X-Git-Url: https://git.dogcows.com/gitweb?p=chaz%2Fhomebank;a=blobdiff_plain;f=po%2Fro.po;h=d77fa01820abd74a7787937004847b1d5f9a9873;hp=52f79cb1f152752e32273464e93551e00693f0f0;hb=refs%2Fheads%2Fupstream;hpb=27f6e3b112df235c8e9afc9911b1f6bce208a001 diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 52f79cb..d77fa01 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -6,1667 +6,1700 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: homebank\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-09 16:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-07 13:39+0000\n" -"Last-Translator: FlorinCov \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-28 16:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-25 15:43+0000\n" +"Last-Translator: Brasoveanu Alexandra \n" "Language-Team: Romanian \n" -"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-26 09:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17131)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2019-07-28 14:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 19010)\n" -#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:828 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:233 +msgid "Report a Problem..." +msgstr "Raportează o Problemă..." + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:233 +msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems" +msgstr "" +"Conectează-te la website-ul LaunchPad pentru ajutorul la rezolvarea " +"problemelor" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:236 +msgid "_About" +msgstr "_Despre" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:236 +msgid "About HomeBank" +msgstr "Despre HomeBank" + +#. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active +#: ../src/dsp-mainwindow.c:244 +msgid "_Toolbar" +msgstr "_Bară de Unelte" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:245 +msgid "_Top spending" +msgstr "_Topul cheltuielilor" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:247 ../src/ui-pref.c:92 +msgid "Euro minor" +msgstr "Euro minor" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1320 +#, c-format +msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file." +msgstr "Fisierul '%s' nu este un fisier HomeBank valid." + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1323 +#, c-format +msgid "" +"The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n" +"and cannot be loaded by the current version." +msgstr "" +"Fisierul '%s' a fost salvat folosindu-se o versiune mai recenta a HomeBank\n" +"si nu poate sa fie incarcate in versiunea actuala" + +#. payee +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1979 ../src/hb-export.c:445 +#: ../src/list-operation.c:1232 ../src/list-scheduled.c:419 +#: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291 +#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-payee.c:957 +#: ../src/ui-pref.c:132 ../src/ui-widgets-data.c:36 +msgid "Payee" +msgstr "Beneficiar" + +#. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion) +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1986 +msgid "Archive" +msgstr "Arhivă" + +#: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:853 +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#: ../src/hub-account.c:296 +msgid "Grand total" +msgstr "Total general" + +#: ../src/hub-scheduled.c:261 +msgid "No transaction to add" +msgstr "Nici o tranzactie de adaugat" + +#: ../src/hub-scheduled.c:263 +#, c-format +msgid "transaction added: %d" +msgstr "" + +#: ../src/hub-scheduled.c:266 +msgid "Check scheduled transactions result" +msgstr "Verifica rezultatul tranzactiilor programate" + +#: ../src/hub-scheduled.c:428 +msgid "Scheduled transactions" +msgstr "Tranzactii planificate" + +#: ../src/hub-scheduled.c:444 +msgid "Skip" +msgstr "Omite" + +#. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account. +#. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing. +#: ../src/hub-scheduled.c:454 +msgid "Post" +msgstr "Postează" + +#: ../src/hub-spending.c:294 +msgid "Other" +msgstr "Diverse" + +#: ../src/hub-spending.c:357 +msgid "Where your money goes" +msgstr "Unde se duc banii dumneavoastra" + +#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:945 msgid "HomeBank" msgstr "HomeBank" -#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2 ../src/dsp_mainwindow.c:434 -#: ../src/dsp_mainwindow.c:832 -msgid "Free, easy, personal accounting for everyone." -msgstr "Contabilitate personală pentru fiecare, gratis şi uşor" +#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2 +msgid "Personal finance" +msgstr "Finante personale" + +#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp-mainwindow.c:466 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:949 +msgid "Free, easy, personal accounting for everyone" +msgstr "Gratuit, usor de folosit, contabilitate personala pentru fiecare" + +#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4 +msgid "finance;accounting;budget;personal;money;" +msgstr "finante;contabilitate;buget;personal;bani;" + +#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free " +"beer\") that will assist you to manage your personal accounting." +msgstr "" +"HomeBank este un software gratuit care va va asista pentru gestionarea " +"contabilitatii personale" + +#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance " +"in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs." +msgstr "" +"Este conceput pentru a fi usor de utilizat si a fi capabil sa analizeze in " +"detaliu finantele dumneavoastra , utilizand instrumente solide de filtrare " +"si grafice artistice placute." + +#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"If you are looking for a completely free and easy way to manage your " +"personal accounting then HomeBank should be the software of choice." +msgstr "" +"Daca cautati un mod de administrare al finantelor dumneavoastra, gratuit si " +"usor de utilizat, atunci HomeBank este software-ul (programul) de care aveti " +"nevoie." + +#: ../src/dsp-account.c:206 +#, c-format +msgid "There is %d group of similar transactions" +msgstr "" + +#: ../src/dsp-account.c:211 +msgid "No similar transaction were found !" +msgstr "" + +#: ../src/dsp-account.c:293 ../src/dsp-account.c:303 +msgid "Check internal transfer result" +msgstr "" + +#: ../src/dsp-account.c:294 +msgid "No inconsistency found !" +msgstr "" + +#: ../src/dsp-account.c:304 +#, c-format +msgid "" +"Inconsistency were found: %d\n" +"do you want to review and fix ?" +msgstr "" +"Neconcordanta gasita: %d\n" +"Doriti sa reverificati si sa modificati ?" + +#: ../src/dsp-account.c:361 +#, c-format +msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f." +msgstr "Fiecare suma a unei tranzactii va fi impartita la % 6f." + +#: ../src/dsp-account.c:365 +msgid "" +"Are you sure you want to convert this account\n" +"to Euro as Major currency?" +msgstr "" +"Sunteti sigur ca doriti sa convertiti acest cont\n" +"definind Euro ca moneda principala?" + +#: ../src/dsp-account.c:367 +msgid "_Convert" +msgstr "_Convertește" -#: ../src/dsp_account.c:173 +#: ../src/dsp-account.c:402 msgid "No transaction changed" msgstr "Nicio tranzactie modificata" -#: ../src/dsp_account.c:175 +#: ../src/dsp-account.c:404 #, c-format -msgid "transaction auto assigned: %d" -msgstr "Tranzactii alocate automat %d" +msgid "transaction changed: %d" +msgstr "tranzactie modificata: %d" -#: ../src/dsp_account.c:178 -msgid "Auto assigment result" -msgstr "Rezultatul tranzactiilor auto alocate" +#: ../src/dsp-account.c:407 +msgid "Automatic assignment result" +msgstr "Atribuire automata" -#: ../src/dsp_account.c:348 +#: ../src/dsp-account.c:533 msgid "" "Do you want to create a template with\n" "each of the selected transaction ?" -msgstr "Doriti sa creati un template cu fiecare tranzactie selectata?" - -#: ../src/dsp_account.c:393 -msgid "(new archive)" -msgstr "Arhiva noua" +msgstr "" +"Doriti sa creati un template cu\n" +"fiecare tranzactie selectata ?" -#: ../src/dsp_account.c:912 -msgid "" -"Do you want to break the internal transfer ?\n" -"\n" -"Proceeding will delete the target transaction." +#: ../src/dsp-account.c:534 +msgid "_Create" msgstr "" -"Doresti sa opresti intervalul de transfer intern?\n" -"\n" -"Continuarea acestei actiuni va sterge tranzactia selectata." -#: ../src/dsp_account.c:972 +#: ../src/dsp-account.c:1286 msgid "" "Do you want to delete\n" "each of the selected transaction ?" msgstr "Doriti sa stergeti toate tranzactile selectate?" -#: ../src/dsp_account.c:1285 -#, c-format -msgid "%d items (%s)" -msgstr "%d elemente (%s)" +#: ../src/dsp-account.c:1287 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319 +#: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1258 ../src/ui-assign.c:556 +#: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561 +#: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547 +#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:1039 ../src/ui-payee.c:1462 +#: ../src/ui-payee.c:1677 ../src/ui-tag.c:608 ../src/ui-tag.c:762 +msgid "_Delete" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense -#. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2); -#: ../src/dsp_account.c:1290 -#, c-format -msgid "%d items (%d selected %s)" -msgstr "%d element (%d selectat %s)" +#: ../src/dsp-account.c:1350 +msgid "Are you sure you want to change the status to None?" +msgstr "Sunteti sigur ca doriti sa schimbati statusul in Anonim?" -#: ../src/dsp_account.c:1360 -msgid "Modify date..." -msgstr "Modifică data..." +#: ../src/dsp-account.c:1351 ../src/dsp-account.c:1411 +msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled." +msgstr "Unele tranzactii din selectia dumneavoastra sunt deja Reconciliate." -#: ../src/dsp_account.c:1365 -msgid "Modify info..." -msgstr "Modifică informaţii..." +#: ../src/dsp-account.c:1352 ../src/ui-assist-start.c:287 +#: ../src/ui-dialogs.c:383 +msgid "_Change" +msgstr "_Schimba" -#: ../src/dsp_account.c:1372 -msgid "Modify payee..." -msgstr "Modifică beneficiar..." +#: ../src/dsp-account.c:1410 +msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?" +msgstr "Sunteti sigur ca doriti sa comutati statusul Reconciliat?" -#: ../src/dsp_account.c:1378 -msgid "Modify description..." -msgstr "Modifică descriere..." +#: ../src/dsp-account.c:1412 +msgid "_Toggle" +msgstr "Comu_tă modurile între ele" -#: ../src/dsp_account.c:1385 -msgid "Modify amount..." -msgstr "Modifică sumă..." +#. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc); +#. