X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?p=chaz%2Fhomebank;a=blobdiff_plain;f=po%2Fru.po;h=15573bf30e1129242a7e4d1a80c9c0b30945018a;hp=70b22e4eaf4f247adb7eb353c01ccf0222d13d21;hb=5499ff44ef50b751b58f27fd13594f7dd4f959b7;hpb=996fa4ab9f6b836001f8ad0eecbfd3821687fea7 diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 70b22e4..15573bf 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,17 +7,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: HomeBank 3.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-07 11:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-21 21:00+0000\n" -"Last-Translator: draven \n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-10 06:12+0000\n" +"Last-Translator: Vitaliy Yanykov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-06 07:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18246)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-12 14:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18962)\n" -#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:876 +#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:943 msgid "HomeBank" msgstr "HomeBank" @@ -25,8 +25,8 @@ msgstr "HomeBank" msgid "Personal finance" msgstr "Личные финансы" -#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:449 -#: ../src/dsp_mainwindow.c:880 +#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp-mainwindow.c:466 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:947 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone" msgstr "Бесплатный простой личный учёт для каждого" @@ -47,79 +47,35 @@ msgid "" "It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance " "in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs." msgstr "" -"Разработано простым в использовании и позволяющим детально анализировать " -"ваши личные финансы, благодаря полноценным инструментам отбора и " -"информативным графикам." +"Просто в использовании и позволяет детально анализировать ваши личные " +"финансы с помощью полноценных инструментов отбора и информативных графиков." #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "If you are looking for a completely free and easy way to manage your " "personal accounting then HomeBank should be the software of choice." msgstr "" -"Если вы ищете приложение для простого в использовании и полноценного учёта " -"своих финансов, то HomeBank - это то, что вам нужно." +"Если вы ищете приложение для лёгкого и полноценного учёта своих финансов, то " +"HomeBank - лучший выбор." -#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN, -#: ../src/dsp_account.c:338 ../src/ui-account.c:657 -#: ../src/ui-assist-import.c:939 ../src/ui-category.c:1304 -#: ../src/ui-category.c:1452 ../src/ui-currency.c:775 ../src/ui-currency.c:1043 -#: ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:327 ../src/ui-dialogs.c:434 -#: ../src/ui-dialogs.c:489 ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:600 -#: ../src/ui-dialogs.c:665 ../src/ui-dialogs.c:751 ../src/ui-filter.c:1270 -#: ../src/ui-hbfile.c:194 ../src/ui-payee.c:871 ../src/ui-payee.c:1032 -#: ../src/ui-pref.c:1962 ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1095 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Отмена" - -#: ../src/dsp_account.c:340 ../src/ui-account.c:659 -#: ../src/ui-assist-import.c:941 ../src/ui-category.c:1306 -#: ../src/ui-currency.c:777 ../src/ui-currency.c:1045 ../src/ui-dialogs.c:328 -#: ../src/ui-dialogs.c:753 ../src/ui-filter.c:1272 ../src/ui-hbfile.c:196 -#: ../src/ui-payee.c:873 ../src/ui-pref.c:1964 ../src/ui-split.c:383 -#: ../src/ui-transaction.c:1096 -msgid "_OK" -msgstr "_ОК" - -#: ../src/dsp_account.c:357 -msgid "Multiple edit transactions" -msgstr "Редактирование нескольких операций" - -#: ../src/dsp_account.c:372 ../src/ui-payee.c:921 ../src/ui-transaction.c:958 -msgid "Pa_yment:" -msgstr "Пл_атёж:" - -#: ../src/dsp_account.c:386 ../src/ui-filter.c:1027 ../src/ui-transaction.c:971 -msgid "_Info:" -msgstr "_Информация" - -#: ../src/dsp_account.c:402 ../src/rep_time.c:1395 ../src/ui-archive.c:959 -#: ../src/ui-assign.c:840 ../src/ui-transaction.c:996 -msgid "_Payee:" -msgstr "_Получатель платежа:" - -#: ../src/dsp_account.c:418 ../src/rep_time.c:1387 ../src/ui-archive.c:967 -#: ../src/ui-assign.c:869 ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:913 -#: ../src/ui-transaction.c:1005 -msgid "_Category:" -msgstr "_Категория:" - -#: ../src/dsp_account.c:434 ../src/ui-transaction.c:1030 -msgid "Ta_gs:" -msgstr "_Метки" +#: ../src/dsp-account.c:206 +#, c-format +msgid "There is %d group of similar transactions" +msgstr "Присутствует %d групп похожих транзакций" -#: ../src/dsp_account.c:450 ../src/ui-transaction.c:1022 -msgid "M_emo:" -msgstr "Зам_етка" +#: ../src/dsp-account.c:211 +msgid "No similar transaction were found !" +msgstr "Сходных транзакций не найдено!" -#: ../src/dsp_account.c:628 ../src/dsp_account.c:638 +#: ../src/dsp-account.c:293 ../src/dsp-account.c:303 msgid "Check internal transfert result" msgstr "Проверить результат внутреннего перевода" -#: ../src/dsp_account.c:629 +#: ../src/dsp-account.c:294 msgid "No inconsistency found !" msgstr "Несоответсвия не найдены !" -#: ../src/dsp_account.c:639 +#: ../src/dsp-account.c:304 #, c-format msgid "" "Inconsistency were found: %d\n" @@ -128,35 +84,37 @@ msgstr "" "Найдено несоответствие: %d\n" "хотите посмотреть и исправить ?" -#: ../src/dsp_account.c:696 +#: ../src/dsp-account.c:361 #, c-format msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f." msgstr "Сумма каждой операции будет поделена на %.6f." -#: ../src/dsp_account.c:700 +#: ../src/dsp-account.c:365 msgid "" "Are you sure you want to convert this account\n" "to Euro as Major currency?" msgstr "" +"Конвертировать данный счёт в Евро,\n" +"как в основную валюту?" -#: ../src/dsp_account.c:702 +#: ../src/dsp-account.c:367 msgid "_Convert" msgstr "_Конвертировать" -#: ../src/dsp_account.c:731 +#: ../src/dsp-account.c:402 msgid "No transaction changed" msgstr "Операция не была изменена" -#: ../src/dsp_account.c:733 +#: ../src/dsp-account.c:404 #, c-format msgid "transaction changed: %d" msgstr "операция изменилась: %d" -#: ../src/dsp_account.c:736 +#: ../src/dsp-account.c:407 msgid "Automatic assignment result" -msgstr "" +msgstr "Результат автоматического присвоения" -#: ../src/dsp_account.c:917 +#: ../src/dsp-account.c:533 msgid "" "Do you want to create a template with\n" "each of the selected transaction ?" @@ -164,7 +122,11 @@ msgstr "" "Вы хотите создать шаблон с каждой \n" "выбранной операцией?" -#: ../src/dsp_account.c:1518 +#: ../src/dsp-account.c:534 +msgid "_Create" +msgstr "_Создать" + +#: ../src/dsp-account.c:1286 msgid "" "Do you want to delete\n" "each of the selected transaction ?" @@ -172,286 +134,321 @@ msgstr "" "Удалить каждую\n" "из выбранных операций?" -#: ../src/dsp_account.c:1607 +#: ../src/dsp-account.c:1287 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319 +#: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1277 ../src/ui-assign.c:556 +#: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561 +#: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547 +#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:742 ../src/ui-payee.c:1165 +#: ../src/ui-payee.c:1380 ../src/ui-tag.c:505 ../src/ui-tag.c:659 +msgid "_Delete" +msgstr "_Удалить" + +#: ../src/dsp-account.c:1350 msgid "Are you sure you want to change the status to None?" -msgstr "Вы действительно хотите сменить статус на \"Не определено\"?" +msgstr "Вы уверены, что хотите сменить статус на \"Не определено\"?" -#: ../src/dsp_account.c:1608 ../src/dsp_account.c:1670 +#: ../src/dsp-account.c:1351 ../src/dsp-account.c:1411 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled." msgstr "Некоторые из выбранных операций уже согласованы." -#: ../src/dsp_account.c:1609 ../src/ui-assist-start.c:265 -#: ../src/ui-dialogs.c:368 +#: ../src/dsp-account.c:1352 ../src/ui-assist-start.c:280 +#: ../src/ui-dialogs.c:383 msgid "_Change" msgstr "_Изменить" -#: ../src/dsp_account.c:1669 +#: ../src/dsp-account.c:1410 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?" -msgstr "Вы уверены, что хотите переключить статус \"согласовано\"?" +msgstr "Вы уверены, что хотите поставить статус \"Согласовано\"?" -#: ../src/dsp_account.c:1671 +#: ../src/dsp-account.c:1412 msgid "_Toggle" msgstr "П_ереключить" -#: ../src/dsp_account.c:1912 +#. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc); +#. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label); +#. g_free(label); +#: ../src/dsp-account.c:1703 ../src/ui-assist-import.c:1288 #, c-format -msgid "%d items (%s)" -msgstr "%d транзакции (%s)" +msgid "%d transactions" +msgstr "%d операций" -#. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense -#. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2); -#: ../src/dsp_account.c:1917 +#: ../src/dsp-account.c:1706 #, c-format -msgid "%d items (%d selected %s)" -msgstr "%d транзакции (выбрано %d, сумма %s)" +msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)" +msgstr "%d операций, %d выбрано, среднее:%s, всего: %s (%s - %s)" + +#: ../src/dsp-account.c:1805 ../src/dsp-account.c:2061 +msgid "All transactions" +msgstr "Все операции" #. name, icon-name, label -#: ../src/dsp_account.c:2157 +#: ../src/dsp-account.c:1920 msgid "A_ccount" -msgstr "_Учётная запись" +msgstr "_Счет" -#: ../src/dsp_account.c:2158 +#: ../src/dsp-account.c:1921 msgid "Transacti_on" -msgstr "Транзакц_ия" +msgstr "Опера_ция" -#: ../src/dsp_account.c:2159 +#: ../src/dsp-account.c:1922 msgid "_Status" msgstr "_Состояние" -#: ../src/dsp_account.c:2160 ../src/dsp_mainwindow.c:165 +#: ../src/dsp-account.c:1923 ../src/dsp-mainwindow.c:167 msgid "_Tools" msgstr "И_нструменты" -#: ../src/dsp_account.c:2162 ../src/dsp_mainwindow.c:180 -#: ../src/dsp_mainwindow.c:866 ../src/ui-account.c:1187 -#: ../src/ui-archive.c:1086 ../src/ui-assign.c:717 ../src/ui-budget.c:996 -#: ../src/ui-category.c:1816 ../src/ui-currency.c:1464 ../src/ui-dialogs.c:179 -#: ../src/ui-payee.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1104 -#: ../src/ui-transaction.c:1112 -msgid "_Close" -msgstr "_Закрыть" +#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip +#: ../src/dsp-account.c:1927 +msgid "Export as PDF..." +msgstr "Экспорт в PDF..." -#: ../src/dsp_account.c:2162 -msgid "Close the current account" -msgstr "Закрыть текущий счёт" +#: ../src/dsp-account.c:1927 +msgid "Export to a PDF file" +msgstr "Экспорт в файл PDF" -#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip -#: ../src/dsp_account.c:2165 -msgid "_Filter..." -msgstr "_Фильтр..." +#: ../src/dsp-account.c:1928 +msgid "Export QIF..." +msgstr "Экспорт в QIF..." -#: ../src/dsp_account.c:2165 -msgid "Open the list filter" -msgstr "Открыть фильтр списка" +#: ../src/dsp-account.c:1928 ../src/ui-dialogs.c:448 +msgid "Export as QIF" +msgstr "Экспортировать как QIF" -#: ../src/dsp_account.c:2166 -msgid "Convert to Euro..." -msgstr "Перевести в евро..." +#: ../src/dsp-account.c:1929 +msgid "Export CSV..." +msgstr "Экспорт CSV..." -#: ../src/dsp_account.c:2166 -msgid "Convert this account to Euro currency" -msgstr "Перевести этот счёт по курсу евро" +#: ../src/dsp-account.c:1929 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504 +msgid "Export as CSV" +msgstr "Экспортировать как CSV" + +#: ../src/dsp-account.c:1930 ../src/dsp-mainwindow.c:184 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:933 ../src/ui-account.c:1261 +#: ../src/ui-archive.c:1212 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995 +#: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183 +#: ../src/ui-payee.c:1253 ../src/ui-tag.c:578 ../src/ui-transaction.c:1164 +#: ../src/ui-transaction.c:1172 +msgid "_Close" +msgstr "_Закрыть" + +#: ../src/dsp-account.c:1930 +msgid "Close the current account" +msgstr "Закрыть текущий счёт" -#: ../src/dsp_account.c:2168 +#: ../src/dsp-account.c:1932 msgid "_Add..." msgstr "_Добавить..." -#: ../src/dsp_account.c:2168 +#: ../src/dsp-account.c:1932 msgid "Add a new transaction" msgstr "Добавить новую операцию" -#: ../src/dsp_account.c:2169 +#: ../src/dsp-account.c:1933 msgid "_Inherit..." msgstr "_Наследовать..." -#: ../src/dsp_account.c:2169 +#: ../src/dsp-account.c:1933 msgid "Inherit from the active transaction" -msgstr "Унаследовать от текущей операции" +msgstr "Наследовать от текущей операции" -#: ../src/dsp_account.c:2170 +#: ../src/dsp-account.c:1934 msgid "_Edit..." msgstr "_Редактировать..." -#: ../src/dsp_account.c:2170 +#: ../src/dsp-account.c:1934 msgid "Edit the active transaction" msgstr "Редактировать текущую операцию" -#: ../src/dsp_account.c:2172 +#: ../src/dsp-account.c:1936 msgid "_None" msgstr "_Ничего" -#: ../src/dsp_account.c:2172 +#: ../src/dsp-account.c:1936 msgid "Toggle none for selected transaction(s)" msgstr "Включить \"ничего\" для выбранных операций" -#: ../src/dsp_account.c:2173 +#: ../src/dsp-account.c:1937 msgid "_Cleared" msgstr "О_плачено" -#: ../src/dsp_account.c:2173 +#: ../src/dsp-account.c:1937 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)" msgstr "Переключить \"оплачено\" для выбранных операций" -#: ../src/dsp_account.c:2174 +#: ../src/dsp-account.c:1938 msgid "_Reconciled" msgstr "_Согласовано" -#: ../src/dsp_account.c:2174 +#: ../src/dsp-account.c:1938 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)" msgstr "Переключить \"проверен\" для выбранных операций" -#: ../src/dsp_account.c:2176 +#: ../src/dsp-account.c:1940 msgid "_Multiple Edit..." msgstr "_Множественное редактирование..." -#: ../src/dsp_account.c:2176 +#: ../src/dsp-account.c:1940 msgid "Edit multiple transaction" msgstr "Редактировать множественную операцию" -#: ../src/dsp_account.c:2177 +#: ../src/dsp-account.c:1941 msgid "Create template..." msgstr "Создать шаблон..." -#: ../src/dsp_account.c:2177 +#: ../src/dsp-account.c:1941 msgid "Create template" msgstr "Создать шаблон" -#: ../src/dsp_account.c:2178 +#: ../src/dsp-account.c:1942 msgid "_Delete..." msgstr "_Удалить…" -#: ../src/dsp_account.c:2178 +#: ../src/dsp-account.c:1942 msgid "Delete selected transaction(s)" msgstr "Удалить выбранные операции" -#: ../src/dsp_account.c:2180 +#: ../src/dsp-account.c:1944 +msgid "Mark duplicate..." +msgstr "Пометить дубликаты..." + +#. { "DuplicateClear", NULL , N_("Unmark duplicate"), NULL, NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) }, +#: ../src/dsp-account.c:1947 +msgid "Check internal xfer" +msgstr "Проверить внутренние переводы" + +#: ../src/dsp-account.c:1948 msgid "Auto. assignments" msgstr "Автомат. назначения" -#: ../src/dsp_account.c:2180 +#: ../src/dsp-account.c:1948 msgid "Run automatic assignments" msgstr "Выполнить автоматические назначения" -#: ../src/dsp_account.c:2181 -msgid "Export QIF..." -msgstr "Экспорт в QIF..." +#: ../src/dsp-account.c:1950 +msgid "_Filter..." +msgstr "_Отбор" -#: ../src/dsp_account.c:2181 ../src/ui-dialogs.c:431 -msgid "Export as QIF" -msgstr "Экспортировать как QIF" +#: ../src/dsp-account.c:1950 +msgid "Open the list filter" +msgstr "Открыть список отбора" -#: ../src/dsp_account.c:2182 -msgid "Export CSV..." -msgstr "Экспорт CSV..." +#: ../src/dsp-account.c:1951 +msgid "Convert to Euro..." +msgstr "Перевести в евро..." -#: ../src/dsp_account.c:2182 ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72 -#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:481 -msgid "Export as CSV" -msgstr "Экспортировать как CSV" +#: ../src/dsp-account.c:1951 +msgid "Convert this account to Euro currency" +msgstr "Перевести этот счёт по курсу евро" -#: ../src/dsp_account.c:2184 -msgid "Check internal xfer..." -msgstr "" +#: ../src/dsp-account.c:2054 +msgid "(closed)" +msgstr "(закрыт)" + +#: ../src/dsp-account.c:2061 +#, c-format +msgid "%s - HomeBank" +msgstr "%s - HomeBank" -#: ../src/dsp_account.c:2317 ../src/dsp_mainwindow.c:2574 +#: ../src/dsp-account.c:2093 ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/ui-split.c:824 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: ../src/dsp_account.c:2320 +#: ../src/dsp-account.c:2096 msgid "Inherit" msgstr "Наследовать" -#: ../src/dsp_account.c:2323 +#: ../src/dsp-account.c:2099 ../src/ui-split.c:786 msgid "Edit" -msgstr "Редактировать" +msgstr "Изменить" -#: ../src/dsp_account.c:2326 ../src/rep_stats.c:69 +#: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/rep-stats.c:72 msgid "Filter" msgstr "Фильтр" +#. info bar for duplicate +#: ../src/dsp-account.c:2139 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Обновить" + #. balances area -#: ../src/dsp_account.c:2377 +#: ../src/dsp-account.c:2174 msgid "Bank:" msgstr "Банк:" -#: ../src/dsp_account.c:2383 +#: ../src/dsp-account.c:2180 msgid "Today:" msgstr "Сегодня:" -#: ../src/dsp_account.c:2389 +#: ../src/dsp-account.c:2186 msgid "Future:" msgstr "Будущее:" -#: ../src/dsp_account.c:2415 ../src/rep_balance.c:874 ../src/rep_budget.c:1125 -#: ../src/rep_stats.c:1553 ../src/rep_time.c:1442 ../src/rep_vehicle.c:748 +#: ../src/dsp-account.c:2209 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1183 +#: ../src/rep-stats.c:1539 ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:749 +#: ../src/ui-pref.c:1283 ../src/ui-pref.c:1638 ../src/ui-pref.c:2023 msgid "_Range:" msgstr "_Диапазон:" -#: ../src/dsp_account.c:2420 ../src/ui-account.c:1275 -#: ../src/ui-assist-start.c:376 +#: ../src/dsp-account.c:2217 +msgid "Toggle show future transaction" +msgstr "Переключить отображение будующих транзакций" + +#: ../src/dsp-account.c:2221 ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1497 +#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:391 msgid "_Type:" -msgstr "_Тип:" +msgstr "_Вид:" -#: ../src/dsp_account.c:2425 ../src/ui-archive.c:975 -#: ../src/ui-transaction.c:1014 +#: ../src/dsp-account.c:2226 ../src/ui-archive.c:1089 +#: ../src/ui-transaction.c:1306 msgid "_Status:" msgstr "_Статус:" -#: ../src/dsp_account.c:2430 -msgid "Reset _filters" -msgstr "Сбросить_фильтры" +#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters")); +#: ../src/dsp-account.c:2232 ../src/ui-filter.c:1352 ../src/ui-pref.c:2120 +#: ../src/ui-pref.c:2141 +msgid "_Reset" +msgstr "_Сброс" #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency -#: ../src/dsp_account.c:2435 ../src/rep_balance.c:853 ../src/rep_budget.c:1112 -#: ../src/rep_stats.c:1524 ../src/rep_time.c:1420 ../src/rep_vehicle.c:735 +#: ../src/dsp-account.c:2237 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1170 +#: ../src/rep-stats.c:1511 ../src/rep-time.c:1249 ../src/rep-vehicle.c:736 msgid "Euro _minor" -msgstr "" - -#. header -#: ../src/dsp_mainwindow.c:148 ../src/dsp_mainwindow.c:2561 -#: ../src/list_operation.c:52 ../src/list_operation.c:1127 -#: ../src/list_operation.c:1382 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:400 -#: ../src/rep_budget.c:1503 ../src/rep_stats.c:141 ../src/rep_time.c:121 -#: ../src/ui-budget.c:243 ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-filter.c:1327 -#: ../src/ui-split.c:406 -msgid "Category" -msgstr "Категория" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:149 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:142 -msgid "Subcategory" -msgstr "Подкатегория" +msgstr "Перейти на/с Евро" #. name, icon-name, label -#: ../src/dsp_mainwindow.c:158 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:159 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:159 -msgid "_Import" -msgstr "_Импорт" +#. