Reset _filters" msgstr "Поврати _филтере" #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency -#: ../src/dsp_account.c:2519 ../src/rep_balance.c:871 ../src/rep_budget.c:1115 -#: ../src/rep_stats.c:1526 ../src/rep_time.c:1425 ../src/rep_vehicle.c:735 +#: ../src/dsp_account.c:2040 ../src/rep_balance.c:919 ../src/rep_budget.c:1211 +#: ../src/rep_stats.c:1634 ../src/rep_time.c:1505 ../src/rep_vehicle.c:736 msgid "Euro _minor" msgstr "Евро _споредна" -#. header -#: ../src/dsp_mainwindow.c:150 ../src/dsp_mainwindow.c:2654 -#: ../src/list_operation.c:52 ../src/list_operation.c:1127 -#: ../src/list_operation.c:1383 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:402 -#: ../src/rep_budget.c:1510 ../src/rep_stats.c:141 ../src/rep_time.c:121 -#: ../src/ui-budget.c:243 ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-filter.c:1327 -#: ../src/ui-split.c:406 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:160 ../src/dsp_mainwindow.c:2767 +#: ../src/list_operation.c:1188 ../src/list_operation.c:1444 +#: ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:1519 ../src/rep_budget.c:1704 +#: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:123 ../src/ui-budget.c:245 +#: ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-split.c:406 msgid "Category" msgstr "Категорија" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:151 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:142 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:147 msgid "Subcategory" msgstr "Подкатегорија" #. name, icon-name, label -#: ../src/dsp_mainwindow.c:160 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:170 msgid "_File" msgstr "_Датотека" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/ui-pref.c:1206 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:171 ../src/ui-pref.c:1153 msgid "_Import" msgstr "_Увези" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1988 -#: ../src/ui-currency.c:1545 ../src/ui-payee.c:1323 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:172 ../src/ui-category.c:2005 +#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1326 msgid "_Edit" msgstr "_Уреди" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:163 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:173 msgid "_View" msgstr "_Преглед" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:164 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:174 msgid "_Manage" msgstr "У_прављање" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:165 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:175 msgid "_Transactions" msgstr "_Трансакције" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:166 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:176 msgid "_Reports" msgstr "_Извештаји" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:168 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:178 msgid "_Help" msgstr "По_моћ" @@ -477,311 +420,327 @@ msgstr "По_моћ" #. { "Export" , NULL, N_("Export to") }, #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip #. FileMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:175 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:185 msgid "_New" msgstr "_Ново" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:175 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:185 msgid "Create a new file" msgstr "Направите нову датотеку" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:176 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:186 msgid "_Open..." msgstr "_Отвори..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:176 ../src/dsp_mainwindow.c:2727 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:186 ../src/dsp_mainwindow.c:2840 msgid "Open a file" msgstr "Отворите датотеку" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:435 ../src/ui-dialogs.c:482 -#: ../src/ui-dialogs.c:543 ../src/ui-dialogs.c:666 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:187 ../src/ui-dialogs.c:441 ../src/ui-dialogs.c:488 +#: ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:673 msgid "_Save" msgstr "_Сачувај" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:177 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:187 msgid "Save the current file" msgstr "Сачувајте текућу датотеку" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:178 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:188 msgid "Save _As..." msgstr "Сачувај _као..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:178 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:188 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Сачувајте текућу датотеку под другим називом" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:179 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:189 msgid "Revert" msgstr "Врати" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:179 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:189 msgid "Revert to a saved version of this file" msgstr "Вратите на сачувано издање ове датотеке" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:181 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:191 msgid "Properties..." msgstr "Својства..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:181 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:191 msgid "Configure the file" msgstr "Подесите датотеку" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:182 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:192 msgid "Close the current file" msgstr "Затворите текућу датотеку" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:183 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:193 msgid "_Quit" msgstr "_Изађи" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:183 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:193 msgid "Quit HomeBank" msgstr "Изађите из Кућне банке" #. Exchange -#: ../src/dsp_mainwindow.c:186 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:196 msgid "QIF file..." msgstr "КуИФ датотеку..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:186 ../src/dsp_mainwindow.c:187 -#: ../src/dsp_mainwindow.c:188 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:196 ../src/dsp_mainwindow.c:197 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:198 msgid "Open the import assistant" msgstr "Отворите помоћника увоза" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:187 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:197 msgid "OFX/QFX file..." msgstr "ОФИкс/КуФИкс датотеку..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:188 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:198 msgid "CSV file..." msgstr "ЦСВ датотеку..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:190 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:200 msgid "Export QIF file..." msgstr "Извези КуИФ датотеку..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:190 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:200 msgid "Export all account in a QIF file" msgstr "Извезите све налоге у КуИФ датотеку" #. EditMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:193 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:203 msgid "Preferences..." msgstr "Поставке..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:193 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:203 msgid "Configure HomeBank" msgstr "Подесите Кућну банку" #. ManageMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:196 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:206 msgid "Currencies..." msgstr "Валуте..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:196 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:206 msgid "Configure the currencies" msgstr "Подесите валуте" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:197 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:207 msgid "Acc_ounts..." msgstr "_Налози..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:197 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:207 msgid "Configure the accounts" msgstr "Подесите налоге" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:198 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:208 msgid "_Payees..." msgstr "_Повериoци..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:198 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:208 msgid "Configure the payees" -msgstr "Подесите повериоце" +msgstr "Подеси повериоце" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:199 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:209 msgid "Categories..." msgstr "_Категорије..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:199 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:209 msgid "Configure the categories" msgstr "Подесите категорије" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:200 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:210 msgid "Scheduled/Template..." msgstr "Заказано/Шаблон..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:200 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:210 msgid "Configure the scheduled/template transactions" msgstr "Подесите трансакције заказаног/шаблона" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:201 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:211 msgid "Budget..." msgstr "Буџет..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:201 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:211 msgid "Configure the budget" msgstr "Подесите буџет" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:202 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:212 msgid "Assignments..." msgstr "Додељивања..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:202 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:212 msgid "Configure the automatic assignments" msgstr "Подесите самостална додељивања" #. TxnMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:205 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:215 msgid "Show..." msgstr "Прикажи..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:205 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:215 msgid "Shows selected account transactions" msgstr "Прикажите трансакције изабраног налога" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:206 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:216 msgid "Add..." msgstr "Додај..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:206 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:216 msgid "Add transactions" msgstr "Додајте трансакције" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:207 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:217 msgid "Set scheduler..." msgstr "Подеси заказивача..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:207 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:217 msgid "Configure the transaction scheduler" msgstr "Подесите заказивача трансакције" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:208 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:218 msgid "Post scheduled" msgstr "Објави заказано" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:208 ../src/ui-pref.c:1836 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:218 ../src/ui-pref.c:1785 msgid "Post pending scheduled transactions" msgstr "Објави заказане трансакције на чекању" #. ReportMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:211 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:221 msgid "_Statistics..." msgstr "_Статистика..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:211 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:221 msgid "Open the Statistics report" msgstr "Отворите статистички извештај" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:212 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:222 msgid "_Trend Time..." msgstr "_Временско очекивање..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:212 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:222 msgid "Open the Trend Time report" msgstr "Отворите извештај временског очекивања" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:213 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:223 msgid "B_udget..." msgstr "_Буџет..