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL }, +#: ../src/dsp-mainwindow.c:161 +msgid "Open _Recent" +msgstr "_Недавние файлы" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:160 ../src/ui-category.c:1985 -#: ../src/ui-currency.c:1535 ../src/ui-payee.c:1313 +#. todo: useless ? +#: ../src/dsp-mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1981 +#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1374 ../src/ui-tag.c:656 msgid "_Edit" -msgstr "_Правка" +msgstr "_Изменить" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:163 msgid "_View" msgstr "_Вид" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:162 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:164 msgid "_Manage" msgstr "_Управление" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:163 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:165 msgid "_Transactions" msgstr "_Операции" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:164 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:166 msgid "_Reports" msgstr "_Отчеты" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:166 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:168 msgid "_Help" msgstr "_Справка" @@ -459,311 +456,345 @@ msgstr "_Справка" #. { "Export" , NULL, N_("Export to") }, #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip #. FileMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:173 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:175 msgid "_New" -msgstr "_Создать" +msgstr "_Новый" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:173 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:175 msgid "Create a new file" msgstr "Создать новый файл" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:174 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 msgid "_Open..." msgstr "_Открыть..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:174 ../src/dsp_mainwindow.c:2634 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/dsp-mainwindow.c:2045 msgid "Open a file" msgstr "Открыть файл" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:175 ../src/ui-dialogs.c:435 ../src/ui-dialogs.c:482 -#: ../src/ui-dialogs.c:543 ../src/ui-dialogs.c:666 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505 +#: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723 msgid "_Save" msgstr "_Сохранить" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:175 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:177 msgid "Save the current file" msgstr "Сохранить текущий файл" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:176 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:178 msgid "Save _As..." msgstr "Сохранить _как..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:176 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:178 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Сохранить текущий файл под другим именем" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:177 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:180 msgid "Revert" msgstr "Откатить" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:177 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:180 msgid "Revert to a saved version of this file" msgstr "Откатить к сохранённой версии" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:179 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:181 +msgid "Restore backup" +msgstr "Восстановить резервную копию" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:181 +msgid "Restore from a backup file" +msgstr "Восстановление из \"backup\" файла" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:183 msgid "Properties..." msgstr "Свойства..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:179 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:183 msgid "Configure the file" -msgstr "Сконфигурировать файл" +msgstr "Конфигурировать файл" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:180 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:184 msgid "Close the current file" msgstr "Закрыть текущий файл" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:181 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:185 msgid "_Quit" -msgstr "_Выход" +msgstr "_Выйти" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:181 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:185 msgid "Quit HomeBank" msgstr "Выйти из HomeBank" #. Exchange -#: ../src/dsp_mainwindow.c:184 -msgid "QIF file..." -msgstr "файл QIF..." +#: ../src/dsp-mainwindow.c:188 +msgid "Import..." +msgstr "Импорт..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:184 ../src/dsp_mainwindow.c:185 -#: ../src/dsp_mainwindow.c:186 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:188 msgid "Open the import assistant" msgstr "Открыть мастер импорта" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:185 -msgid "OFX/QFX file..." -msgstr "файл OFX/QFX..." +#. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("QIF file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) }, +#. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("OFX/QFX file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) }, +#. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("CSV file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) }, +#: ../src/dsp-mainwindow.c:193 +msgid "Export as QIF..." +msgstr "Экспортировать как QIF..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:186 -msgid "CSV file..." -msgstr "файл CSV..." - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:188 -msgid "Export QIF file..." -msgstr "Экспортировать файл QIF..." - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:188 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:193 msgid "Export all account in a QIF file" msgstr "Экспортировать весь счёт в файл QIF" #. EditMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:191 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:196 msgid "Preferences..." msgstr "Параметры..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:191 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:196 msgid "Configure HomeBank" msgstr "Настроить HomeBank" #. ManageMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:194 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:199 msgid "Currencies..." msgstr "Курсы валют..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:194 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:199 msgid "Configure the currencies" msgstr "Редактировать курсы валют" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:195 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:200 msgid "Acc_ounts..." msgstr "_Счета..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:195 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:200 msgid "Configure the accounts" msgstr "Редактировать счета" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:196 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:201 msgid "_Payees..." msgstr "_Получатели платежа..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:196 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:201 msgid "Configure the payees" msgstr "Настроить получателей платежа" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:197 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:202 msgid "Categories..." msgstr "Категории..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:197 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:202 msgid "Configure the categories" msgstr "Настроить категории" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:198 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:203 msgid "Scheduled/Template..." msgstr "Расписание/Шаблоны..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:198 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:203 msgid "Configure the scheduled/template transactions" msgstr "Настроить расписание/шаблоны операций" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:199 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:204 msgid "Budget..." msgstr "Бюджет..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:199 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:204 msgid "Configure the budget" msgstr "Настроить бюджет" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:200 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:205 msgid "Assignments..." msgstr "Назначения..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:200 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:205 msgid "Configure the automatic assignments" msgstr "Настроить автоматические назначения" -#. TxnMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:203 -msgid "Show..." -msgstr "Показать..." +#: ../src/dsp-mainwindow.c:206 +msgid "Tags..." +msgstr "Теги..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:203 -msgid "Shows selected account transactions" -msgstr "Показать операции в выбранных счетах" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:206 +msgid "Configure the tags" +msgstr "Настроить теги" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:204 +#. TxnMenu +#: ../src/dsp-mainwindow.c:209 msgid "Add..." msgstr "Добавить..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:204 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:209 msgid "Add transactions" msgstr "Добавить операции" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:205 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:210 +msgid "Show..." +msgstr "Показать..." + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:210 +msgid "Shows selected account transactions" +msgstr "Показать операции по счету" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:211 +msgid "Show all..." +msgstr "Показать все" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:211 +msgid "Shows all account transactions" +msgstr "Показать все операции по счету" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:212 msgid "Set scheduler..." msgstr "Настроить планировщик..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:205 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:212 msgid "Configure the transaction scheduler" msgstr "Настроить планировщик операций" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:206 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 msgid "Post scheduled" msgstr "Записать запланированные транзакции" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:206 ../src/ui-pref.c:1776 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:2003 msgid "Post pending scheduled transactions" msgstr "Записать ожидающие запланированные операции" #. ReportMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:209 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:216 msgid "_Statistics..." msgstr "_Статистика..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:209 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:216 msgid "Open the Statistics report" msgstr "Открыть статистический отчет" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:210 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:217 msgid "_Trend Time..." msgstr "_Временной Тренд" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:210 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:217 msgid "Open the Trend Time report" msgstr "Открыть отчет по Временному Тренду" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:211 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:218 msgid "B_udget..." msgstr "Б_юджет..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:211 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:218 msgid "Open the Budget report" msgstr "Открыть бюджетный отчет" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:212 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:219 msgid "Balance..." msgstr "Баланс..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:212 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:219 msgid "Open the Balance report" -msgstr "Открыть отчет о балансе" +msgstr "Открыть балансовый отчет" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:213 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:220 msgid "_Vehicle cost..." msgstr "Расходы на автомобил_ь..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:213 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:220 msgid "Open the Vehicle cost report" msgstr "Открыть отчет по расходам на автомобиль" #. Tools -#: ../src/dsp_mainwindow.c:216 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:223 msgid "Show welcome dialog..." msgstr "Открыть окно приветствия" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:217 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:224 msgid "File statistics..." msgstr "Статистика файла..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:218 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:225 msgid "Anonymize..." -msgstr "Обезличить..." +msgstr "Анонимизировать..." #. HelpMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:221 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:228 msgid "_Contents" msgstr "_Содержание..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:221 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:228 msgid "Documentation about HomeBank" msgstr "Документация по HomeBank" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:222 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:229 msgid "Get Help Online..." -msgstr "Получить помощь в Интернете..." +msgstr "Помощь онлайн..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:222 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:229 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help" msgstr "Получить помощь с сайта LaunchPad" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:223 -msgid "Translate this Application..." -msgstr "Перевести это приложение..." +#: ../src/dsp-mainwindow.c:231 +msgid "Check for updates..." +msgstr "Проверить обновления..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:223 -msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application" -msgstr "" -"Соединиться с сайтом LaunchPad для помощи в переводе этого приложения" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:231 +msgid "Visit HomeBank website to check for update" +msgstr "Посетить вебсайт HomeBank для проверки обновлений" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:232 +msgid "Release Notes" +msgstr "Примечания к выпуску" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:224 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:232 +msgid "Display the release notes" +msgstr "Показать примечания к выпуску" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:233 msgid "Report a Problem..." msgstr "Сообщить о проблеме..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:224 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:233 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems" msgstr "Перейти на сайт для решения проблемы" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:226 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:234 +msgid "Translate this Application..." +msgstr "Перевести это приложение..." + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:234 +msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application" +msgstr "" +"Соединиться с сайтом LaunchPad для помощи в переводе этого приложения" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:236 msgid "_About" msgstr "О программе" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:226 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:236 msgid "About HomeBank" msgstr "О программе" #. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active -#: ../src/dsp_mainwindow.c:234 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:244 msgid "_Toolbar" msgstr "_Панель инструментов" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:235 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:245 msgid "_Top spending" msgstr "_Топ расходов" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:236 -msgid "_Scheduled list" -msgstr "_Расписание" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:246 +msgid "_Bottom Lists" +msgstr "Активное расписание" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:237 ../src/ui-pref.c:92 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:247 ../src/ui-pref.c:92 msgid "Euro minor" -msgstr "Второстепенная валюта - Евро." +msgstr "Переход на/с Евро" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:367 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:384 #, c-format msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?" msgstr "Откатить изменения к предыдущей версии файла '%s'?" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:370 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:387 msgid "" "- Changes made to the file will be permanently lost\n" "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)" @@ -771,15 +802,15 @@ msgstr "" "- Последние изменения будут потеряны\n" "- Будет загружена последняя резервная копия (.xhb~)" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:377 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:394 msgid "_Revert" msgstr "_Восстановить" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:565 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:585 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?" msgstr "Вы уверены, что хотите анонимизировать файл?" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:568 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:588 msgid "" "Proceeding will anonymize any text, \n" "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..." @@ -787,80 +818,72 @@ msgstr "" "Продолжение сделает весь текст анонимным,\n" "к примеру, 'счет x', 'получатель y', 'запись z'" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:575 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:595 msgid "_Anonymize" msgstr "_Анонимизировать" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:863 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:930 msgid "Welcome to HomeBank" msgstr "Добро пожаловать в HomeBank" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:890 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:957 msgid "What do you want to do:" msgstr "Что вы хотите сделать:" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:894 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:961 msgid "Read HomeBank _Manual" msgstr "Открыть инструкци_ю HomeBank" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:898 -msgid "Configure _Preferences" -msgstr "Сконфигурировать настройки" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:965 +msgid "Configure _preferences" +msgstr "Настройки программы" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:902 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:969 msgid "Create a _new file" msgstr "Новый _файл" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:906 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:973 msgid "_Open an existing file" msgstr "Откр_ыть файл" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:910 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:977 msgid "Open the _example file" msgstr "Открыть файл _примера" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1298 ../src/rep_stats.c:1025 ../src/rep_stats.c:1045 -#: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:392 ../src/ui-category.c:594 -msgid "(no category)" -msgstr "(без категории)" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1319 -msgid "Other" -msgstr "Прочее" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1562 -msgid "No transaction to add" -msgstr "Нет операций для добавления" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1564 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1206 #, c-format -msgid "transaction added: %d" -msgstr "добавлена операция: %d" +msgid "" +"Your are about to open the backup file '%s'.\n" +"\n" +"Are you sure you want to do this ?" +msgstr "" +"Вы собираетесь открыть файл резервной копии '%s'.\n" +"\n" +"Вы действительно хотите это сделать ?" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1567 -msgid "Check scheduled transactions result" -msgstr "Проверить результат запланированных операций" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1210 +msgid "Open the backup file ?" +msgstr "Открыть этот \"backup\" файл ?" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1684 ../src/dsp_mainwindow.c:1954 -#: ../src/rep_vehicle.c:846 -msgid "Total" -msgstr "Итого" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1212 +msgid "_Open backup" +msgstr "_Открыть резервную копию" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1764 ../src/ui-currency.c:1160 -msgid "Unknow error" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1310 ../src/ui-currency.c:1312 +msgid "Unknown error" msgstr "Неизвестная ошибка" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1769 ../src/dsp_mainwindow.c:1844 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1315 ../src/dsp-mainwindow.c:1421 #, c-format msgid "I/O error for file '%s'." msgstr "Ошибка ввода/вывода файла '%s'." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1772 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1318 #, c-format msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file." msgstr "Файл '%s' не является файлом HomeBank." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1775 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1321 #, c-format msgid "" "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n" @@ -869,674 +892,700 @@ msgstr "" "Файл '%s' не может быть открыт, т.к. был сохранен\n" "более поздней версией HomeBank." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1780 ../src/dsp_mainwindow.c:1847 -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2465 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1326 ../src/dsp-mainwindow.c:1424 msgid "File error" msgstr "Ошибка файла" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1985 -msgid "Grand total" -msgstr "Общий итог" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1397 +msgid "The file has been modified since reading it." +msgstr "С момента открытия файл был изменён" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2466 -#, c-format -msgid "The file %s is not a valid HomeBank file." -msgstr "Файл %s не является файлом HomeBank" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1398 +msgid "" +"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" +msgstr "" +"Если вы сохраните файл, все внешние изменения будут потеряны. Всё равно " +"сохранить?" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2549 ../src/dsp_mainwindow.c:2638 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399 +msgid "S_ave Anyway" +msgstr "Всё равно со_хранить" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1966 ../src/dsp-mainwindow.c:2057 msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2555 ../src/list_operation.c:1032 -#: ../src/list_operation.c:1350 ../src/list_upcoming.c:420 -#: ../src/rep_time.c:121 ../src/ui-account.c:1271 ../src/ui-assist-import.c:60 -#: ../src/ui-dialogs.c:207 ../src/ui-filter.c:1340 +#. 5.2 we always create the column and set it not visible +#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction")); +#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name); +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1972 ../src/list-operation.c:1144 +#: ../src/list-scheduled.c:482 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125 +#: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028 +#: ../src/ui-dialogs.c:211 msgid "Account" msgstr "Счёт" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2558 ../src/list_operation.c:47 -#: ../src/list_operation.c:1067 ../src/list_operation.c:1379 -#: ../src/list_upcoming.c:362 ../src/rep_stats.c:143 ../src/rep_time.c:121 -#: ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-dialogs.c:225 ../src/ui-filter.c:1332 -#: ../src/ui-pref.c:131 +#. payee +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1975 ../src/hb-export.c:443 +#: ../src/list-operation.c:1178 ../src/list-scheduled.c:418 +#: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291 +#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-pref.c:132 +#: ../src/ui-widgets-data.c:36 msgid "Payee" msgstr "Получатель платежа" +#. category +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1978 ../src/list-operation.c:1239 +#: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1659 ../src/rep-stats.c:146 +#: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232 +#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-split.c:202 ../src/ui-split.c:791 +#: ../src/ui-widgets-data.c:49 +msgid "Category" +msgstr "Категория" + #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion) -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2565 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982 msgid "Archive" msgstr "Шаблон" #. column: Income -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2568 ../src/dsp_mainwindow.c:2580 -#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:881 -#: ../src/rep_budget.c:1518 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1985 ../src/dsp-mainwindow.c:1997 +#: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1674 msgid "Budget" msgstr "Бюджет" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2571 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1988 msgid "Show" msgstr "Показать" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2577 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1994 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" #. column: Balance -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2583 ../src/list_operation.c:54 -#: ../src/list_operation.c:1145 ../src/rep_balance.c:1241 -#: ../src/rep_stats.c:154 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1926 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2000 ../src/hb-export.c:447 +#: ../src/list-operation.c:1257 ../src/rep-balance.c:1314 +#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:2003 msgid "Balance" msgstr "Баланс" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2586 ../src/ui-hbfile.c:275 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2003 ../src/ui-hbfile.c:275 msgid "Vehicle cost" msgstr "Расходы на автомобиль" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2631 ../src/ui-dialogs.c:476 ../src/ui-dialogs.c:538 -#: ../src/ui-dialogs.c:601 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2044 ../src/ui-assist-import.c:734 +#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653 msgid "_Open" msgstr "_Открыть" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2635 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2049 msgid "Open a recently used file" msgstr "Открыть недавно использованный файл" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2653 -msgid "Your accounts" -msgstr "Ваши учётные записи" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2685 -msgid "Where your money goes" -msgstr "Куда уходят ваши деньги" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2704 -msgid "Top spending" -msgstr "Наибольшие расходы" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2757 -msgid "Scheduled transactions" -msgstr "Запланированные операции" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2764 -msgid "maximum post date" -msgstr "Максимальная дата сообщения" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2800 -msgid "Skip" -msgstr "Пропустить" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2144 ../src/ui-widgets-data.c:28 +msgid "Scheduled" +msgstr "Запланировано" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2804 -msgid "Edit & Post" -msgstr "Править и записать" +#. Future +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/list-account.c:430 +msgid "Future" +msgstr "Будущее" -#. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account. -#. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing. -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2810 -msgid "Post" -msgstr "Запись" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2151 ../src/ui-transaction.c:59 +msgid "Remind" +msgstr "Напомнить" -#: ../src/hb-archive.c:163 +#: ../src/hb-archive.c:250 msgid "(new archive)" msgstr "(новый шаблон)" -#: ../src/hb-category.c:979 +#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:995 ../src/rep-stats.c:1015 +#: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570 +msgid "(no category)" +msgstr "(без категории)" + +#: ../src/hb-category.c:944 ../src/hb-payee.c:562 msgid "invalid CSV format" msgstr "повреждённый формат CSV" -#: ../src/hb-filter.c:74 -#, c-format -msgid "from %s to %s" -msgstr "из %s в %s" +#: ../src/hb-export.c:441 ../src/list-operation.c:1155 +#: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1098 +#: ../src/ui-assist-import.c:358 +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#: ../src/hb-export.c:442 ../src/list-operation.c:1003 +#: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2370 +msgid "Info" +msgstr "Сведения" + +#. memo +#: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1186 +#: ../src/list-scheduled.c:439 ../src/ui-archive.c:275 +#: ../src/ui-assist-import.c:363 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:220 +#: ../src/ui-split.c:795 ../src/ui-widgets-data.c:35 +msgid "Memo" +msgstr "Заметка" -#: ../src/hb-hbfile.c:498 +#. column: Amount +#. amount +#: ../src/hb-export.c:445 ../src/list-operation.c:1215 ../src/rep-time.c:1542 +#: ../src/rep-time.c:1664 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1143 +#: ../src/ui-assist-import.c:367 ../src/ui-split.c:236 ../src/ui-split.c:799 +msgid "Amount" +msgstr "Сумма" + +#: ../src/hb-hbfile.c:596 ../src/ui-assist-import.c:2028 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" #. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation -#: ../src/hb-preferences.c:251 +#: ../src/hb-preferences.c:253 #, c-format msgid "%.2f l" msgstr "%.2f л" #. TRANSLATORS: kilometer per liter -#: ../src/hb-preferences.c:254 +#: ../src/hb-preferences.c:256 msgid "km/l" msgstr "км/л" #. TRANSLATORS: miles per liter -#: ../src/hb-preferences.c:257 +#: ../src/hb-preferences.c:259 msgid "mi./l" msgstr "миль/л" -#: ../src/homebank.c:69 +#. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date)); +#. TRANSLATORS: printf string for year of week W, ex. 2019-W52 for week 52 of 2019 +#: ../src/hb-report.c:333 +#, c-format +msgid "%d-w%d" +msgstr "" + +#. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date)); +#. todo: will be innacurrate here if fiscal year start not 1/jan +#. TRANSLATORS: printf string for year of quarter Q, ex. 2019-Q4 for quarter 4 of 2019 +#: ../src/hb-report.c:347 +#, c-format +msgid "%d-q%d" +msgstr "" + +#: ../src/homebank.c:70 msgid "Output version information and exit" msgstr "Показать сведения о версии и выйти" -#: ../src/homebank.c:72 +#: ../src/homebank.c:73 msgid "[FILE]" msgstr "[Файл]" -#: ../src/homebank.c:294 +#: ../src/homebank.c:249 msgid "Browser error." msgstr "Ошибка браузера." -#: ../src/homebank.c:295 +#: ../src/homebank.c:250 #, c-format msgid "Could not display the URL '%s'" msgstr "Не удалось отобразить ссылку '%s'" -#: ../src/homebank.c:900 ../src/homebank.c:901 +#: ../src/homebank.c:859 ../src/homebank.c:860 msgid "HomeBank options" msgstr "Настройки HomeBank" -#: ../src/homebank.c:1030 +#: ../src/homebank.c:989 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "Не удалось открыть '%s', файл не существует.\n" -#: ../src/hb-import-csv.c:249 ../src/hb-import.c:65 -#, c-format -msgid "(account %d)" -msgstr "(счет %d)" +#: ../src/hub-account.c:115 +msgid "(no institution)" +msgstr "(без учреждения)" -#: ../src/list_account.c:343 ../src/ui-assist-import.c:2079 -msgid "Accounts" -msgstr "Счета" +#: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:847 +msgid "Total" +msgstr "Итого" -#. Bank -#: ../src/list_account.c:354 ../src/ui-account.c:40 -msgid "Bank" -msgstr "Банк" +#: ../src/hub-account.c:296 +msgid "Grand total" +msgstr "Общий итог" -#. Today -#: ../src/list_account.c:358 -msgid "Today" -msgstr "Сегодня" +#: ../src/hub-account.c:427 +msgid "Your accounts" +msgstr "Ваши счета" -#. Future -#: ../src/list_account.c:362 -msgid "Future" -msgstr "Будущее" +#: ../src/hub-account.c:442 ../src/ui-budget.c:1098 ../src/ui-category.c:1938 +msgid "Expand all" +msgstr "Развернуть все" -#. datas -#. status -#. date -#: ../src/list_operation.c:46 ../src/list_operation.c:881 ../src/ui-pref.c:2180 -msgid "Info" -msgstr "Сведения" +#: ../src/hub-account.c:446 ../src/ui-budget.c:1102 ../src/ui-category.c:1942 +msgid "Collapse all" +msgstr "Свернуть все" -#: ../src/list_operation.c:48 ../src/list_operation.c:1075 -#: ../src/list_operation.c:1370 ../src/list_upcoming.c:380 -#: ../src/ui-archive.c:226 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:130 -#: ../src/ui-split.c:410 -msgid "Memo" -msgstr "Заметка" +#: ../src/hub-account.c:463 +msgid "Show all" +msgstr "Показать всё" -#. column: Amount -#: ../src/list_operation.c:49 ../src/list_operation.c:1103 -#: ../src/list_operation.c:1373 ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1746 -#: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1142 ../src/ui-filter.c:1317 -#: ../src/ui-split.c:414 -msgid "Amount" -msgstr "Сумма" +#: ../src/hub-account.c:468 +msgid "By type" +msgstr "По типу" -#. column: Expense -#: ../src/list_operation.c:50 ../src/list_operation.c:1111 -#: ../src/list_upcoming.c:392 ../src/rep_balance.c:1233 ../src/rep_budget.c:72 -#: ../src/rep_stats.c:152 ../src/rep_stats.c:1914 ../src/ui-category.c:38 -#: ../src/ui-filter.c:49 -msgid "Expense" -msgstr "Расход" +#: ../src/hub-account.c:469 +msgid "By institution" +msgstr "По организациям" -#. column: Income -#: ../src/list_operation.c:51 ../src/list_operation.c:1119 -#: ../src/list_upcoming.c:403 ../src/rep_balance.c:1237 ../src/rep_budget.c:72 -#: ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1920 -#: ../src/ui-category.c:39 ../src/ui-filter.c:50 -msgid "Income" -msgstr "Доход" +#: ../src/hub-scheduled.c:261 +msgid "No transaction to add" +msgstr "Нет операций для добавления" -#: ../src/list_operation.c:53 ../src/list_operation.c:1135 -msgid "Tags" -msgstr "Метки" +#: ../src/hub-scheduled.c:263 +#, c-format +msgid "transaction added: %d" +msgstr "добавлена операция: %d" -#: ../src/list_operation.c:55 ../src/list_operation.c:1085 -#: ../src/ui-filter.c:1307 -msgid "Status" -msgstr "Статус" +#: ../src/hub-scheduled.c:266 +msgid "Check scheduled transactions result" +msgstr "Проверить результат запланированных операций" -#: ../src/list_operation.c:478 -msgid "- split -" -msgstr "- разделитель -" +#: ../src/hub-scheduled.c:428 +msgid "Scheduled transactions" +msgstr "Запланированные операции" -#. common (date + status + amount) -#. label = gtk_label_new(_("General")); -#. page = ui_flt_manage_page_general(&data); -#. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label); -#. -#: ../src/list_operation.c:1044 ../src/list_operation.c:1361 -#: ../src/rep_balance.c:1222 ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1097 -#: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-pref.c:1480 -msgid "Date" -msgstr "Дата" +#: ../src/hub-scheduled.c:444 +msgid "Skip" +msgstr "Пропустить" + +#: ../src/hub-scheduled.c:448 +msgid "Edit & Post" +msgstr "Править и записать" + +#. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account. +#. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing. +#: ../src/hub-scheduled.c:454 +msgid "Post" +msgstr "Записать" + +#: ../src/hub-scheduled.c:469 +msgid "maximum post date" +msgstr "Максимальная дата сообщения" + +#. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor); +#: ../src/hub-spending.c:91 +msgid "Top spending" +msgstr "Наибольшие расходы" + +#. future usage +#: ../src/hub-spending.c:102 +#, c-format +msgid "Top %d spending" +msgstr "Наибольшие %d затраты" + +#: ../src/hub-spending.c:294 +msgid "Other" +msgstr "Прочее" + +#: ../src/hub-spending.c:357 +msgid "Where your money goes" +msgstr "Куда уходят ваши деньги" + +#: ../src/hb-import.c:1321 +msgid "imported account" +msgstr "импортированная учётная запись" + +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/list-account.c:410 ../src/ui-filter.c:504 ../src/ui-filter.c:1432 +msgid "Accounts" +msgstr "Счета" + +#. Bank +#: ../src/list-account.c:422 ../src/ui-widgets-data.c:72 +msgid "Bank" +msgstr "Банк" + +#. Today +#: ../src/list-account.c:426 +msgid "Today" +msgstr "Сегодня" + +#: ../src/list-operation.c:498 +msgid "- split -" +msgstr "- разделитель -" + +#: ../src/list-operation.c:1196 +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#. column: Expense +#: ../src/list-operation.c:1223 ../src/list-scheduled.c:453 +#: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1820 +#: ../src/rep-stats.c:1991 ../src/ui-widgets-data.c:42 +#: ../src/ui-widgets-data.c:108 ../src/ui-widgets-data.c:115 +msgid "Expense" +msgstr "Расход" + +#. column: Income +#: ../src/list-operation.c:1231 ../src/list-scheduled.c:464 +#: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1820 +#: ../src/rep-stats.c:1997 ../src/ui-widgets-data.c:43 +#: ../src/ui-widgets-data.c:109 ../src/ui-widgets-data.c:116 +msgid "Income" +msgstr "Доход" + +#: ../src/list-operation.c:1247 +msgid "Tags" +msgstr "Метки" #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late -#: ../src/list_upcoming.c:316 +#: ../src/list-scheduled.c:371 msgid "Late" -msgstr "Опоздание" +msgstr "Просрочено" -#: ../src/list_upcoming.c:348 +#. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn +#: ../src/list-scheduled.c:389 +msgid "Still" +msgstr "Осталось" + +#: ../src/list-scheduled.c:403 msgid "Next date" -msgstr "следущая дата" +msgstr "Следующая дата" -#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65 -#: ../src/rep_time.c:66 +#: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64 +#: ../src/rep-time.c:66 msgid "List" msgstr "Список" -#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65 -#: ../src/rep_time.c:66 +#: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64 +#: ../src/rep-time.c:66 msgid "View results as list" msgstr "Результаты списком" -#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67 +#: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67 msgid "Line" msgstr "График" -#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67 +#: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67 msgid "View results as lines" msgstr "Результаты в виде линейного графика" -#. { "Column" , ICONNAME_HB_VIEW_COLUMN, N_("Column") , NULL, N_("View results as column"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_viewcolumn) }, #. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) }, -#: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70 -#: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65 +#: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73 +#: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" -#: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70 -#: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65 +#: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73 +#: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65 msgid "Refresh results" msgstr "Обновить результаты" #. name, icon-name -#: ../src/rep_balance.c:85 ../src/rep_budget.c:91 ../src/rep_stats.c:79 -#: ../src/rep_time.c:79 +#: ../src/rep-balance.c:90 ../src/rep-budget.c:92 ../src/rep-stats.c:82 +#: ../src/rep-time.c:82 msgid "Detail" msgstr "Детали" #. label, accelerator -#: ../src/rep_balance.c:86 ../src/rep_budget.c:92 ../src/rep_stats.c:80 -#: ../src/rep_time.c:80 +#: ../src/rep-balance.c:91 ../src/rep-budget.c:93 ../src/rep-stats.c:83 +#: ../src/rep-time.c:83 msgid "Toggle detail" msgstr "Показать/спрятать детали" #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold -#: ../src/rep_balance.c:309 +#: ../src/rep-balance.c:331 #, c-format msgid "%d/%d under %s" msgstr "%d/%d под %s" -#: ../src/rep_balance.c:808 +#: ../src/rep-balance.c:876 msgid "Balance report" msgstr "Балансный отчет" -#: ../src/rep_balance.c:831 ../src/rep_budget.c:1093 ../src/rep_stats.c:1501 -#: ../src/rep_time.c:1368 ../src/rep_vehicle.c:723 +#: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1146 ../src/rep-stats.c:1485 +#: ../src/rep-time.c:1181 ../src/rep-vehicle.c:724 msgid "Display" msgstr "Показать" -#: ../src/rep_balance.c:835 ../src/rep_time.c:1379 ../src/ui-archive.c:942 -#: ../src/ui-assist-import.c:974 ../src/ui-transaction.c:979 +#: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1193 ../src/ui-archive.c:1029 +#: ../src/ui-transaction.c:1242 ../src/ui-txn-multi.c:457 msgid "A_ccount:" msgstr "_Учётная запись:" -#: ../src/rep_balance.c:842 ../src/rep_time.c:1403 +#: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1225 msgid "Select _all" msgstr "Выделить всё" -#: ../src/rep_balance.c:847 +#: ../src/rep-balance.c:915 msgid "Each _day" msgstr "Ежедневно" -#: ../src/rep_balance.c:858 ../src/rep_stats.c:1530 ../src/rep_time.c:1425 +#: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1517 ../src/rep-time.c:1254 msgid "_Zoom X:" msgstr "_Увеличение X:" -#: ../src/rep_balance.c:870 ../src/rep_budget.c:1121 ../src/rep_stats.c:1549 -#: ../src/rep_time.c:1438 ../src/rep_vehicle.c:744 +#: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1179 ../src/rep-stats.c:1535 +#: ../src/rep-time.c:1266 ../src/rep-vehicle.c:745 msgid "Date filter" msgstr "Отбор по дате" -#: ../src/rep_balance.c:880 ../src/rep_budget.c:1131 ../src/rep_stats.c:1559 -#: ../src/rep_time.c:1448 ../src/rep_vehicle.c:754 ../src/ui-filter.c:960 -#: ../src/ui-filter.c:1073 +#: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1189 ../src/rep-stats.c:1545 +#: ../src/rep-time.c:1276 ../src/rep-vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1109 +#: ../src/ui-filter.c:1212 msgid "_From:" msgstr "_С:" -#: ../src/rep_balance.c:886 ../src/rep_budget.c:1137 ../src/rep_stats.c:1565 -#: ../src/rep_time.c:1454 ../src/rep_vehicle.c:760 ../src/ui-filter.c:968 -#: ../src/ui-filter.c:1080 +#: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1195 ../src/rep-stats.c:1551 +#: ../src/rep-time.c:1282 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1115 +#: ../src/ui-filter.c:1219 msgid "_To:" msgstr "_По:" -#: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:151 -msgid "Exp. & Inc." -msgstr "Расход и доход" - -#: ../src/rep_budget.c:74 -msgid "Spent & Budget" -msgstr "Потрачено и бюджет" - -#. column: Expense -#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:1514 -msgid "Spent" -msgstr "Потрачено" - -#. column: Result -#. header -#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:881 -#: ../src/rep_budget.c:1522 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1903 -msgid "Result" -msgstr "Результат" - -#: ../src/rep_budget.c:81 +#: ../src/rep-budget.c:77 msgid "Stack" msgstr "Стопка" -#: ../src/rep_budget.c:81 +#: ../src/rep-budget.c:77 msgid "View results as stack bars" msgstr "показать результаты в линейчатой диаграмме" -#: ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72 ../src/rep_time.c:73 -#: ../src/rep_vehicle.c:67 -msgid "Export" -msgstr "Экспорт" - -#: ../src/rep_budget.c:828 +#: ../src/rep-budget.c:866 msgid " over" msgstr " над" -#: ../src/rep_budget.c:833 +#: ../src/rep-budget.c:872 msgid " left" msgstr " осталось" -#: ../src/rep_budget.c:835 +#: ../src/rep-budget.c:875 msgid " under" msgstr " под" #. update stack chart -#: ../src/rep_budget.c:875 +#: ../src/rep-budget.c:918 #, c-format msgid "Budget for %s" msgstr "Бюджет на %s" -#: ../src/rep_budget.c:1068 +#. column: Result +#: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1678 +#: ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:1980 +msgid "Result" +msgstr "Результат" + +#: ../src/rep-budget.c:1121 msgid "Budget report" msgstr "Отчет по бюджету" -#: ../src/rep_budget.c:1097 ../src/rep_time.c:1372 -msgid "_For:" -msgstr "_Для:" +#: ../src/rep-budget.c:1150 ../src/rep-stats.c:1489 ../src/rep-time.c:1185 +msgid "_View by:" +msgstr "_Просмотреть за" + +#: ../src/rep-budget.c:1165 +msgid "Only out of budget" +msgstr "Только выходящие из бюджета" + +#. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END); +#: ../src/rep-budget.c:1259 ../src/rep-stats.c:1624 ../src/rep-time.c:1349 +msgid "_Result to clipboard" +msgstr "_Результат в буфер обмена" + +#: ../src/rep-budget.c:1263 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353 +msgid "_Result to CSV" +msgstr "_Результат в CSV" + +#: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357 +msgid "_Detail to clipboard" +msgstr "_Детали в буфер обмена" -#: ../src/rep_budget.c:1105 -msgid "_Kind:" -msgstr "_Тип:" +#: ../src/rep-budget.c:1272 ../src/rep-stats.c:1637 ../src/rep-time.c:1362 +msgid "_Detail to CSV" +msgstr "_Детали в CSV" -#: ../src/rep_budget.c:1206 +#: ../src/rep-budget.c:1306 msgid "Result:" msgstr "Результат:" -#: ../src/rep_budget.c:1212 +#: ../src/rep-budget.c:1312 msgid "Budget:" msgstr "Бюджет:" -#: ../src/rep_budget.c:1218 +#: ../src/rep-budget.c:1318 msgid "Spent:" msgstr "Потрачено:" -#: ../src/rep_budget.c:1336 +#: ../src/rep-budget.c:1439 msgid "No account is defined to be part of the budget." msgstr "Нет счетов для включения в бюджет." -#: ../src/rep_budget.c:1337 +#: ../src/rep-budget.c:1440 msgid "You should include some accounts from the account dialog." msgstr "Необходимо выбрать счета в окне счетов." -#: ../src/rep_stats.c:66 ../src/ui-pref.c:2386 +#. column: Expense +#: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1670 +msgid "Spent" +msgstr "Потрачено" + +#: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68 msgid "Column" msgstr "Столбец" -#: ../src/rep_stats.c:66 +#: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68 msgid "View results as column" msgstr "Показать результаты в столбце" -#: ../src/rep_stats.c:67 +#: ../src/rep-stats.c:66 msgid "Donut" msgstr "Кольцо" -#: ../src/rep_stats.c:67 +#: ../src/rep-stats.c:66 msgid "View results as donut" msgstr "Показать результаты в кольцевой диаграмме" -#: ../src/rep_stats.c:69 -msgid "Edit the filter" +#: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1349 +msgid "Edit filter" msgstr "Редактировать фильтр" #. is_active #. name, icon-name -#: ../src/rep_stats.c:85 +#: ../src/rep-stats.c:88 msgid "Legend" msgstr "Легенда" #. label, accelerator -#: ../src/rep_stats.c:86 +#: ../src/rep-stats.c:89 msgid "Toggle legend" msgstr "Показать/спрятать пояснения" #. is_active #. name, icon-name -#: ../src/rep_stats.c:91 +#: ../src/rep-stats.c:94 msgid "Rate" msgstr "Ставка" #. label, accelerator -#: ../src/rep_stats.c:92 +#: ../src/rep-stats.c:95 msgid "Toggle rate" msgstr "Сменить ставку" -#: ../src/rep_stats.c:144 +#: ../src/rep-stats.c:147 ../src/ui-widgets-data.c:50 +msgid "Subcategory" +msgstr "Подкатегория" + +#: ../src/rep-stats.c:150 ../src/rep-time.c:128 msgid "Tag" msgstr "Метка" -#: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53 +#: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:92 msgid "Month" msgstr "Месяц" -#: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53 +#: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:93 msgid "Year" msgstr "Год" -#: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:91 -msgid "January" -msgstr "Январь" - -#: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:92 -msgid "February" -msgstr "Февраль" - -#: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:93 -msgid "March" -msgstr "Март" - -#: ../src/rep_stats.c:166 ../src/ui-filter.c:94 -msgid "April" -msgstr "Апрель" - -#: ../src/rep_stats.c:167 ../src/rep_time.c:136 ../src/ui-filter.c:95 -msgid "May" -msgstr "Май" - -#: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:96 -msgid "June" -msgstr "Июнь" - -#: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:97 -msgid "July" -msgstr "Июль" - -#: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:98 -msgid "August" -msgstr "Август" - -#: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:99 -msgid "September" -msgstr "Сентябрь" - -#: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:100 -msgid "October" -msgstr "Октябрь" - -#: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:101 -msgid "November" -msgstr "Ноябрь" - -#: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:102 -msgid "December" -msgstr "Декабрь" +#: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:107 +msgid "Exp. & Inc." +msgstr "Расход и доход" -#. set chart title -#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category' -#: ../src/rep_stats.c:607 +#. TRANSLATORS: example 'Expense by Category' +#: ../src/rep-stats.c:417 #, c-format msgid "%s by %s" msgstr "%s сгруппировано по графе \"%s\"" -#: ../src/rep_stats.c:705 -msgid "expense" -msgstr "расход" - -#: ../src/rep_stats.c:1057 ../src/ui-payee.c:279 ../src/ui-payee.c:484 +#: ../src/rep-stats.c:1027 ../src/ui-payee.c:259 ../src/ui-payee.c:459 msgid "(no payee)" msgstr "(нет получателя)" -#: ../src/rep_stats.c:1478 +#: ../src/rep-stats.c:1464 msgid "Statistics Report" msgstr "Отчёт по статистике" -#: ../src/rep_stats.c:1505 -msgid "_View:" -msgstr "Показать" - -#: ../src/rep_stats.c:1512 -msgid "_By:" -msgstr "_ по:" - -#: ../src/rep_stats.c:1519 +#: ../src/rep-stats.c:1506 msgid "By _amount" msgstr "По _сумме" -#: ../src/rep_stats.c:1642 +#: ../src/rep-stats.c:1671 msgid "Balance:" msgstr "Баланс:" -#: ../src/rep_stats.c:1648 +#: ../src/rep-stats.c:1677 msgid "Income:" msgstr "Доход:" -#: ../src/rep_stats.c:1655 +#: ../src/rep-stats.c:1684 msgid "Expense:" msgstr "Расход:" -#: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53 +#: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:90 msgid "Day" msgstr "День" -#: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53 +#: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:91 msgid "Week" msgstr "Неделя" -#: ../src/rep_time.c:125 +#: ../src/rep-time.c:137 msgid "Quarter" msgstr "Квартал" -#: ../src/rep_time.c:132 -msgid "Jan" -msgstr "Янв" - -#: ../src/rep_time.c:133 -msgid "Feb" -msgstr "Фев" - -#: ../src/rep_time.c:134 -msgid "Mar" -msgstr "Мар" - -#: ../src/rep_time.c:135 -msgid "Apr" -msgstr "Апр" - -#: ../src/rep_time.c:137 -msgid "Jun" -msgstr "Июн" - -#: ../src/rep_time.c:138 -msgid "Jul" -msgstr "Июл" - -#: ../src/rep_time.c:139 -msgid "Aug" -msgstr "Авг" - -#: ../src/rep_time.c:140 -msgid "Sep" -msgstr "Сен" - -#: ../src/rep_time.c:141 -msgid "Oct" -msgstr "Окт" - -#: ../src/rep_time.c:142 -msgid "Nov" -msgstr "Ноя" - -#: ../src/rep_time.c:143 -msgid "Dec" -msgstr "Дек" +#: ../src/rep-time.c:138 +msgid "Half Year" +msgstr "Полугодие" -#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category' -#: ../src/rep_time.c:568 +#. visible = (tmpmode == REPORT_RESULT_TOTAL) ? TRUE : FALSE; +#. gtk_chart_show_average(GTK_CHART(data->RE_line), data->average, visible); +#. TRANSLATORS: example 'Category Over Time' +#: ../src/rep-time.c:372 #, c-format msgid "%s Over Time" msgstr "%s во времени" -#. header -#: ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1735 -msgid "Time slice" -msgstr "Временной срез" - -#. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold -#: ../src/rep_time.c:1031 +#: ../src/rep-time.c:833 #, c-format msgid "Average: %s" msgstr "В среднем: %s" -#: ../src/rep_time.c:1345 +#: ../src/rep-time.c:1158 msgid "Trend Time Report" msgstr "Временной тренд" -#: ../src/rep_time.c:1408 +#: ../src/rep-time.c:1201 ../src/ui-archive.c:1078 ../src/ui-assign.c:872 +#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:925 ../src/ui-transaction.c:1294 +#: ../src/ui-txn-multi.c:489 +msgid "_Category:" +msgstr "_Категория:" + +#: ../src/rep-time.c:1209 ../src/ui-archive.c:1070 ../src/ui-assign.c:843 +#: ../src/ui-transaction.c:1286 ../src/ui-txn-multi.c:473 +msgid "_Payee:" +msgstr "_Получатель платежа:" + +#: ../src/rep-time.c:1217 ../src/ui-filter.c:1174 +msgid "_Tag:" +msgstr "_Метка:" + +#: ../src/rep-time.c:1230 msgid "_Cumulate" msgstr "Накопительный" -#: ../src/rep_time.c:1413 -msgid "_View by:" -msgstr "_Просмотреть за" +#: ../src/rep-time.c:1235 +msgid "Inter_val:" +msgstr "Интер_вал" + +#: ../src/rep-time.c:1243 +msgid "Show empty line" +msgstr "Показать пустые строки" + +#: ../src/rep-time.c:1542 ../src/rep-time.c:1652 +msgid "Time slice" +msgstr "Временной срез" + +#: ../src/rep-vehicle.c:67 +msgid "Export" +msgstr "Экспорт" #. #. LST_CAR_DATE, -#. LST_CAR_WORDING, +#. LST_CAR_MEMO, #. LST_CAR_METER, #. LST_CAR_FUEL, #. LST_CAR_PRICE, @@ -1545,105 +1594,108 @@ msgstr "_Просмотреть за" #. LST_CAR_100KM #. #. -#. column: Wording +#. column: Memo #. #. column = gtk_tree_view_column_new(); -#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording")); +#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo")); #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column); #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new(); #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE); -#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING); +#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO); #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL); #. #. column: Meter -#: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1130 +#: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1131 msgid "Meter" msgstr "Счётчик" #. column: Fuel load -#: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1134 +#: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1135 msgid "Fuel" msgstr "Топливо" #. column: Price by unit -#: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1138 +#: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1139 msgid "Price" msgstr "Стоимость" #. column: Distance done -#: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1146 +#: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1147 msgid "Dist." msgstr "Расст." -#: ../src/rep_vehicle.c:699 +#: ../src/rep-vehicle.c:700 msgid "Vehicle cost report" msgstr "Отчет по затратам на автомобиль" -#: ../src/rep_vehicle.c:727 +#: ../src/rep-vehicle.c:728 msgid "Vehi_cle:" msgstr "Автомобиль" -#: ../src/rep_vehicle.c:813 +#: ../src/rep-vehicle.c:814 msgid "Meter:" msgstr "Счётчик" -#: ../src/rep_vehicle.c:817 +#: ../src/rep-vehicle.c:818 msgid "Consumption:" msgstr "Потребление:" -#: ../src/rep_vehicle.c:821 +#: ../src/rep-vehicle.c:822 msgid "Fuel cost:" msgstr "Стоимость топлива:" -#: ../src/rep_vehicle.c:825 +#: ../src/rep-vehicle.c:826 msgid "Other cost:" msgstr "Другие расходы:" -#: ../src/rep_vehicle.c:829 +#: ../src/rep-vehicle.c:830 msgid "Total cost:" msgstr "Итоговая стоимость" -#: ../src/ui-account.c:39 -msgid "(no type)" -msgstr "(нет типа)" - -#: ../src/ui-account.c:41 ../src/ui-widgets.c:800 -msgid "Cash" -msgstr "Наличные" - -#: ../src/ui-account.c:42 -msgid "Asset" -msgstr "Активы" - -#: ../src/ui-account.c:43 ../src/ui-widgets.c:798 -msgid "Credit card" -msgstr "Кредитная карта" - -#: ../src/ui-account.c:44 -msgid "Liability" -msgstr "Задолженность" - -#: ../src/ui-account.c:358 ../src/ui-assign.c:100 ../src/ui-currency.c:246 -#: ../src/ui-widgets.c:797 +#. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE); +#. populate template +#: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98 +#: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:137 ../src/ui-widgets.c:991 msgid "(none)" msgstr "(нет)" -#: ../src/ui-account.c:514 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:1015 -#: ../src/ui-currency.c:603 ../src/ui-payee.c:654 ../src/ui-pref.c:2375 +#: ../src/ui-account.c:497 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:995 +#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:651 ../src/ui-tag.c:280 msgid "Visible" msgstr "Видимость" -#: ../src/ui-account.c:945 ../src/ui-account.c:1052 +#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN, +#: ../src/ui-account.c:647 ../src/ui-assist-import.c:732 +#: ../src/ui-category.c:1290 ../src/ui-category.c:1437 ../src/ui-currency.c:777 +#: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:334 +#: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578 +#: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772 +#: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1354 ../src/ui-hbfile.c:194 +#: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-payee.c:1046 ../src/ui-pref.c:2143 +#: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:389 ../src/ui-transaction.c:1155 +#: ../src/ui-txn-multi.c:379 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Отмена" + +#. gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("_Remove"), GTK_RESPONSE_SPLIT_REM); +#: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779 +#: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919 +#: ../src/ui-filter.c:1356 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:885 +#: ../src/ui-pref.c:2145 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:391 +#: ../src/ui-transaction.c:1156 ../src/ui-txn-multi.c:381 +msgid "_OK" +msgstr "_ОК" + +#: ../src/ui-account.c:963 ../src/ui-account.c:1076 msgid "Account name" msgstr "Имя счёта" -#: ../src/ui-account.c:951 ../src/ui-account.c:1058 -#: ../src/ui-assist-import.c:1034 ../src/ui-category.c:1375 -#: ../src/ui-payee.c:965 +#: ../src/ui-account.c:969 ../src/ui-account.c:1082 ../src/ui-category.c:1361 +#: ../src/ui-payee.c:979 ../src/ui-tag.c:449 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: ../src/ui-account.c:952 +#: ../src/ui-account.c:970 #, c-format msgid "" "Cannot add an account '%s',\n" @@ -1652,37 +1704,29 @@ msgstr "" "Невозможно добавить счёт '%s',\n" "такое имя уже занято." -#: ../src/ui-account.c:994 +#: ../src/ui-account.c:1018 #, c-format msgid "Cannot delete account '%s'" msgstr "Невозможно удалить счёт '%s'" -#: ../src/ui-account.c:998 +#: ../src/ui-account.c:1022 msgid "" "This account contains transactions and/or is part of internal transfers." msgstr "" "Этот счёт содержит операции и/или является частью внутреннего перевода." -#: ../src/ui-account.c:1009 ../src/ui-archive.c:316 ../src/ui-assign.c:545 -#: ../src/ui-category.c:1560 ../src/ui-currency.c:1299 ../src/ui-payee.c:1135 +#: ../src/ui-account.c:1033 ../src/ui-archive.c:392 ../src/ui-assign.c:548 +#: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1153 +#: ../src/ui-tag.c:493 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?" msgstr "Вы уверены, что хотите безвозвратно удалить '%s'?" -#: ../src/ui-account.c:1011 +#: ../src/ui-account.c:1035 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost." msgstr "Если вы удалите счёт, он будет безвозвратно утерян." -#: ../src/ui-account.c:1017 ../src/ui-account.c:1245 ../src/ui-archive.c:324 -#: ../src/ui-archive.c:1152 ../src/ui-assign.c:553 ../src/ui-assign.c:769 -#: ../src/ui-category.c:1124 ../src/ui-category.c:1572 -#: ../src/ui-category.c:1991 ../src/ui-currency.c:1307 -#: ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:745 ../src/ui-payee.c:1147 -#: ../src/ui-payee.c:1319 -msgid "_Delete" -msgstr "_Удалить" - -#: ../src/ui-account.c:1059 ../src/ui-assist-import.c:1035 +#: ../src/ui-account.c:1083 #, c-format msgid "" "Cannot rename this Account,\n" @@ -1693,11 +1737,11 @@ msgstr "" "из '%s' в '%s',\n" "это имя уже используется." -#: ../src/ui-account.c:1184 +#: ../src/ui-account.c:1258 msgid "Manage Accounts" msgstr "Управление счетами" -#: ../src/ui-account.c:1235 +#: ../src/ui-account.c:1309 msgid "" "Drag & drop to change the order\n" "Double-click to rename" @@ -1705,527 +1749,517 @@ msgstr "" "Перетаскивайте, чтобы изменить порядок\n" "Двойной клик, чтобы переименовать" -#: ../src/ui-account.c:1241 ../src/ui-archive.c:1148 ../src/ui-assign.c:765 -#: ../src/ui-currency.c:1531 ../src/ui-transaction.c:1106 +#: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1273 ../src/ui-assign.c:768 +#: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1370 +#: ../src/ui-tag.c:652 ../src/ui-transaction.c:1166 msgid "_Add" msgstr "_Добавить" -#: ../src/ui-account.c:1262 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:86 -#: ../src/ui-pref.c:1350 ../src/ui-pref.c:1661 +#: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84 +#: ../src/ui-pref.c:1375 ../src/ui-pref.c:1747 msgid "General" msgstr "Общие" -#: ../src/ui-account.c:1282 +#: ../src/ui-account.c:1357 msgid "_Currency:" msgstr "_Валюта:" -#: ../src/ui-account.c:1289 +#: ../src/ui-account.c:1364 msgid "Start _balance:" msgstr "Начальный _баланс" -#: ../src/ui-account.c:1297 +#: ../src/ui-account.c:1372 msgid "Notes:" msgstr "Примечания:" -#: ../src/ui-account.c:1311 +#: ../src/ui-account.c:1388 msgid "this account was _closed" msgstr "этот счет _закрыт" -#: ../src/ui-account.c:1322 +#: ../src/ui-account.c:1399 msgid "Current check number" msgstr "Текущий номер чека" -#: ../src/ui-account.c:1326 +#: ../src/ui-account.c:1403 msgid "Checkbook _1:" msgstr "Чековая книжка 1" -#: ../src/ui-account.c:1333 +#: ../src/ui-account.c:1410 msgid "Checkbook _2:" msgstr "Чековая книжка 2" -#: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-budget.c:1189 +#: ../src/ui-account.c:1422 ../src/ui-budget.c:1199 msgid "Options" msgstr "Параметры" -#: ../src/ui-account.c:1354 +#: ../src/ui-account.c:1431 msgid "Institution" msgstr "Организация" -#: ../src/ui-account.c:1358 ../src/ui-assist-start.c:364 -#: ../src/ui-assist-import.c:962 ../src/ui-payee.c:896 +#: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:379 +#: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:908 ../src/ui-tag.c:414 msgid "_Name:" msgstr "_Имя:" -#: ../src/ui-account.c:1366 ../src/ui-assist-start.c:384 +#: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:400 msgid "N_umber:" msgstr "Номер с_чёта" -#: ../src/ui-account.c:1379 +#: ../src/ui-account.c:1456 msgid "Balance limits" -msgstr "" +msgstr "Пределы баланса" -#: ../src/ui-account.c:1385 +#: ../src/ui-account.c:1462 msgid "_Overdraft at:" -msgstr "" +msgstr "_Овердрафт:" + +#: ../src/ui-account.c:1474 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Разное" -#: ../src/ui-account.c:1397 +#: ../src/ui-account.c:1478 +msgid "Default _Template:" +msgstr "Шаблон_по_умолчанию:" + +#: ../src/ui-account.c:1492 msgid "Report exclusion" msgstr "Исключить из отчетов" -#: ../src/ui-account.c:1401 +#: ../src/ui-account.c:1496 msgid "exclude from account _summary" msgstr "исключить из сводки по счетам" -#: ../src/ui-account.c:1406 +#: ../src/ui-account.c:1501 msgid "exclude from the _budget" msgstr "исключить из бюджета" -#: ../src/ui-account.c:1411 +#: ../src/ui-account.c:1506 msgid "exclude from any _reports" msgstr "исключить из всех отчетов" -#: ../src/ui-archive.c:47 -msgid "Scheduled" -msgstr "Запланировано" - -#: ../src/ui-archive.c:48 -msgid "Template" -msgstr "Шаблон" - -#: ../src/ui-archive.c:55 -msgid "Possible" -msgstr "Возможно" - -#: ../src/ui-archive.c:55 -msgid "Before" -msgstr "До" - -#: ../src/ui-archive.c:55 -msgid "After" -msgstr "После" - -#: ../src/ui-archive.c:271 +#: ../src/ui-archive.c:346 #, c-format msgid "(template %d)" msgstr "Шаблон %d" -#: ../src/ui-archive.c:318 +#: ../src/ui-archive.c:394 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost." msgstr "" "Если вы удалите запланированное/шаблон, он будет безвозвратно утерян." -#: ../src/ui-archive.c:908 ../src/ui-transaction.c:939 +#: ../src/ui-archive.c:1013 ../src/ui-transaction.c:1224 msgid "_Amount:" msgstr "Сумма:" -#: ../src/ui-archive.c:916 ../src/ui-transaction.c:947 +#: ../src/ui-archive.c:1021 ../src/ui-transaction.c:1233 msgid "Toggle amount sign" msgstr "Переключить знак суммы" -#: ../src/ui-archive.c:924 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:955 +#: ../src/ui-archive.c:1024 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1236 msgid "Transaction splits" msgstr "Разбиение операции" -#: ../src/ui-archive.c:927 ../src/ui-assign.c:897 +#: ../src/ui-archive.c:1037 +msgid "_To account:" +msgstr "_На счет:" + +#: ../src/ui-archive.c:1047 ../src/ui-assign.c:900 msgid "Pay_ment:" msgstr "Тип _платежа" -#: ../src/ui-archive.c:935 ../src/ui-transaction.c:966 +#: ../src/ui-archive.c:1061 ../src/ui-transaction.c:1270 msgid "Of notebook _2" msgstr "В записной книжке _2" -#: ../src/ui-archive.c:950 -msgid "_To account:" -msgstr "_На счет:" - -#: ../src/ui-archive.c:983 ../src/ui-filter.c:1020 +#: ../src/ui-archive.c:1097 ../src/ui-filter.c:1159 msgid "_Memo:" msgstr "Заметка:" -#: ../src/ui-archive.c:1007 +#: ../src/ui-archive.c:1105 ../src/ui-transaction.c:1321 +#: ../src/ui-txn-multi.c:505 +msgid "Ta_gs:" +msgstr "_Метки" + +#: ../src/ui-archive.c:1133 msgid "Scheduled insertion" msgstr "Запланированная запись" -#: ../src/ui-archive.c:1012 +#: ../src/ui-archive.c:1138 msgid "_Activate" msgstr "_Включить" -#: ../src/ui-archive.c:1017 +#: ../src/ui-archive.c:1143 msgid "Next _date:" msgstr "Следущая _дата:" -#: ../src/ui-archive.c:1025 +#: ../src/ui-archive.c:1151 msgid "Ever_y:" msgstr "Периодичность:" -#: ../src/ui-archive.c:1041 +#: ../src/ui-archive.c:1167 msgid "Week end:" msgstr "Выходные" -#: ../src/ui-archive.c:1053 +#: ../src/ui-archive.c:1179 msgid "_Stop after:" msgstr "_Прекратить после:" -#: ../src/ui-archive.c:1061 +#: ../src/ui-archive.c:1187 msgid "posts" msgstr "записи" -#: ../src/ui-archive.c:1083 +#: ../src/ui-archive.c:1209 msgid "Manage scheduled/template transactions" msgstr "Управление расписанием/шаблонами операций" -#: ../src/ui-assign.c:268 ../src/ui-filter.c:1322 +#: ../src/ui-assign.c:268 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: ../src/ui-assign.c:517 +#: ../src/ui-assign.c:520 #, c-format msgid "(assignment %d)" msgstr "(назначение %d)" -#: ../src/ui-assign.c:547 +#: ../src/ui-assign.c:550 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost." msgstr "Если вы сотрёте эту запись, она будет безвозвратно утеряна." -#: ../src/ui-assign.c:693 +#: ../src/ui-assign.c:696 msgid "Disabled" msgstr "Отключёно" -#: ../src/ui-assign.c:694 +#: ../src/ui-assign.c:697 msgid "If empty" -msgstr "" +msgstr "Если пустой" -#: ../src/ui-assign.c:695 +#: ../src/ui-assign.c:698 msgid "Overwrite" msgstr "Переписать" -#: ../src/ui-assign.c:714 +#: ../src/ui-assign.c:717 msgid "Manage Assignments" msgstr "Управление Назначениями" -#: ../src/ui-assign.c:791 +#: ../src/ui-assign.c:794 msgid "Condition" msgstr "Условие" -#: ../src/ui-assign.c:795 +#: ../src/ui-assign.c:798 msgid "Search _in:" msgstr "Поиск _в:" #. label = make_label_widget(_("Con_tains:")); -#: ../src/ui-assign.c:803 +#: ../src/ui-assign.c:806 msgid "Fi_nd:" -msgstr "" +msgstr "_Найти:" -#: ../src/ui-assign.c:811 +#: ../src/ui-assign.c:814 msgid "Match _case" -msgstr "" +msgstr "_Учитывать регистр" -#: ../src/ui-assign.c:816 +#: ../src/ui-assign.c:819 msgid "Use _regular expressions" -msgstr "" +msgstr "Использовать _регулярные выражения" -#: ../src/ui-assign.c:831 +#: ../src/ui-assign.c:834 msgid "Assign payee" -msgstr "" +msgstr "Назначить получателя" -#: ../src/ui-assign.c:860 +#: ../src/ui-assign.c:863 msgid "Assign category" -msgstr "" +msgstr "Назначить категорию" -#: ../src/ui-assign.c:888 +#: ../src/ui-assign.c:891 msgid "Assign payment" -msgstr "" +msgstr "Назначить платеж" -#: ../src/ui-assist-start.c:129 +#: ../src/ui-assist-start.c:139 #, c-format msgid "New HomeBank file (%d of %d)" msgstr "Новый файл HomeBank (%d из %d)" -#: ../src/ui-assist-start.c:160 +#: ../src/ui-assist-start.c:170 msgid "Not found" msgstr "Не найден" -#: ../src/ui-assist-start.c:252 ../src/ui-hbfile.c:226 +#: ../src/ui-assist-start.c:267 ../src/ui-hbfile.c:226 msgid "_Owner:" msgstr "_Владелец:" -#: ../src/ui-assist-start.c:260 ../src/ui-dialogs.c:363 +#: ../src/ui-assist-start.c:275 ../src/ui-dialogs.c:378 msgid "Currency:" -msgstr "" +msgstr "Валюта:" -#: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-assist-import.c:1801 -#: ../src/ui-hbfile.c:191 +#: ../src/ui-assist-start.c:291 ../src/ui-hbfile.c:191 msgid "File properties" msgstr "Свойства файла" -#: ../src/ui-assist-start.c:298 +#: ../src/ui-assist-start.c:313 msgid "System detection" msgstr "Распознавание системы" -#: ../src/ui-assist-start.c:302 +#: ../src/ui-assist-start.c:317 msgid "Languages:" msgstr "Языки:" -#: ../src/ui-assist-start.c:309 +#: ../src/ui-assist-start.c:324 msgid "Preset file:" msgstr "Файл настроек:" -#: ../src/ui-assist-start.c:327 +#: ../src/ui-assist-start.c:342 msgid "Initialize my categories with this file" msgstr "Загрузить мои категории из указанного файла" -#: ../src/ui-assist-start.c:339 +#: ../src/ui-assist-start.c:354 msgid "Preset categories" msgstr "Изначальные категории" -#: ../src/ui-assist-start.c:360 -msgid "Informations" -msgstr "Информация" +#: ../src/ui-assist-start.c:375 +msgid "Information" +msgstr "Сведения" -#: ../src/ui-assist-start.c:395 +#: ../src/ui-assist-start.c:411 msgid "Balances" msgstr "Баланс" -#: ../src/ui-assist-start.c:399 +#: ../src/ui-assist-start.c:415 msgid "_Initial:" msgstr "_Начальный:" -#: ../src/ui-assist-start.c:406 +#: ../src/ui-assist-start.c:422 msgid "_Overdrawn at:" msgstr "_Превышение на:" -#: ../src/ui-assist-start.c:415 +#: ../src/ui-assist-start.c:431 msgid "Create an account" msgstr "Создать счет" -#: ../src/ui-assist-start.c:425 +#: ../src/ui-assist-start.c:441 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes" msgstr "" "Это страница подтверждения, нажмите \"Принять\" для принятия изменений" -#: ../src/ui-assist-start.c:431 ../src/ui-assist-import.c:62 +#: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:2201 msgid "Confirmation" msgstr "Подтверждение" -#: ../src/ui-assist-import.c:56 -msgid "Welcome" -msgstr "Добро пожаловать" +#: ../src/ui-assist-import.c:472 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:57 -msgid "Select file" -msgstr "Выбрать файл" +#: ../src/ui-assist-import.c:477 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:58 -msgid "Import" -msgstr "Импортировать" +#: ../src/ui-assist-import.c:498 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-import.c:59 -msgid "Properties" -msgstr "Свойства" +#: ../src/ui-assist-import.c:641 +msgid "Valid" +msgstr "Корректный" -#: ../src/ui-assist-import.c:61 ../src/ui-dialogs.c:216 -msgid "Transaction" -msgstr "Операция" +#: ../src/ui-assist-import.c:652 ../src/ui-category.c:1012 +#: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209 ../src/ui-payee.c:668 +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:958 -msgid "create new" -msgstr "создать" +#: ../src/ui-assist-import.c:746 +msgid "Known files" +msgstr "Известные файлы" -#: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:970 -msgid "use existing" -msgstr "использовать существующий" +#: ../src/ui-assist-import.c:757 ../src/ui-dialogs.c:463 +msgid "QIF files" +msgstr "Файлы QIF" -#: ../src/ui-assist-import.c:216 -msgid "Name in the file" -msgstr "Имя в файле" +#: ../src/ui-assist-import.c:765 +msgid "OFX/QFX files" +msgstr "OFX/QFX файлы" -#: ../src/ui-assist-import.c:224 -msgid "Action" -msgstr "Действие" - -#: ../src/ui-assist-import.c:232 -msgid "Name in HomeBank" -msgstr "Имя в HomeBank" - -#: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:843 -msgid "All seems all right here, your validation is optional!" -msgstr "Всё в порядке, ваша проверка не обязательна!" - -#: ../src/ui-assist-import.c:610 -#, c-format -msgid "" -"No account information has been found into the file '%s'.\n" -"Please select the appropriate action for account below." -msgstr "" -"В файле '%s' не были найдены данные счёта.\n" -"Выберете подходящее действие для счёта." +#: ../src/ui-assist-import.c:773 ../src/ui-dialogs.c:527 +msgid "CSV files" +msgstr "Файлы CSV" -#: ../src/ui-assist-import.c:849 -msgid "" -"Possible duplicate of existing transaction have been found, and disabled for " -"import.\n" -"Please check and choose the ones that have to be imported." -msgstr "" -"Найден возможный дубликат существующей операции, не отмеченный для импорта.\n" -"Пожалуйста проверьте и выберите тот, который должен быть импортирован." +#: ../src/ui-assist-import.c:780 ../src/ui-dialogs.c:464 +#: ../src/ui-dialogs.c:528 ../src/ui-dialogs.c:590 +msgid "All files" +msgstr "Все файлы" -#: ../src/ui-assist-import.c:936 -msgid "Change account action" -msgstr "Изменить действие счёта" +#: ../src/ui-assist-import.c:839 +msgid "new global account" +msgstr "новый глобальный аккаунт" -#: ../src/ui-assist-import.c:1083 -msgid "Please select a file..." -msgstr "Выберите файл" +#: ../src/ui-assist-import.c:842 +msgid "new account" +msgstr "новый аккаунт" -#: ../src/ui-assist-import.c:1100 -msgid "QIF file recognised !" -msgstr "Распознан файл QIF!" +#: ../src/ui-assist-import.c:845 +msgid "skipped" +msgstr "пропущено" -#: ../src/ui-assist-import.c:1106 -msgid "OFX file recognised !" -msgstr "Распознан файл OFX!" +#: ../src/ui-assist-import.c:864 +#, c-format +msgid ", %d of %d transactions" +msgstr ", %d из %d транзакций" #: ../src/ui-assist-import.c:1109 -msgid "** OFX support is disabled **" -msgstr "** Поддержка OFX отключена**" - -#: ../src/ui-assist-import.c:1114 -msgid "CSV transaction file recognised !" -msgstr "Файл операции формата CSV распознан!" - -#: ../src/ui-assist-import.c:1120 -msgid "Unknown/Invalid file..." -msgstr "Формат файла неизвестен..." +msgid "" +"Some date cannot be converted. Please try to change the date order to " +"continue." +msgstr "" +"Некоторые даты не могут быть cконвертированы. Попробуйте, пожалуйста, " +"изменить порядок дат для продолжения." -#. file content detail -#. TODO: difficult translation here -#: ../src/ui-assist-import.c:1226 +#. label = g_strdup_printf(_("'%s' - %s"), genacc->name, hb_import_filetype_char_get(genacc)); +#: ../src/ui-assist-import.c:1273 #, c-format -msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d" -msgstr "счет: %d - операция: %d - получатель: %d - категория: %d" +msgid "Import %s in_to:" +msgstr "Импортировать %s в:" -#: ../src/ui-assist-import.c:1347 -msgid "Some date convertion failed" -msgstr "" +#: ../src/ui-assist-import.c:1273 +msgid "this file" +msgstr "этот файл" + +#: ../src/ui-assist-import.c:1273 +msgid "this account" +msgstr "этот аккаунт" -#: ../src/ui-assist-import.c:1348 +#: ../src/ui-assist-import.c:1280 #, c-format -msgid "Reload using date order: '%s' ?" +msgid "" +"Name: %s\n" +"Number: %s\n" +"File: %s\n" +"Encoding: %s" msgstr "" +"Наименование: %s\n" +"Номер: %s\n" +"Файл: %s\n" +"Кодировка: %s" -#: ../src/ui-assist-import.c:1563 -#, c-format -msgid "Import assistant (%d of %d)" -msgstr "Ассистент импорта (%d из %d)" +#: ../src/ui-assist-import.c:1330 +msgid "Import transactions from bank or credit card" +msgstr "Импорт транзакций из банка или кредитной карты" -#: ../src/ui-assist-import.c:1617 +#: ../src/ui-assist-import.c:1338 msgid "" -"Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n" -"\n" -"With this assistant you will be guided throught the process\n" -"of importing an external file into HomeBank.\n" -"\n" -"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n" -"of this assistant." +"With this assistant you will be guided through the process of importing one " +"or several\n" +"downloaded statements from your bank or credit card, in the following " +"formats:" msgstr "" -"Добро пожаловать в помощник импорта HomeBank.\n" -"\n" -"Он поможет Вам импортировать файл в HomeBank.\n" -"\n" -"Никаких изменений не будет внесено до тех пор пока\n" -"Вы не нажмете \"Применить\" при окончании помощника." +"С помощью этого помощника вы сможете провести процесс импорта одного или " +"нескольких\n" +"загруженных отчётов из вашего банка или кредитной карты, в следующих " +"форматах:" -#: ../src/ui-assist-import.c:1629 +#: ../src/ui-assist-import.c:1344 msgid "" -"HomeBank can import files in the following formats:\n" -"- QIF\n" -"- OFX/QFX (optional at compilation time)\n" -"- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n" +"Recommended: .OFX or .QFX\n" +"(Sometimes named Money™ or Quicken™)\n" +"Supported: .QIF\n" +"(Common Quicken™ file)\n" +"Advanced users only: .CSV\n" +"(format is specific to HomeBank, see the documentation)" +msgstr "" +"Рекомендованные: .OFX или .QFX\n" +"(Иногда называются Money™ or Quicken™)\n" +"Поддерживаемые: .QIF\n" +"(Обычно Quicken™ файл)\n" +"Только для опытных пользователей: .CSV\n" +"(формат специализирован для HomeBank, смотри документацию)" + +#: ../src/ui-assist-import.c:1364 +msgid "" +"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end of this " +"assistant." msgstr "" -"HomeBank может импортировать файлы следующих форматов:\n" -"- QIF\n" -"- OFX/QFX (выбирается во время компиляции)\n" -"- CSV (формат HomeBank описан в документации)\n" +"Никакие изменения не будут внесены до того как вы нажмёте \"Применить\" в " +"конце процесса" -#: ../src/ui-assist-import.c:1669 -msgid "Known files" -msgstr "Известные файлы" - -#: ../src/ui-assist-import.c:1680 ../src/ui-dialogs.c:440 -msgid "QIF files" -msgstr "Файлы QIF" +#: ../src/ui-assist-import.c:1368 +msgid "Don't show this again" +msgstr "Больше не показывать это сообщение" -#: ../src/ui-assist-import.c:1688 -msgid "OFX/QFX files" -msgstr "OFX/QFX файлы" +#: ../src/ui-assist-import.c:1427 +msgid "" +"Drag&Drop one or several files to import.\n" +"You can also use the add/remove buttons of the list." +msgstr "" +"Перетащите сюда один или несколько файлов для импорта.\n" +"Вы также можете использовать кнопку добавить/удалить из списка." -#: ../src/ui-assist-import.c:1696 ../src/ui-dialogs.c:498 -msgid "CSV files" -msgstr "Файлы CSV" +#: ../src/ui-assist-import.c:1503 +msgid "" +"There is too much account in the files you choosed,\n" +"please use the back button to select less files." +msgstr "" +"В выбранных вами файлах присутствует слишком много счетов,\n" +"пожалуйста используйте кнопку назад чтобы выбрать меньшее количество файлов." -#: ../src/ui-assist-import.c:1704 ../src/ui-dialogs.c:441 -#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:554 -msgid "All files" -msgstr "Все файлы" +#: ../src/ui-assist-import.c:1622 +msgid "Target account identification by name or number failed." +msgstr "Не удалось идентифицировать указанный счёт по имени или номеру." -#: ../src/ui-assist-import.c:1768 -msgid "A general error occured, and this file cannot be loaded." -msgstr "Произошла неспециализированная ошибка, файл не может быть загружен." +#: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1147 +msgid "Date order:" +msgstr "Формат дат:" -#: ../src/ui-assist-import.c:1805 -msgid "Name:" -msgstr "Название:" +#: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1198 +msgid "_Import memos" +msgstr "_Импортировать заметки" -#: ../src/ui-assist-import.c:1812 -msgid "Path:" -msgstr "Расположение:" +#: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1201 +msgid "_Swap memos with payees" +msgstr "_Поменять заметки на получателя" -#: ../src/ui-assist-import.c:1819 -msgid "Encoding:" -msgstr "Кодировка:" +#: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1171 +msgid "OFX _Name:" +msgstr "OFX _Название" -#: ../src/ui-assist-import.c:1826 -msgid "Date format:" -msgstr "Формат даты:" +#: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1180 +msgid "OFX _Memo:" +msgstr "OFX _Запись" -#: ../src/ui-assist-import.c:1838 -msgid "File content" -msgstr "Содержимое файла" +#: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:283 ../src/ui-filter.c:397 +#: ../src/ui-filter.c:511 +msgid "Select:" +msgstr "Выбрать:" -#: ../src/ui-assist-import.c:1842 -msgid "Content:" -msgstr "Содержимое:" +#: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:286 ../src/ui-filter.c:400 +#: ../src/ui-filter.c:514 +msgid "All" +msgstr "Выбрать все" -#: ../src/ui-assist-import.c:1908 -msgid "Choose the action for accounts" -msgstr "Выбрать действие для счетов" +#: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:291 ../src/ui-filter.c:405 +#: ../src/ui-filter.c:519 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56 +msgid "None" +msgstr "Сбросить все" -#: ../src/ui-assist-import.c:1924 -msgid "Change _action" -msgstr "Изменить _действие" +#: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:296 ../src/ui-filter.c:410 +#: ../src/ui-filter.c:524 +msgid "Invert" +msgstr "Инвертировать" -#: ../src/ui-assist-import.c:1978 -msgid "Choose transactions to import" -msgstr "Выбрать операции для импорта" +#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1156 +msgid "Sentence _case memo/payee" +msgstr "Чувствительность к _регистру" -#: ../src/ui-assist-import.c:1992 -msgid "Detail of existing transaction (possible duplicate)" -msgstr "Подробности существующей операции (возможно копии)." +#: ../src/ui-assist-import.c:1749 +msgid "Similar transaction in target account (possible duplicate)" +msgstr "Похожие транзакции в указанном счёте (возможны повторения)" -#: ../src/ui-assist-import.c:2014 -msgid "Date _tolerance:" -msgstr "Разница в датах" +#: ../src/ui-assist-import.c:1773 +msgid "Date _gap:" +msgstr "Разрыв _дат" #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance -#: ../src/ui-assist-import.c:2022 +#: ../src/ui-assist-import.c:1781 msgid "days" msgstr "дней" -#: ../src/ui-assist-import.c:2025 -msgid "_Refresh" -msgstr "_Обновить" - -#: ../src/ui-assist-import.c:2035 +#: ../src/ui-assist-import.c:1789 msgid "" "The match is done in order: by account, amount and date.\n" "A date tolerance of 0 day means an exact match" @@ -2234,124 +2268,105 @@ msgstr "" "дате.\n" "Разница в датах \"0\" дней означает точное совпадение." -#: ../src/ui-assist-import.c:2068 +#: ../src/ui-assist-import.c:1852 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n" msgstr "Нажмите \"Применить\" для обновления ваших счетов\n" -#: ../src/ui-assist-import.c:2091 -msgid "to update" -msgstr "обновить" - -#: ../src/ui-assist-import.c:2099 -msgid "to create" -msgstr "создать" - -#: ../src/ui-assist-import.c:2103 ../src/ui-pref.c:88 -msgid "Transactions" -msgstr "Операции" - -#: ../src/ui-assist-import.c:2112 -msgid "to import" -msgstr "импортировать" +#: ../src/ui-assist-import.c:2178 +msgid "Welcome" +msgstr "Добро пожаловать" -#: ../src/ui-assist-import.c:2120 -msgid "to reject" -msgstr "отменить" +#: ../src/ui-assist-import.c:2183 +msgid "Select file(s)" +msgstr "Выберите файл(ы)" -#: ../src/ui-assist-import.c:2128 -msgid "auto-assigned" -msgstr "авто-назначение" +#. gtk_assistant_set_page_type (GTK_ASSISTANT (assistant), page, GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS); +#: ../src/ui-assist-import.c:2188 +msgid "Import" +msgstr "Импортировать" -#: ../src/ui-budget.c:508 ../src/ui-category.c:1164 +#: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:781 msgid "File format error" msgstr "Ошибка формата файла" -#: ../src/ui-budget.c:509 ../src/ui-category.c:1165 +#: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:782 msgid "" "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n" "separated by a semi-colon, please see the help for more details." msgstr "" +"CSV - файл должен содержать точно соответствующее количество колонок\n" +"разделённых точкой с запятой. За дополнительной информацией обратитесь к " +"справке." -#: ../src/ui-budget.c:693 +#: ../src/ui-budget.c:690 msgid "Are you sure you want to clear input?" msgstr "Вы уверены, что хотите очистить ввод." -#: ../src/ui-budget.c:695 +#: ../src/ui-budget.c:692 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0." msgstr "Если вы продолжите, все суммы будут обнулены." -#: ../src/ui-budget.c:701 +#: ../src/ui-budget.c:698 msgid "_Clear" msgstr "О_чистить" -#: ../src/ui-budget.c:993 +#: ../src/ui-budget.c:992 msgid "Manage Budget" msgstr "Управление бюджетом" -#: ../src/ui-budget.c:1036 ../src/ui-category.c:1862 ../src/ui-payee.c:1259 +#: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1301 msgid "_Import CSV" msgstr "_Импортировать файл CSV" -#: ../src/ui-budget.c:1040 ../src/ui-category.c:1866 ../src/ui-payee.c:1263 +#: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1305 msgid "E_xport CSV" msgstr "Экспортировать CSV" -#: ../src/ui-budget.c:1099 ../src/ui-category.c:1970 -msgid "Expand all" -msgstr "Развернуть все" - -#: ../src/ui-budget.c:1103 ../src/ui-category.c:1974 -msgid "Collapse all" -msgstr "Свернуть все" - -#: ../src/ui-budget.c:1125 +#: ../src/ui-budget.c:1124 msgid "Budget for each month" msgstr "Бюджет каждого месяца" -#: ../src/ui-budget.c:1130 +#: ../src/ui-budget.c:1131 msgid "is the same" msgstr "одинаковый" -#: ../src/ui-budget.c:1142 +#: ../src/ui-budget.c:1145 msgid "_Clear input" msgstr "Очистить ввод" -#: ../src/ui-budget.c:1156 +#: ../src/ui-budget.c:1160 msgid "is different" msgstr "различный" -#: ../src/ui-budget.c:1194 +#: ../src/ui-budget.c:1204 msgid "_Force monitoring this category" msgstr "Принудительный мониторинг категории" -#: ../src/ui-category.c:1032 ../src/ui-currency.c:618 ../src/ui-currency.c:1107 -#: ../src/ui-payee.c:671 -msgid "Name" -msgstr "Имя" - -#: ../src/ui-category.c:1044 ../src/ui-payee.c:687 +#: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:684 msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Использование" -#: ../src/ui-category.c:1122 +#: ../src/ui-category.c:1103 msgid "Delete unused categories" msgstr "Удалить неиспользованные категории" -#: ../src/ui-category.c:1123 +#: ../src/ui-category.c:1104 msgid "" "Are you sure you want to permanently\n" "delete unused categories?" msgstr "" +"Вы уверены, что хотите безвозвратно\n" +"удалить неиспользуемые категории?" -#: ../src/ui-category.c:1301 ../src/ui-payee.c:868 +#: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:880 ../src/ui-tag.c:386 msgid "Edit..." msgstr "Редактировать..." -#: ../src/ui-category.c:1325 +#: ../src/ui-category.c:1311 msgid "_Income" msgstr "_Доходы" -#: ../src/ui-category.c:1376 +#: ../src/ui-category.c:1362 #, c-format msgid "" "Cannot rename this Category,\n" @@ -2362,16 +2377,16 @@ msgstr "" "из '%s' в '%s',\n" "это имя уже используется." -#: ../src/ui-category.c:1441 +#: ../src/ui-category.c:1426 #, c-format msgid "Merge category '%s'" msgstr "Объединить категорию '%s'" -#: ../src/ui-category.c:1453 ../src/ui-payee.c:1033 +#: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1047 msgid "Merge" msgstr "Объединить" -#: ../src/ui-category.c:1462 +#: ../src/ui-category.c:1447 msgid "" "Transactions assigned to this category,\n" "will be moved to the category selected below." @@ -2379,12 +2394,12 @@ msgstr "" "Операции, относящиеся к этой категории,\n" "будут перемещены в категорию, выбранную ниже." -#: ../src/ui-category.c:1472 +#: ../src/ui-category.c:1457 #, c-format msgid "_Delete the category '%s'" msgstr "_Удалить категорию '%s'" -#: ../src/ui-category.c:1564 +#: ../src/ui-category.c:1553 msgid "" "This category is used.