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:213 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:223 msgid "Open the Budget report" msgstr "Отворите извештај буџета" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:214 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:224 msgid "Balance..." msgstr "Биланс..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:214 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:224 msgid "Open the Balance report" msgstr "Отворите извештај биланса" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:215 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:225 msgid "_Vehicle cost..." msgstr "_Издатак возила..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:215 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:225 msgid "Open the Vehicle cost report" msgstr "Отворите извештај трошкова возила" #. Tools -#: ../src/dsp_mainwindow.c:218 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:228 msgid "Show welcome dialog..." msgstr "Прикажи прозорче добродошлице..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:219 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:229 msgid "File statistics..." msgstr "Статистика датотеке..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:220 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:230 msgid "Anonymize..." msgstr "Анонимизирај…" #. HelpMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:223 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:233 msgid "_Contents" msgstr "_Садржај" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:223 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:233 msgid "Documentation about HomeBank" msgstr "Документација о Кућној банци" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:224 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:234 msgid "Get Help Online..." msgstr "Потражите помоћ на мрежи..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:224 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:234 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help" msgstr "Повежи се на веб сајт Лначшада за помоћ на мрежи" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:225 -msgid "Translate this Application..." -msgstr "Преведите овај програм..." +#: ../src/dsp_mainwindow.c:236 +msgid "Check for updates..." +msgstr "" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:225 -msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application" +#: ../src/dsp_mainwindow.c:236 +msgid "Visit HomeBank website to check for update" msgstr "" -"Повежите се на веб сајт Ланчпада да помогнете у превођењу овог програма" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:226 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:237 +msgid "Release Notes" +msgstr "" + +#: ../src/dsp_mainwindow.c:237 +msgid "Display the release notes" +msgstr "" + +#: ../src/dsp_mainwindow.c:238 msgid "Report a Problem..." msgstr "Пријавите проблем..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:226 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:238 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems" msgstr "Повежите се на веб сајт Ланчпада да помогнете у решавању проблема" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:228 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:239 +msgid "Translate this Application..." +msgstr "Преведите овај програм..." + +#: ../src/dsp_mainwindow.c:239 +msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application" +msgstr "" +"Повежите се на веб сајт Ланчпада да помогнете у превођењу овог програма" + +#: ../src/dsp_mainwindow.c:241 msgid "_About" msgstr "_О програму" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:228 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:241 msgid "About HomeBank" msgstr "О Кућној банци" #. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active -#: ../src/dsp_mainwindow.c:236 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:249 msgid "_Toolbar" msgstr "Трака _алата" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:237 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:250 msgid "_Top spending" msgstr "_Највећа потрошња" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:238 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:251 msgid "_Scheduled list" msgstr "_Списак заказивања" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:239 ../src/ui-pref.c:92 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:252 ../src/ui-pref.c:85 msgid "Euro minor" msgstr "Евро споредни" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:369 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:384 #, c-format msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?" msgstr "Да повратим несачуване измене у датотеку „%s“?" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:372 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:387 msgid "" "- Changes made to the file will be permanently lost\n" "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)" @@ -789,15 +748,15 @@ msgstr "" "— Измене учињене у датотеци биће трајно изгубљене\n" "— Датотека ће бити поново учитана из последњег чувања (.xhb~)" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:379 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:394 msgid "_Revert" msgstr "_Поврати" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:567 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:580 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?" msgstr "Да ли сигурно желите да анонимизирате датотеку?" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:570 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:583 msgid "" "Proceeding will anonymize any text, \n" "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..." @@ -805,91 +764,107 @@ msgstr "" "Настављање ће анонимизирати сав текст, \n" "нпр. „налог ш“, „прималац ђ“, „белешке ч“…" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:577 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:590 msgid "_Anonymize" msgstr "_Анонимизирај" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:866 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:897 msgid "Welcome to HomeBank" msgstr "Добро дошли у Кућну банку" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:893 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:924 msgid "What do you want to do:" msgstr "Шта желите да урадите:" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:897 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:928 msgid "Read HomeBank _Manual" msgstr "Да прочитате _упутство за Кућну банку" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:901 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:932 msgid "Configure _preferences" -msgstr "" +msgstr "Подеси _поставке" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:905 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:936 msgid "Create a _new file" msgstr "Да _направите нову датотеку" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:909 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:940 msgid "_Open an existing file" msgstr "Да _отворите постојећу датотеку" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:913 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:944 msgid "Open the _example file" msgstr "Да отворите _датотеку примера" #. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor); -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1157 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1191 msgid "Top spending" msgstr "Највећи издатак" #. future usage -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1168 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1202 +#, c-format msgid "Top %d spending" -msgstr "Највећи издатак" +msgstr "Највећи %d трошак" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1335 ../src/rep_stats.c:1025 ../src/rep_stats.c:1045 -#: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:393 ../src/ui-category.c:594 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1369 ../src/rep_stats.c:1130 ../src/rep_stats.c:1150 +#: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:393 ../src/ui-category.c:611 msgid "(no category)" msgstr "(без категорије)" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1356 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1390 msgid "Other" msgstr "Друго" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1595 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1631 msgid "No transaction to add" msgstr "Нема трансакције за додавање" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1597 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1633 #, c-format msgid "transaction added: %d" msgstr "додата трансакција: %d" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1600 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1636 msgid "Check scheduled transactions result" msgstr "Резултат провере заказаних трансакција" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1717 ../src/dsp_mainwindow.c:2049 -#: ../src/rep_vehicle.c:846 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1753 ../src/dsp_mainwindow.c:2155 +#: ../src/rep_vehicle.c:847 msgid "Total" msgstr "Укупно" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1797 ../src/ui-currency.c:1166 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1772 +#, c-format +msgid "" +"Your are about to open the backup file '%s'.\n" +"\n" +"Are you sure you want to do this ?" +msgstr "" + +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1776 +msgid "Open a backup file ?" +msgstr "" + +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1778 +msgid "_Open backup" +msgstr "" + +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1869 ../src/ui-currency.c:1312 msgid "Unknow error" msgstr "Непозната грешка" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1802 ../src/dsp_mainwindow.c:1877 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1874 ../src/dsp_mainwindow.c:1959 #, c-format msgid "I/O error for file '%s'." msgstr "У/И грешка датотеке „%s“." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1805 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1877 #, c-format msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file." msgstr "Датотека „%s“ није исправна датотека Кућне банке." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1808 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1880 #, c-format msgid "" "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n" @@ -898,153 +873,173 @@ msgstr "" "Датотека „%s“ је сачувана новијим издањем Кућне банке\n" "и не може бити учитана текућим издањем." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1813 ../src/dsp_mainwindow.c:1880 -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2558 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:1885 ../src/dsp_mainwindow.c:1962 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2671 msgid "File error" msgstr "Грешка датотеке" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1929 -#, fuzzy +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2018 msgid "(no institution)" -msgstr "Установа" +msgstr "(нема институције)" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2081 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2187 msgid "Grand total" msgstr "Целокупни износ" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2559 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2672 #, c-format msgid "The file %s is not a valid HomeBank file." msgstr "Датотека „%s“ није исправна датотека Кућне банке." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2642 ../src/dsp_mainwindow.c:2731 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2755 ../src/dsp_mainwindow.c:2844 msgid "Open" msgstr "Отвори" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2648 ../src/list_operation.c:1032 -#: ../src/list_operation.c:1351 ../src/list_upcoming.c:443 -#: ../src/rep_time.c:121 ../src/ui-account.c:1272 ../src/ui-assist-import.c:60 -#: ../src/ui-dialogs.c:207 ../src/ui-filter.c:1340 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2761 ../src/list_operation.c:1093 +#: ../src/list_operation.c:1412 ../src/list_upcoming.c:462 +#: ../src/rep_time.c:123 ../src/ui-account.c:1341 ../src/ui-assist-import.c:60 +#: ../src/ui-dialogs.c:207 msgid "Account" msgstr "Налог" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2651 ../src/list_operation.c:47 -#: ../src/list_operation.c:1067 ../src/list_operation.c:1380 -#: ../src/list_upcoming.c:381 ../src/rep_stats.c:143 ../src/rep_time.c:121 -#: ../src/ui-archive.c:289 ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-dialogs.c:225 -#: ../src/ui-filter.c:1332 ../src/ui-pref.c:132 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2764 ../src/hb-export.c:448 +#: ../src/list_operation.c:1128 ../src/list_operation.c:1441 +#: ../src/list_upcoming.c:400 ../src/rep_stats.c:148 ../src/rep_time.c:123 +#: ../src/ui-archive.c:289 ../src/ui-assign.c:41 ../src/ui-dialogs.c:225 +#: ../src/ui-pref.c:125 msgid "Payee" msgstr "Поверилац" #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion) -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2658 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2771 msgid "Archive" msgstr "Архива" #. column: Income -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2661 ../src/dsp_mainwindow.c:2673 -#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:884 -#: ../src/rep_budget.c:1525 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2774 ../src/dsp_mainwindow.c:2786 +#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:966 ../src/rep_budget.c:1519 +#: ../src/rep_budget.c:1719 msgid "Budget" msgstr "Буџет" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2664 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2777 msgid "Show" msgstr "Приказ" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2670 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2783 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" #. column: Balance -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2676 ../src/list_operation.c:54 -#: ../src/list_operation.c:1145 ../src/rep_balance.c:1259 -#: ../src/rep_stats.c:154 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1928 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2789 ../src/hb-export.c:452 +#: ../src/list_operation.c:1206 ../src/rep_balance.c:1312 +#: ../src/rep_stats.c:159 ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2126 msgid "Balance" msgstr "Биланс" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2679 ../src/ui-hbfile.c:275 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2792 ../src/ui-hbfile.c:275 msgid "Vehicle cost" msgstr "Издатак возила" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2724 ../src/ui-dialogs.c:476 ../src/ui-dialogs.c:538 -#: ../src/ui-dialogs.c:601 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2837 ../src/ui-dialogs.c:482 ../src/ui-dialogs.c:544 +#: ../src/ui-dialogs.c:608 msgid "_Open" msgstr "_Отвори" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2728 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2841 msgid "Open a recently used file" msgstr "Отворите недавно коришћену датотеку" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2823 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2962 msgid "Your accounts" msgstr "Ваши налози" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2838 ../src/ui-budget.c:1099 -#: ../src/ui-category.c:1973 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2977 ../src/ui-budget.c:1104 +#: ../src/ui-category.c:1990 msgid "Expand all" msgstr "Раширите све" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2842 ../src/ui-budget.c:1103 -#: ../src/ui-category.c:1977 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2981 ../src/ui-budget.c:1108 +#: ../src/ui-category.c:1994 msgid "Collapse all" msgstr "Скупите све" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2869 -#, fuzzy +#: ../src/dsp_mainwindow.c:2998 msgid "Show all" -msgstr "Прикажи _детаље" +msgstr "Прикажи све" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2874 -#, fuzzy +#: ../src/dsp_mainwindow.c:3003 msgid "By type" -msgstr "(нема врсте)" +msgstr "по врсти" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2875 -#, fuzzy +#: ../src/dsp_mainwindow.c:3004 msgid "By institition" -msgstr "Установа" +msgstr "по институцији" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2926 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:3061 msgid "Where your money goes" msgstr "Где одлази ваш новац" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2985 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:3120 msgid "Scheduled transactions" msgstr "Заказане трансакције" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:3001 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:3136 msgid "Skip" msgstr "Прескочи" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:3005 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:3140 msgid "Edit & Post" msgstr "Уреди и пошаљи" #. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account. #. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing. -#: ../src/dsp_mainwindow.c:3011 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:3146 msgid "Post" msgstr "Пошаљи" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:3026 +#: ../src/dsp_mainwindow.c:3161 msgid "maximum post date" msgstr "крајњи датум слања је" -#: ../src/hb-archive.c:163 +#: ../src/hb-archive.c:171 msgid "(new archive)" msgstr "(нова архива)" -#: ../src/hb-category.c:977 +#: ../src/hb-category.c:1007 ../src/hb-payee.c:579 msgid "invalid CSV format" msgstr "неисправан ЦСВ формат" +#: ../src/hb-export.c:446 ../src/list_operation.c:1105 +#: ../src/list_operation.c:1423 ../src/rep_balance.c:1293 +#: ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1098 ../src/ui-pref.c:1487 +msgid "Date" +msgstr "Датум" + +#: ../src/hb-export.c:447 ../src/list_operation.c:951 ../src/ui-pref.c:2189 +msgid "Info" +msgstr "Подаци" + +#: ../src/hb-export.c:449 ../src/list_operation.c:1136 +#: ../src/list_operation.c:1432 ../src/list_upcoming.c:420 +#: ../src/ui-archive.c:273 ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-pref.c:124 +#: ../src/ui-split.c:410 +msgid "Memo" +msgstr "Белешке" + +#. column: Amount +#: ../src/hb-export.c:450 ../src/list_operation.c:1164 +#: ../src/list_operation.c:1435 ../src/rep_time.c:1793 ../src/rep_time.c:1915 +#: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1143 ../src/ui-split.c:414 +msgid "Amount" +msgstr "Износ" + #: ../src/hb-filter.c:74 #, c-format msgid "from %s to %s" msgstr "од %s до %s" -#: ../src/hb-hbfile.c:543 +#: ../src/hb-hbfile.c:569 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" @@ -1064,28 +1059,28 @@ msgstr "km/l" msgid "mi./l" msgstr "mi./l" -#: ../src/homebank.c:69 +#: ../src/homebank.c:70 msgid "Output version information and exit" msgstr "Исписује обавештење о издању и излази" -#: ../src/homebank.c:72 +#: ../src/homebank.c:73 msgid "[FILE]" msgstr "[ДАТОТЕКА]" -#: ../src/homebank.c:294 +#: ../src/homebank.c:314 msgid "Browser error." msgstr "Грешка прегледача." -#: ../src/homebank.c:295 +#: ../src/homebank.c:315 #, c-format msgid "Could not display the URL '%s'" msgstr "Не могу да прикажем адресу „%s“" -#: ../src/homebank.c:900 ../src/homebank.c:901 +#: ../src/homebank.c:904 ../src/homebank.c:905 msgid "HomeBank options" msgstr "Опције Кућне банке" -#: ../src/homebank.c:1030 +#: ../src/homebank.c:1034 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "Не могу да отворим „%s“, датотека не постоји.\n" @@ -1095,183 +1090,156 @@ msgstr "Не могу да отворим „%s“, датотека не пос msgid "(account %d)" msgstr "(налог бр. %d)" -#: ../src/list_account.c:364 ../src/ui-assist-import.c:2090 +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/list_account.c:382 ../src/ui-assist-import.c:2090 +#: ../src/ui-filter.c:558 ../src/ui-filter.c:1486 msgid "Accounts" msgstr "Налози" #. Bank -#: ../src/list_account.c:376 ../src/ui-account.c:40 +#: ../src/list_account.c:394 ../src/ui-account.c:41 msgid "Bank" msgstr "Банка" #. Today -#: ../src/list_account.c:380 +#: ../src/list_account.c:398 msgid "Today" msgstr "Данас" #. Future -#: ../src/list_account.c:384 +#: ../src/list_account.c:402 msgid "Future" msgstr "Будуће" -#. datas -#. status -#. date -#: ../src/list_operation.c:46 ../src/list_operation.c:881 ../src/ui-pref.c:2240 -msgid "Info" -msgstr "Подаци" - -#: ../src/list_operation.c:48 ../src/list_operation.c:1075 -#: ../src/list_operation.c:1371 ../src/list_upcoming.c:401 -#: ../src/ui-archive.c:273 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:131 -#: ../src/ui-split.c:410 -msgid "Memo" -msgstr "Белешке" +#: ../src/list_operation.c:472 +msgid "- split -" +msgstr "— подели —" -#. column: Amount -#: ../src/list_operation.c:49 ../src/list_operation.c:1103 -#: ../src/list_operation.c:1374 ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1751 -#: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1142 ../src/ui-filter.c:1317 -#: ../src/ui-split.c:414 -msgid "Amount" -msgstr "Износ" +#: ../src/list_operation.c:1146 +msgid "Status" +msgstr "Стање" #. column: Expense -#: ../src/list_operation.c:50 ../src/list_operation.c:1111 -#: ../src/list_upcoming.c:415 ../src/rep_balance.c:1251 ../src/rep_budget.c:72 -#: ../src/rep_stats.c:152 ../src/rep_stats.c:1916 ../src/ui-category.c:39 +#: ../src/list_operation.c:1172 ../src/list_upcoming.c:434 +#: ../src/rep_balance.c:1304 ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:157 +#: ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2114 ../src/ui-category.c:39 #: ../src/ui-filter.c:49 msgid "Expense" msgstr "Расход" #. column: Income -#: ../src/list_operation.c:51 ../src/list_operation.c:1119 -#: ../src/list_upcoming.c:426 ../src/rep_balance.c:1255 ../src/rep_budget.c:72 -#: ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1922 -#: ../src/ui-category.c:40 ../src/ui-filter.c:50 +#: ../src/list_operation.c:1180 ../src/list_upcoming.c:445 +#: ../src/rep_balance.c:1308 ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:158 +#: ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2120 ../src/ui-category.c:40 +#: ../src/ui-filter.c:50 msgid "Income" msgstr "Приход" -#: ../src/list_operation.c:53 ../src/list_operation.c:1135 +#: ../src/list_operation.c:1196 msgid "Tags" msgstr "Ознаке" -#: ../src/list_operation.c:55 ../src/list_operation.c:1085 -#: ../src/ui-filter.c:1307 -msgid "Status" -msgstr "Стање" - -#: ../src/list_operation.c:478 -msgid "- split -" -msgstr "— подели —" - -#. common (date + status + amount) -#. label = gtk_label_new(_("General")); -#. page = ui_flt_manage_page_general(&data); -#. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label); -#. -#: ../src/list_operation.c:1044 ../src/list_operation.c:1362 -#: ../src/rep_balance.c:1240 ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1097 -#: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-pref.c:1540 -msgid "Date" -msgstr "Датум" - #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late -#: ../src/list_upcoming.c:335 +#: ../src/list_upcoming.c:354 msgid "Late" msgstr "Касни" -#: ../src/list_upcoming.c:367 +#: ../src/list_upcoming.c:386 msgid "Next date" msgstr "Следећи датум" -#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65 -#: ../src/rep_time.c:66 +#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:81 ../src/rep_stats.c:64 +#: ../src/rep_time.c:65 msgid "List" msgstr "Списак" -#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65 -#: ../src/rep_time.c:66 +#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:81 ../src/rep_stats.c:64 +#: ../src/rep_time.c:65 msgid "View results as list" msgstr "Прикажите резултате у облику списка" -#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67 +#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:66 msgid "Line" msgstr "Траке" -#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67 +#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:66 msgid "View results as lines" msgstr "Прикажите резултате у тракама" -#. { "Column" , ICONNAME_HB_VIEW_COLUMN, N_("Column") , NULL, N_("View results as column"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_viewcolumn) }, #. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) }, -#: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70 -#: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65 +#: ../src/rep_balance.c:83 ../src/rep_budget.c:88 ../src/rep_stats.c:73 +#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:65 msgid "Refresh" msgstr "Освежи" -#: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70 -#: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65 +#: ../src/rep_balance.c:83 ../src/rep_budget.c:88 ../src/rep_stats.c:73 +#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:65 msgid "Refresh results" msgstr "Освежите резултате" #. name, icon-name -#: ../src/rep_balance.c:85 ../src/rep_budget.c:91 ../src/rep_stats.c:79 -#: ../src/rep_time.c:79 +#: ../src/rep_balance.c:90 ../src/rep_budget.c:97 ../src/rep_stats.c:82 +#: ../src/rep_time.c:81 msgid "Detail" msgstr "Детаљи" #. label, accelerator -#: ../src/rep_balance.c:86 ../src/rep_budget.c:92 ../src/rep_stats.c:80 -#: ../src/rep_time.c:80 +#: ../src/rep_balance.c:91 ../src/rep_budget.c:98 ../src/rep_stats.c:83 +#: ../src/rep_time.c:82 msgid "Toggle detail" msgstr "Промените приказ детаља" #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold -#: ../src/rep_balance.c:313 +#: ../src/rep_balance.c:331 #, c-format msgid "%d/%d under %s" msgstr "%d/%d испод %s" -#: ../src/rep_balance.c:826 +#: ../src/rep_balance.c:874 msgid "Balance report" msgstr "Извештај биланса" -#: ../src/rep_balance.c:849 ../src/rep_budget.c:1096 ../src/rep_stats.c:1503 -#: ../src/rep_time.c:1373 ../src/rep_vehicle.c:723 +#: ../src/rep_balance.c:897 ../src/rep_budget.c:1187 ../src/rep_stats.c:1611 +#: ../src/rep_time.c:1453 ../src/rep_vehicle.c:724 msgid "Display" msgstr "Приказ" -#: ../src/rep_balance.c:860 ../src/rep_time.c:1408 +#: ../src/rep_balance.c:901 ../src/rep_time.c:1464 ../src/ui-archive.c:1008 +#: ../src/ui-assist-import.c:985 ../src/ui-transaction.c:1078 +#: ../src/ui-txn-multi.c:445 +msgid "A_ccount:" +msgstr "_Налог:" + +#: ../src/rep_balance.c:908 ../src/rep_time.c:1488 msgid "Select _all" msgstr "Изабери _све" -#: ../src/rep_balance.c:865 +#: ../src/rep_balance.c:913 msgid "Each _day" msgstr "Сваког _дана" -#: ../src/rep_balance.c:876 ../src/rep_stats.c:1532 ../src/rep_time.c:1430 +#: ../src/rep_balance.c:924 ../src/rep_stats.c:1640 ../src/rep_time.c:1510 msgid "_Zoom X:" msgstr "Х _увећање:" -#: ../src/rep_balance.c:888 ../src/rep_budget.c:1124 ../src/rep_stats.c:1551 -#: ../src/rep_time.c:1443 ../src/rep_vehicle.c:744 +#: ../src/rep_balance.c:936 ../src/rep_budget.c:1220 ../src/rep_stats.c:1659 +#: ../src/rep_time.c:1523 ../src/rep_vehicle.c:745 msgid "Date filter" msgstr "Филтер датума" -#: ../src/rep_balance.c:898 ../src/rep_budget.c:1134 ../src/rep_stats.c:1561 -#: ../src/rep_time.c:1453 ../src/rep_vehicle.c:754 ../src/ui-filter.c:960 -#: ../src/ui-filter.c:1073 +#: ../src/rep_balance.c:946 ../src/rep_budget.c:1230 ../src/rep_stats.c:1669 +#: ../src/rep_time.c:1533 ../src/rep_vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1163 +#: ../src/ui-filter.c:1266 msgid "_From:" msgstr "_Од:" -#: ../src/rep_balance.c:904 ../src/rep_budget.c:1140 ../src/rep_stats.c:1567 -#: ../src/rep_time.c:1459 ../src/rep_vehicle.c:760 ../src/ui-filter.c:968 -#: ../src/ui-filter.c:1080 +#: ../src/rep_balance.c:952 ../src/rep_budget.c:1236 ../src/rep_stats.c:1675 +#: ../src/rep_time.c:1539 ../src/rep_vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1169 +#: ../src/ui-filter.c:1273 msgid "_To:" msgstr "_До:" -#: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:151 +#: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:156 msgid "Exp. & Inc." msgstr "Расход и приход" @@ -1280,420 +1248,464 @@ msgid "Spent & Budget" msgstr "Утрошено и буџет" #. column: Expense -#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:1521 +#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:1519 ../src/rep_budget.c:1715 msgid "Spent" msgstr "Потрошња" #. column: Result -#. header -#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:884 -#: ../src/rep_budget.c:1529 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1905 +#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:966 ../src/rep_budget.c:1519 +#: ../src/rep_budget.c:1723 ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2103 msgid "Result" msgstr "Резултат" -#: ../src/rep_budget.c:81 +#: ../src/rep_budget.c:82 msgid "Stack" msgstr "Хрпа" -#: ../src/rep_budget.c:81 +#: ../src/rep_budget.c:82 msgid "View results as stack bars" msgstr "Прикажите резултате као на хрпи" -#: ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72 ../src/rep_time.c:73 -#: ../src/rep_vehicle.c:67 -msgid "Export" -msgstr "Извези" - -#: ../src/rep_budget.c:832 +#: ../src/rep_budget.c:906 msgid " over" msgstr " преко" -#: ../src/rep_budget.c:837 +#: ../src/rep_budget.c:912 msgid " left" msgstr " преостало" -#: ../src/rep_budget.c:839 +#: ../src/rep_budget.c:915 msgid " under" msgstr " испод" #. update stack chart -#: ../src/rep_budget.c:878 +#: ../src/rep_budget.c:960 #, c-format msgid "Budget for %s" msgstr "Буџет за %s" -#: ../src/rep_budget.c:1071 +#: ../src/rep_budget.c:1162 msgid "Budget report" msgstr "Извештај о буџету" -#: ../src/rep_budget.c:1100 ../src/rep_time.c:1377 +#: ../src/rep_budget.c:1191 ../src/rep_time.c:1457 msgid "_For:" msgstr "_За:" -#: ../src/rep_budget.c:1108 +#: ../src/rep_budget.c:1199 msgid "_Kind:" msgstr "_Врста:" -#: ../src/rep_budget.c:1209 +#: ../src/rep_budget.c:1206 +msgid "Only out of budget" +msgstr "" + +#. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END); +#: ../src/rep_budget.c:1300 ../src/rep_stats.c:1748 ../src/rep_time.c:1606 +msgid "_Result to clipboard" +msgstr "" + +#: ../src/rep_budget.c:1304 ../src/rep_stats.c:1752 ../src/rep_time.c:1610 +msgid "_Result to CSV" +msgstr "" + +#: ../src/rep_budget.c:1308 ../src/rep_stats.c:1756 ../src/rep_time.c:1614 +msgid "_Detail to clipboard" +msgstr "" + +#: ../src/rep_budget.c:1313 ../src/rep_stats.c:1761 ../src/rep_time.c:1619 +msgid "_Detail to CSV" +msgstr "" + +#: ../src/rep_budget.c:1347 msgid "Result:" msgstr "Резултат:" -#: ../src/rep_budget.c:1215 +#: ../src/rep_budget.c:1353 msgid "Budget:" msgstr "Буџет:" -#: ../src/rep_budget.c:1221 +#: ../src/rep_budget.c:1359 msgid "Spent:" msgstr "Потрошња:" -#: ../src/rep_budget.c:1339 +#: ../src/rep_budget.c:1480 msgid "No account is defined to be part of the budget." msgstr "Ниједан налог није дефинисан да буде део буџета." -#: ../src/rep_budget.c:1340 +#: ../src/rep_budget.c:1481 msgid "You should include some accounts from the account dialog." msgstr "Можете да укључите неке налоге из прозорчета налога." -#: ../src/rep_stats.c:66 ../src/ui-pref.c:2446 +#: ../src/rep_stats.c:65 msgid "Column" msgstr "Тракасти" -#: ../src/rep_stats.c:66 +#: ../src/rep_stats.c:65 msgid "View results as column" msgstr "Прикажите резултате у облику усправних трака" -#: ../src/rep_stats.c:67 +#: ../src/rep_stats.c:66 msgid "Donut" msgstr "Кружни" -#: ../src/rep_stats.c:67 +#: ../src/rep_stats.c:66 msgid "View results as donut" msgstr "Прикажите резултате у облику кружног графикона" -#: ../src/rep_stats.c:69 ../src/ui-filter.c:1265 +#: ../src/rep_stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1403 msgid "Edit filter" -msgstr "" +msgstr "Уреди филтер" #. is_active #. name, icon-name -#: ../src/rep_stats.c:85 +#: ../src/rep_stats.c:88 msgid "Legend" msgstr "Легенда" #. label, accelerator -#: ../src/rep_stats.c:86 +#: ../src/rep_stats.c:89 msgid "Toggle legend" msgstr "Промените приказ легенде" #. is_active #. name, icon-name -#: ../src/rep_stats.c:91 +#: ../src/rep_stats.c:94 msgid "Rate" msgstr "Камата" #. label, accelerator -#: ../src/rep_stats.c:92 +#: ../src/rep_stats.c:95 msgid "Toggle rate" msgstr "Промените приказ камате" -#: ../src/rep_stats.c:144 +#: ../src/rep_stats.c:149 msgid "Tag" msgstr "Ознака" -#: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54 +#: ../src/rep_stats.c:150 ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54 msgid "Month" msgstr "Месец" -#: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54 +#: ../src/rep_stats.c:151 ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54 msgid "Year" msgstr "Година" -#: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:91 +#: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:91 msgid "January" msgstr "Јануар" -#: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:92 +#: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:92 msgid "February" msgstr "Фебруар" -#: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:93 +#: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:93 msgid "March" msgstr "Март" -#: ../src/rep_stats.c:166 ../src/ui-filter.c:94 +#: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:94 msgid "April" msgstr "Април" -#: ../src/rep_stats.c:167 ../src/rep_time.c:136 ../src/ui-filter.c:95 +#: ../src/rep_stats.c:172 ../src/rep_time.c:138 ../src/ui-filter.c:95 msgid "May" msgstr "Мај" -#: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:96 +#: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:96 msgid "June" msgstr "Јун" -#: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:97 +#: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:97 msgid "July" msgstr "Јул" -#: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:98 +#: ../src/rep_stats.c:175 ../src/ui-filter.c:98 msgid "August" msgstr "Август" -#: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:99 +#: ../src/rep_stats.c:176 ../src/ui-filter.c:99 msgid "September" msgstr "Септембар" -#: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:100 +#: ../src/rep_stats.c:177 ../src/ui-filter.c:100 msgid "October" msgstr "Октобар" -#: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:101 +#: ../src/rep_stats.c:178 ../src/ui-filter.c:101 msgid "November" msgstr "Новембар" -#: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:102 +#: ../src/rep_stats.c:179 ../src/ui-filter.c:102 msgid "December" msgstr "Децембар" -#. set chart title #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category' -#: ../src/rep_stats.c:607 +#: ../src/rep_stats.c:641 #, c-format msgid "%s by %s" msgstr "%s по %s" -#: ../src/rep_stats.c:705 -msgid "expense" -msgstr "расход" - -#: ../src/rep_stats.c:1057 ../src/ui-payee.c:280 ../src/ui-payee.c:485 +#: ../src/rep_stats.c:1162 ../src/ui-payee.c:280 ../src/ui-payee.c:488 msgid "(no payee)" msgstr "(нема поверилаца)" -#: ../src/rep_stats.c:1480 +#: ../src/rep_stats.c:1587 msgid "Statistics Report" msgstr "Статистички извештај" -#: ../src/rep_stats.c:1507 +#: ../src/rep_stats.c:1615 msgid "_View:" msgstr "_Преглед:" -#: ../src/rep_stats.c:1514 +#: ../src/rep_stats.c:1622 msgid "_By:" msgstr "П_рема:" -#: ../src/rep_stats.c:1521 +#: ../src/rep_stats.c:1629 msgid "By _amount" msgstr "Према _износу" -#: ../src/rep_stats.c:1644 +#: ../src/rep_stats.c:1795 msgid "Balance:" msgstr "Биланс:" -#: ../src/rep_stats.c:1650 +#: ../src/rep_stats.c:1801 msgid "Income:" msgstr "Приход:" -#: ../src/rep_stats.c:1657 +#: ../src/rep_stats.c:1808 msgid "Expense:" msgstr "Расход:" -#: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54 +#: ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54 msgid "Day" msgstr "Дан" -#: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54 +#: ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54 msgid "Week" msgstr "Недеља" -#: ../src/rep_time.c:125 +#: ../src/rep_time.c:127 msgid "Quarter" msgstr "Четврт" -#: ../src/rep_time.c:132 +#: ../src/rep_time.c:134 msgid "Jan" msgstr "Јан" -#: ../src/rep_time.c:133 +#: ../src/rep_time.c:135 msgid "Feb" msgstr "Феб" -#: ../src/rep_time.c:134 +#: ../src/rep_time.c:136 msgid "Mar" msgstr "Мар" -#: ../src/rep_time.c:135 +#: ../src/rep_time.c:137 msgid "Apr" msgstr "Апр" -#: ../src/rep_time.c:137 +#: ../src/rep_time.c:139 msgid "Jun" msgstr "Јун" -#: ../src/rep_time.c:138 +#: ../src/rep_time.c:140 msgid "Jul" msgstr "Јул" -#: ../src/rep_time.c:139 +#: ../src/rep_time.c:141 msgid "Aug" msgstr "Авг" -#: ../src/rep_time.c:140 +#: ../src/rep_time.c:142 msgid "Sep" msgstr "Сеп" -#: ../src/rep_time.c:141 +#: ../src/rep_time.c:143 msgid "Oct" msgstr "Окт" -#: ../src/rep_time.c:142 +#: ../src/rep_time.c:144 msgid "Nov" msgstr "Нов" -#: ../src/rep_time.c:143 +#: ../src/rep_time.c:145 msgid "Dec" msgstr "Дец" #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category' -#: ../src/rep_time.c:568 +#: ../src/rep_time.c:588 #, c-format msgid "%s Over Time" msgstr "%s током времена" -#. header -#: ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1740 -msgid "Time slice" -msgstr "Исечак времена" - #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold -#: ../src/rep_time.c:1031 +#: ../src/rep_time.c:1102 #, c-format msgid "Average: %s" msgstr "Просечно: %s" -#: ../src/rep_time.c:1350 +#: ../src/rep_time.c:1430 msgid "Trend Time Report" msgstr "Извештај временског кретања" -#: ../src/rep_time.c:1413 +#: ../src/rep_time.c:1472 ../src/ui-archive.c:1033 ../src/ui-assign.c:875 +#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:926 ../src/ui-transaction.c:1104 +#: ../src/ui-txn-multi.c:477 +msgid "_Category:" +msgstr "_Категорија:" + +#: ../src/rep_time.c:1480 ../src/ui-archive.c:1025 ../src/ui-assign.c:846 +#: ../src/ui-transaction.c:1095 ../src/ui-txn-multi.c:461 +msgid "_Payee:" +msgstr "_Поверилац:" + +#: ../src/rep_time.c:1493 msgid "_Cumulate" msgstr "_Збирно" -#: ../src/rep_time.c:1418 +#: ../src/rep_time.c:1498 msgid "_View by:" msgstr "За _преглед:" -#. +#: ../src/rep_time.c:1793 ../src/rep_time.c:1904 +msgid "Time slice" +msgstr "Исечак времена" + +#: ../src/rep_vehicle.c:67 +msgid "Export" +msgstr "Извези" + +#. #. LST_CAR_DATE, -#. LST_CAR_WORDING, +#. LST_CAR_MEMO, #. LST_CAR_METER, #. LST_CAR_FUEL, #. LST_CAR_PRICE, #. LST_CAR_AMOUNT, #. LST_CAR_DIST, #. LST_CAR_100KM -#. -#. -#. column: Wording -#. +#. +#. +#. column: Memo +#. #. column = gtk_tree_view_column_new(); -#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording")); +#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo")); #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column); #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new(); #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE); -#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING); +#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO); #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL); -#. +#. #. column: Meter -#: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1130 +#: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1131 msgid "Meter" msgstr "Мерач" #. column: Fuel load -#: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1134 +#: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1135 msgid "Fuel" msgstr "Гориво" #. column: Price by unit -#: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1138 +#: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1139 msgid "Price" msgstr "Цена" #. column: Distance done -#: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1146 +#: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1147 msgid "Dist." msgstr "Растојање" -#: ../src/rep_vehicle.c:699 +#: ../src/rep_vehicle.c:700 msgid "Vehicle cost report" msgstr "Извештај трошкова возила" -#: ../src/rep_vehicle.c:727 +#: ../src/rep_vehicle.c:728 msgid "Vehi_cle:" msgstr "_Возило:" -#: ../src/rep_vehicle.c:813 +#: ../src/rep_vehicle.c:814 msgid "Meter:" msgstr "Мерач:" -#: ../src/rep_vehicle.c:817 +#: ../src/rep_vehicle.c:818 msgid "Consumption:" msgstr "Потрошња:" -#: ../src/rep_vehicle.c:821 +#: ../src/rep_vehicle.c:822 msgid "Fuel cost:" msgstr "Утрошак горива:" -#: ../src/rep_vehicle.c:825 +#: ../src/rep_vehicle.c:826 msgid "Other cost:" msgstr "Остали трошкови:" -#: ../src/rep_vehicle.c:829 +#: ../src/rep_vehicle.c:830 msgid "Total cost:" msgstr "Укупан трошак:" -#: ../src/ui-account.c:39 +#: ../src/ui-account.c:40 msgid "(no type)" msgstr "(нема врсте)" -#: ../src/ui-account.c:41 ../src/ui-widgets.c:797 +#: ../src/ui-account.c:42 ../src/ui-widgets.c:821 msgid "Cash" msgstr "Готовина" -#: ../src/ui-account.c:42 +#: ../src/ui-account.c:43 msgid "Asset" msgstr "Добро" -#: ../src/ui-account.c:43 ../src/ui-widgets.c:795 +#: ../src/ui-account.c:44 ../src/ui-widgets.c:819 msgid "Credit card" msgstr "Кредитна картица" -#: ../src/ui-account.c:44 +#: ../src/ui-account.c:45 msgid "Liability" msgstr "Одговорност" -#: ../src/ui-account.c:359 ../src/ui-assign.c:100 ../src/ui-currency.c:246 -#: ../src/ui-widgets.c:794 +#: ../src/ui-account.c:385 ../src/ui-assign.c:101 ../src/ui-currency.c:245 +#: ../src/ui-widgets.c:818 msgid "(none)" msgstr "(ништа)" -#: ../src/ui-account.c:515 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:1018 -#: ../src/ui-currency.c:597 ../src/ui-payee.c:657 ../src/ui-pref.c:2435 +#: ../src/ui-account.c:544 ../src/ui-assign.c:252 ../src/ui-category.c:1035 +#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:660 msgid "Visible" msgstr "Видљива" -#: ../src/ui-account.c:946 ../src/ui-account.c:1053 +#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN, +#: ../src/ui-account.c:694 ../src/ui-assist-import.c:950 +#: ../src/ui-category.c:1324 ../src/ui-category.c:1472 ../src/ui-currency.c:777 +#: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:330 +#: ../src/ui-dialogs.c:440 ../src/ui-dialogs.c:495 ../src/ui-dialogs.c:555 +#: ../src/ui-dialogs.c:607 ../src/ui-dialogs.c:672 ../src/ui-dialogs.c:716 +#: ../src/ui-dialogs.c:850 ../src/ui-filter.c:1408 ../src/ui-hbfile.c:194 +#: ../src/ui-payee.c:884 ../src/ui-payee.c:1045 ../src/ui-pref.c:1971 +#: ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1194 ../src/ui-txn-multi.c:367 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Откажи" + +#: ../src/ui-account.c:696 ../src/ui-assist-import.c:952 +#: ../src/ui-category.c:1326 ../src/ui-currency.c:779 ../src/ui-currency.c:1147 +#: ../src/ui-dialogs.c:331 ../src/ui-dialogs.c:852 ../src/ui-filter.c:1410 +#: ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:886 ../src/ui-pref.c:1973 +#: ../src/ui-split.c:383 ../src/ui-transaction.c:1195 ../src/ui-txn-multi.c:369 +msgid "_OK" +msgstr "У _реду" + +#: ../src/ui-account.c:982 ../src/ui-account.c:1089 msgid "Account name" msgstr "Назив налога" -#: ../src/ui-account.c:952 ../src/ui-account.c:1059 -#: ../src/ui-assist-import.c:1045 ../src/ui-category.c:1378 -#: ../src/ui-payee.c:975 +#: ../src/ui-account.c:988 ../src/ui-account.c:1095 +#: ../src/ui-assist-import.c:1045 ../src/ui-category.c:1395 +#: ../src/ui-payee.c:978 msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: ../src/ui-account.c:953 +#: ../src/ui-account.c:989 #, c-format msgid "" "Cannot add an account '%s',\n" @@ -1702,36 +1714,36 @@ msgstr "" "Не могу да додам налог „%s“,\n" "налог са овим називом већ постоји." -#: ../src/ui-account.c:995 +#: ../src/ui-account.c:1031 #, c-format msgid "Cannot delete account '%s'" msgstr "Не могу да обришем налог „%s“" -#: ../src/ui-account.c:999 +#: ../src/ui-account.c:1035 msgid "" "This account contains transactions and/or is part of internal transfers." msgstr "Овај налог садржи трансакције и/или је део унутрашњих преноса." -#: ../src/ui-account.c:1010 ../src/ui-archive.c:389 ../src/ui-assign.c:548 -#: ../src/ui-category.c:1563 ../src/ui-currency.c:1307 ../src/ui-payee.c:1145 +#: ../src/ui-account.c:1046 ../src/ui-archive.c:389 ../src/ui-assign.c:551 +#: ../src/ui-category.c:1580 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1148 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?" msgstr "Да ли сигурно желите трајно да обришете „%s“?" -#: ../src/ui-account.c:1012 +#: ../src/ui-account.c:1048 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost." msgstr "Ако обришете овај налог, он ће трајно нестати." -#: ../src/ui-account.c:1018 ../src/ui-account.c:1246 ../src/ui-archive.c:397 -#: ../src/ui-archive.c:1227 ../src/ui-assign.c:556 ../src/ui-assign.c:772 -#: ../src/ui-category.c:1127 ../src/ui-category.c:1575 -#: ../src/ui-category.c:1994 ../src/ui-currency.c:1315 -#: ../src/ui-currency.c:1549 ../src/ui-payee.c:748 ../src/ui-payee.c:1157 -#: ../src/ui-payee.c:1329 +#: ../src/ui-account.c:1054 ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:397 +#: ../src/ui-archive.c:1218 ../src/ui-assign.c:559 ../src/ui-assign.c:775 +#: ../src/ui-category.c:1144 ../src/ui-category.c:1592 +#: ../src/ui-category.c:2011 ../src/ui-currency.c:1547 +#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:751 ../src/ui-payee.c:1160 +#: ../src/ui-payee.c:1332 msgid "_Delete" msgstr "О_бриши" -#: ../src/ui-account.c:1060 ../src/ui-assist-import.c:1046 +#: ../src/ui-account.c:1096 ../src/ui-assist-import.c:1046 #, c-format msgid "" "Cannot rename this Account,\n" @@ -1742,11 +1754,11 @@ msgstr "" "са „%s“ у „%s“,\n" "овај назив већ постоји." -#: ../src/ui-account.c:1185 +#: ../src/ui-account.c:1254 msgid "Manage Accounts" msgstr "Управљајте налозима" -#: ../src/ui-account.c:1236 +#: ../src/ui-account.c:1305 msgid "" "Drag & drop to change the order\n" "Double-click to rename" @@ -1754,82 +1766,83 @@ msgstr "" "Превуците и пустите да промените редослед\n" "Дупли клик за преименовање" -#: ../src/ui-account.c:1242 ../src/ui-archive.c:1223 ../src/ui-assign.c:768 -#: ../src/ui-currency.c:1541 ../src/ui-transaction.c:1135 +#: ../src/ui-account.c:1311 ../src/ui-archive.c:1214 ../src/ui-assign.c:771 +#: ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-transaction.c:1205 msgid "_Add" msgstr "_Додај" -#: ../src/ui-account.c:1263 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:86 -#: ../src/ui-pref.c:1410 ../src/ui-pref.c:1721 +#: ../src/ui-account.c:1332 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:79 +#: ../src/ui-pref.c:1357 ../src/ui-pref.c:1670 msgid "General" msgstr "Опште" -#: ../src/ui-account.c:1283 +#: ../src/ui-account.c:1352 msgid "_Currency:" msgstr "_Валута:" -#: ../src/ui-account.c:1290 +#: ../src/ui-account.c:1359 msgid "Start _balance:" msgstr "Почетни _биланс:" -#: ../src/ui-account.c:1298 +#: ../src/ui-account.c:1367 msgid "Notes:" msgstr "Напомене:" -#: ../src/ui-account.c:1312 +#: ../src/ui-account.c:1383 msgid "this account was _closed" msgstr "овај налог је _затворен" -#: ../src/ui-account.c:1323 +#: ../src/ui-account.c:1394 msgid "Current check number" msgstr "Тренутни број чека" -#: ../src/ui-account.c:1327 +#: ../src/ui-account.c:1398 msgid "Checkbook _1:" msgstr "Чековна књижица _1:" -#: ../src/ui-account.c:1334 +#: ../src/ui-account.c:1405 msgid "Checkbook _2:" msgstr "Чековна књижица _2:" -#: ../src/ui-account.c:1346 ../src/ui-budget.c:1189 +#: ../src/ui-account.c:1417 ../src/ui-budget.c:1204 msgid "Options" msgstr "Опције" -#: ../src/ui-account.c:1355 +#: ../src/ui-account.c:1426 msgid "Institution" msgstr "Установа" -#: ../src/ui-account.c:1359 ../src/ui-assist-start.c:364 -#: ../src/ui-assist-import.c:973 ../src/ui-payee.c:906 +#: ../src/ui-account.c:1430 ../src/ui-assist-start.c:380 +#: ../src/ui-assist-import.c:973 ../src/ui-currency.c:1228 +#: ../src/ui-payee.c:909 msgid "_Name:" msgstr "_Назив:" -#: ../src/ui-account.c:1367 ../src/ui-assist-start.c:384 +#: ../src/ui-account.c:1438 ../src/ui-assist-start.c:400 msgid "N_umber:" msgstr "Б_рој:" -#: ../src/ui-account.c:1380 +#: ../src/ui-account.c:1451 msgid "Balance limits" msgstr "Ограничења биланса" -#: ../src/ui-account.c:1386 +#: ../src/ui-account.c:1457 msgid "_Overdraft at:" msgstr "_Препиши са:" -#: ../src/ui-account.c:1398 +#: ../src/ui-account.c:1469 msgid "Report exclusion" msgstr "Пријави изузеће" -#: ../src/ui-account.c:1402 +#: ../src/ui-account.c:1473 msgid "exclude from account _summary" msgstr "искључи из _сажетка налога" -#: ../src/ui-account.c:1407 +#: ../src/ui-account.c:1478 msgid "exclude from the _budget" msgstr "искључи из _буџета" -#: ../src/ui-account.c:1412 +#: ../src/ui-account.c:1483 msgid "exclude from any _reports" msgstr "искључи из било ког _извештаја" @@ -1862,195 +1875,196 @@ msgstr "(шаблон %d)" msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost." msgstr "Ако обришете заказано/шаблон, биће трајно изгубљено." -#: ../src/ui-archive.c:983 ../src/ui-transaction.c:968 +#: ../src/ui-archive.c:974 ../src/ui-transaction.c:1038 msgid "_Amount:" msgstr "_Износ:" -#: ../src/ui-archive.c:991 ../src/ui-transaction.c:976 +#: ../src/ui-archive.c:982 ../src/ui-transaction.c:1046 msgid "Toggle amount sign" msgstr "Промените приказ ознаке своте" -#: ../src/ui-archive.c:999 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:984 +#: ../src/ui-archive.c:990 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:1054 msgid "Transaction splits" msgstr "Поделите трансакције" -#: ../src/ui-archive.c:1002 ../src/ui-assign.c:900 +#: ../src/ui-archive.c:993 ../src/ui-assign.c:903 msgid "Pay_ment:" msgstr "П_лаћање:" -#: ../src/ui-archive.c:1010 ../src/ui-transaction.c:995 +#: ../src/ui-archive.c:1001 ../src/ui-transaction.c:1065 msgid "Of notebook _2" msgstr "Књижице _2" -#: ../src/ui-archive.c:1025 +#: ../src/ui-archive.c:1016 msgid "_To account:" msgstr "У _налог:" -#: ../src/ui-archive.c:1058 ../src/ui-filter.c:1020 +#: ../src/ui-archive.c:1049 ../src/ui-filter.c:1213 msgid "_Memo:" msgstr "_Белешкe:" -#: ../src/ui-archive.c:1082 +#: ../src/ui-archive.c:1073 msgid "Scheduled insertion" msgstr "Заказано убацивање" -#: ../src/ui-archive.c:1087 +#: ../src/ui-archive.c:1078 msgid "_Activate" msgstr "_Активирај" -#: ../src/ui-archive.c:1092 +#: ../src/ui-archive.c:1083 msgid "Next _date:" msgstr "Следећи _датум:" -#: ../src/ui-archive.c:1100 +#: ../src/ui-archive.c:1091 msgid "Ever_y:" msgstr "Сва_ког:" -#: ../src/ui-archive.c:1116 +#: ../src/ui-archive.c:1107 msgid "Week end:" msgstr "Викенд:" -#: ../src/ui-archive.c:1128 +#: ../src/ui-archive.c:1119 msgid "_Stop after:" msgstr "Зау_стави након:" -#: ../src/ui-archive.c:1136 +#: ../src/ui-archive.c:1127 msgid "posts" msgstr "чланака" -#: ../src/ui-archive.c:1158 +#: ../src/ui-archive.c:1149 msgid "Manage scheduled/template transactions" msgstr "Управљајте трансакцијама заказаног/шаблона" -#: ../src/ui-assign.c:268 ../src/ui-filter.c:1322 +#: ../src/ui-assign.c:271 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: ../src/ui-assign.c:520 +#: ../src/ui-assign.c:523 #, c-format msgid "(assignment %d)" msgstr "(додељивање %d)" -#: ../src/ui-assign.c:550 +#: ../src/ui-assign.c:553 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost." msgstr "Ако обришете додељивање, оно биће трајно изгубљено." -#: ../src/ui-assign.c:696 +#: ../src/ui-assign.c:699 msgid "Disabled" msgstr "Искључено" -#: ../src/ui-assign.c:697 +#: ../src/ui-assign.c:700 msgid "If empty" msgstr "Ако је празно" -#: ../src/ui-assign.c:698 +#: ../src/ui-assign.c:701 msgid "Overwrite" msgstr "Препиши" -#: ../src/ui-assign.c:717 +#: ../src/ui-assign.c:720 msgid "Manage Assignments" msgstr "Управљајте додељивањем" -#: ../src/ui-assign.c:794 +#: ../src/ui-assign.c:797 msgid "Condition" msgstr "Услов" -#: ../src/ui-assign.c:798 +#: ../src/ui-assign.c:801 msgid "Search _in:" msgstr "Тражи _у:" #. label = make_label_widget(_("Con_tains:")); -#: ../src/ui-assign.c:806 +#: ../src/ui-assign.c:809 msgid "Fi_nd:" msgstr "_Нађи:" -#: ../src/ui-assign.c:814 +#: ../src/ui-assign.c:817 msgid "Match _case" msgstr "Упореди величину _слова" -#: ../src/ui-assign.c:819 +#: ../src/ui-assign.c:822 msgid "Use _regular expressions" msgstr "Користи _регуларне изразе" -#: ../src/ui-assign.c:834 +#: ../src/ui-assign.c:837 msgid "Assign payee" msgstr "Додели повериоца" -#: ../src/ui-assign.c:863 +#: ../src/ui-assign.c:866 msgid "Assign category" msgstr "Додели категорију" -#: ../src/ui-assign.c:891 +#: ../src/ui-assign.c:894 msgid "Assign payment" msgstr "Додели плаћање" -#: ../src/ui-assist-start.c:129 +#: ../src/ui-assist-start.c:140 #, c-format msgid "New HomeBank file (%d of %d)" msgstr "Нова датотека Кућне банке (%d од %d)" -#: ../src/ui-assist-start.c:160 +#: ../src/ui-assist-start.c:171 msgid "Not found" msgstr "Нисам нашао" -#: ../src/ui-assist-start.c:252 ../src/ui-hbfile.c:226 +#: ../src/ui-assist-start.c:268 ../src/ui-hbfile.c:226 msgid "_Owner:" msgstr "_Власник:" -#: ../src/ui-assist-start.c:260 ../src/ui-dialogs.c:363 +#: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-dialogs.c:369 msgid "Currency:" msgstr "Валута:" -#: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-assist-import.c:1812 +#: ../src/ui-assist-start.c:292 ../src/ui-assist-import.c:1812 #: ../src/ui-hbfile.c:191 msgid "File properties" msgstr "Својства датотеке" -#: ../src/ui-assist-start.c:298 +#: ../src/ui-assist-start.c:314 msgid "System detection" msgstr "Открића система" -#: ../src/ui-assist-start.c:302 +#: ../src/ui-assist-start.c:318 msgid "Languages:" msgstr "Језици:" -#: ../src/ui-assist-start.c:309 +#: ../src/ui-assist-start.c:325 msgid "Preset file:" msgstr "Датотека претподешавања:" -#: ../src/ui-assist-start.c:327 +#: ../src/ui-assist-start.c:343 msgid "Initialize my categories with this file" msgstr "Започни моје категорије овом датотеком" -#: ../src/ui-assist-start.c:339 +#: ../src/ui-assist-start.c:355 msgid "Preset categories" msgstr "Категорије претподешавања" -#: ../src/ui-assist-start.c:360 +#: ../src/ui-assist-start.c:376 msgid "Informations" msgstr "Подаци" -#: ../src/ui-assist-start.c:395 +#: ../src/ui-assist-start.c:411 msgid "Balances" msgstr "Биланси" -#: ../src/ui-assist-start.c:399 +#: ../src/ui-assist-start.c:415 msgid "_Initial:" msgstr "_Почетни:" -#: ../src/ui-assist-start.c:406 +#: ../src/ui-assist-start.c:422 msgid "_Overdrawn at:" msgstr "_Преписан са:" -#: ../src/ui-assist-start.c:415 +#: ../src/ui-assist-start.c:431 msgid "Create an account" msgstr "Прављење налога" -#: ../src/ui-assist-start.c:425 +#: ../src/ui-assist-start.c:441 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes" -msgstr "Ово је страница за потврђивање, кликните „Примени“ да примените измене" +msgstr "" +"Ово је страница за потврђивање, кликните „Примени“ да примените измене" -#: ../src/ui-assist-start.c:431 ../src/ui-assist-import.c:62 +#: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:62 msgid "Confirmation" msgstr "Потврђивање" @@ -2199,7 +2213,7 @@ msgstr "" msgid "Known files" msgstr "Познате датотеке" -#: ../src/ui-assist-import.c:1691 ../src/ui-dialogs.c:440 +#: ../src/ui-assist-import.c:1691 ../src/ui-dialogs.c:446 msgid "QIF files" msgstr "КуИФ датотеке" @@ -2207,12 +2221,13 @@ msgstr "КуИФ датотеке" msgid "OFX/QFX files" msgstr "ОФИкс/КуФИкс датотеке" -#: ../src/ui-assist-import.c:1707 ../src/ui-dialogs.c:498 +#: ../src/ui-assist-import.c:1707 ../src/ui-dialogs.c:504 msgid "CSV files" msgstr "ЦСВ датотеке" -#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-dialogs.c:441 -#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:554 +#. ui_file_chooser_add_filter(GTK_FILE_CHOOSER(chooser), _("Backup files"), "*.[Bb][Aa][Kk]"); +#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-dialogs.c:447 +#: ../src/ui-dialogs.c:505 ../src/ui-dialogs.c:561 msgid "All files" msgstr "Све датотеке" @@ -2293,7 +2308,7 @@ msgstr "да ажурирате" msgid "to create" msgstr "да створите" -#: ../src/ui-assist-import.c:2114 ../src/ui-pref.c:88 +#: ../src/ui-assist-import.c:2114 ../src/ui-pref.c:81 msgid "Transactions" msgstr "Трансакције" @@ -2309,11 +2324,11 @@ msgstr "за одбијање" msgid "auto-assigned" msgstr "само-додељено" -#: ../src/ui-budget.c:508 ../src/ui-category.c:1167 ../src/ui-payee.c:787 +#: ../src/ui-budget.c:510 ../src/ui-category.c:1184 ../src/ui-payee.c:790 msgid "File format error" msgstr "Грешка формата датотеке" -#: ../src/ui-budget.c:509 ../src/ui-category.c:1168 ../src/ui-payee.c:788 +#: ../src/ui-budget.c:511 ../src/ui-category.c:1185 ../src/ui-payee.c:791 msgid "" "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n" "separated by a semi-colon, please see the help for more details." @@ -2321,64 +2336,64 @@ msgstr "" "ЦСВ датотека мора да садржи тачан број колона, које су\n" "раздвојене запетачком, погледајте помоћ за више о томе." -#: ../src/ui-budget.c:693 +#: ../src/ui-budget.c:695 msgid "Are you sure you want to clear input?" msgstr "Да ли сигурно желите да очистите улаз?" -#: ../src/ui-budget.c:695 +#: ../src/ui-budget.c:697 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0." msgstr "Ако наставите, сваки износ биће постављен на 0." -#: ../src/ui-budget.c:701 +#: ../src/ui-budget.c:703 msgid "_Clear" msgstr "_Очисти" -#: ../src/ui-budget.c:993 +#: ../src/ui-budget.c:996 msgid "Manage Budget" msgstr "Управљајте буџетом" -#: ../src/ui-budget.c:1036 ../src/ui-category.c:1865 ../src/ui-payee.c:1269 +#: ../src/ui-budget.c:1039 ../src/ui-category.c:1882 ../src/ui-payee.c:1272 msgid "_Import CSV" msgstr "_Увези ЦСВ" -#: ../src/ui-budget.c:1040 ../src/ui-category.c:1869 ../src/ui-payee.c:1273 +#: ../src/ui-budget.c:1043 ../src/ui-category.c:1886 ../src/ui-payee.c:1276 msgid "E_xport CSV" msgstr "_Извези ЦСВ" -#: ../src/ui-budget.c:1125 +#: ../src/ui-budget.c:1130 msgid "Budget for each month" msgstr "Буџет за сваки месец" -#: ../src/ui-budget.c:1130 +#: ../src/ui-budget.c:1137 msgid "is the same" msgstr "је исти" -#: ../src/ui-budget.c:1142 +#: ../src/ui-budget.c:1151 msgid "_Clear input" msgstr "_Очисти унесено" -#: ../src/ui-budget.c:1156 +#: ../src/ui-budget.c:1166 msgid "is different" msgstr "је различит" -#: ../src/ui-budget.c:1194 +#: ../src/ui-budget.c:1209 msgid "_Force monitoring this category" msgstr "_Присили праћење ове категорије" -#: ../src/ui-category.c:1035 ../src/ui-currency.c:614 ../src/ui-currency.c:1112 -#: ../src/ui-payee.c:674 +#: ../src/ui-category.c:1052 ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209 +#: ../src/ui-payee.c:677 msgid "Name" msgstr "Назив" -#: ../src/ui-category.c:1047 ../src/ui-payee.c:690 +#: ../src/ui-category.c:1064 ../src/ui-payee.c:693 msgid "Usage" msgstr "Коришћење" -#: ../src/ui-category.c:1125 +#: ../src/ui-category.c:1142 msgid "Delete unused categories" msgstr "Обришите некоришћене категорије" -#: ../src/ui-category.c:1126 +#: ../src/ui-category.c:1143 msgid "" "Are you sure you want to permanently\n" "delete unused categories?" @@ -2386,15 +2401,15 @@ msgstr "" "Да ли сигурно желите трајно да обришете\n" "категорије које се не користе?" -#: ../src/ui-category.c:1304 ../src/ui-payee.c:878 +#: ../src/ui-category.c:1321 ../src/ui-payee.c:881 msgid "Edit..." msgstr "Уреди..." -#: ../src/ui-category.c:1328 +#: ../src/ui-category.c:1345 msgid "_Income" msgstr "_Приход" -#: ../src/ui-category.c:1379 +#: ../src/ui-category.c:1396 #, c-format msgid "" "Cannot rename this Category,\n" @@ -2405,16 +2420,16 @@ msgstr "" "из „%s“ у „%s“,\n" "овај назив већ постоји." -#: ../src/ui-category.c:1444 +#: ../src/ui-category.c:1461 #, c-format msgid "Merge category '%s'" msgstr "Споји категорију „%s“" -#: ../src/ui-category.c:1456 ../src/ui-payee.c:1043 +#: ../src/ui-category.c:1473 ../src/ui-payee.c:1046 msgid "Merge" msgstr "Споји" -#: ../src/ui-category.c:1465 +#: ../src/ui-category.c:1482 msgid "" "Transactions assigned to this category,\n" "will be moved to the category selected below." @@ -2422,12 +2437,12 @@ msgstr "" "Трансакције додељене овој категорији\n" "биће померене у категорију изабрану испод." -#: ../src/ui-category.c:1475 +#: ../src/ui-category.c:1492 #, c-format msgid "_Delete the category '%s'" msgstr "О_бриши категорију „%s“" -#: ../src/ui-category.c:1567 +#: ../src/ui-category.c:1584 msgid "" "This category is used.\n" "Any transaction using that category will be set to (no category)" @@ -2435,103 +2450,107 @@ msgstr "" "Ова категорија је у употреби.