\n" "Any transaction using that category will be set to (no category)" @@ -2393,163 +2408,191 @@ msgstr "" "Все операции, относящиеся к этой категории,\n" "будут отмечены как \"без категории\"." -#: ../src/ui-category.c:1813 +#: ../src/ui-category.c:1802 msgid "Manage Categories" msgstr "Управление категориями" -#: ../src/ui-category.c:1873 ../src/ui-payee.c:1270 +#: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1312 msgid "_Delete unused" msgstr "_Удалить неиспользованное" -#: ../src/ui-category.c:1893 +#: ../src/ui-category.c:1955 msgid "new category" msgstr "новая категория" -#: ../src/ui-category.c:1906 +#: ../src/ui-category.c:1967 msgid "new subcategory" msgstr "новая подкатегория" -#: ../src/ui-category.c:1988 ../src/ui-payee.c:1316 +#: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1377 msgid "_Merge" msgstr "_Объединить" -#: ../src/ui-currency.c:370 ../src/ui-currency.c:377 +#: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373 msgid "Base currency" msgstr "Основная валюта" -#: ../src/ui-currency.c:629 +#: ../src/ui-currency.c:627 msgid "Symbol" msgstr "Символ" -#: ../src/ui-currency.c:641 ../src/ui-currency.c:817 ../src/ui-pref.c:1392 +#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1417 msgid "Exchange rate" msgstr "Обменный курс" -#: ../src/ui-currency.c:653 -msgid "Last modfied" -msgstr "" +#: ../src/ui-currency.c:652 +msgid "Last modified" +msgstr "Последние изменения" -#: ../src/ui-currency.c:772 +#: ../src/ui-currency.c:774 msgid "Edit currency" msgstr "Изменить валюту" -#: ../src/ui-currency.c:803 ../src/ui-pref.c:1365 +#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1390 msgid "Currency" msgstr "Валюта" -#: ../src/ui-currency.c:836 ../src/ui-pref.c:1410 +#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1435 msgid "Format" msgstr "Формат" -#: ../src/ui-currency.c:845 ../src/ui-pref.c:1419 ../src/ui-pref.c:1489 +#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1444 ../src/ui-pref.c:1524 msgid "_Customize" msgstr "_Настроить" -#: ../src/ui-currency.c:854 ../src/ui-pref.c:1428 +#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1453 msgid "_Symbol:" msgstr "_Символ" -#: ../src/ui-currency.c:861 ../src/ui-pref.c:1435 +#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1460 msgid "Is pre_fix" -msgstr "" +msgstr "Префикс" -#: ../src/ui-currency.c:866 ../src/ui-pref.c:1440 +#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1465 msgid "_Decimal char:" -msgstr "" +msgstr "_Десятичный символ:" -#: ../src/ui-currency.c:873 ../src/ui-pref.c:1447 +#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1472 msgid "_Frac digits:" msgstr "_Знаков после запятой:" -#: ../src/ui-currency.c:880 ../src/ui-pref.c:1454 +#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1479 msgid "_Grouping char:" -msgstr "" +msgstr "_Символ разделения на группы:" -#: ../src/ui-currency.c:1040 +#: ../src/ui-currency.c:1142 msgid "Select base currency" msgstr "Выбрать основную валюту" -#: ../src/ui-currency.c:1040 +#: ../src/ui-currency.c:1142 msgid "Select currency" msgstr "Выбрать валюту" -#: ../src/ui-currency.c:1112 +#: ../src/ui-currency.c:1214 msgid "ISO Code" -msgstr "" +msgstr "Код ISO" + +#: ../src/ui-currency.c:1222 +msgid "Add a custom _currency" +msgstr "Добавить свою _валюту" -#: ../src/ui-currency.c:1168 +#: ../src/ui-currency.c:1235 +msgid "_ISO:" +msgstr "_ISO:" + +#: ../src/ui-currency.c:1320 msgid "Update online error" -msgstr "" +msgstr "Ошибка обновления через Интернет" -#: ../src/ui-currency.c:1301 +#: ../src/ui-currency.c:1541 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost." -msgstr "" +msgstr "Если вы удалите валюту, она будет навсегда потеряна" -#: ../src/ui-currency.c:1345 +#: ../src/ui-currency.c:1585 msgid "Change the base currency" msgstr "Сменить основную валюту" -#: ../src/ui-currency.c:1346 +#: ../src/ui-currency.c:1586 msgid "" "If you proceed, rates of other currencies\n" "will be set to 0, don't forget to update it" msgstr "" +"Если вы продолжите, курсы других валют\n" +"станут равны 0, не забудьте обновить их" -#: ../src/ui-currency.c:1461 +#: ../src/ui-currency.c:1655 msgid "Currencies" msgstr "Вылюты" -#: ../src/ui-currency.c:1511 +#: ../src/ui-currency.c:1705 msgid "Update online" -msgstr "" +msgstr "Обновить по сети" -#: ../src/ui-currency.c:1543 +#: ../src/ui-currency.c:1738 msgid "Set as base" -msgstr "" +msgstr "Установить в качестве базы" -#: ../src/ui-dialogs.c:176 +#: ../src/ui-dialogs.c:180 msgid "File statistics" msgstr "Статистика файлов" -#: ../src/ui-dialogs.c:243 +#: ../src/ui-dialogs.c:220 +msgid "Transaction" +msgstr "Операция" + +#: ../src/ui-dialogs.c:247 msgid "Assignment" msgstr "Назначение" -#: ../src/ui-dialogs.c:324 +#: ../src/ui-dialogs.c:331 msgid "Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Обновить" -#: ../src/ui-dialogs.c:349 +#: ../src/ui-dialogs.c:364 msgid "Select a base currency" msgstr "Выбрать основную валюту" -#: ../src/ui-dialogs.c:358 +#: ../src/ui-dialogs.c:373 msgid "" "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n" "if the currency below is not correct, please change it:" msgstr "" +"Запуск v5.1, HomeBank может работать с различными валютами.\n" +"Если указанная ниже валюта неверна, выберите другую." -#: ../src/ui-dialogs.c:475 +#: ../src/ui-dialogs.c:498 msgid "Import from CSV" msgstr "Импорт из CSV" -#: ../src/ui-dialogs.c:537 +#: ../src/ui-dialogs.c:566 msgid "Open HomeBank file" msgstr "Открыть файл HomeBank" -#: ../src/ui-dialogs.c:542 +#: ../src/ui-dialogs.c:566 +msgid "Open HomeBank backup file" +msgstr "Открыть резервную копию HomeBank" + +#: ../src/ui-dialogs.c:571 msgid "Save HomeBank file as" msgstr "Сохранить файл HomeBank как" -#: ../src/ui-dialogs.c:553 +#: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1898 msgid "HomeBank files" msgstr "Файлы HomeBank" -#: ../src/ui-dialogs.c:655 +#: ../src/ui-dialogs.c:600 +msgid "File backup" +msgstr "Резервное копирование" + +#: ../src/ui-dialogs.c:604 +msgid "All backups" +msgstr "Все резервные копии" + +#: ../src/ui-dialogs.c:712 msgid "Save changes to the file before closing?" msgstr "Сохранить изменение в файл перед завершением работы?" -#: ../src/ui-dialogs.c:659 +#: ../src/ui-dialogs.c:716 #, c-format msgid "" "If you don't save, changes will be permanently lost.\n" @@ -2558,27 +2601,47 @@ msgstr "" "Если вы не сохраните изменения, они будут утеряны.\n" "Колличество изменений: %d." -#: ../src/ui-dialogs.c:664 +#: ../src/ui-dialogs.c:721 msgid "Close _without saving" msgstr "Закрыть _без сохранения" -#: ../src/ui-dialogs.c:748 +#: ../src/ui-dialogs.c:769 +msgid "Export as PDF" +msgstr "Экспорт в PDF" + +#: ../src/ui-dialogs.c:773 +msgid "Export as _PDF" +msgstr "Экспортировать как_PDF" + +#: ../src/ui-dialogs.c:806 +msgid "Folder:" +msgstr "Папка:" + +#: ../src/ui-dialogs.c:808 +msgid "Pick a Folder" +msgstr "Выберите папку" + +#: ../src/ui-dialogs.c:812 +msgid "Filename:" +msgstr "Имя файла:" + +#: ../src/ui-dialogs.c:915 msgid "Select among possible transactions..." msgstr "Выберите среди возможных операций" -#: ../src/ui-dialogs.c:784 +#: ../src/ui-dialogs.c:954 msgid "Select an action:" msgstr "Выбрать действие:" -#: ../src/ui-dialogs.c:788 +#: ../src/ui-dialogs.c:958 msgid "create a new transaction" msgstr "создать новую операцию" -#: ../src/ui-dialogs.c:791 +#: ../src/ui-dialogs.c:961 msgid "select an existing transaction" msgstr "выберите существующую операцию" -#: ../src/ui-dialogs.c:796 +#: ../src/ui-dialogs.c:966 msgid "" "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction " "for the internal transfer." @@ -2586,177 +2649,87 @@ msgstr "" "HomeBank обнаружил операции, которые, возможно, предназначены для внутренних " "переводов." -#: ../src/ui-filter.c:52 -msgid "Any Type" -msgstr "Любой Тип" - -#: ../src/ui-filter.c:57 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Без категории" - -#: ../src/ui-filter.c:58 -msgid "Unreconciled" -msgstr "Не сверенные" - -#: ../src/ui-filter.c:59 -msgid "Uncleared" -msgstr "Не оплачено:" - -#: ../src/ui-filter.c:60 ../src/ui-transaction.c:59 -msgid "Reconciled" -msgstr "Проверен" - -#: ../src/ui-filter.c:61 ../src/ui-transaction.c:58 -msgid "Cleared" -msgstr "Очищено" - -#: ../src/ui-filter.c:63 -msgid "Any Status" -msgstr "Любой статус" - -#: ../src/ui-filter.c:68 -msgid "This month" -msgstr "Текущий месяц" - -#: ../src/ui-filter.c:69 -msgid "Last month" -msgstr "Предыдущий месяц" - -#: ../src/ui-filter.c:70 -msgid "This quarter" -msgstr "Текущий квартал" - -#: ../src/ui-filter.c:71 -msgid "Last quarter" -msgstr "Предыдущий квартал" - -#: ../src/ui-filter.c:72 -msgid "This year" -msgstr "Текущий год" - -#: ../src/ui-filter.c:73 -msgid "Last year" -msgstr "Предыдущий год" - -#: ../src/ui-filter.c:75 -msgid "Last 30 days" -msgstr "Последние 30 дней" - -#: ../src/ui-filter.c:76 -msgid "Last 60 days" -msgstr "Последние 60 дней" - -#: ../src/ui-filter.c:77 -msgid "Last 90 days" -msgstr "Последние 90 дней" - -#: ../src/ui-filter.c:78 -msgid "Last 12 months" -msgstr "Последний год" - -#: ../src/ui-filter.c:80 -msgid "Other..." -msgstr "Другое..." - -#: ../src/ui-filter.c:82 -msgid "All date" -msgstr "Все даты" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:276 ../src/ui-filter.c:1421 +msgid "Categories" +msgstr "Категории" -#: ../src/ui-filter.c:90 -msgid "All month" -msgstr "Все месяцы" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:390 ../src/ui-filter.c:1425 +msgid "Payees" +msgstr "Получатель платежа" -#: ../src/ui-filter.c:750 ../src/ui-filter.c:799 ../src/ui-filter.c:848 -#: ../src/ui-filter.c:953 ../src/ui-filter.c:1007 ../src/ui-filter.c:1064 -#: ../src/ui-filter.c:1110 ../src/ui-filter.c:1170 +#: ../src/ui-filter.c:977 ../src/ui-filter.c:999 ../src/ui-filter.c:1023 +#: ../src/ui-filter.c:1097 ../src/ui-filter.c:1147 ../src/ui-filter.c:1200 +#: ../src/ui-filter.c:1239 ../src/ui-filter.c:1299 msgid "_Option:" msgstr "_Опция:" -#: ../src/ui-filter.c:771 ../src/ui-filter.c:820 ../src/ui-filter.c:869 -msgid "All" -msgstr "Выбрать все" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1104 ../src/ui-filter.c:1401 +msgid "Dates" +msgstr "Даты" -#: ../src/ui-filter.c:775 ../src/ui-filter.c:824 ../src/ui-filter.c:873 -#: ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:57 -msgid "None" -msgstr "Сбросить все" - -#: ../src/ui-filter.c:779 ../src/ui-filter.c:828 ../src/ui-filter.c:877 -msgid "Invert" -msgstr "Инвертировать" - -#: ../src/ui-filter.c:949 -msgid "Filter Date" -msgstr "Фильтр по дате" - -#: ../src/ui-filter.c:976 +#: ../src/ui-filter.c:1121 msgid "_Month:" msgstr "_Месяц:" -#: ../src/ui-filter.c:982 +#: ../src/ui-filter.c:1127 msgid "_Year:" msgstr "_Год:" -#: ../src/ui-filter.c:1003 -msgid "Filter Text" -msgstr "Фильтр по тексту" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1154 ../src/ui-filter.c:1417 +msgid "Texts" +msgstr "Тексты" -#: ../src/ui-filter.c:1016 +#: ../src/ui-filter.c:1166 ../src/ui-transaction.c:1275 +#: ../src/ui-txn-multi.c:443 +msgid "_Info:" +msgstr "_Информация" + +#: ../src/ui-filter.c:1182 msgid "Case _sensitive" msgstr "С учетом _регистра" -#: ../src/ui-filter.c:1035 -msgid "_Tag:" -msgstr "_Метка:" - -#: ../src/ui-filter.c:1060 -msgid "Filter Amount" -msgstr "Фильтр по сумме" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1207 ../src/ui-filter.c:1413 +msgid "Amounts" +msgstr "Суммы" -#: ../src/ui-filter.c:1106 -msgid "Filter Status" -msgstr "Фильтр по статусу" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1246 ../src/ui-filter.c:1405 +msgid "Statuses" +msgstr "Состояния" -#: ../src/ui-filter.c:1121 +#: ../src/ui-filter.c:1255 msgid "reconciled" msgstr "сведено" -#: ../src/ui-filter.c:1125 +#: ../src/ui-filter.c:1259 msgid "cleared" msgstr "оплачено" -#: ../src/ui-filter.c:1130 +#: ../src/ui-filter.c:1264 msgid "Force:" msgstr "Причина:" -#: ../src/ui-filter.c:1136 +#: ../src/ui-filter.c:1272 msgid "display 'Added'" msgstr "показать 'Добавлен'" -#: ../src/ui-filter.c:1140 +#: ../src/ui-filter.c:1276 msgid "display 'Edited'" msgstr "показать 'Изменен'" -#: ../src/ui-filter.c:1144 +#: ../src/ui-filter.c:1280 msgid "display 'Remind'" msgstr "Отображать \"Запомненные\"" -#: ../src/ui-filter.c:1165 -msgid "Filter Payment" -msgstr "Фильтровать платежи" - -#: ../src/ui-filter.c:1265 -msgid "Edit Filter" -msgstr "Редактировать фильтр" - -#. clear button -#: ../src/ui-filter.c:1268 ../src/ui-pref.c:1998 -msgid "_Reset" -msgstr "_Сброс" - -#: ../src/ui-filter.c:1312 -msgid "Payment" -msgstr "Платеж" +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1306 ../src/ui-filter.c:1409 +msgid "Payments" +msgstr "Платежи" #: ../src/ui-hbfile.c:239 msgid "Scheduled transaction" @@ -2775,29 +2748,35 @@ msgid "add" msgstr "добавить" #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date -#: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1592 +#: ../src/ui-hbfile.c:265 msgid "days in advance the current date" msgstr "дней от текущей даты" -#: ../src/ui-payee.c:705 +#: ../src/ui-payee.c:702 msgid "Default category" msgstr "Категория по умолчанию" -#: ../src/ui-payee.c:743 +#: ../src/ui-payee.c:740 msgid "Delete unused payee" -msgstr "" +msgstr "Удалить неиспользуемых плательщиков" -#: ../src/ui-payee.c:744 +#: ../src/ui-payee.c:741 msgid "" "Are you sure you want to\n" "permanently delete unused payee?" msgstr "" +"Вы уверены, что хотите навсегда \n" +"удалить неиспользуемых плательщиков" -#: ../src/ui-payee.c:909 +#: ../src/ui-payee.c:921 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: ../src/ui-payee.c:966 +#: ../src/ui-payee.c:933 ../src/ui-transaction.c:1259 ../src/ui-txn-multi.c:429 +msgid "Pa_yment:" +msgstr "Пл_атёж:" + +#: ../src/ui-payee.c:980 #, c-format msgid "" "Cannot rename this Payee,\n" @@ -2808,12 +2787,12 @@ msgstr "" "из '%s' в '%s',\n" "это имя уже используется." -#: ../src/ui-payee.c:1021 +#: ../src/ui-payee.c:1035 #, c-format msgid "Merge payee '%s'" msgstr "Произвести слияние получателя платежа '%s'" -#: ../src/ui-payee.c:1042 +#: ../src/ui-payee.c:1056 msgid "" "Transactions assigned to this payee,\n" "will be moved to the payee selected below." @@ -2821,12 +2800,12 @@ msgstr "" "Операции, относящиеся к этому получателю,\n" "будут перемещены получателю, выбранному ниже." -#: ../src/ui-payee.c:1052 +#: ../src/ui-payee.c:1066 #, c-format msgid "_Delete the payee '%s'" msgstr "Удалить получателя платежей '%s'" -#: ../src/ui-payee.c:1139 +#: ../src/ui-payee.c:1157 ../src/ui-tag.c:497 msgid "" "This payee is used.\n" "Any transaction using that payee will be set to (no payee)" @@ -2834,30 +2813,42 @@ msgstr "" "Этот получатель уже используется. Все операции, \n" "относящиеся к этому получателю, будут отмечены как \"без получателя\"." -#: ../src/ui-payee.c:1219 +#: ../src/ui-payee.c:1250 msgid "Manage Payees" msgstr "Управление Получателями" -#: ../src/ui-payee.c:1289 +#: ../src/ui-payee.c:1360 msgid "new payee" msgstr "новый получатель платежей" -#: ../src/ui-pref.c:87 +#: ../src/ui-pref.c:85 msgid "Interface" msgstr "Внешний вид" -#: ../src/ui-pref.c:89 -msgid "Display format" -msgstr "Формат отображения" +#: ../src/ui-pref.c:86 +msgid "Locale" +msgstr "Региональные настройки" + +#: ../src/ui-pref.c:87 +msgid "Transactions" +msgstr "Операции" -#: ../src/ui-pref.c:90 +#: ../src/ui-pref.c:88 msgid "Import/Export" -msgstr "Импорта/Экспорт" +msgstr "Импорт/Экспорт" -#: ../src/ui-pref.c:91 +#: ../src/ui-pref.c:89 msgid "Report" msgstr "Отчёт" +#: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1850 +msgid "Backup" +msgstr "Резервное копирование" + +#: ../src/ui-pref.c:91 +msgid "Folders" +msgstr "Папки" + #: ../src/ui-pref.c:97 msgid "System defaults" msgstr "По умолчанию" @@ -2914,112 +2905,136 @@ msgstr "д-м-г" msgid "y-m-d" msgstr "г-м-д" -#: ../src/ui-pref.c:136 +#: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:138 msgid "Ignore" msgstr "Игнорировать" -#: ../src/ui-pref.c:137 +#: ../src/ui-pref.c:139 msgid "Append to Info" msgstr "Добавить в Сведения" -#: ../src/ui-pref.c:138 +#: ../src/ui-pref.c:140 msgid "Append to Memo" msgstr "Добавить в Закладки" -#: ../src/ui-pref.c:504 +#: ../src/ui-pref.c:141 +msgid "Append to Payee" +msgstr "Добавить к получателю платежа" + +#: ../src/ui-pref.c:146 +msgid "Tab" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:147 +msgid "Comma" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:148 +msgid "Semicolon" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:149 +msgid "Space" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:486 msgid "System Language" msgstr "Системный язык" -#: ../src/ui-pref.c:629 +#: ../src/ui-pref.c:647 msgid "Choose a default HomeBank files folder" msgstr "Выбрать основную папку для файлов HomeBank" -#: ../src/ui-pref.c:634 +#: ../src/ui-pref.c:652 msgid "Choose a default import folder" msgstr "Выбрать основную папку для импорта" -#: ../src/ui-pref.c:639 +#: ../src/ui-pref.c:657 msgid "Choose a default export folder" msgstr "Выбрать основную папку для экспорта" -#: ../src/ui-pref.c:1122 +#: ../src/ui-pref.c:1143 msgid "Date options" msgstr "Настройки даты" -#: ../src/ui-pref.c:1126 -msgid "Date order:" -msgstr "Формат дат:" - -#: ../src/ui-pref.c:1141 +#: ../src/ui-pref.c:1167 msgid "OFX/QFX options" msgstr "настройки OFX/QFX" -#: ../src/ui-pref.c:1145 -msgid "_Memo field:" -msgstr "Поле _заметки:" +#: ../src/ui-pref.c:1194 +msgid "QIF options" +msgstr "Опции QIF" -#: ../src/ui-pref.c:1160 ../src/ui-pref.c:1830 -msgid "Files folder" -msgstr "Папка для файлов" +#: ../src/ui-pref.c:1211 +msgid "CSV options" +msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1164 -msgid "_Import:" -msgstr "_Импорт:" +#: ../src/ui-pref.c:1215 +msgid "(transaction import only)" +msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1183 -msgid "_Export:" -msgstr "_Экспорт" +#: ../src/ui-pref.c:1219 +msgid "Separator:" +msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1254 +#: ../src/ui-pref.c:1279 msgid "Initial filter" msgstr "Начальный фильтр" -#: ../src/ui-pref.c:1258 ../src/ui-pref.c:1575 ../src/ui-pref.c:1818 -msgid "Date _range:" -msgstr "Диапазон _дат:" - -#: ../src/ui-pref.c:1272 +#: ../src/ui-pref.c:1297 msgid "Charts options" msgstr "настройки диаграмм" -#: ../src/ui-pref.c:1276 +#: ../src/ui-pref.c:1301 msgid "Color scheme:" msgstr "Цветовая схема:" -#: ../src/ui-pref.c:1298 +#: ../src/ui-pref.c:1323 msgid "Statistics options" msgstr "настройки статистики" -#: ../src/ui-pref.c:1302 +#: ../src/ui-pref.c:1327 msgid "Show by _amount" msgstr "Показать по _сумме" -#: ../src/ui-pref.c:1307 +#: ../src/ui-pref.c:1332 msgid "Show _rate column" msgstr "Показать столбец _курса" -#: ../src/ui-pref.c:1312 ../src/ui-pref.c:1326 +#: ../src/ui-pref.c:1337 ../src/ui-pref.c:1351 msgid "Show _details" msgstr "Показать _детали" -#: ../src/ui-pref.c:1322 +#: ../src/ui-pref.c:1347 msgid "Budget options" msgstr "настройки бюджета" -#: ../src/ui-pref.c:1354 +#: ../src/ui-pref.c:1379 msgid "_Enable" msgstr "_Включить" #. row++; -#: ../src/ui-pref.c:1375 ../src/ui-pref.c:1709 +#: ../src/ui-pref.c:1400 ../src/ui-pref.c:1794 msgid "_Preset:" msgstr "_Схема:" -#: ../src/ui-pref.c:1498 +#: ../src/ui-pref.c:1505 +msgid "User interface" +msgstr "Внешний вид программы" + +#: ../src/ui-pref.c:1509 +msgid "_Language:" +msgstr "_Язык:" + +#: ../src/ui-pref.c:1517 +msgid "_Date display:" +msgstr "Видеть дату" + +#: ../src/ui-pref.c:1533 msgid "_Format:" msgstr "_Формат:" -#: ../src/ui-pref.c:1511 +#: ../src/ui-pref.c:1546 msgid "" "%a locale's abbreviated weekday name.\n" "%A locale's full weekday name. \n" @@ -3036,155 +3051,165 @@ msgid "" "%m month as a decimal number [01,12]. \n" "%p locale's appropriate date representation. \n" "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n" -"%Y year with century as a decimal number. \n" +"%Y year with century as a decimal number." msgstr "" -"%a аббревиатура дня недели.\n" -"%A полное название дня недели. \n" -"%b аббревиатура месяа. \n" -"%B полное название месяца. \n" -"%c представление даты и месяца. \n" -"%C номер века. \n" -"%d день месяца, числовой [01,31]. \n" -"%D то же что и %m/%d/%y. \n" -"%e день месяца, как десятичная [1,31]; один символ предварен пробелом. \n" -"%j день года, как десятичная [001,366]. \n" -"%m месяц, как десятичное число [01,12]. \n" -"%p представление даты в локале. \n" -"%y год без века, как десятичная [00,99]. \n" -"%Y год с веком, как десятичная. \n" - -#: ../src/ui-pref.c:1538 + +#: ../src/ui-pref.c:1576 +msgid "Fiscal year" +msgstr "Отчетный год" + +#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on +#: ../src/ui-pref.c:1581 +msgid "Starts _on:" +msgstr "_Начинается" + +#: ../src/ui-pref.c:1601 msgid "Measurement units" msgstr "Единицы измерений" -#: ../src/ui-pref.c:1542 +#: ../src/ui-pref.c:1605 msgid "Use _miles for meter" msgstr "Использовать _мили вместо метров" -#: ../src/ui-pref.c:1547 +#: ../src/ui-pref.c:1610 msgid "Use _gallon for fuel" msgstr "Объём топлива в _галлонах" -#: ../src/ui-pref.c:1571 +#: ../src/ui-pref.c:1634 msgid "Transaction window" msgstr "Окно операций" -#: ../src/ui-pref.c:1583 -msgid "_Show:" -msgstr "_Показать:" +#: ../src/ui-pref.c:1646 +msgid "_Show future:" +msgstr "_Показывать будущие на:" + +#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date +#: ../src/ui-pref.c:1655 +msgid "days ahead" +msgstr "дней вперёд" -#: ../src/ui-pref.c:1596 +#: ../src/ui-pref.c:1659 msgid "Hide reconciled transactions" msgstr "Скрыть согласованные операции" -#: ../src/ui-pref.c:1601 +#: ../src/ui-pref.c:1664 msgid "Always show remind transactions" msgstr "Всегда отображать операции со статусом \"напомнить\"" -#: ../src/ui-pref.c:1611 +#: ../src/ui-pref.c:1674 msgid "Multiple add" msgstr "Множественное добавление" -#: ../src/ui-pref.c:1615 +#: ../src/ui-pref.c:1678 msgid "Keep the last date" msgstr "Оставить последнюю дату" -#: ../src/ui-pref.c:1625 -msgid "Column list" -msgstr "Список столбцов" +#: ../src/ui-pref.c:1688 +msgid "Memo autocomplete" +msgstr "Автозаполнение" -#: ../src/ui-pref.c:1638 -msgid "Drag & drop to change the order" -msgstr "Перетащите, чтобы изменить порядок" +#: ../src/ui-pref.c:1692 +msgid "Active" +msgstr "Активно" -#: ../src/ui-pref.c:1665 -msgid "_Language:" -msgstr "_Язык:" +#: ../src/ui-pref.c:1700 +msgid "rolling days" +msgstr "Скользящие дни" -#: ../src/ui-pref.c:1672 +#: ../src/ui-pref.c:1751 msgid "_Toolbar:" msgstr "_Панель инструментов" #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors")); #. data->CM_ruleshint = widget; -#: ../src/ui-pref.c:1682 +#: ../src/ui-pref.c:1773 msgid "_Grid line:" msgstr "Линия _сетки" -#: ../src/ui-pref.c:1694 +#: ../src/ui-pref.c:1785 msgid "Amount colors" msgstr "Цвета чисел" -#: ../src/ui-pref.c:1698 +#: ../src/ui-pref.c:1789 msgid "Uses custom colors" msgstr "Использовать пользовательские цвета" -#: ../src/ui-pref.c:1718 +#: ../src/ui-pref.c:1804 msgid "_Expense:" msgstr "_Расход:" -#: ../src/ui-pref.c:1728 +#: ../src/ui-pref.c:1816 msgid "_Income:" msgstr "_Доход:" -#: ../src/ui-pref.c:1735 +#: ../src/ui-pref.c:1823 msgid "_Warning:" msgstr "_Предупреждение:" -#: ../src/ui-pref.c:1762 +#: ../src/ui-pref.c:1854 +msgid "_Enable automatic backups" +msgstr "Разрешить автоматическое резервное копирование" + +#: ../src/ui-pref.c:1859 +msgid "_Number of backups to keep:" +msgstr "Количество резервных копий:" + +#: ../src/ui-pref.c:1874 +msgid "Backup frequency is once a day" +msgstr "Резервная копия создается один раз в день" + +#: ../src/ui-pref.c:1902 +msgid "_Wallets:" +msgstr "Кошельки" + +#: ../src/ui-pref.c:1926 +msgid "Exchange files" +msgstr "Обмен файлами" + +#: ../src/ui-pref.c:1930 +msgid "_Import:" +msgstr "_Импорт:" + +#: ../src/ui-pref.c:1949 +msgid "_Export:" +msgstr "_Экспорт" + +#: ../src/ui-pref.c:1989 msgid "Program start" msgstr "Запуск программы" -#: ../src/ui-pref.c:1766 +#: ../src/ui-pref.c:1993 msgid "Show splash screen" -msgstr "Показывать заставку при запуске" +msgstr "Показать экранную заставку" -#: ../src/ui-pref.c:1771 +#: ../src/ui-pref.c:1998 msgid "Load last opened file" msgstr "Загрузить последний открытый файл" -#: ../src/ui-pref.c:1781 +#: ../src/ui-pref.c:2008 msgid "Update currencies online" -msgstr "" - -#: ../src/ui-pref.c:1791 -msgid "Fiscal year" -msgstr "Отчетный год" +msgstr "Обновить курсы валют" -#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on -#: ../src/ui-pref.c:1796 -msgid "Starts _on:" -msgstr "_Начинается" - -#: ../src/ui-pref.c:1814 +#: ../src/ui-pref.c:2019 msgid "Main window reports" msgstr "Отчёт в главном окне" -#: ../src/ui-pref.c:1834 -msgid "_Default:" -msgstr "_По умолчанию" - -#: ../src/ui-pref.c:1939 -msgid "Reset all preferences" +#: ../src/ui-pref.c:2118 +msgid "Reset All Preferences" msgstr "Сбросить все настройки" -#: ../src/ui-pref.c:1940 +#: ../src/ui-pref.c:2119 msgid "" -"Do you really want to reset all\n" -"preferences to default values?" -msgstr "" -"Вы уверены, что хотите сбросить все настройки \n" -"и настроить значения по умолчанию?" - -#: ../src/ui-pref.c:1941 -msgid "Reset" -msgstr "Сброс" +"Do you really want to reset\n" +"all preferences to default\n" +"values?" +msgstr "Вы действительно хотите сбросить все настройки к исходным значениям?" -#: ../src/ui-pref.c:1959 +#: ../src/ui-pref.c:2138 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" -#: ../src/ui-pref.c:2181 +#: ../src/ui-pref.c:2371 msgid "" "You will have to restart HomeBank\n" "for the language change to take effect." @@ -3192,54 +3217,79 @@ msgstr "" "Вам придется перезагрузить HomeBank \n" "чтобы изменение языка вступило в силу." -#: ../src/ui-split.c:374 -msgid "_Remove" -msgstr "_Удалить" +#: ../src/ui-split.c:778 +msgid "Remove all" +msgstr "Удалить всё" -#. sum button must appear only when new split add -#. #1258821 -#. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW) -#: ../src/ui-split.c:379 -msgid "Sum" -msgstr "Сумма" +#: ../src/ui-split.c:782 +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" -#: ../src/ui-split.c:464 -msgid "Sum of splits:" -msgstr "Сумма разделенных:" +#: ../src/ui-split.c:828 +msgid "Apply" +msgstr "Применить" -#: ../src/ui-split.c:475 -msgid "Unassigned:" -msgstr "Неназначенный" +#: ../src/ui-split.c:832 +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" -#: ../src/ui-split.c:490 +#: ../src/ui-split.c:840 msgid "Transaction amount:" msgstr "Количество операций:" -#: ../src/ui-transaction.c:50 +#: ../src/ui-split.c:849 +msgid "Unassigned:" +msgstr "Неназначенный" + +#: ../src/ui-split.c:864 +msgid "Sum of splits:" +msgstr "Сумма разделенных:" + +#: ../src/ui-tag.c:450 +#, c-format +msgid "" +"Cannot rename this Tag,\n" +"from '%s' to '%s',\n" +"this name already exists." +msgstr "" + +#: ../src/ui-tag.c:575 +msgid "Manage Tags" +msgstr "Управление тегами" + +#: ../src/ui-tag.c:642 +msgid "new tag" +msgstr "новый тег" + +#: ../src/ui-transaction.c:49 msgid "Add transaction" msgstr "Добавить операцию" -#: ../src/ui-transaction.c:51 +#: ../src/ui-transaction.c:50 msgid "Inherit transaction" msgstr "Унаследовать операцию" -#: ../src/ui-transaction.c:52 +#: ../src/ui-transaction.c:51 msgid "Modify transaction" msgstr "Изменить операцию" -#: ../src/ui-transaction.c:60 -msgid "Remind" -msgstr "Напомнить" +#: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:127 +msgid "Cleared" +msgstr "Очищено" + +#: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:126 +msgid "Reconciled" +msgstr "Проверен" -#: ../src/ui-transaction.c:558 +#: ../src/ui-transaction.c:662 msgid "From acc_ount:" msgstr "Со сч_ета:" -#: ../src/ui-transaction.c:562 ../src/ui-transaction.c:987 +#: ../src/ui-transaction.c:666 ../src/ui-transaction.c:1250 msgid "To acc_ount:" msgstr "На сче_т" -#: ../src/ui-transaction.c:642 +#: ../src/ui-transaction.c:756 msgid "" "Do you want to break the internal transfer ?\n" "\n" @@ -3248,19 +3298,35 @@ msgstr "" "Хотите прервать внутренний перевод? \n" "Это отменит целевую операцию." -#: ../src/ui-transaction.c:870 ../src/ui-widgets.c:273 -msgid "Search..." -msgstr "Найти…" +#: ../src/ui-transaction.c:758 +msgid "_Break" +msgstr "_Разрыв" -#: ../src/ui-transaction.c:906 +#: ../src/ui-transaction.c:1024 msgid "Show _scheduled" -msgstr "" +msgstr "Показать _запланированные" -#: ../src/ui-transaction.c:930 +#: ../src/ui-transaction.c:1028 +msgid "Show _all accounts" +msgstr "Показать все счета" + +#: ../src/ui-transaction.c:1054 +msgid "Use a _template" +msgstr "Использовать шаблон" + +#: ../src/ui-transaction.c:1165 +msgid "_Add & keep" +msgstr "_Добавить & продолжить" + +#: ../src/ui-transaction.c:1173 +msgid "_Post" +msgstr "_Разместить" + +#: ../src/ui-transaction.c:1206 ../src/ui-txn-multi.c:413 msgid "_Date:" msgstr "_Дата:" -#: ../src/ui-transaction.c:936 +#: ../src/ui-transaction.c:1212 msgid "" "Date accepted here are:\n" "day,\n" @@ -3272,73 +3338,280 @@ msgstr "" "день/месяц или месяц/день\n" "полная дата в вашем региональном формате" -#: ../src/ui-transaction.c:1002 ../src/ui-transaction.c:1011 +#: ../src/ui-transaction.c:1291 ../src/ui-transaction.c:1299 msgid "" "Autocompletion and direct seizure\n" "is available" msgstr "Автоматическое дополнение и ручной ввод доступны" -#: ../src/ui-transaction.c:1105 -msgid "_Add & keep" -msgstr "" +#: ../src/ui-transaction.c:1313 ../src/ui-txn-multi.c:521 +msgid "M_emo:" +msgstr "Зам_етка" -#: ../src/ui-transaction.c:1113 -msgid "_Post" -msgstr "_Разместить" +#: ../src/ui-transaction.c:1340 +msgid "Warning: amount and category sign don't match" +msgstr "Внимание: количество и знак категории не соответствуют" -#: ../src/ui-transaction.c:1157 -msgid "Use a _template" -msgstr "" +#: ../src/ui-txn-multi.c:398 +msgid "Multiple edit transactions" +msgstr "Редактирование нескольких операций" -#: ../src/ui-transaction.c:1201 -msgid "Warning: amount and category sign don't match" -msgstr "" +#: ../src/ui-widgets-data.c:29 +msgid "Template" +msgstr "Шаблон" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:57 +msgid "Inactive" +msgstr "Неактивен" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:58 +msgid "Include" +msgstr "Включить" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:59 +msgid "Exclude" +msgstr "Исключить" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:71 +msgid "(no type)" +msgstr "(нет типа)" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:994 +msgid "Cash" +msgstr "Наличные" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:74 +msgid "Asset" +msgstr "Активы" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:992 +msgid "Credit card" +msgstr "Кредитная карта" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:76 +msgid "Liability" +msgstr "Задолженность" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:99 +msgid "Possible" +msgstr "Возможно" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:100 +msgid "Before" +msgstr "До" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:101 +msgid "After" +msgstr "После" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:118 +msgid "Any Type" +msgstr "Любой Тип" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:123 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Без категории" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:124 +msgid "Unreconciled" +msgstr "Не сверенные" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:125 +msgid "Uncleared" +msgstr "Не оплачено:" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:129 +msgid "Any Status" +msgstr "Любой статус" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:134 +msgid "This month" +msgstr "Текущий месяц" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:135 +msgid "Last month" +msgstr "Предыдущий месяц" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:136 +msgid "This quarter" +msgstr "Текущий квартал" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:137 +msgid "Last quarter" +msgstr "Предыдущий квартал" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:138 +msgid "This year" +msgstr "Текущий год" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:139 +msgid "Last year" +msgstr "Предыдущий год" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:141 +msgid "Last 30 days" +msgstr "Последние 30 дней" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:142 +msgid "Last 60 days" +msgstr "Последние 60 дней" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:143 +msgid "Last 90 days" +msgstr "Последние 90 дней" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:144 +msgid "Last 12 months" +msgstr "Последний год" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:146 +msgid "Other..." +msgstr "Другое..." + +#: ../src/ui-widgets-data.c:148 +msgid "All date" +msgstr "Все даты" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:156 +msgid "All month" +msgstr "Все месяцы" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:157 ../src/ui-widgets-data.c:178 +msgid "January" +msgstr "Январь" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:179 +msgid "February" +msgstr "Февраль" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:159 ../src/ui-widgets-data.c:180 +msgid "March" +msgstr "Март" -#: ../src/ui-widgets.c:799 +#: ../src/ui-widgets-data.c:160 ../src/ui-widgets-data.c:181 +msgid "April" +msgstr "Апрель" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:161 ../src/ui-widgets-data.c:182 +#: ../src/ui-widgets-data.c:202 +msgid "May" +msgstr "Май" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:162 ../src/ui-widgets-data.c:183 +msgid "June" +msgstr "Июнь" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:163 ../src/ui-widgets-data.c:184 +msgid "July" +msgstr "Июль" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:164 ../src/ui-widgets-data.c:185 +msgid "August" +msgstr "Август" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:165 ../src/ui-widgets-data.c:186 +msgid "September" +msgstr "Сентябрь" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:166 ../src/ui-widgets-data.c:187 +msgid "October" +msgstr "Октябрь" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:167 ../src/ui-widgets-data.c:188 +msgid "November" +msgstr "Ноябрь" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:168 ../src/ui-widgets-data.c:189 +msgid "December" +msgstr "Декабрь" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:198 +msgid "Jan" +msgstr "Янв" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:199 +msgid "Feb" +msgstr "Фев" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:200 +msgid "Mar" +msgstr "Мар" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:201 +msgid "Apr" +msgstr "Апр" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:203 +msgid "Jun" +msgstr "Июн" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:204 +msgid "Jul" +msgstr "Июл" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:205 +msgid "Aug" +msgstr "Авг" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:206 +msgid "Sep" +msgstr "Сен" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:207 +msgid "Oct" +msgstr "Окт" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:208 +msgid "Nov" +msgstr "Ноя" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:209 +msgid "Dec" +msgstr "Дек" + +#: ../src/ui-widgets.c:314 +msgid "Search..." +msgstr "Найти…" + +#: ../src/ui-widgets.c:993 msgid "Check" msgstr "Чек" -#: ../src/ui-widgets.c:801 +#: ../src/ui-widgets.c:995 msgid "Transfer" msgstr "Перевод" -#: ../src/ui-widgets.c:802 +#: ../src/ui-widgets.c:996 msgid "Internal transfer" msgstr "Внутренний перевод" -#: ../src/ui-widgets.c:803 +#: ../src/ui-widgets.c:997 msgid "Debit card" msgstr "Дебетовая карта" -#: ../src/ui-widgets.c:804 +#: ../src/ui-widgets.c:998 msgid "Standing order" msgstr "Регулярный платеж" -#: ../src/ui-widgets.c:805 +#: ../src/ui-widgets.c:999 msgid "Electronic payment" msgstr "Электронный платеж" -#: ../src/ui-widgets.c:806 +#: ../src/ui-widgets.c:1000 msgid "Deposit" msgstr "Депозит" #. TRANSLATORS: Financial institution fee -#: ../src/ui-widgets.c:808 +#: ../src/ui-widgets.c:1002 msgid "FI fee" msgstr "FI гонорар" -#: ../src/ui-widgets.c:809 +#: ../src/ui-widgets.c:1003 msgid "Direct Debit" msgstr "Прямой дебет" -#: ../src/ui-widgets.c:937 -msgid "Inactive" -msgstr "Неактивен" +#~ msgid "Other options" +#~ msgstr "Другие настройки" -#: ../src/ui-widgets.c:938 -msgid "Include" -msgstr "Включить" - -#: ../src/ui-widgets.c:939 -msgid "Exclude" -msgstr "Исключить" +#~ msgid "By group" +#~ msgstr "По группам"