\n" "Свака трансакција унутар ове категорије биће постављена на (без категорије)" -#: ../src/ui-category.c:1816 +#: ../src/ui-category.c:1833 msgid "Manage Categories" msgstr "Управљајте категоријама" -#: ../src/ui-category.c:1876 ../src/ui-payee.c:1280 +#: ../src/ui-category.c:1893 ../src/ui-payee.c:1283 msgid "_Delete unused" msgstr "_Обриши некоришћене" -#: ../src/ui-category.c:1896 +#: ../src/ui-category.c:1913 msgid "new category" msgstr "нова категорија" -#: ../src/ui-category.c:1909 +#: ../src/ui-category.c:1926 msgid "new subcategory" msgstr "нова подкатегорија" -#: ../src/ui-category.c:1991 ../src/ui-payee.c:1326 +#: ../src/ui-category.c:2008 ../src/ui-payee.c:1329 msgid "_Merge" msgstr "_Споји" -#: ../src/ui-currency.c:364 ../src/ui-currency.c:371 +#: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373 msgid "Base currency" msgstr "Основна валута" -#: ../src/ui-currency.c:625 +#: ../src/ui-currency.c:627 msgid "Symbol" msgstr "Симбол" -#: ../src/ui-currency.c:637 ../src/ui-currency.c:814 ../src/ui-pref.c:1452 +#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1399 msgid "Exchange rate" msgstr "Однос размене" -#: ../src/ui-currency.c:650 +#: ../src/ui-currency.c:652 msgid "Last modfied" msgstr "Последња измењена" -#: ../src/ui-currency.c:769 +#: ../src/ui-currency.c:774 msgid "Edit currency" msgstr "Уредите валуту" -#: ../src/ui-currency.c:800 ../src/ui-pref.c:1425 +#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1372 msgid "Currency" msgstr "Валута" -#: ../src/ui-currency.c:833 ../src/ui-pref.c:1470 +#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1417 msgid "Format" msgstr "Формат" -#: ../src/ui-currency.c:842 ../src/ui-pref.c:1479 ../src/ui-pref.c:1549 +#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1426 ../src/ui-pref.c:1496 msgid "_Customize" msgstr "_Прилагоди" -#: ../src/ui-currency.c:851 ../src/ui-pref.c:1488 +#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1435 msgid "_Symbol:" msgstr "_Симбол:" -#: ../src/ui-currency.c:858 ../src/ui-pref.c:1495 +#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1442 msgid "Is pre_fix" msgstr "Јесте пре_фикс" -#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1500 +#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1447 msgid "_Decimal char:" msgstr "Знак _децимала:" -#: ../src/ui-currency.c:870 ../src/ui-pref.c:1507 +#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1454 msgid "_Frac digits:" msgstr "_Број децимала:" -#: ../src/ui-currency.c:877 ../src/ui-pref.c:1514 +#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1461 msgid "_Grouping char:" msgstr "Знак _груписања:" -#: ../src/ui-currency.c:1045 +#: ../src/ui-currency.c:1142 msgid "Select base currency" msgstr "Изаберите валуту основе" -#: ../src/ui-currency.c:1045 +#: ../src/ui-currency.c:1142 msgid "Select currency" msgstr "Изаберите валуту" -#: ../src/ui-currency.c:1117 +#: ../src/ui-currency.c:1214 msgid "ISO Code" msgstr "ИСО кȏд" -#: ../src/ui-currency.c:1174 +#: ../src/ui-currency.c:1222 +msgid "Add a custom _currency" +msgstr "" + +#: ../src/ui-currency.c:1320 msgid "Update online error" msgstr "Грешка мрежног освежавања" -#: ../src/ui-currency.c:1309 +#: ../src/ui-currency.c:1541 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost." msgstr "Ако обришете валуту, биће трајно изгубљена." -#: ../src/ui-currency.c:1353 +#: ../src/ui-currency.c:1585 msgid "Change the base currency" msgstr "Измените валуту основе" -#: ../src/ui-currency.c:1354 +#: ../src/ui-currency.c:1586 msgid "" "If you proceed, rates of other currencies\n" "will be set to 0, don't forget to update it" @@ -2539,15 +2558,15 @@ msgstr "" "Ако наставите, односи других валута биће\n" "постављени на 0, не заборавите да освежите" -#: ../src/ui-currency.c:1470 +#: ../src/ui-currency.c:1655 msgid "Currencies" msgstr "Валуте" -#: ../src/ui-currency.c:1520 +#: ../src/ui-currency.c:1705 msgid "Update online" msgstr "Освежите на мрежи" -#: ../src/ui-currency.c:1553 +#: ../src/ui-currency.c:1738 msgid "Set as base" msgstr "Поставите као основу" @@ -2559,43 +2578,43 @@ msgstr "Статистика датотеке" msgid "Assignment" msgstr "Додељивање" -#: ../src/ui-dialogs.c:324 +#: ../src/ui-dialogs.c:327 msgid "Upgrade" msgstr "Надогради" -#: ../src/ui-dialogs.c:349 +#: ../src/ui-dialogs.c:355 msgid "Select a base currency" msgstr "Изаберите валуту основе" -#: ../src/ui-dialogs.c:358 +#: ../src/ui-dialogs.c:364 msgid "" "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n" "if the currency below is not correct, please change it:" msgstr "" -"Покрећем в5.1, Кућна банка може да управља са неколико\n" -"валута ако валута испод није тачна, измените је:" +"Покрећем в5.1, Кућна банка може управљати са неколико\n" +"валута. Ако валута испод није тачна, измените је:" -#: ../src/ui-dialogs.c:475 +#: ../src/ui-dialogs.c:481 msgid "Import from CSV" msgstr "Увези из ЦСВ-а" -#: ../src/ui-dialogs.c:537 +#: ../src/ui-dialogs.c:543 msgid "Open HomeBank file" msgstr "Отворите датотеку Кућне банке" -#: ../src/ui-dialogs.c:542 +#: ../src/ui-dialogs.c:548 msgid "Save HomeBank file as" msgstr "Сачувајте датотеку Кућне банке као" -#: ../src/ui-dialogs.c:553 +#: ../src/ui-dialogs.c:559 msgid "HomeBank files" msgstr "Датотеке Кућне банке" -#: ../src/ui-dialogs.c:655 +#: ../src/ui-dialogs.c:662 msgid "Save changes to the file before closing?" msgstr "Да сачувам измене у датотеку пре затварања?" -#: ../src/ui-dialogs.c:659 +#: ../src/ui-dialogs.c:666 #, c-format msgid "" "If you don't save, changes will be permanently lost.\n" @@ -2604,27 +2623,47 @@ msgstr "" "Ако не сачувате, измене ће бити трајно изгубљене.\n" "Број измена: %d." -#: ../src/ui-dialogs.c:664 +#: ../src/ui-dialogs.c:671 msgid "Close _without saving" msgstr "Затвори _без чувања" -#: ../src/ui-dialogs.c:748 +#: ../src/ui-dialogs.c:713 +msgid "Export PDF" +msgstr "" + +#: ../src/ui-dialogs.c:717 +msgid "_Export" +msgstr "" + +#: ../src/ui-dialogs.c:744 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: ../src/ui-dialogs.c:746 +msgid "Pick a Folder" +msgstr "" + +#: ../src/ui-dialogs.c:750 +msgid "Filename:" +msgstr "" + +#: ../src/ui-dialogs.c:847 msgid "Select among possible transactions..." msgstr "Изабери између могућих трансакција..." -#: ../src/ui-dialogs.c:784 +#: ../src/ui-dialogs.c:883 msgid "Select an action:" msgstr "Изабери радњу:" -#: ../src/ui-dialogs.c:788 +#: ../src/ui-dialogs.c:887 msgid "create a new transaction" msgstr "направите нову трансакцију" -#: ../src/ui-dialogs.c:791 +#: ../src/ui-dialogs.c:890 msgid "select an existing transaction" msgstr "изаберите постојећу трансакцију" -#: ../src/ui-dialogs.c:796 +#: ../src/ui-dialogs.c:895 msgid "" "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction " "for the internal transfer." @@ -2666,7 +2705,7 @@ msgstr "Овог месеца" #: ../src/ui-filter.c:69 msgid "Last month" -msgstr "Последег месеца" +msgstr "Прошлог месеца" #: ../src/ui-filter.c:70 msgid "This quarter" @@ -2674,7 +2713,7 @@ msgstr "Овог тромесечја" #: ../src/ui-filter.c:71 msgid "Last quarter" -msgstr "Последњег тромесечја" +msgstr "Прошлог тромесечја" #: ../src/ui-filter.c:72 msgid "This year" @@ -2712,94 +2751,114 @@ msgstr "Сви датуми" msgid "All month" msgstr "Сви месеци" -#: ../src/ui-filter.c:750 ../src/ui-filter.c:799 ../src/ui-filter.c:848 -#: ../src/ui-filter.c:953 ../src/ui-filter.c:1007 ../src/ui-filter.c:1064 -#: ../src/ui-filter.c:1110 ../src/ui-filter.c:1170 -msgid "_Option:" -msgstr "_Опција:" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:330 ../src/ui-filter.c:1475 +msgid "Categories" +msgstr "Категорије" -#: ../src/ui-filter.c:771 ../src/ui-filter.c:820 ../src/ui-filter.c:869 +#: ../src/ui-filter.c:337 ../src/ui-filter.c:451 ../src/ui-filter.c:565 +msgid "Select:" +msgstr "Изабери:" + +#: ../src/ui-filter.c:340 ../src/ui-filter.c:454 ../src/ui-filter.c:568 msgid "All" msgstr "Све" -#: ../src/ui-filter.c:775 ../src/ui-filter.c:824 ../src/ui-filter.c:873 -#: ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:57 +#: ../src/ui-filter.c:345 ../src/ui-filter.c:459 ../src/ui-filter.c:573 +#: ../src/ui-pref.c:99 ../src/ui-transaction.c:57 msgid "None" msgstr "Ништа" -#: ../src/ui-filter.c:779 ../src/ui-filter.c:828 ../src/ui-filter.c:877 +#: ../src/ui-filter.c:350 ../src/ui-filter.c:464 ../src/ui-filter.c:578 msgid "Invert" msgstr "Окрени" -#: ../src/ui-filter.c:949 -msgid "Filter Date" -msgstr "Филтер датума" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:444 ../src/ui-filter.c:1479 +msgid "Payees" +msgstr "Повериоци" + +#: ../src/ui-filter.c:1031 ../src/ui-filter.c:1053 ../src/ui-filter.c:1077 +#: ../src/ui-filter.c:1151 ../src/ui-filter.c:1201 ../src/ui-filter.c:1254 +#: ../src/ui-filter.c:1293 ../src/ui-filter.c:1351 +msgid "_Option:" +msgstr "_Опција:" -#: ../src/ui-filter.c:976 +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1158 ../src/ui-filter.c:1455 +msgid "Dates" +msgstr "Датуми" + +#: ../src/ui-filter.c:1175 msgid "_Month:" msgstr "_Месец:" -#: ../src/ui-filter.c:982 +#: ../src/ui-filter.c:1181 msgid "_Year:" msgstr "_Година:" -#: ../src/ui-filter.c:1003 -msgid "Filter Text" -msgstr "Филтер текста" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1208 ../src/ui-filter.c:1471 +msgid "Texts" +msgstr "Текстови" -#: ../src/ui-filter.c:1016 -msgid "Case _sensitive" -msgstr "Разликуј величину _слова" +#: ../src/ui-filter.c:1220 ../src/ui-transaction.c:1070 +#: ../src/ui-txn-multi.c:431 +msgid "_Info:" +msgstr "П_одаци:" -#: ../src/ui-filter.c:1035 +#: ../src/ui-filter.c:1228 msgid "_Tag:" msgstr "_Ознака:" -#: ../src/ui-filter.c:1060 -msgid "Filter Amount" -msgstr "Филтер износа" +#: ../src/ui-filter.c:1236 +msgid "Case _sensitive" +msgstr "Разликуј величину _слова" + +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1261 ../src/ui-filter.c:1467 +msgid "Amounts" +msgstr "Своте" -#: ../src/ui-filter.c:1106 -msgid "Filter Status" -msgstr "Филтер стања" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1300 ../src/ui-filter.c:1459 +msgid "Statuses" +msgstr "Стања" -#: ../src/ui-filter.c:1121 +#: ../src/ui-filter.c:1309 msgid "reconciled" msgstr "измирено" -#: ../src/ui-filter.c:1125 +#: ../src/ui-filter.c:1313 msgid "cleared" msgstr "очишћено" -#: ../src/ui-filter.c:1130 +#: ../src/ui-filter.c:1318 msgid "Force:" msgstr "Присили:" -#: ../src/ui-filter.c:1136 +#: ../src/ui-filter.c:1324 msgid "display 'Added'" msgstr "прикажи „Додато“" -#: ../src/ui-filter.c:1140 +#: ../src/ui-filter.c:1328 msgid "display 'Edited'" msgstr "прикажи „Уређено“" -#: ../src/ui-filter.c:1144 +#: ../src/ui-filter.c:1332 msgid "display 'Remind'" msgstr "прикажи „Подсети“" -#: ../src/ui-filter.c:1165 -msgid "Filter Payment" -msgstr "Филтер плаћања" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1358 ../src/ui-filter.c:1463 +msgid "Payments" +msgstr "Плаћања" #. clear button -#: ../src/ui-filter.c:1268 ../src/ui-pref.c:2058 +#: ../src/ui-filter.c:1406 ../src/ui-pref.c:2007 msgid "_Reset" msgstr "_Поврати" -#: ../src/ui-filter.c:1312 -msgid "Payment" -msgstr "Плаћање" - #: ../src/ui-hbfile.c:239 msgid "Scheduled transaction" msgstr "Заказана трансакција" @@ -2817,19 +2876,19 @@ msgid "add" msgstr "додај" #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date -#: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1652 +#: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1599 msgid "days in advance the current date" msgstr "дана након текућег датума" -#: ../src/ui-payee.c:708 +#: ../src/ui-payee.c:711 msgid "Default category" msgstr "Основна категорија" -#: ../src/ui-payee.c:746 +#: ../src/ui-payee.c:749 msgid "Delete unused payee" -msgstr "Обришите некоришћене повериоце" +msgstr "Обриши некоришћеног повериоца" -#: ../src/ui-payee.c:747 +#: ../src/ui-payee.c:750 msgid "" "Are you sure you want to\n" "permanently delete unused payee?" @@ -2837,11 +2896,15 @@ msgstr "" "Да ли сигурно желите трајно да обришете\n" "повериоце који се не користе?" -#: ../src/ui-payee.c:919 +#: ../src/ui-payee.c:922 msgid "Default" msgstr "Основно" -#: ../src/ui-payee.c:976 +#: ../src/ui-payee.c:934 ../src/ui-transaction.c:1057 ../src/ui-txn-multi.c:417 +msgid "Pa_yment:" +msgstr "_Плаћање:" + +#: ../src/ui-payee.c:979 #, c-format msgid "" "Cannot rename this Payee,\n" @@ -2852,12 +2915,12 @@ msgstr "" "из „%s“ у „%s“,\n" "ово име већ постоји." -#: ../src/ui-payee.c:1031 +#: ../src/ui-payee.c:1034 #, c-format msgid "Merge payee '%s'" msgstr "Споји повериоца „%s“" -#: ../src/ui-payee.c:1052 +#: ../src/ui-payee.c:1055 msgid "" "Transactions assigned to this payee,\n" "will be moved to the payee selected below." @@ -2865,12 +2928,12 @@ msgstr "" "Трансакције додељене овом повериоцу\n" "биће померене на повериоца изабраног испод." -#: ../src/ui-payee.c:1062 +#: ../src/ui-payee.c:1065 #, c-format msgid "_Delete the payee '%s'" msgstr "О_бриши повериоца „%s“" -#: ../src/ui-payee.c:1149 +#: ../src/ui-payee.c:1152 msgid "" "This payee is used.\n" "Any transaction using that payee will be set to (no payee)" @@ -2878,212 +2941,212 @@ msgstr "" "Овај поверилац је у употреби. Свака трансакција која\n" "користи овог повериоца биће подешена на (нема поверилаца)" -#: ../src/ui-payee.c:1229 +#: ../src/ui-payee.c:1232 msgid "Manage Payees" msgstr "Управљајте повериоцима" -#: ../src/ui-payee.c:1299 +#: ../src/ui-payee.c:1302 msgid "new payee" msgstr "нови поверилац" -#: ../src/ui-pref.c:87 +#: ../src/ui-pref.c:80 msgid "Interface" msgstr "Сучеље" -#: ../src/ui-pref.c:89 +#: ../src/ui-pref.c:82 msgid "Display format" msgstr "Формат приказа" -#: ../src/ui-pref.c:90 +#: ../src/ui-pref.c:83 msgid "Import/Export" msgstr "Увоз/извоз" -#: ../src/ui-pref.c:91 +#: ../src/ui-pref.c:84 msgid "Report" msgstr "Извештај" -#: ../src/ui-pref.c:97 +#: ../src/ui-pref.c:90 msgid "System defaults" msgstr "Основности система" -#: ../src/ui-pref.c:98 +#: ../src/ui-pref.c:91 msgid "Icons only" msgstr "Само иконице" -#: ../src/ui-pref.c:99 +#: ../src/ui-pref.c:92 msgid "Text only" msgstr "Само текст" -#: ../src/ui-pref.c:100 +#: ../src/ui-pref.c:93 msgid "Text under icons" msgstr "Текст испод иконица" -#: ../src/ui-pref.c:101 +#: ../src/ui-pref.c:94 msgid "Text beside icons" msgstr "Текст поред иконица" -#: ../src/ui-pref.c:107 +#: ../src/ui-pref.c:100 msgid "Horizontal" msgstr "Водоравно" -#: ../src/ui-pref.c:108 +#: ../src/ui-pref.c:101 msgid "Vertical" msgstr "Усправно" -#: ../src/ui-pref.c:109 +#: ../src/ui-pref.c:102 msgid "Both" msgstr "Оба" -#: ../src/ui-pref.c:116 +#: ../src/ui-pref.c:109 msgid "Tango light" msgstr "Танго светла" -#: ../src/ui-pref.c:117 +#: ../src/ui-pref.c:110 msgid "Tango medium" msgstr "Танго средња" -#: ../src/ui-pref.c:118 +#: ../src/ui-pref.c:111 msgid "Tango dark" msgstr "Танго тамна" -#: ../src/ui-pref.c:123 +#: ../src/ui-pref.c:116 msgid "m-d-y" msgstr "м.д.г." -#: ../src/ui-pref.c:124 +#: ../src/ui-pref.c:117 msgid "d-m-y" msgstr "д.м.г." -#: ../src/ui-pref.c:125 +#: ../src/ui-pref.c:118 msgid "y-m-d" msgstr "г.м.д." -#: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:137 +#: ../src/ui-pref.c:123 ../src/ui-pref.c:130 msgid "Ignore" msgstr "Занемари" -#: ../src/ui-pref.c:138 +#: ../src/ui-pref.c:131 msgid "Append to Info" msgstr "Прикачи на инфо" -#: ../src/ui-pref.c:139 +#: ../src/ui-pref.c:132 msgid "Append to Memo" msgstr "Додај на белешке" -#: ../src/ui-pref.c:140 +#: ../src/ui-pref.c:133 msgid "Append to Payee" -msgstr "" +msgstr "Додај на повериоца" -#: ../src/ui-pref.c:500 +#: ../src/ui-pref.c:469 msgid "System Language" msgstr "Језик система" -#: ../src/ui-pref.c:661 +#: ../src/ui-pref.c:630 msgid "Choose a default HomeBank files folder" msgstr "Изаберите основну фасциклу са датотекама Кућне банке" -#: ../src/ui-pref.c:666 +#: ../src/ui-pref.c:635 msgid "Choose a default import folder" msgstr "Изаберите основну фасциклу за увоз" -#: ../src/ui-pref.c:671 +#: ../src/ui-pref.c:640 msgid "Choose a default export folder" msgstr "Изаберите основну фасциклу за извоз" -#: ../src/ui-pref.c:1154 +#: ../src/ui-pref.c:1101 msgid "Date options" msgstr "Опције датума" -#: ../src/ui-pref.c:1158 +#: ../src/ui-pref.c:1105 msgid "Date order:" msgstr "Редослед датума:" -#: ../src/ui-pref.c:1173 +#: ../src/ui-pref.c:1120 msgid "OFX/QFX options" msgstr "ОФИкс/КуФИкс опције" -#: ../src/ui-pref.c:1177 +#: ../src/ui-pref.c:1124 msgid "_Name field:" -msgstr "" +msgstr "Име_нско поље:" -#: ../src/ui-pref.c:1186 +#: ../src/ui-pref.c:1133 msgid "_Memo field:" msgstr "Поље _белешке:" -#: ../src/ui-pref.c:1200 +#: ../src/ui-pref.c:1147 msgid "QIF options" -msgstr "" +msgstr "QIF опције" -#: ../src/ui-pref.c:1204 +#: ../src/ui-pref.c:1151 msgid "Memos:" -msgstr "" +msgstr "Белешке:" -#: ../src/ui-pref.c:1209 +#: ../src/ui-pref.c:1156 msgid "_Swap with payees" -msgstr "" +msgstr "Замени _са повериоцима" -#: ../src/ui-pref.c:1220 ../src/ui-pref.c:1890 +#: ../src/ui-pref.c:1167 ../src/ui-pref.c:1839 msgid "Files folder" msgstr "Фасцикла са датотекама" -#: ../src/ui-pref.c:1224 +#: ../src/ui-pref.c:1171 msgid "_Import:" msgstr "_Увоз:" -#: ../src/ui-pref.c:1243 +#: ../src/ui-pref.c:1190 msgid "_Export:" msgstr "_Извоз:" -#: ../src/ui-pref.c:1314 +#: ../src/ui-pref.c:1261 msgid "Initial filter" msgstr "Почетни филтер" -#: ../src/ui-pref.c:1318 ../src/ui-pref.c:1635 ../src/ui-pref.c:1878 +#: ../src/ui-pref.c:1265 ../src/ui-pref.c:1582 ../src/ui-pref.c:1827 msgid "Date _range:" msgstr "Опсег _датума:" -#: ../src/ui-pref.c:1332 +#: ../src/ui-pref.c:1279 msgid "Charts options" msgstr "Опције графикона" -#: ../src/ui-pref.c:1336 +#: ../src/ui-pref.c:1283 msgid "Color scheme:" msgstr "Шема боје:" -#: ../src/ui-pref.c:1358 +#: ../src/ui-pref.c:1305 msgid "Statistics options" msgstr "Опције статистике" -#: ../src/ui-pref.c:1362 +#: ../src/ui-pref.c:1309 msgid "Show by _amount" msgstr "Прикажи према _износу" -#: ../src/ui-pref.c:1367 +#: ../src/ui-pref.c:1314 msgid "Show _rate column" msgstr "Прикажи колону _односа" -#: ../src/ui-pref.c:1372 ../src/ui-pref.c:1386 +#: ../src/ui-pref.c:1319 ../src/ui-pref.c:1333 msgid "Show _details" msgstr "Прикажи _детаље" -#: ../src/ui-pref.c:1382 +#: ../src/ui-pref.c:1329 msgid "Budget options" msgstr "Опције буџета" -#: ../src/ui-pref.c:1414 +#: ../src/ui-pref.c:1361 msgid "_Enable" msgstr "_Укључи" #. row++; -#: ../src/ui-pref.c:1435 ../src/ui-pref.c:1769 +#: ../src/ui-pref.c:1382 ../src/ui-pref.c:1718 msgid "_Preset:" msgstr "_Предподешавање:" -#: ../src/ui-pref.c:1558 +#: ../src/ui-pref.c:1505 msgid "_Format:" msgstr "_Формат:" -#: ../src/ui-pref.c:1571 +#: ../src/ui-pref.c:1518 msgid "" "%a locale's abbreviated weekday name.\n" "%A locale's full weekday name. \n" @@ -3119,122 +3182,114 @@ msgstr "" "%y година без века као децимални број [00,99]. \n" "%Y година са веком као децимални број. \n" -#: ../src/ui-pref.c:1598 +#: ../src/ui-pref.c:1545 msgid "Measurement units" msgstr "Мерне јединице" -#: ../src/ui-pref.c:1602 +#: ../src/ui-pref.c:1549 msgid "Use _miles for meter" msgstr "Користи _миље за даљину" -#: ../src/ui-pref.c:1607 +#: ../src/ui-pref.c:1554 msgid "Use _gallon for fuel" msgstr "Користи _галоне за гориво" -#: ../src/ui-pref.c:1631 +#: ../src/ui-pref.c:1578 msgid "Transaction window" msgstr "Прозор трансакције" -#: ../src/ui-pref.c:1643 +#: ../src/ui-pref.c:1590 msgid "_Show:" msgstr "_Прикажи:" -#: ../src/ui-pref.c:1656 +#: ../src/ui-pref.c:1603 msgid "Hide reconciled transactions" msgstr "Сакриј измирене трансакције" -#: ../src/ui-pref.c:1661 +#: ../src/ui-pref.c:1608 msgid "Always show remind transactions" msgstr "Увек приказуј подсетнике о трансакцији" -#: ../src/ui-pref.c:1671 +#: ../src/ui-pref.c:1618 msgid "Multiple add" msgstr "Вишеструко додавање" -#: ../src/ui-pref.c:1675 +#: ../src/ui-pref.c:1622 msgid "Keep the last date" msgstr "Задржи последњи датум" -#: ../src/ui-pref.c:1685 -msgid "Column list" -msgstr "Списак колона" - -#: ../src/ui-pref.c:1698 -msgid "Drag & drop to change the order" -msgstr "Превуците и убаците да промените редослед" - -#: ../src/ui-pref.c:1725 +#: ../src/ui-pref.c:1674 msgid "_Language:" msgstr "_Језик:" -#: ../src/ui-pref.c:1732 +#: ../src/ui-pref.c:1681 msgid "_Toolbar:" msgstr "Трака _алата:" #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors")); #. data->CM_ruleshint = widget; -#: ../src/ui-pref.c:1742 +#: ../src/ui-pref.c:1691 msgid "_Grid line:" msgstr "_Линија мреже:" -#: ../src/ui-pref.c:1754 +#: ../src/ui-pref.c:1703 msgid "Amount colors" msgstr "Боје износа" -#: ../src/ui-pref.c:1758 +#: ../src/ui-pref.c:1707 msgid "Uses custom colors" msgstr "Користи произвољну боју" -#: ../src/ui-pref.c:1778 +#: ../src/ui-pref.c:1727 msgid "_Expense:" msgstr "_Расход:" -#: ../src/ui-pref.c:1788 +#: ../src/ui-pref.c:1737 msgid "_Income:" msgstr "_Приход:" -#: ../src/ui-pref.c:1795 +#: ../src/ui-pref.c:1744 msgid "_Warning:" msgstr "_Упозорење:" -#: ../src/ui-pref.c:1822 +#: ../src/ui-pref.c:1771 msgid "Program start" msgstr "Покретање програма" -#: ../src/ui-pref.c:1826 +#: ../src/ui-pref.c:1775 msgid "Show splash screen" msgstr "Прикажи уводни екран" -#: ../src/ui-pref.c:1831 +#: ../src/ui-pref.c:1780 msgid "Load last opened file" msgstr "Учитај последњу отворену датотеку" -#: ../src/ui-pref.c:1841 +#: ../src/ui-pref.c:1790 msgid "Update currencies online" msgstr "Освежи валуте на мрежи" -#: ../src/ui-pref.c:1851 +#: ../src/ui-pref.c:1800 msgid "Fiscal year" msgstr "Фискална година" #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on -#: ../src/ui-pref.c:1856 +#: ../src/ui-pref.c:1805 msgid "Starts _on:" msgstr "_Почиње:" -#: ../src/ui-pref.c:1874 +#: ../src/ui-pref.c:1823 msgid "Main window reports" msgstr "Главни прозор извештава" -#: ../src/ui-pref.c:1894 +#: ../src/ui-pref.c:1843 msgid "_Default:" msgstr "_Основно:" -#: ../src/ui-pref.c:1999 +#: ../src/ui-pref.c:1948 msgid "Reset all preferences" msgstr "Поништи све поставке" -#: ../src/ui-pref.c:2000 +#: ../src/ui-pref.c:1949 msgid "" "Do you really want to reset all\n" "preferences to default values?" @@ -3242,15 +3297,15 @@ msgstr "" "Да ли стварно желите да вратите све\n" "поставке на своје почетне вредности?" -#: ../src/ui-pref.c:2001 +#: ../src/ui-pref.c:1950 msgid "Reset" msgstr "Поништи" -#: ../src/ui-pref.c:2019 +#: ../src/ui-pref.c:1968 msgid "Preferences" msgstr "Поставке" -#: ../src/ui-pref.c:2241 +#: ../src/ui-pref.c:2190 msgid "" "You will have to restart HomeBank\n" "for the language change to take effect." @@ -3297,15 +3352,15 @@ msgstr "Измените трансакцију" msgid "Remind" msgstr "Подсећање" -#: ../src/ui-transaction.c:570 +#: ../src/ui-transaction.c:638 msgid "From acc_ount:" msgstr "_Са налога:" -#: ../src/ui-transaction.c:574 ../src/ui-transaction.c:1016 +#: ../src/ui-transaction.c:642 ../src/ui-transaction.c:1086 msgid "To acc_ount:" msgstr "_На налог:" -#: ../src/ui-transaction.c:654 +#: ../src/ui-transaction.c:730 msgid "" "Do you want to break the internal transfer ?\n" "\n" @@ -3315,11 +3370,15 @@ msgstr "" "\n" "Поступак ће избрисати циљну трансакцију." -#: ../src/ui-transaction.c:935 +#: ../src/ui-transaction.c:1005 msgid "Show _scheduled" msgstr "Прикажи _заказано" -#: ../src/ui-transaction.c:965 +#: ../src/ui-transaction.c:1029 ../src/ui-txn-multi.c:401 +msgid "_Date:" +msgstr "_Датум:" + +#: ../src/ui-transaction.c:1035 msgid "" "Date accepted here are:\n" "day,\n" @@ -3331,7 +3390,7 @@ msgstr "" "дан/месец или месец/дан,\n" "и читав датум на вашем језику" -#: ../src/ui-transaction.c:1031 ../src/ui-transaction.c:1040 +#: ../src/ui-transaction.c:1101 ../src/ui-transaction.c:1110 msgid "" "Autocompletion and direct seizure\n" "is available" @@ -3339,80 +3398,86 @@ msgstr "" "Самодовршавање и директна конфискација\n" "су доступни" -#: ../src/ui-transaction.c:1134 +#: ../src/ui-transaction.c:1121 ../src/ui-txn-multi.c:509 +msgid "M_emo:" +msgstr "_Белешке:" + +#: ../src/ui-transaction.c:1129 ../src/ui-txn-multi.c:493 +msgid "Ta_gs:" +msgstr "О_знаке:" + +#: ../src/ui-transaction.c:1204 msgid "_Add & keep" msgstr "_Додај и задржи" -#: ../src/ui-transaction.c:1142 +#: ../src/ui-transaction.c:1212 msgid "_Post" msgstr "_Пошаљи" -#: ../src/ui-transaction.c:1186 +#: ../src/ui-transaction.c:1256 msgid "Use a _template" msgstr "Користи _шаблон" -#: ../src/ui-transaction.c:1230 +#: ../src/ui-transaction.c:1301 msgid "Warning: amount and category sign don't match" msgstr "Упозорење: знак износа и категорије нису исти" -#: ../src/ui-widgets.c:273 +#: ../src/ui-txn-multi.c:386 +msgid "Multiple edit transactions" +msgstr "Вишеструко уређивање трансакција" + +#: ../src/ui-widgets.c:288 msgid "Search..." msgstr "Тражи..." -#: ../src/ui-widgets.c:796 +#: ../src/ui-widgets.c:820 msgid "Check" msgstr "Чек" -#: ../src/ui-widgets.c:798 +#: ../src/ui-widgets.c:822 msgid "Transfer" msgstr "Пренос" -#: ../src/ui-widgets.c:799 +#: ../src/ui-widgets.c:823 msgid "Internal transfer" msgstr "Унутрашњи пренос" -#: ../src/ui-widgets.c:800 +#: ../src/ui-widgets.c:824 msgid "Debit card" msgstr "Картица задуживања" -#: ../src/ui-widgets.c:801 +#: ../src/ui-widgets.c:825 msgid "Standing order" msgstr "Трајна наруџбина" -#: ../src/ui-widgets.c:802 +#: ../src/ui-widgets.c:826 msgid "Electronic payment" msgstr "Електронско плаћање" -#: ../src/ui-widgets.c:803 +#: ../src/ui-widgets.c:827 msgid "Deposit" msgstr "Улог" #. TRANSLATORS: Financial institution fee -#: ../src/ui-widgets.c:805 +#: ../src/ui-widgets.c:829 msgid "FI fee" msgstr "ФИ накнада" -#: ../src/ui-widgets.c:806 +#: ../src/ui-widgets.c:830 msgid "Direct Debit" msgstr "Директно задуживање" -#: ../src/ui-widgets.c:933 +#: ../src/ui-widgets.c:957 msgid "Inactive" msgstr "Неактиван" -#: ../src/ui-widgets.c:934 +#: ../src/ui-widgets.c:958 msgid "Include" msgstr "Укључи" -#: ../src/ui-widgets.c:935 +#: ../src/ui-widgets.c:959 msgid "Exclude" msgstr "Искључи" -#~ msgid "Edit the filter" -#~ msgstr "Уредите филтер" - -#~ msgid "Configure _Preferences" -#~ msgstr "Да подесите _поставке" - -#~ msgid "Edit Filter" -#~ msgstr "Уредите филтер" +#~ msgid "expense" +#~ msgstr "расход"