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label); +#. g_free(label); +#: ../src/dsp-account.c:1704 ../src/ui-assist-import.c:1288 +#, c-format +msgid "%d transactions" +msgstr "" -#: ../src/dsp_account.c:1390 -msgid "Modify category..." -msgstr "Modifică categorie..." +#: ../src/dsp-account.c:1707 +#, c-format +msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)" +msgstr "" -#: ../src/dsp_account.c:1396 -msgid "Modify tags..." -msgstr "Modificare etichete..." +#: ../src/dsp-account.c:1806 ../src/dsp-account.c:2064 +msgid "All transactions" +msgstr "" -#. name, stock id, label -#: ../src/dsp_account.c:1702 -msgid "_Account" +#. name, icon-name, label +#: ../src/dsp-account.c:1923 +msgid "A_ccount" msgstr "_Cont" -#: ../src/dsp_account.c:1703 +#: ../src/dsp-account.c:1924 msgid "Transacti_on" msgstr "_Tranzacţie" -#: ../src/dsp_account.c:1704 -msgid "_Actions" -msgstr "_Acțiuni" +#: ../src/dsp-account.c:1925 +msgid "_Status" +msgstr "_Status" -#: ../src/dsp_account.c:1705 +#: ../src/dsp-account.c:1926 ../src/dsp-mainwindow.c:166 msgid "_Tools" -msgstr "_Unelte" +msgstr "_Instrumente" -#: ../src/dsp_account.c:1707 ../src/dsp_mainwindow.c:167 -msgid "_Close" -msgstr "În_chide" +#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip +#: ../src/dsp-account.c:1930 +msgid "Export as PDF..." +msgstr "" -#: ../src/dsp_account.c:1707 -msgid "Close the current account" -msgstr "Închide contul curent" +#: ../src/dsp-account.c:1930 +msgid "Export to a PDF file" +msgstr "" -#. name, stock id, label, accelerator, tooltip -#: ../src/dsp_account.c:1710 -msgid "_Filter..." -msgstr "_Filtrează..." +#: ../src/dsp-account.c:1931 +msgid "Export QIF..." +msgstr "Exporta QIF" -#: ../src/dsp_account.c:1710 -msgid "Open the list filter" -msgstr "Deschide lista de filtre" +#: ../src/dsp-account.c:1931 ../src/ui-dialogs.c:448 +msgid "Export as QIF" +msgstr "Exportă ca format QIF" -#: ../src/dsp_account.c:1712 +#: ../src/dsp-account.c:1932 +msgid "Export CSV..." +msgstr "Exportă CSV..." + +#: ../src/dsp-account.c:1932 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504 +msgid "Export as CSV" +msgstr "Exportă ca CSV" + +#: ../src/dsp-account.c:1933 ../src/dsp-mainwindow.c:183 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:935 ../src/ui-account.c:1261 +#: ../src/ui-archive.c:1193 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995 +#: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183 +#: ../src/ui-payee.c:1550 ../src/ui-tag.c:681 ../src/ui-transaction.c:1143 +#: ../src/ui-transaction.c:1151 +msgid "_Close" +msgstr "_Inchideti" + +#: ../src/dsp-account.c:1933 +msgid "Close the current account" +msgstr "Inchideti contul curent" + +#: ../src/dsp-account.c:1935 msgid "_Add..." msgstr "_Adaugă..." -#: ../src/dsp_account.c:1712 +#: ../src/dsp-account.c:1935 msgid "Add a new transaction" msgstr "Adaugă o tranzacţie nouă" -#: ../src/dsp_account.c:1713 +#: ../src/dsp-account.c:1936 msgid "_Inherit..." msgstr "_Moştenire..." -#: ../src/dsp_account.c:1713 +#: ../src/dsp-account.c:1936 msgid "Inherit from the active transaction" msgstr "Moşteneşte tranzacţia activă" -#: ../src/dsp_account.c:1714 +#: ../src/dsp-account.c:1937 msgid "_Edit..." msgstr "_Editează..." -#: ../src/dsp_account.c:1714 +#: ../src/dsp-account.c:1937 msgid "Edit the active transaction" msgstr "Editează tranzacţia activă" -#: ../src/dsp_account.c:1715 ../src/ui-archive.c:839 -#: ../src/ui-transaction.c:1170 +#: ../src/dsp-account.c:1939 +msgid "_None" +msgstr "_Nul" + +#: ../src/dsp-account.c:1939 +msgid "Toggle none for selected transaction(s)" +msgstr "Comutati nul pentru tranzactiile selectate" + +#: ../src/dsp-account.c:1940 +msgid "_Cleared" +msgstr "_Suprimat" + +#: ../src/dsp-account.c:1940 +msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)" +msgstr "Comutati catre suprimat pentru tranzactiile selectionate" + +#: ../src/dsp-account.c:1941 msgid "_Reconciled" -msgstr "_Potriveste" +msgstr "_Reconciliat" -#: ../src/dsp_account.c:1715 -msgid "Toggle reconciled status of active transactions" -msgstr "Selecteaza potrivirea tranzactiilor active" +#: ../src/dsp-account.c:1941 +msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)" +msgstr "Comuteaza catre reconciliat pentru tranzactiile selectionate" -#: ../src/dsp_account.c:1716 -msgid "_Remove..." -msgstr "Şte_rge..." +#: ../src/dsp-account.c:1943 +msgid "_Multiple Edit..." +msgstr "_Editare Multipla..." -#: ../src/dsp_account.c:1716 -msgid "Remove the active transactions" -msgstr "Şterge tranzacţiile active" +#: ../src/dsp-account.c:1943 +msgid "Edit multiple transaction" +msgstr "Editare tranzactie multipla" -#: ../src/dsp_account.c:1717 +#: ../src/dsp-account.c:1944 msgid "Create template..." msgstr "Creaza sablon..." -#: ../src/dsp_account.c:1719 -msgid "Auto. Assignments" -msgstr "Sarcini. Automate" +#: ../src/dsp-account.c:1944 +msgid "Create template" +msgstr "Creare sablon" -#: ../src/dsp_account.c:1719 -msgid "Run auto assignments" -msgstr "Ruleaza sarcinile automate" +#: ../src/dsp-account.c:1945 +msgid "_Delete..." +msgstr "_Sterge..." -#: ../src/dsp_account.c:1720 ../src/dsp_mainwindow.c:172 -msgid "Export QIF..." -msgstr "Exporta QIF" +#: ../src/dsp-account.c:1945 +msgid "Delete selected transaction(s)" +msgstr "Suprima tranzactiile selectionate" -#: ../src/dsp_account.c:1720 ../src/ui-dialogs.c:140 -msgid "Export as QIF" -msgstr "Exportă ca format QIF" +#: ../src/dsp-account.c:1947 +msgid "Mark duplicate..." +msgstr "" -#: ../src/dsp_account.c:1721 -msgid "Export CSV..." -msgstr "Exportă CSV..." +#. { "DuplicateClear", NULL , N_("Unmark duplicate"), NULL, NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) }, +#: ../src/dsp-account.c:1950 +msgid "Check internal xfer" +msgstr "" -#: ../src/dsp_account.c:1721 ../src/rep_stats.c:71 ../src/rep_time.c:69 -#: ../src/ui-dialogs.c:190 -msgid "Export as CSV" -msgstr "Exportă ca CSV" +#: ../src/dsp-account.c:1951 +msgid "Auto. assignments" +msgstr "Auto.atribuire" + +#: ../src/dsp-account.c:1951 +msgid "Run automatic assignments" +msgstr "Executati atribuirile automate" + +#: ../src/dsp-account.c:1953 +msgid "_Filter..." +msgstr "_Filtrează..." + +#: ../src/dsp-account.c:1953 +msgid "Open the list filter" +msgstr "Deschide lista de filtre" + +#: ../src/dsp-account.c:1954 +msgid "Convert to Euro..." +msgstr "Convertire in Euro..." -#: ../src/dsp_account.c:1852 ../src/dsp_mainwindow.c:2443 +#: ../src/dsp-account.c:1954 +msgid "Convert this account to Euro currency" +msgstr "Schimba acest cont in moneda Euro" + +#: ../src/dsp-account.c:2057 +msgid "(closed)" +msgstr "" + +#: ../src/dsp-account.c:2064 +#, c-format +msgid "%s - HomeBank" +msgstr "" + +#: ../src/dsp-account.c:2096 ../src/dsp-mainwindow.c:1995 ../src/ui-split.c:824 msgid "Add" -msgstr "Adăugare" +msgstr "Adaugă" -#: ../src/dsp_account.c:1855 +#: ../src/dsp-account.c:2099 msgid "Inherit" -msgstr "Moşteneşte" +msgstr "Moștenit" -#: ../src/dsp_account.c:1858 +#: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/ui-split.c:786 msgid "Edit" -msgstr "Modifică" +msgstr "Editează" -#: ../src/dsp_account.c:1861 ../src/rep_stats.c:68 +#: ../src/dsp-account.c:2105 ../src/rep-stats.c:72 msgid "Filter" -msgstr "Filtrare" +msgstr "Filtrează" -#: ../src/dsp_account.c:1864 -msgid "Reconcile" -msgstr "Reconciliază" +#. info bar for duplicate +#: ../src/dsp-account.c:2142 +msgid "_Refresh" +msgstr "" -#: ../src/dsp_account.c:1916 -msgid "Future:" -msgstr "În viitor:" +#. balances area +#: ../src/dsp-account.c:2177 +msgid "Bank:" +msgstr "Bancă:" -#: ../src/dsp_account.c:1922 +#: ../src/dsp-account.c:2183 msgid "Today:" msgstr "Azi:" -#: ../src/dsp_account.c:1928 -msgid "Bank:" -msgstr "Bancă:" +#: ../src/dsp-account.c:2189 +msgid "Future:" +msgstr "În viitor:" -#: ../src/dsp_account.c:1951 ../src/rep_balance.c:896 ../src/rep_budget.c:1168 -#: ../src/rep_stats.c:1497 ../src/rep_time.c:1341 ../src/rep_vehicle.c:636 +#: ../src/dsp-account.c:2212 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1191 +#: ../src/rep-stats.c:1543 ../src/rep-time.c:1274 ../src/rep-vehicle.c:755 +#: ../src/ui-pref.c:1284 ../src/ui-pref.c:1639 ../src/ui-pref.c:2018 msgid "_Range:" msgstr "A_ranjament:" -#: ../src/dsp_account.c:1956 ../src/ui-account.c:1244 -#: ../src/ui-assist-start.c:332 +#: ../src/dsp-account.c:2220 +msgid "Toggle show future transaction" +msgstr "" + +#: ../src/dsp-account.c:2224 ../src/rep-budget.c:1166 ../src/rep-stats.c:1501 +#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:398 msgid "_Type:" msgstr "_Tip:" -#: ../src/dsp_account.c:1961 +#: ../src/dsp-account.c:2229 ../src/ui-archive.c:1069 +#: ../src/ui-transaction.c:1304 msgid "_Status:" msgstr "_Status:" -#: ../src/dsp_account.c:1966 -msgid "Reset _Filter" -msgstr "Resetează_filtru" +#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters")); +#: ../src/dsp-account.c:2235 ../src/ui-filter.c:1405 ../src/ui-pref.c:2115 +#: ../src/ui-pref.c:2136 +msgid "_Reset" +msgstr "" #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency -#: ../src/dsp_account.c:1971 ../src/rep_balance.c:875 ../src/rep_budget.c:1147 -#: ../src/rep_stats.c:1468 ../src/rep_time.c:1319 ../src/rep_vehicle.c:622 -msgid "_Minor currency" -msgstr "Valută _minoră" +#: ../src/dsp-account.c:2240 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1178 +#: ../src/rep-stats.c:1515 ../src/rep-time.c:1253 ../src/rep-vehicle.c:742 +msgid "Euro _minor" +msgstr "Euro_minor" -#. name, stock id, label -#: ../src/dsp_mainwindow.c:147 +#. name, icon-name, label +#: ../src/dsp-mainwindow.c:158 msgid "_File" msgstr "_Fişier" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:148 +#. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL }, +#: ../src/dsp-mainwindow.c:160 +msgid "Open _Recent" +msgstr "" + +#. todo: useless ? +#: ../src/dsp-mainwindow.c:161 ../src/ui-category.c:1981 +#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1671 ../src/ui-tag.c:759 msgid "_Edit" -msgstr "_Editează" +msgstr "_Editare" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:149 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:162 msgid "_View" msgstr "_Vizualizare" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:150 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:163 msgid "_Manage" msgstr "_Administrează" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:151 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:164 msgid "_Transactions" msgstr "_Tranzacţii" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:152 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:165 msgid "_Reports" msgstr "_Rapoarte" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:153 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:167 msgid "_Help" msgstr "_Ajutor" #. { "Import" , NULL, N_("Import") }, #. { "Export" , NULL, N_("Export to") }, -#. name, stock id, label, accelerator, tooltip +#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip #. FileMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:160 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:174 msgid "_New" msgstr "_Nou" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:160 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:174 msgid "Create a new file" msgstr "Creează un fișier nou" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:175 msgid "_Open..." msgstr "_Deschide..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/dsp_mainwindow.c:2504 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:175 ../src/dsp-mainwindow.c:2049 msgid "Open a file" -msgstr "Deschide un fișier" +msgstr "_Deschide fisierul" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:162 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505 +#: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723 msgid "_Save" msgstr "_Salvează" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:162 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 msgid "Save the current file" msgstr "Salvează fișierul curent" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:163 -msgid "Save As..." -msgstr "Salvează ca..." +#: ../src/dsp-mainwindow.c:177 +msgid "Save _As..." +msgstr "Salveaza_Ca..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:163 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:177 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Salvează fișierul curent cu un nume diferit" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:164 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:179 msgid "Revert" -msgstr "Revino" +msgstr "Revenire" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:164 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:179 msgid "Revert to a saved version of this file" msgstr "Revino la versiune salvată a acestui fişier" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:166 -msgid "_Properties..." -msgstr "_Proprietăţi..." +#: ../src/dsp-mainwindow.c:180 +msgid "Restore backup" +msgstr "" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:180 +msgid "Restore from a backup file" +msgstr "" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:182 +msgid "Properties..." +msgstr "Proprietăți..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:166 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:182 msgid "Configure the file" msgstr "Configurează fișierul" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:167 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:183 msgid "Close the current file" msgstr "Închide fișierul curent" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:168 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:184 msgid "_Quit" -msgstr "I_eşire" +msgstr "_Ieșire" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:168 -msgid "Quit homebank" -msgstr "Ieşire din HomeBank" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:184 +msgid "Quit HomeBank" +msgstr "Inchide HomeBank" #. Exchange -#: ../src/dsp_mainwindow.c:171 -msgid "Import QIF/OFX/CSV..." -msgstr "Importa QIF/OFX/CSV..." +#: ../src/dsp-mainwindow.c:187 +msgid "Import..." +msgstr "" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:171 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:187 msgid "Open the import assistant" msgstr "Deschide asistentul de importare" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:172 -msgid "Open the export to QIF assistant" -msgstr "Deschidere asistent exportare in format QIF" +#. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("QIF file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) }, +#. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("OFX/QFX file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) }, +#. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("CSV file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) }, +#: ../src/dsp-mainwindow.c:192 +msgid "Export as QIF..." +msgstr "" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:173 -msgid "Anonymize..." -msgstr "Anonimizare..." +#: ../src/dsp-mainwindow.c:192 +msgid "Export all account in a QIF file" +msgstr "Exporteaza toate conturile sub format fisier QIF" #. EditMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:176 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:195 msgid "Preferences..." msgstr "Preferinţe..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:176 -msgid "Configure homebank" -msgstr "Configurează HomeBank" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:195 +msgid "Configure HomeBank" +msgstr "Configureaza HomeBank" #. ManageMenu -#. { "Currency" , "hb-currency" , N_("Currencies...") , NULL, N_("Configure the currencies"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_defcurrency) }, -#: ../src/dsp_mainwindow.c:180 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:198 +msgid "Currencies..." +msgstr "Monede..." + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:198 +msgid "Configure the currencies" +msgstr "Configureaza monedele" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:199 msgid "Acc_ounts..." msgstr "_Conturi..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:180 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:199 msgid "Configure the accounts" msgstr "Configurează conturi" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:181 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:200 msgid "_Payees..." msgstr "_Beneficiari..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:181 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:200 msgid "Configure the payees" msgstr "Configurează beneficiari" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:182 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:201 msgid "Categories..." msgstr "Categorii..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:182 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:201 msgid "Configure the categories" msgstr "Configurează categorii" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:183 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:202 msgid "Scheduled/Template..." msgstr "Planificari/Sabloane ale tranzactiilor..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:183 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:202 msgid "Configure the scheduled/template transactions" msgstr "Seteaza planificarile/sabloanele tranzactiilor" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:184 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:203 msgid "Budget..." msgstr "Buget..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:184 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:203 msgid "Configure the budget" msgstr "Configurează buget" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:185 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:204 msgid "Assignments..." -msgstr "Sarcini" +msgstr "Atribuiri..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:185 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:204 msgid "Configure the automatic assignments" -msgstr "Seteaza saricinile automate" +msgstr "Configureaza atribuirile automate" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:205 +msgid "Tags..." +msgstr "" -#. TransactionMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:188 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:205 +msgid "Configure the tags" +msgstr "" + +#. TxnMenu +#: ../src/dsp-mainwindow.c:208 +msgid "Add..." +msgstr "Adaugă..." + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:208 +msgid "Add transactions" +msgstr "Adauga tranzactii" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:209 msgid "Show..." msgstr "Afişează..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:188 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:209 msgid "Shows selected account transactions" msgstr "Afişează tranzacţiile de cont selectate" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:189 -msgid "Add..." -msgstr "Adaugă..." +#. beware ShowAllTxn is used to detect showall +#: ../src/dsp-mainwindow.c:211 +msgid "Show all..." +msgstr "" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:189 ../src/ui-transaction.c:49 -msgid "Add transaction" -msgstr "Adaugă tranzacţie" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:211 +msgid "Shows all account transactions" +msgstr "" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:190 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:212 msgid "Set scheduler..." msgstr "Seteaza planificare..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:190 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:212 msgid "Configure the transaction scheduler" msgstr "Configureaza planificarea tranzactiilor" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:191 -msgid "Process scheduled..." -msgstr "Procesele programate" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 +msgid "Post scheduled" +msgstr "Post programat" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:191 -msgid "Insert pending scheduled transactions" -msgstr "Insereaza tranzactiilor programate in asteptare" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:1998 +msgid "Post pending scheduled transactions" +msgstr "Posteaza tranzactiile programate in cours" #. ReportMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:194 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:216 msgid "_Statistics..." msgstr "_Statistici..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:194 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:216 msgid "Open the Statistics report" msgstr "Deschide raportul de statistici" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:195 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:217 msgid "_Trend Time..." msgstr "_Trend Time..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:195 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:217 msgid "Open the Trend Time report" msgstr "Deschide raportul Trend Time" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:196 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:218 msgid "B_udget..." msgstr "B_uget..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:196 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:218 msgid "Open the Budget report" msgstr "Deschide raportul de buget" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:197 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:219 msgid "Balance..." msgstr "Balanță..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:197 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:219 msgid "Open the Balance report" msgstr "Deschide raportul de Balanta" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:198 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:220 msgid "_Vehicle cost..." -msgstr "_Pretul vehiciulului" +msgstr "_Costul vehiculului" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:198 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:220 msgid "Open the Vehicle cost report" -msgstr "Deschide raportul Pretului vehiculului" +msgstr "_Deschide raportul Costului Vehicului" + +#. Tools +#: ../src/dsp-mainwindow.c:223 +msgid "Show welcome dialog..." +msgstr "Arată mesajul de bun venit..." + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:224 +msgid "File statistics..." +msgstr "Fisier statistici..." + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:225 +msgid "Anonymize..." +msgstr "Anonimizare..." #. HelpMenu -#: ../src/dsp_mainwindow.c:201 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:228 msgid "_Contents" msgstr "_Conţinut" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:201 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:228 msgid "Documentation about HomeBank" msgstr "Documentaţie despre HomeBank" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:202 -msgid "Show welcome dialog..." -msgstr "Arată mesajul de bun venit..." - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:203 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:229 msgid "Get Help Online..." -msgstr "Primește ajutor online..." +msgstr "Obține ajutor online..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:203 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:229 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help" msgstr "Conectează website-ul LaunchPad pentru ajutorul online" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:204 -msgid "Translate this Application..." -msgstr "Tradu această aplicaţie..." - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:204 -msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:231 +msgid "Check for updates..." msgstr "" -"Conectează-te la website-ul LauncPad pentru ajutor în traducerea acestei " -"aplicaţii" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:205 -msgid "Report a Problem..." -msgstr "Raportează o problemă..." - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:205 -msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:231 +msgid "Visit HomeBank website to check for update" msgstr "" -"Conectează-te la website-ul LaunchPad pentru ajutorul la rezolvarea " -"problemelor" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:207 -msgid "_About" -msgstr "_Despre" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:207 -msgid "About HomeBank" -msgstr "Despre HomeBank" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:232 +msgid "Release Notes" +msgstr "" -#. name , stockid, label, accelerator, tooltip, callback, is_active -#: ../src/dsp_mainwindow.c:215 -msgid "_Toolbar" -msgstr "Bară de unel_te" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:232 +msgid "Display the release notes" +msgstr "" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:216 -msgid "_Top spending" -msgstr "_Topul cheltuielilor" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:234 +msgid "Translate this Application..." +msgstr "Tradu aceasta Aplicatie..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:217 -msgid "_Scheduled list" -msgstr "_Lista programata" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:234 +msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application" +msgstr "" +"Conectează-te la website-ul LauncPad pentru ajutor în traducerea acestei " +"aplicaţii" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:218 -msgid "Minor currency" -msgstr "Valută minoră" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:246 +msgid "_Bottom Lists" +msgstr "" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:342 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:384 #, c-format -msgid "Revert to the previously saved file of '%s'?" -msgstr "Revii la fişierul salvat anterior al '%s'?" +msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?" +msgstr "Reintoarce schimbarile nesalvate catre fisierul '%s'?" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:348 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:387 msgid "" "- Changes made to the file will be permanently lost\n" -"- File will be restored to the last save (.xhb~)" +"- File will be reloaded from the last save (.xhb~)" msgstr "" -"- Modificările efectuate asupra fișierului vor fi pierdute\n" -"- Fișierul va fi restaurat cu ultima salvare (.xhb~)" +"-Schimbarile realizate acestui fisier vor fi pierdute pentru totdeauna\n" +"-Fisierul va fi reîncărcat de la ultima salvare (.xhb~)" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:394 +msgid "_Revert" +msgstr "_Restaurează" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:547 -msgid "Anonymize the file ?" -msgstr "Anonimizați fișierul?" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:585 +msgid "Are you sure you want to anonymize the file?" +msgstr "Sunteti sigur ca doriti ca acest fisier sa devina Anonim?" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:548 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:588 msgid "" -"Proceeding will changes name/memo to anonymous datas,\n" -"please confirm." +"Proceeding will anonymize any text, \n" +"like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..." msgstr "" -"Continuarea acestei actiuni va schimba numele/notitiele in date anonime,\n" -"te rugam sa confirmi." +"Continuarea va face Anonim orice text, \n" +"ca de exemplu 'account x', 'payee y', 'memo z', ..." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:815 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:595 +msgid "_Anonymize" +msgstr "_Anonimizeaza" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:932 msgid "Welcome to HomeBank" msgstr "Bine ati venit in Home Bank" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:842 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:959 msgid "What do you want to do:" -msgstr "Ce doriti sa faceti?" +msgstr "Ce doriti sa faceti:" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:846 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:963 msgid "Read HomeBank _Manual" msgstr "Citeste _Manualul HomeBank" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:850 -msgid "Configure _Preferences" -msgstr "Configureaza _Preferintele" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:967 +msgid "Configure _preferences" +msgstr "Configureaza_Preferințe" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:854 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:971 msgid "Create a _new file" msgstr "Creați un_nou fișier" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:858 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:975 msgid "_Open an existing file" msgstr "_Deschide un fisier existent" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:862 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:979 msgid "Open the _example file" msgstr "Deschideti fisierul exemplu" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1250 ../src/rep_stats.c:1012 -#: ../src/rep_stats.c:1032 ../src/ui-budget.c:123 ../src/ui-category.c:334 -#: ../src/ui-category.c:487 -msgid "(no category)" -msgstr "(nicio categorie)" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1208 +#, c-format +msgid "" +"Your are about to open the backup file '%s'.\n" +"\n" +"Are you sure you want to do this ?" +msgstr "" +"Sunteti pe cale sa deschideti fisierul de rezerva '%s'.\n" +"\n" +"Sunteti sigur ca doriti sa faceti asta?" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1271 -msgid "Other" -msgstr "Altele" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1212 +msgid "Open the backup file ?" +msgstr "" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1473 -msgid "No transaction to add" -msgstr "Nicio tranzactie de adaugat" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1214 +msgid "_Open backup" +msgstr "_Deschide copia de rezervă" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1475 -#, c-format -msgid "transaction added: %d" -msgstr "tranzactii adaugate: %d" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1312 ../src/ui-currency.c:1312 +msgid "Unknown error" +msgstr "" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1478 -msgid "Check scheduled transactions result" -msgstr "Verifica rezultatul tranzactiilor programate" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1557 ../src/dsp_mainwindow.c:1830 -#: ../src/rep_vehicle.c:716 -msgid "Total" -msgstr "Total" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1637 -msgid "Unknow error" -msgstr "Eroare necunoscuta" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1642 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1317 ../src/dsp-mainwindow.c:1423 #, c-format msgid "I/O error for file '%s'." msgstr "Eroare de tip I/O pentru fisierul '%s'." -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1645 -#, c-format -msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file." -msgstr "Fisierul '%s' nu este un fisier HomeBank valid." - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1648 -#, c-format -msgid "" -"The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n" -"and cannot be loaded by the current version." -msgstr "" -"Fisierul '%s' a fost salvat folosindu-se o versiune mai recenta a HomeBank\n" -"si nu poate sa fie incarcate in versiunea actuala" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1653 ../src/dsp_mainwindow.c:1718 -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2336 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1328 ../src/dsp-mainwindow.c:1426 msgid "File error" msgstr "Eroare fișier" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1715 -#, c-format -msgid "I/O error for file %s." -msgstr "Eroare de tip I/O pentru fisierul %s." +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399 +msgid "The file has been modified since reading it." +msgstr "" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:1861 -msgid "Grand total" -msgstr "Total general" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1400 +msgid "" +"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" +msgstr "" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2337 -#, c-format -msgid "The file %s is not a valid HomeBank file." -msgstr "Fişierul %s nu este un fişier HomeBank valid." +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1401 +msgid "S_ave Anyway" +msgstr "" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2418 ../src/dsp_mainwindow.c:2511 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1970 ../src/dsp-mainwindow.c:2061 msgid "Open" msgstr "Deschide" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2424 ../src/list_operation.c:755 -#: ../src/list_operation.c:1001 ../src/list_upcoming.c:408 -#: ../src/rep_time.c:116 ../src/ui-account.c:1239 ../src/ui-filter.c:1391 +#. 5.2 we always create the column and set it not visible +#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction")); +#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name); +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1976 ../src/list-operation.c:1198 +#: ../src/list-scheduled.c:483 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125 +#: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028 +#: ../src/ui-dialogs.c:211 msgid "Account" msgstr "Cont" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2427 ../src/list_operation.c:438 -#: ../src/list_operation.c:1061 ../src/list_upcoming.c:360 -#: ../src/rep_stats.c:142 ../src/rep_time.c:116 ../src/ui-assign.c:40 -#: ../src/ui-filter.c:1383 ../src/ui-pref.c:123 ../src/ui-pref.c:2513 -msgid "Payee" -msgstr "Beneficiar" - -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2430 ../src/list_operation.c:503 -#: ../src/list_operation.c:1072 ../src/rep_budget.c:109 -#: ../src/rep_budget.c:1486 ../src/rep_stats.c:140 ../src/rep_time.c:116 -#: ../src/ui-filter.c:1378 ../src/ui-pref.c:2518 ../src/ui-transaction.c:381 +#. category +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982 ../src/list-operation.c:1293 +#: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1667 ../src/rep-stats.c:146 +#: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232 +#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-payee.c:993 ../src/ui-split.c:202 +#: ../src/ui-split.c:791 ../src/ui-widgets-data.c:49 msgid "Category" msgstr "Categorie" -#. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion) -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2434 -msgid "Archive" -msgstr "Arhivă" - #. column: Income -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2437 ../src/dsp_mainwindow.c:2449 -#: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1501 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1989 ../src/dsp-mainwindow.c:2001 +#: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1682 msgid "Budget" msgstr "Buget" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2440 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1992 msgid "Show" msgstr "Afişează" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2446 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:1998 msgid "Statistics" msgstr "Statistici" #. column: Balance -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2452 ../src/list_operation.c:802 -#: ../src/rep_balance.c:1264 ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:719 -#: ../src/rep_stats.c:1872 ../src/ui-pref.c:2520 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2004 ../src/hb-export.c:449 +#: ../src/list-operation.c:1311 ../src/rep-balance.c:1314 +#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:2007 msgid "Balance" msgstr "Balanţă" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2455 ../src/ui-hbfile.c:249 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2007 ../src/ui-hbfile.c:275 msgid "Vehicle cost" msgstr "Costul vehiculului" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2506 +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2048 ../src/ui-assist-import.c:734 +#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653 +msgid "_Open" +msgstr "_Deschide" + +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2053 msgid "Open a recently used file" msgstr "Deschide un fișier recent utilizat" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2529 -msgid "Your accounts" -msgstr "Conturile tale" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/ui-widgets-data.c:28 +msgid "Scheduled" +msgstr "" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2560 -msgid "Where your money goes" -msgstr "Pe ce se duc banii tai" +#. Future +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2152 ../src/list-account.c:432 +msgid "Future" +msgstr "În viitor" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2577 -msgid "Top 5 spending" -msgstr "Top 5 cheltuieli" +#: ../src/dsp-mainwindow.c:2155 ../src/ui-transaction.c:59 +msgid "Remind" +msgstr "" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2626 -msgid "Scheduled transactions" -msgstr "Tranzactii planificate" +#: ../src/hb-archive.c:281 +msgid "(new archive)" +msgstr "Arhiva noua" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2632 -msgid "maximum post date" -msgstr "data maxima de publicare" +#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:1002 ../src/rep-stats.c:1022 +#: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570 +msgid "(no category)" +msgstr "(nicio categorie)" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2672 -msgid "Skip" -msgstr "Sări peste" +#: ../src/hb-category.c:944 ../src/hb-payee.c:562 +msgid "invalid CSV format" +msgstr "format CSV invalid" -#: ../src/dsp_mainwindow.c:2678 -msgid "Post" -msgstr "Postează" +#: ../src/hb-export.c:443 ../src/list-operation.c:1209 +#: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1104 +#: ../src/ui-assist-import.c:358 +msgid "Date" +msgstr "Dată" + +#: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1054 +#: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2365 +msgid "Info" +msgstr "Informaţii" -#: ../src/hb-category.c:841 -msgid "invalid csv format" -msgstr "format csv invalid" +#. memo +#: ../src/hb-export.c:446 ../src/list-operation.c:1240 +#: ../src/list-scheduled.c:440 ../src/ui-archive.c:275 +#: ../src/ui-assist-import.c:363 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:220 +#: ../src/ui-split.c:795 ../src/ui-widgets-data.c:35 +msgid "Memo" +msgstr "Notite" -#: ../src/hb-filter.c:74 -#, c-format -msgid "from %s to %s" -msgstr "de la %s către %s" +#. column: Amount +#. amount +#: ../src/hb-export.c:447 ../src/list-operation.c:1269 ../src/rep-time.c:1546 +#: ../src/rep-time.c:1668 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1149 +#: ../src/ui-assist-import.c:367 ../src/ui-split.c:236 ../src/ui-split.c:799 +msgid "Amount" +msgstr "Sumă" -#: ../src/hb-hbfile.c:389 +#: ../src/hb-hbfile.c:596 ../src/ui-assist-import.c:2028 msgid "Unknown" -msgstr "Necunoscut(ă)" +msgstr "Necunoscut" -#: ../src/homebank.c:67 -msgid "Output version information and exit" -msgstr "Informaţii pentru versiunea de producţie şi ieşire" +#. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation +#: ../src/hb-preferences.c:253 +#, c-format +msgid "%.2f l" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: kilometer per liter +#: ../src/hb-preferences.c:256 +msgid "km/l" +msgstr "km/l" + +#. TRANSLATORS: miles per liter +#: ../src/hb-preferences.c:259 +msgid "mi./l" +msgstr "" + +#. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date)); +#. TRANSLATORS: printf string for year of week W, ex. 2019-W52 for week 52 of 2019 +#: ../src/hb-report.c:333 +#, c-format +msgid "%d-w%d" +msgstr "" + +#. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date)); +#. todo: will be innacurrate here if fiscal year start not 1/jan +#. TRANSLATORS: printf string for year of quarter Q, ex. 2019-Q4 for quarter 4 of 2019 +#: ../src/hb-report.c:347 +#, c-format +msgid "%d-q%d" +msgstr "" #: ../src/homebank.c:70 +msgid "Output version information and exit" +msgstr "Afișează informații despre versiune și ieși" + +#: ../src/homebank.c:73 msgid "[FILE]" msgstr "[FIŞIER]" -#: ../src/homebank.c:305 +#: ../src/homebank.c:249 msgid "Browser error." msgstr "Eroare de navigare." -#: ../src/homebank.c:306 +#: ../src/homebank.c:250 #, c-format msgid "Could not display the URL '%s'" msgstr "Nu a putut fi afişat URL-ul '%s'" -#: ../src/homebank.c:977 ../src/homebank.c:978 +#: ../src/homebank.c:859 ../src/homebank.c:860 msgid "HomeBank options" msgstr "Opţiuni HomeBank" -#: ../src/homebank.c:1126 +#: ../src/homebank.c:989 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "Nu s-a putut deschide '%s', fişierul nu există.\n" -#: ../src/import.c:59 -msgid "HomeBank Import Assistant" -msgstr "Asistent de Import HomeBank" - -#. file informations -#: ../src/import.c:60 ../src/import.c:1953 -msgid "File to import" -msgstr "Fişier de importat" - -#: ../src/import.c:61 -msgid "File analysis results" -msgstr "Rezultat analiză fișier" +#: ../src/hub-account.c:115 +msgid "(no institution)" +msgstr "(nici o institutie)" -#: ../src/import.c:62 -msgid "Adjust what to import" -msgstr "Alege ce vrei sa importi" - -#: ../src/import.c:63 -msgid "Update your accounts" -msgstr "Actualizează-ţi conturile" - -#: ../src/import.c:99 ../src/import.c:144 -#, c-format -msgid "(account %d)" -msgstr "(cont %d)" - -#: ../src/import.c:1244 -msgid "Change HomeBank account target" -msgstr "Schimba contul ţintă HomeBank" - -#: ../src/import.c:1270 -msgid "new account" -msgstr "cont nou" +#: ../src/hub-account.c:427 +msgid "Your accounts" +msgstr "Conturile dumneavoastra" -#: ../src/import.c:1273 ../src/ui-account.c:1312 ../src/ui-assist-start.c:321 -msgid "_Name:" -msgstr "_Nume" +#: ../src/hub-account.c:442 ../src/ui-budget.c:1098 ../src/ui-category.c:1938 +#: ../src/ui-filter.c:357 +msgid "Expand all" +msgstr "Extinde tot" -#: ../src/import.c:1280 -msgid "existing account" -msgstr "cont existent" +#: ../src/hub-account.c:446 ../src/ui-budget.c:1102 ../src/ui-category.c:1942 +#: ../src/ui-filter.c:361 +msgid "Collapse all" +msgstr "Distruge tot" -#: ../src/import.c:1283 ../src/rep_balance.c:856 ../src/ui-archive.c:782 -msgid "A_ccount:" -msgstr "_Cont:" +#: ../src/hub-account.c:463 +msgid "Show all" +msgstr "Arată tot" -#: ../src/import.c:1342 ../src/ui-account.c:959 ../src/ui-account.c:1045 -#: ../src/ui-category.c:1150 ../src/ui-payee.c:724 -msgid "Error" -msgstr "Eroare" +#: ../src/hub-account.c:468 +msgid "By type" +msgstr "In functie de tip" -#: ../src/import.c:1343 ../src/ui-account.c:1046 -#, c-format -msgid "" -"Cannot rename this Account,\n" -"from '%s' to '%s',\n" -"this name already exists." +#: ../src/hub-account.c:469 +msgid "By institution" msgstr "" -"Nu se poate redenumi acest cont,\n" -"din '%s' în '%s',\n" -"acest nume există deja." - -#: ../src/import.c:1391 -msgid "Please select a file..." -msgstr "Vă rugăm selectaţi un fişier..." - -#: ../src/import.c:1408 -msgid "QIF file recognised !" -msgstr "Fişier QIF recunoscut!" - -#: ../src/import.c:1414 -msgid "OFX file recognised !" -msgstr "Fişier OFX recunoscut!" -#: ../src/import.c:1417 -msgid "** OFX support is disabled **" -msgstr "**Suportul OFX este dezactivat**" +#: ../src/hub-scheduled.c:448 +msgid "Edit & Post" +msgstr "Editeaza & Posteaza" -#: ../src/import.c:1422 -msgid "CSV transaction file recognised !" -msgstr "Fisierul CSV de tranzactie a fost recunoscut!" - -#: ../src/import.c:1428 -msgid "Unknown/Invalid file..." -msgstr "Fişier necunoscut/invalid" +#: ../src/hub-scheduled.c:469 +msgid "maximum post date" +msgstr "data maxima de publicare" -#. file content detail -#. TODO: difficult translation here -#: ../src/import.c:1477 -#, c-format -msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d" -msgstr "cont: %d - tranzactie: %d - beneficiar: %d - categorie: %d" +#. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor); +#: ../src/hub-spending.c:91 +msgid "Top spending" +msgstr "Top cheltuieli" -#: ../src/import.c:1691 +#. future usage +#: ../src/hub-spending.c:102 #, c-format -msgid "HomeBank Import Assistant - (%d of %d)" -msgstr "Sistemul de Importare HomeBank - (%d of %d)" - -#: ../src/import.c:1791 -msgid "" -"Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n" -"\n" -"With this assistant you will be guided throught the process\n" -"of importing an external file into HomeBank.\n" -"\n" -"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n" -"of this assistant." -msgstr "" -"Bine ai venit in Sistemul de Importare HomeBank.\n" -"Prin acest sistem te vom indruma prin tot procesul\n" -"de importare a fisierelor externe HomeBank.\n" -"Nicio modificare nu va fi realizata pana cand nu vei apasa pe butonul " -"\"Aplica\"\n" -"la sfaristul Sistemului de Importare." - -#: ../src/import.c:1803 -msgid "" -"HomeBank can import files in the following formats:\n" -"- QIF\n" -"- OFX/QFX (optional at compilation time)\n" -"- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n" -msgstr "" -"HomeBank poate import fisiere in urmatoarele formate:\n" -"- QIF\n" -"- OFX/QFX (selectate opzional in momentul compilarii)\n" -"- CSV (formatul este specific pentru HomeBank, vedeti documentatia)\n" - -#: ../src/import.c:1858 -msgid "Known files" -msgstr "Fisiere recunoscute" - -#: ../src/import.c:1868 ../src/ui-dialogs.c:149 -msgid "QIF files" -msgstr "Fişiere QIF" - -#: ../src/import.c:1874 -msgid "OFX/QFX files" -msgstr "Fişiere OFX/QFX" - -#: ../src/import.c:1880 ../src/ui-dialogs.c:207 -msgid "CSV files" -msgstr "Fişiere CSV" +msgid "Top %d spending" +msgstr "Top %d cheltuieli" -#: ../src/import.c:1885 ../src/ui-dialogs.c:150 ../src/ui-dialogs.c:208 -#: ../src/ui-dialogs.c:263 -msgid "All files" -msgstr "Toate fișierele" - -#: ../src/import.c:1967 -msgid "Path:" -msgstr "Cale:" - -#: ../src/import.c:1974 -msgid "Name:" -msgstr "Nume:" - -#: ../src/import.c:1981 -msgid "Encoding:" -msgstr "Codarea:" - -#: ../src/import.c:1988 -msgid "Content:" -msgstr "Conţinut:" - -#: ../src/import.c:2000 -msgid "Import options" -msgstr "Optiuni de importare" - -#: ../src/import.c:2007 ../src/ui-pref.c:1317 -msgid "Date order:" -msgstr "Sortare dupa data:" - -#: ../src/import.c:2015 -msgid "Load the file again" -msgstr "Reincarca fisierul" - -#: ../src/import.c:2044 -msgid "" -"Some date conversion errors were encountered during the load of the file.\n" -"Please try to change the date order format and load the file again." -msgstr "" -"Au fost intalnite cateva erori de incarcare a fisierului.\n" -"Te rugam sa incerci sa schimbi sortarea dupa data si sa incerci din nou." - -#: ../src/import.c:2093 -msgid "Edit account to import" -msgstr "Editeaza contul pentru importare" - -#. duplicate section -#: ../src/import.c:2125 -msgid "Detail of duplicate transactions" -msgstr "Detalii despre tranzactii duplicate" - -#: ../src/import.c:2157 -msgid "Date _tolerance:" -msgstr "_Toleranţă dată:" - -#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance -#: ../src/import.c:2164 -msgid "days" -msgstr "zile" - -#: ../src/import.c:2181 -msgid "" -"The match is done in order: by account, amount and date.\n" -"A date tolerance of 0 day means an exact match" +#: ../src/hb-import.c:1321 +msgid "imported account" msgstr "" -"Potrivirea se face în ordine: după cont, sumă şi dată.\n" -"O toleranţă a datei de 0 zile însemna o potrivire exacta." - -#. account selection -#: ../src/import.c:2220 -msgid "Account to import" -msgstr "Cont de importat" - -#. transaction selection -#: ../src/import.c:2225 -msgid "Transaction to import" -msgstr "Tranzactie de importat" - -#: ../src/import.c:2270 -msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n" -msgstr "Selectati \"Aplica\" pentru a aduce la zi conturile dvs.\n" -#: ../src/import.c:2281 ../src/list_account.c:359 +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/list-account.c:412 ../src/ui-filter.c:560 ../src/ui-filter.c:1485 msgid "Accounts" msgstr "Conturi" -#: ../src/import.c:2293 -msgid "to update" -msgstr "a aduce la zi" - -#: ../src/import.c:2301 -msgid "to create" -msgstr "a crea" - -#: ../src/import.c:2305 ../src/ui-pref.c:89 -msgid "Transactions" -msgstr "Tranzacții" - -#: ../src/import.c:2314 -msgid "to import" -msgstr "a importa" - -#: ../src/import.c:2322 -msgid "to reject" -msgstr "a refuza" - -#: ../src/import.c:2330 -msgid "auto-assigned" -msgstr "Auto-desemnat" - -#: ../src/import.c:2525 -msgid "Create new" -msgstr "Creaza nou" - -#: ../src/import.c:2527 -msgid "Import into" -msgstr "Importă în" - -#: ../src/import.c:2609 -msgid "Imported name" -msgstr "Nume importat" - -#: ../src/import.c:2617 -msgid "Action" -msgstr "Acţiune" - -#: ../src/import.c:2625 -msgid "HomeBank name" -msgstr "nume HomeBank" - -#: ../src/list_account.c:342 ../src/list_operation.c:728 -#: ../src/ui-filter.c:1358 -msgid "Status" -msgstr "Stare" - #. Bank -#: ../src/list_account.c:376 ../src/ui-account.c:39 +#: ../src/list-account.c:424 ../src/ui-widgets-data.c:72 msgid "Bank" msgstr "Bancă" #. Today -#: ../src/list_account.c:381 +#: ../src/list-account.c:428 msgid "Today" -msgstr "Azi" +msgstr "Astăzi" -#. Future -#: ../src/list_account.c:386 -msgid "Future" -msgstr "În viitor" - -#: ../src/list_operation.c:387 +#: ../src/list-operation.c:525 msgid "- split -" msgstr "- separa-" -#. datas -#. status -#. date -#: ../src/list_operation.c:412 ../src/list_operation.c:1045 -#: ../src/ui-pref.c:2386 ../src/ui-pref.c:2512 -msgid "Info" -msgstr "Informaţii" - -#: ../src/list_operation.c:457 ../src/list_operation.c:1023 -#: ../src/list_upcoming.c:372 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:122 -#: ../src/ui-pref.c:2514 ../src/ui-transaction.c:385 -msgid "Memo" -msgstr "Notite" - -#: ../src/list_operation.c:522 ../src/ui-pref.c:2519 -msgid "Tags" -msgstr "Etichete" - -#. common (date + status + amount) -#. label = gtk_label_new(_("General")); -#. page = ui_flt_manage_page_general(&data); -#. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label); -#. -#: ../src/list_operation.c:767 ../src/list_operation.c:1012 -#: ../src/rep_balance.c:1246 ../src/rep_vehicle.c:968 ../src/ui-filter.c:1353 -msgid "Date" -msgstr "Dată" - -#. column: Amount -#: ../src/list_operation.c:785 ../src/list_operation.c:1033 -#: ../src/rep_time.c:581 ../src/rep_time.c:1638 ../src/rep_vehicle.c:1012 -#: ../src/ui-filter.c:1368 ../src/ui-pref.c:2515 ../src/ui-transaction.c:389 -msgid "Amount" -msgstr "Sumă" +#: ../src/list-operation.c:1250 +msgid "Status" +msgstr "Stare" #. column: Expense -#: ../src/list_operation.c:788 ../src/list_upcoming.c:384 -#: ../src/rep_balance.c:1256 ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:151 -#: ../src/rep_stats.c:1860 ../src/ui-filter.c:49 ../src/ui-pref.c:2516 +#: ../src/list-operation.c:1277 ../src/list-scheduled.c:454 +#: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1824 +#: ../src/rep-stats.c:1995 ../src/ui-widgets-data.c:42 +#: ../src/ui-widgets-data.c:129 ../src/ui-widgets-data.c:136 msgid "Expense" msgstr "Cheltuieli" #. column: Income -#: ../src/list_operation.c:791 ../src/list_upcoming.c:396 -#: ../src/rep_balance.c:1260 ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:152 -#: ../src/rep_stats.c:719 ../src/rep_stats.c:1866 ../src/ui-filter.c:50 -#: ../src/ui-pref.c:2517 +#: ../src/list-operation.c:1285 ../src/list-scheduled.c:465 +#: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1824 +#: ../src/rep-stats.c:2001 ../src/ui-widgets-data.c:43 +#: ../src/ui-widgets-data.c:130 ../src/ui-widgets-data.c:137 msgid "Income" msgstr "Venituri" -#: ../src/list_upcoming.c:316 +#: ../src/list-operation.c:1301 +msgid "Tags" +msgstr "Etichete" + +#. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late +#: ../src/list-scheduled.c:372 msgid "Late" msgstr "Târziu" -#: ../src/list_upcoming.c:349 +#. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn +#: ../src/list-scheduled.c:390 +msgid "Still" +msgstr "" + +#: ../src/list-scheduled.c:404 msgid "Next date" msgstr "Urmatoarea data" -#: ../src/rep_balance.c:121 ../src/rep_budget.c:119 ../src/rep_stats.c:64 -#: ../src/rep_time.c:63 +#: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64 +#: ../src/rep-time.c:66 msgid "List" msgstr "Listă" -#: ../src/rep_balance.c:121 ../src/rep_budget.c:119 ../src/rep_stats.c:64 -#: ../src/rep_time.c:63 +#: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64 +#: ../src/rep-time.c:66 msgid "View results as list" msgstr "Afişează rezultatele sub formă de listă" -#: ../src/rep_balance.c:122 ../src/rep_time.c:64 +#: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67 msgid "Line" msgstr "Linie" -#: ../src/rep_balance.c:122 ../src/rep_time.c:64 +#: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67 msgid "View results as lines" msgstr "Afişează rezultatele sub formă de linii" -#. { "Filter" , "hb-filter" , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) }, -#: ../src/rep_balance.c:123 ../src/rep_budget.c:121 ../src/rep_stats.c:69 -#: ../src/rep_time.c:67 +#. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) }, +#: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73 +#: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65 msgid "Refresh" msgstr "Reîmprospătează" -#: ../src/rep_balance.c:123 ../src/rep_budget.c:121 ../src/rep_stats.c:69 -#: ../src/rep_time.c:67 +#: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73 +#: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65 msgid "Refresh results" msgstr "Rîmprospătează rezultate" -#. name, stock id -#: ../src/rep_balance.c:130 ../src/rep_budget.c:128 ../src/rep_stats.c:78 -#: ../src/rep_time.c:75 +#. name, icon-name +#: ../src/rep-balance.c:90 ../src/rep-budget.c:92 ../src/rep-stats.c:82 +#: ../src/rep-time.c:82 msgid "Detail" msgstr "Detalii" #. label, accelerator -#: ../src/rep_balance.c:131 ../src/rep_budget.c:129 ../src/rep_stats.c:79 -#: ../src/rep_time.c:76 +#: ../src/rep-balance.c:91 ../src/rep-budget.c:93 ../src/rep-stats.c:83 +#: ../src/rep-time.c:83 msgid "Toggle detail" msgstr "Comută detalii" -#. DB( g_print(" acc key = %d\n", acckey) ); -#. acc = da_acc_get(acckey); -#. hb_strfmon(buf, 127, data->minimum, selectall ? GLOBALS->kcur : acc->kcur); #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold -#: ../src/rep_balance.c:357 +#: ../src/rep-balance.c:331 #, c-format msgid "%d/%d under %s" msgstr "%d/%d sub %s" -#: ../src/rep_balance.c:825 +#: ../src/rep-balance.c:876 msgid "Balance report" msgstr "Raport balanta" -#: ../src/rep_balance.c:851 ../src/rep_budget.c:1120 ../src/rep_stats.c:1444 -#: ../src/rep_time.c:1255 ../src/rep_vehicle.c:609 +#: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1154 ../src/rep-stats.c:1489 +#: ../src/rep-time.c:1185 ../src/rep-vehicle.c:730 msgid "Display" msgstr "Afișează" -#: ../src/rep_balance.c:864 ../src/rep_time.c:1302 +#: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1197 ../src/ui-archive.c:1009 +#: ../src/ui-transaction.c:1222 ../src/ui-txn-multi.c:450 +msgid "A_ccount:" +msgstr "_Cont:" + +#: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1229 msgid "Select _all" msgstr "Selectează tot" -#: ../src/rep_balance.c:869 +#: ../src/rep-balance.c:915 msgid "Each _day" msgstr "In_fiecare_zi" -#: ../src/rep_balance.c:880 ../src/rep_budget.c:1152 ../src/rep_stats.c:1474 -#: ../src/rep_time.c:1324 +#: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1521 ../src/rep-time.c:1258 msgid "_Zoom X:" msgstr "_Zoom X:" -#: ../src/rep_balance.c:891 ../src/rep_budget.c:1163 ../src/rep_stats.c:1492 -#: ../src/rep_time.c:1336 ../src/rep_vehicle.c:631 +#: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1187 ../src/rep-stats.c:1539 +#: ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:751 msgid "Date filter" msgstr "Filtrare dupa data" -#: ../src/rep_balance.c:902 ../src/rep_budget.c:1174 ../src/rep_stats.c:1503 -#: ../src/rep_time.c:1347 ../src/rep_vehicle.c:642 ../src/ui-filter.c:968 -#: ../src/ui-filter.c:1101 +#: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1197 ../src/rep-stats.c:1549 +#: ../src/rep-time.c:1280 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1165 +#: ../src/ui-filter.c:1268 msgid "_From:" msgstr "De la:" -#: ../src/rep_balance.c:908 ../src/rep_budget.c:1180 ../src/rep_stats.c:1509 -#: ../src/rep_time.c:1353 ../src/rep_vehicle.c:648 ../src/ui-filter.c:976 -#: ../src/ui-filter.c:1108 +#: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1203 ../src/rep-stats.c:1555 +#: ../src/rep-time.c:1286 ../src/rep-vehicle.c:767 ../src/ui-filter.c:1171 +#: ../src/ui-filter.c:1275 msgid "_To:" msgstr "_Până la:" -#: ../src/rep_budget.c:109 ../src/rep_stats.c:141 -msgid "Subcategory" -msgstr "Subcategorie" +#: ../src/rep-budget.c:77 +msgid "Stack" +msgstr "" -#: ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:150 -msgid "Exp. & Inc." -msgstr "Chelt. & ven." +#: ../src/rep-budget.c:77 +msgid "View results as stack bars" +msgstr "" -#: ../src/rep_budget.c:113 -msgid "Spent & Budget" -msgstr "Cheltuieli & Buget" +#: ../src/rep-budget.c:874 +msgid " over" +msgstr "" -#. column: Expense -#: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1497 -msgid "Spent" -msgstr "Cheltuiţi" +#: ../src/rep-budget.c:880 +msgid " left" +msgstr "" + +#: ../src/rep-budget.c:883 +msgid " under" +msgstr "" + +#. update stack chart +#: ../src/rep-budget.c:926 +#, c-format +msgid "Budget for %s" +msgstr "" #. column: Result -#. header -#: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1505 ../src/rep_stats.c:719 -#: ../src/rep_stats.c:1849 +#: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1686 +#: ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:1984 msgid "Result" msgstr "Rezultat" -#: ../src/rep_budget.c:120 ../src/rep_stats.c:65 -msgid "Bar" -msgstr "Bară" - -#: ../src/rep_budget.c:120 ../src/rep_stats.c:65 -msgid "View results as bars" -msgstr "Afişează rezultatele sub formă de bare" +#: ../src/rep-budget.c:1129 +msgid "Budget report" +msgstr "Raport buget" -#. is_active -#. name, stock id -#: ../src/rep_budget.c:134 ../src/rep_stats.c:84 -msgid "Legend" -msgstr "Legendă" +#: ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1493 ../src/rep-time.c:1189 +msgid "_View by:" +msgstr "_Vezi ca:" -#. label, accelerator -#: ../src/rep_budget.c:135 ../src/rep_stats.c:85 -msgid "Toggle legend" -msgstr "Comută legendă" +#: ../src/rep-budget.c:1173 +msgid "Only out of budget" +msgstr "" -#: ../src/rep_budget.c:1094 -msgid "Budget report" -msgstr "Raport buget" +#. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END); +#: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353 +msgid "_Result to clipboard" +msgstr "" -#: ../src/rep_budget.c:1125 ../src/rep_time.c:1260 -msgid "_For:" -msgstr "_Pentru:" +#: ../src/rep-budget.c:1271 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357 +msgid "_Result to CSV" +msgstr "" -#: ../src/rep_budget.c:1133 -msgid "_Kind:" -msgstr "_Tip:" +#: ../src/rep-budget.c:1275 ../src/rep-stats.c:1636 ../src/rep-time.c:1361 +msgid "_Detail to clipboard" +msgstr "" -#: ../src/rep_budget.c:1140 ../src/rep_stats.c:1449 -msgid "_View:" -msgstr "_Afişează:" +#: ../src/rep-budget.c:1280 ../src/rep-stats.c:1641 ../src/rep-time.c:1366 +msgid "_Detail to CSV" +msgstr "" -#: ../src/rep_budget.c:1249 +#: ../src/rep-budget.c:1314 msgid "Result:" msgstr "Rezultat:" -#: ../src/rep_budget.c:1255 +#: ../src/rep-budget.c:1320 msgid "Budget:" msgstr "Buget" -#: ../src/rep_budget.c:1261 +#: ../src/rep-budget.c:1326 msgid "Spent:" msgstr "Cheltuiţi:" -#: ../src/rep_budget.c:1379 +#: ../src/rep-budget.c:1447 msgid "No account is defined to be part of the budget." msgstr "Niciun cont nu este definit ca fiind parte din buget." -#: ../src/rep_budget.c:1380 +#: ../src/rep-budget.c:1448 msgid "You should include some accounts from the account dialog." msgstr "Ar trebui sa incluzi cateva conturi din fereastra conturi." -#: ../src/rep_stats.c:66 -msgid "Pie" -msgstr "Diagrama circulara" +#. column: Expense +#: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1678 +msgid "Spent" +msgstr "Cheltuiţi" -#: ../src/rep_stats.c:66 -msgid "View results as pies" -msgstr "Afişează rezultatele sub formă de plăcinte" +#: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68 +msgid "Column" +msgstr "Coloană" -#: ../src/rep_stats.c:68 -msgid "Edit the filter" -msgstr "Editează filtru" +#: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68 +msgid "View results as column" +msgstr "" -#: ../src/rep_stats.c:71 ../src/rep_time.c:69 -msgid "Export" -msgstr "Exportare" +#: ../src/rep-stats.c:66 +msgid "Donut" +msgstr "" -#. is_active -#. name, stock id -#: ../src/rep_stats.c:90 -msgid "Rate" -msgstr "Rată" +#: ../src/rep-stats.c:66 +msgid "View results as donut" +msgstr "" -#. label, accelerator -#: ../src/rep_stats.c:91 -msgid "Toggle rate" -msgstr "Comută rată" +#: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1402 +msgid "Edit filter" +msgstr "" + +#. is_active +#. name, icon-name +#: ../src/rep-stats.c:88 +msgid "Legend" +msgstr "Legendă" + +#. label, accelerator +#: ../src/rep-stats.c:89 +msgid "Toggle legend" +msgstr "Comută legendă" + +#. is_active +#. name, icon-name +#: ../src/rep-stats.c:94 +msgid "Rate" +msgstr "Rată" + +#. label, accelerator +#: ../src/rep-stats.c:95 +msgid "Toggle rate" +msgstr "Comută rată" + +#: ../src/rep-stats.c:147 ../src/ui-widgets-data.c:50 +msgid "Subcategory" +msgstr "Subcategorie" -#: ../src/rep_stats.c:143 +#: ../src/rep-stats.c:150 ../src/rep-time.c:128 msgid "Tag" msgstr "Etichetă" -#: ../src/rep_stats.c:144 ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46 +#: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:113 msgid "Month" msgstr "Lună" -#: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46 +#: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:114 msgid "Year" msgstr "An" -#: ../src/rep_stats.c:162 ../src/ui-filter.c:88 -msgid "January" -msgstr "Ianuarie" - -#: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:89 -msgid "February" -msgstr "Februarie" - -#: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:90 -msgid "March" -msgstr "Martie" - -#: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:91 -msgid "April" -msgstr "Aprilie" - -#: ../src/rep_stats.c:166 ../src/rep_time.c:131 ../src/ui-filter.c:92 -msgid "May" -msgstr "Mai" - -#: ../src/rep_stats.c:167 ../src/ui-filter.c:93 -msgid "June" -msgstr "Iunie" - -#: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:94 -msgid "July" -msgstr "Iulie" - -#: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:95 -msgid "August" -msgstr "August" - -#: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:96 -msgid "September" -msgstr "Septembrie" - -#: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:97 -msgid "October" -msgstr "Octombrie" - -#: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:98 -msgid "November" -msgstr "Noiembrie" - -#: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:99 -msgid "December" -msgstr "Decembrie" +#: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:128 +msgid "Exp. & Inc." +msgstr "Chelt. & ven." -#. set chart title -#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category' -#: ../src/rep_stats.c:615 +#. TRANSLATORS: example 'Expense by Category' +#: ../src/rep-stats.c:417 #, c-format msgid "%s by %s" msgstr "%s de %s" -#: ../src/rep_stats.c:719 -msgid "expense" -msgstr "cheltuiala" - -#: ../src/rep_stats.c:1044 ../src/ui-payee.c:271 ../src/ui-payee.c:408 +#: ../src/rep-stats.c:1034 ../src/ui-payee.c:547 ../src/ui-payee.c:745 msgid "(no payee)" msgstr "(fara beneficiar)" -#: ../src/rep_stats.c:1418 +#: ../src/rep-stats.c:1468 msgid "Statistics Report" msgstr "Raport statistici" -#: ../src/rep_stats.c:1456 -msgid "_By:" -msgstr "_De catre:" - -#: ../src/rep_stats.c:1463 +#: ../src/rep-stats.c:1510 msgid "By _amount" msgstr "După _sumă" -#: ../src/rep_stats.c:1586 +#: ../src/rep-stats.c:1675 msgid "Balance:" msgstr "Balanţă:" -#: ../src/rep_stats.c:1592 +#: ../src/rep-stats.c:1681 msgid "Income:" msgstr "Venituri" -#: ../src/rep_stats.c:1599 +#: ../src/rep-stats.c:1688 msgid "Expense:" msgstr "Cheltuieli:" -#: ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46 +#: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:111 msgid "Day" msgstr "Zi" -#: ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46 +#: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:112 msgid "Week" msgstr "Saptamana" -#: ../src/rep_time.c:120 +#: ../src/rep-time.c:137 msgid "Quarter" msgstr "Trimestru" -#: ../src/rep_time.c:127 -msgid "Jan" -msgstr "Ian" - -#: ../src/rep_time.c:128 -msgid "Feb" -msgstr "Feb" - -#: ../src/rep_time.c:129 -msgid "Mar" -msgstr "Mar" - -#: ../src/rep_time.c:130 -msgid "Apr" -msgstr "Apr" - -#: ../src/rep_time.c:132 -msgid "Jun" -msgstr "Iun" - -#: ../src/rep_time.c:133 -msgid "Jul" -msgstr "Iul" - -#: ../src/rep_time.c:134 -msgid "Aug" -msgstr "Aug" - -#: ../src/rep_time.c:135 -msgid "Sep" -msgstr "Sep" - -#: ../src/rep_time.c:136 -msgid "Oct" -msgstr "Oct" - -#: ../src/rep_time.c:137 -msgid "Nov" -msgstr "Noi" - -#: ../src/rep_time.c:138 -msgid "Dec" -msgstr "Dec" +#: ../src/rep-time.c:138 +msgid "Half Year" +msgstr "" -#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category' -#: ../src/rep_time.c:548 +#. visible = (tmpmode == REPORT_RESULT_TOTAL) ? TRUE : FALSE; +#. gtk_chart_show_average(GTK_CHART(data->RE_line), data->average, visible); +#. TRANSLATORS: example 'Category Over Time' +#: ../src/rep-time.c:372 #, c-format msgid "%s Over Time" msgstr "%s Peste Timp" -#. header -#: ../src/rep_time.c:581 ../src/rep_time.c:1627 -msgid "Time slice" -msgstr "Segementul de timp" +#: ../src/rep-time.c:837 +#, c-format +msgid "Average: %s" +msgstr "" -#: ../src/rep_time.c:1229 +#: ../src/rep-time.c:1162 msgid "Trend Time Report" msgstr "Raport Trend Time" -#: ../src/rep_time.c:1277 -msgid "_Account:" -msgstr "_Cont:" - -#: ../src/rep_time.c:1286 ../src/ui-archive.c:823 ../src/ui-assign.c:769 -#: ../src/ui-hbfile.c:254 ../src/ui-transaction.c:1146 +#: ../src/rep-time.c:1205 ../src/ui-archive.c:1058 ../src/ui-assign.c:872 +#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1295 +#: ../src/ui-txn-multi.c:512 msgid "_Category:" msgstr "_Categorie:" -#: ../src/rep_time.c:1295 ../src/ui-archive.c:816 ../src/ui-assign.c:783 -#: ../src/ui-transaction.c:1138 +#: ../src/rep-time.c:1213 ../src/ui-archive.c:1050 ../src/ui-assign.c:843 +#: ../src/ui-transaction.c:1276 ../src/ui-txn-multi.c:496 msgid "_Payee:" msgstr "_Beneficiar:" -#: ../src/rep_time.c:1307 +#: ../src/rep-time.c:1221 ../src/ui-filter.c:1230 +msgid "_Tag:" +msgstr "_Etichetă:" + +#: ../src/rep-time.c:1234 msgid "_Cumulate" msgstr "_Cumulate" -#: ../src/rep_time.c:1312 -msgid "_View by:" -msgstr "_Vezi ca:" - -#: ../src/rep_vehicle.c:582 -msgid "Vehicle cost report" -msgstr "Raport cost vehicul" - -#: ../src/rep_vehicle.c:614 -msgid "Vehi_cle:" -msgstr "Vehi_cul:" - -#: ../src/rep_vehicle.c:683 -msgid "Meter:" -msgstr "Măsură:" - -#: ../src/rep_vehicle.c:687 -msgid "Consumption:" -msgstr "Consum" +#: ../src/rep-time.c:1239 +msgid "Inter_val:" +msgstr "" -#: ../src/rep_vehicle.c:691 -msgid "Fuel cost:" -msgstr "Costuri pentru combustibil:" +#: ../src/rep-time.c:1247 +msgid "Show empty line" +msgstr "" -#: ../src/rep_vehicle.c:695 -msgid "Other cost:" -msgstr "Alte costuri:" +#: ../src/rep-time.c:1546 ../src/rep-time.c:1656 +msgid "Time slice" +msgstr "Segementul de timp" -#: ../src/rep_vehicle.c:699 -msgid "Total cost:" -msgstr "Costuri totale:" +#: ../src/rep-vehicle.c:67 +msgid "Export" +msgstr "Exportare" -#. +#. #. LST_CAR_DATE, -#. LST_CAR_WORDING, +#. LST_CAR_MEMO, #. LST_CAR_METER, #. LST_CAR_FUEL, #. LST_CAR_PRICE, #. LST_CAR_AMOUNT, #. LST_CAR_DIST, #. LST_CAR_100KM -#. -#. -#. column: Wording -#. +#. +#. +#. column: Memo +#. #. column = gtk_tree_view_column_new(); -#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording")); +#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo")); #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column); #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new(); #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE); -#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING); +#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO); #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL); -#. +#. #. column: Meter -#: ../src/rep_vehicle.c:1000 +#: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1137 msgid "Meter" msgstr "Măsură" #. column: Fuel load -#: ../src/rep_vehicle.c:1004 +#: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1141 msgid "Fuel" msgstr "Combustibil" #. column: Price by unit -#: ../src/rep_vehicle.c:1008 +#: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1145 msgid "Price" msgstr "Preţ" #. column: Distance done -#: ../src/rep_vehicle.c:1016 +#: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1153 msgid "Dist." msgstr "Dist." -#: ../src/ui-account.c:38 -msgid "(no type)" -msgstr "(fara tip)" +#: ../src/rep-vehicle.c:706 +msgid "Vehicle cost report" +msgstr "Raport cost vehicul" -#: ../src/ui-account.c:40 ../src/ui-widgets.c:755 -msgid "Cash" -msgstr "Numerar" +#: ../src/rep-vehicle.c:734 +msgid "Vehi_cle:" +msgstr "Vehi_cul:" -#: ../src/ui-account.c:41 -msgid "Asset" -msgstr "Active" +#: ../src/rep-vehicle.c:820 +msgid "Meter:" +msgstr "Măsură:" -#: ../src/ui-account.c:42 ../src/ui-widgets.c:753 -msgid "Credit card" -msgstr "Card de credit" +#: ../src/rep-vehicle.c:824 +msgid "Consumption:" +msgstr "Consum" -#: ../src/ui-account.c:43 -msgid "Liability" -msgstr "Creditori" +#: ../src/rep-vehicle.c:828 +msgid "Fuel cost:" +msgstr "Costuri pentru combustibil:" + +#: ../src/rep-vehicle.c:832 +msgid "Other cost:" +msgstr "Alte costuri:" + +#: ../src/rep-vehicle.c:836 +msgid "Total cost:" +msgstr "Costuri totale:" -#: ../src/ui-account.c:366 ../src/ui-assign.c:115 ../src/ui-widgets.c:752 +#. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE); +#. populate template +#: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98 +#: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:206 ../src/ui-widgets.c:1067 msgid "(none)" msgstr "(niciunul)" -#: ../src/ui-account.c:524 ../src/ui-assign.c:266 ../src/ui-payee.c:538 -#: ../src/ui-pref.c:2643 +#: ../src/ui-account.c:497 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:995 +#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:937 ../src/ui-tag.c:349 msgid "Visible" msgstr "Vizibil(ă)" -#: ../src/ui-account.c:953 ../src/ui-account.c:1039 +#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN, +#: ../src/ui-account.c:647 ../src/ui-assist-import.c:732 +#: ../src/ui-category.c:1290 ../src/ui-category.c:1437 ../src/ui-currency.c:777 +#: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:334 +#: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578 +#: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772 +#: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1407 ../src/ui-hbfile.c:194 +#: ../src/ui-payee.c:1180 ../src/ui-payee.c:1343 ../src/ui-pref.c:2138 +#: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:492 ../src/ui-transaction.c:1134 +#: ../src/ui-txn-multi.c:384 +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("_Remove"), GTK_RESPONSE_SPLIT_REM); +#: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779 +#: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919 +#: ../src/ui-filter.c:1409 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:1182 +#: ../src/ui-pref.c:2140 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:494 +#: ../src/ui-transaction.c:1135 ../src/ui-txn-multi.c:386 +msgid "_OK" +msgstr "" + +#: ../src/ui-account.c:963 ../src/ui-account.c:1076 msgid "Account name" msgstr "Denumirea contului" -#: ../src/ui-account.c:960 +#: ../src/ui-account.c:969 ../src/ui-account.c:1082 ../src/ui-category.c:1361 +#: ../src/ui-payee.c:1276 ../src/ui-tag.c:552 +msgid "Error" +msgstr "Eroare" + +#: ../src/ui-account.c:970 #, c-format msgid "" "Cannot add an account '%s',\n" @@ -1675,19 +1708,43 @@ msgstr "" "Nu se poate adauga un cont '%s'\n" "acest nume exista deja." -#: ../src/ui-account.c:1001 -msgid "Remove not allowed" -msgstr "Ştergere nepermisă" +#: ../src/ui-account.c:1018 +#, c-format +msgid "Cannot delete account '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/ui-account.c:1022 +msgid "" +"This account contains transactions and/or is part of internal transfers." +msgstr "" + +#: ../src/ui-account.c:1033 ../src/ui-archive.c:392 ../src/ui-assign.c:548 +#: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1450 +#: ../src/ui-tag.c:596 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?" +msgstr "" -#: ../src/ui-account.c:1002 -msgid "This account is used and cannot be removed." -msgstr "Acest cont este folosit şi nu poate fi şters." +#: ../src/ui-account.c:1035 +msgid "If you delete an account, it will be permanently lost." +msgstr "" + +#: ../src/ui-account.c:1083 +#, c-format +msgid "" +"Cannot rename this Account,\n" +"from '%s' to '%s',\n" +"this name already exists." +msgstr "" +"Nu se poate redenumi acest cont,\n" +"din '%s' în '%s',\n" +"acest nume există deja." -#: ../src/ui-account.c:1170 +#: ../src/ui-account.c:1258 msgid "Manage Accounts" msgstr "Administrează conturi" -#: ../src/ui-account.c:1209 +#: ../src/ui-account.c:1309 msgid "" "Drag & drop to change the order\n" "Double-click to rename" @@ -1695,1174 +1752,1836 @@ msgstr "" "Schimba ordinea prin mutarea elementelor\n" "Dublu-click sa le redenumesti" -#. -#. label = make_label(_("Default currency"), 0.0, 0.5); -#. gimp_label_set_attributes(GTK_LABEL(label), PANGO_ATTR_WEIGHT, PANGO_WEIGHT_BOLD, -1); -#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE (table), label, 0, 3, row, row+1); -#. -#. row++; -#. label = make_label(_("Code:"), 0, 0.5); -#. //----------------------------------------- l, r, t, b -#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), label, 1, 2, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0); -#. widget = make_label(NULL, 0.0, 0.0); -#. data->LB_default = widget; -#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), widget, 2, 3, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL|GTK_EXPAND), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0); -#. -#. -#. -#. row++; -#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("_Change")); -#. data->BT_default = widget; -#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), widget, 2, 3, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL|GTK_EXPAND), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0); -#. -#. -#. row++; -#. -#: ../src/ui-account.c:1235 ../src/ui-hbfile.c:203 ../src/ui-pref.c:87 -#: ../src/ui-pref.c:1507 ../src/ui-pref.c:1894 +#: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1254 ../src/ui-assign.c:768 +#: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1667 +#: ../src/ui-tag.c:755 ../src/ui-transaction.c:1145 +msgid "_Add" +msgstr "" + +#: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84 +#: ../src/ui-pref.c:1376 ../src/ui-pref.c:1748 msgid "General" msgstr "General" -#: ../src/ui-account.c:1260 +#: ../src/ui-account.c:1357 +msgid "_Currency:" +msgstr "" + +#: ../src/ui-account.c:1364 msgid "Start _balance:" msgstr "Deschide_balanta:" -#: ../src/ui-account.c:1269 +#: ../src/ui-account.c:1372 +msgid "Notes:" +msgstr "" + +#: ../src/ui-account.c:1388 msgid "this account was _closed" msgstr "acest cont a fost_inchis" -#: ../src/ui-account.c:1275 +#: ../src/ui-account.c:1399 msgid "Current check number" msgstr "Numerul curent al cecului" -#: ../src/ui-account.c:1280 +#: ../src/ui-account.c:1403 msgid "Checkbook _1:" msgstr "Carnetul de cecuri_1" -#: ../src/ui-account.c:1287 +#: ../src/ui-account.c:1410 msgid "Checkbook _2:" msgstr "Carnetul de cecuri_2" -#: ../src/ui-account.c:1302 ../src/ui-budget.c:968 +#: ../src/ui-account.c:1422 ../src/ui-budget.c:1199 msgid "Options" msgstr "Optiuni" -#: ../src/ui-account.c:1307 +#: ../src/ui-account.c:1431 msgid "Institution" msgstr "Institutii" -#: ../src/ui-account.c:1319 ../src/ui-assist-start.c:339 +#: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:386 +#: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:1205 ../src/ui-tag.c:517 +msgid "_Name:" +msgstr "_Nume" + +#: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:407 msgid "N_umber:" msgstr "N_umar:" -#: ../src/ui-account.c:1326 -msgid "Limits" -msgstr "Limite" +#: ../src/ui-account.c:1456 +msgid "Balance limits" +msgstr "" + +#: ../src/ui-account.c:1462 +msgid "_Overdraft at:" +msgstr "" + +#: ../src/ui-account.c:1474 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" -#: ../src/ui-account.c:1333 -msgid "_Min. balance:" -msgstr "_Balanta minima:" +#: ../src/ui-account.c:1478 +msgid "Default _Template:" +msgstr "" -#: ../src/ui-account.c:1340 +#: ../src/ui-account.c:1492 msgid "Report exclusion" msgstr "Raporteaza exculdere" -#: ../src/ui-account.c:1345 +#: ../src/ui-account.c:1496 msgid "exclude from account _summary" msgstr "exclude din rezumatul_contului" -#: ../src/ui-account.c:1350 +#: ../src/ui-account.c:1501 msgid "exclude from the _budget" msgstr "exclude din _buget" -#: ../src/ui-account.c:1355 +#: ../src/ui-account.c:1506 msgid "exclude from any _reports" msgstr "exclude din orice_raport" -#: ../src/ui-archive.c:48 -msgid "Possible" -msgstr "Posibil" - -#: ../src/ui-archive.c:48 -msgid "Before" -msgstr "Înainte" - -#: ../src/ui-archive.c:48 -msgid "After" -msgstr "După" - -#: ../src/ui-archive.c:195 +#: ../src/ui-archive.c:346 #, c-format -msgid "(archive %d)" -msgstr "(arhiva %d)" +msgid "(template %d)" +msgstr "" -#: ../src/ui-archive.c:746 -msgid "Transaction detail" -msgstr "Detalii tranzactii" +#: ../src/ui-archive.c:394 +msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost." +msgstr "" -#: ../src/ui-archive.c:751 ../src/ui-transaction.c:1067 +#: ../src/ui-archive.c:993 ../src/ui-transaction.c:1204 +#: ../src/ui-txn-multi.c:436 msgid "_Amount:" msgstr "_Sumă" -#: ../src/ui-archive.c:759 ../src/ui-transaction.c:1076 +#: ../src/ui-archive.c:1001 ../src/ui-transaction.c:1213 msgid "Toggle amount sign" msgstr "Selecteaza simbolul sumei" -#: ../src/ui-archive.c:768 +#: ../src/ui-archive.c:1004 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1216 +msgid "Transaction splits" +msgstr "" + +#: ../src/ui-archive.c:1017 +msgid "_To account:" +msgstr "În con_tul:" + +#: ../src/ui-archive.c:1027 ../src/ui-assign.c:900 msgid "Pay_ment:" msgstr "P_lată" -#: ../src/ui-archive.c:775 ../src/ui-transaction.c:1097 +#: ../src/ui-archive.c:1041 ../src/ui-transaction.c:1250 msgid "Of notebook _2" msgstr "din carnetul _2" -#: ../src/ui-archive.c:789 -msgid "_To account:" -msgstr "În con_tul:" - -#: ../src/ui-archive.c:830 ../src/ui-filter.c:1040 +#: ../src/ui-archive.c:1077 ../src/ui-filter.c:1215 msgid "_Memo:" msgstr "_Notita:" -#: ../src/ui-archive.c:844 ../src/ui-transaction.c:1175 -msgid "Re_mind" -msgstr "Re_aminteste" +#: ../src/ui-archive.c:1085 ../src/ui-transaction.c:1319 +#: ../src/ui-txn-multi.c:544 +msgid "Ta_gs:" +msgstr "_Etichete:" -#: ../src/ui-archive.c:863 +#: ../src/ui-archive.c:1114 msgid "Scheduled insertion" msgstr "Inserare programata" -#: ../src/ui-archive.c:868 +#: ../src/ui-archive.c:1119 msgid "_Activate" msgstr "_Activează" -#: ../src/ui-archive.c:873 +#: ../src/ui-archive.c:1124 msgid "Next _date:" msgstr "Data_urmatoare:" -#: ../src/ui-archive.c:880 +#: ../src/ui-archive.c:1132 msgid "Ever_y:" msgstr "Fi_ecare:" -#: ../src/ui-archive.c:895 +#: ../src/ui-archive.c:1148 msgid "Week end:" msgstr "Weekend" -#: ../src/ui-archive.c:906 +#: ../src/ui-archive.c:1160 msgid "_Stop after:" msgstr "_Opreste dupa:" -#: ../src/ui-archive.c:914 +#: ../src/ui-archive.c:1168 msgid "posts" msgstr "articole" -#: ../src/ui-archive.c:929 +#: ../src/ui-archive.c:1190 msgid "Manage scheduled/template transactions" msgstr "Administreaza programul/sablonul tranzactiilor" -#: ../src/ui-assign.c:509 +#: ../src/ui-assign.c:268 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: ../src/ui-assign.c:520 #, c-format msgid "(assignment %d)" msgstr "(atribuire %d)" -#: ../src/ui-assign.c:668 +#: ../src/ui-assign.c:550 +msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost." +msgstr "" + +#: ../src/ui-assign.c:696 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/ui-assign.c:697 +msgid "If empty" +msgstr "" + +#: ../src/ui-assign.c:698 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: ../src/ui-assign.c:717 msgid "Manage Assignments" msgstr "Administreaza Atribuiri" -#: ../src/ui-assign.c:737 +#: ../src/ui-assign.c:794 msgid "Condition" msgstr "Condiție" -#: ../src/ui-assign.c:742 -msgid "_Field:" -msgstr "_Camp:" +#: ../src/ui-assign.c:798 +msgid "Search _in:" +msgstr "" -#: ../src/ui-assign.c:749 -msgid "Con_tains:" -msgstr "Con_tine:" +#. label = make_label_widget(_("Con_tains:")); +#: ../src/ui-assign.c:806 +msgid "Fi_nd:" +msgstr "" -#: ../src/ui-assign.c:756 ../src/ui-filter.c:1036 -msgid "Case _sensitive" -msgstr "Maju_scule/minuscule" +#: ../src/ui-assign.c:814 +msgid "Match _case" +msgstr "" -#: ../src/ui-assign.c:764 -msgid "Assignments" -msgstr "Sarcini" +#: ../src/ui-assign.c:819 +msgid "Use _regular expressions" +msgstr "" -#: ../src/ui-assign.c:779 ../src/ui-transaction.c:1152 -msgid "" -"Autocompletion and direct seizure\n" -"is available for Category" +#: ../src/ui-assign.c:834 +msgid "Assign payee" msgstr "" -"Autocompletarea si confiscarea directa\n" -"este disponibila in aceasta Categorie" -#: ../src/ui-assign.c:793 ../src/ui-transaction.c:1143 -msgid "" -"Autocompletion and direct seizure\n" -"is available for Payee" +#: ../src/ui-assign.c:863 +msgid "Assign category" +msgstr "" + +#: ../src/ui-assign.c:891 +msgid "Assign payment" msgstr "" -"Autocompletarea si confiscarea directa\n" -"este disponibila pentru Beneficiar" -#: ../src/ui-assist-start.c:122 +#: ../src/ui-assist-start.c:141 #, c-format msgid "New HomeBank file (%d of %d)" msgstr "Nou fisier HomeBank (%d din %d)" -#: ../src/ui-assist-start.c:153 +#: ../src/ui-assist-start.c:172 msgid "Not found" msgstr "Nu a fost găsit" -#: ../src/ui-assist-start.c:196 -msgid "Owner:" -msgstr "Proprietar:" +#: ../src/ui-assist-start.c:274 ../src/ui-hbfile.c:226 +msgid "_Owner:" +msgstr "_Deţinător:" + +#: ../src/ui-assist-start.c:282 ../src/ui-dialogs.c:378 +msgid "Currency:" +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-start.c:208 +#: ../src/ui-assist-start.c:298 ../src/ui-hbfile.c:191 msgid "File properties" msgstr "Propietatile fisierului" -#: ../src/ui-assist-start.c:237 +#: ../src/ui-assist-start.c:320 msgid "System detection" msgstr "Detectie sistem" -#: ../src/ui-assist-start.c:246 +#: ../src/ui-assist-start.c:324 msgid "Languages:" msgstr "Limbi:" -#: ../src/ui-assist-start.c:253 +#: ../src/ui-assist-start.c:331 msgid "Preset file:" msgstr "Fisier presetat:" -#: ../src/ui-assist-start.c:271 +#: ../src/ui-assist-start.c:349 msgid "Initialize my categories with this file" msgstr "Initializeaza categoriile cu acest fisier" -#: ../src/ui-assist-start.c:283 +#: ../src/ui-assist-start.c:361 msgid "Preset categories" msgstr "Categorii presetate" -#: ../src/ui-assist-start.c:312 -msgid "Informations" -msgstr "Informații" +#: ../src/ui-assist-start.c:382 +msgid "Information" +msgstr "" -#: ../src/ui-assist-start.c:351 +#: ../src/ui-assist-start.c:418 msgid "Balances" msgstr "Balanta" -#: ../src/ui-assist-start.c:356 +#: ../src/ui-assist-start.c:422 msgid "_Initial:" msgstr "_Inițial:" -#: ../src/ui-assist-start.c:368 +#: ../src/ui-assist-start.c:429 msgid "_Overdrawn at:" msgstr "De_pășire la:" -#: ../src/ui-assist-start.c:385 +#: ../src/ui-assist-start.c:438 msgid "Create an account" msgstr "Creeaza un cont" -#: ../src/ui-assist-start.c:402 +#: ../src/ui-assist-start.c:448 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes" msgstr "" "Aceasta este o pagina de confirmare, apasa \"Aplica\" pentru a aplicata " "schimbarile" -#: ../src/ui-assist-start.c:408 +#: ../src/ui-assist-start.c:454 ../src/ui-assist-import.c:2201 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmare" -#: ../src/ui-budget.c:438 ../src/ui-category.c:938 -msgid "File format error" -msgstr "Eroare la formatul fişierului" +#: ../src/ui-assist-import.c:472 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/ui-budget.c:439 -msgid "" -"The csv file must contains the exact numbers of column,\n" -"separated by a semi-colon, read the help for more details." +#: ../src/ui-assist-import.c:477 +msgid "" msgstr "" -"Fişierul csv trebuie să conţină un număr exact de coloane\n" -"separate prin punct şi virgulă. Citeşte ajutorul pentru mai multe detalii, " -"te rog." -#: ../src/ui-budget.c:852 -msgid "Manage Budget" -msgstr "Administrează buget" +#: ../src/ui-assist-import.c:498 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/ui-budget.c:912 -msgid "Budget for each month" -msgstr "Bugetul pentru fiecare luna" +#: ../src/ui-assist-import.c:641 +msgid "Valid" +msgstr "" -#: ../src/ui-budget.c:921 -msgid "is the same" -msgstr "este la fel" +#: ../src/ui-assist-import.c:652 ../src/ui-category.c:1012 +#: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209 +msgid "Name" +msgstr "" -#: ../src/ui-budget.c:932 -msgid "_Clear input" -msgstr "_Sterge intrare" +#: ../src/ui-assist-import.c:746 +msgid "Known files" +msgstr "Fisiere recunoscute" -#: ../src/ui-budget.c:944 -msgid "is different" -msgstr "este diferit(ă)" +#: ../src/ui-assist-import.c:757 ../src/ui-dialogs.c:463 +msgid "QIF files" +msgstr "Fişiere QIF" -#: ../src/ui-budget.c:973 -msgid "_Force monitoring this category" -msgstr "_Forteaza montiorizarea acestei categorii" +#: ../src/ui-assist-import.c:765 +msgid "OFX/QFX files" +msgstr "Fişiere OFX/QFX" -#: ../src/ui-budget.c:984 ../src/ui-category.c:1633 ../src/ui-payee.c:1034 -msgid "_Import" -msgstr "_Importă" +#: ../src/ui-assist-import.c:773 ../src/ui-dialogs.c:527 +msgid "CSV files" +msgstr "Fişiere CSV" -#: ../src/ui-budget.c:988 ../src/ui-category.c:1637 ../src/ui-payee.c:1038 -msgid "E_xport" -msgstr "E_xportă" +#: ../src/ui-assist-import.c:780 ../src/ui-dialogs.c:464 +#: ../src/ui-dialogs.c:528 ../src/ui-dialogs.c:590 +msgid "All files" +msgstr "Toate fișierele" -#: ../src/ui-category.c:939 -msgid "" -"The csv file must contains the exact numbers of column,\n" -"separated by a semi-colon, please see the help for more details." +#: ../src/ui-assist-import.c:839 +msgid "new global account" msgstr "" -"Fişierul csv trebuie să conţină un număr exact de coloane\n" -"separate prin punct şi virgulă. Citeşte ajutorul pentru mai multe detalii, " -"te rog." -#: ../src/ui-category.c:1079 ../src/ui-payee.c:676 -msgid "Modify..." -msgstr "Modifică..." +#: ../src/ui-assist-import.c:842 +msgid "new account" +msgstr "" -#: ../src/ui-category.c:1103 -msgid "_Income" -msgstr "Ven_it" +#: ../src/ui-assist-import.c:845 +msgid "skipped" +msgstr "" -#: ../src/ui-category.c:1151 +#: ../src/ui-assist-import.c:864 #, c-format -msgid "" -"Cannot rename this Category,\n" -"from '%s' to '%s',\n" -"this name already exists." +msgid ", %d of %d transactions" msgstr "" -"Nu se poate redenumi această categorie,\n" -"din '%s' în '%s',\n" -"acest nume există deja." -#: ../src/ui-category.c:1215 ../src/ui-payee.c:777 -msgid "Move to..." -msgstr "Muta la..." - -#: ../src/ui-category.c:1253 -msgid "Move this category to another one ?" -msgstr "Muta aceasta categorie la alta?" - -#: ../src/ui-category.c:1254 ../src/ui-payee.c:818 -#, c-format +#: ../src/ui-assist-import.c:1109 msgid "" -"This will replace '%s' by '%s',\n" -"and then remove '%s'" +"Some date cannot be converted. Please try to change the date order to " +"continue." msgstr "" -"Aceasta va inlocui '%s' cu '%s'\n" -"si apoi va sterge '%s'" - -#: ../src/ui-category.c:1318 -msgid "Remove a category ?" -msgstr "Ştergeţi o categorie?" -#: ../src/ui-category.c:1319 +#. label = g_strdup_printf(_("'%s' - %s"), genacc->name, hb_import_filetype_char_get(genacc)); +#: ../src/ui-assist-import.c:1273 #, c-format -msgid "" -"If you remove '%s', archive and transaction referencing this category\n" -"will set place to 'no category'" +msgid "Import %s in_to:" msgstr "" -"Daca stergi '%s', arhiva si tranzactia ce face referire la aceasta " -"categorie\n" -"va aparea in 'fara categoie'" - -#: ../src/ui-category.c:1537 -msgid "Manage Categories" -msgstr "Administrează categorii" -#: ../src/ui-category.c:1575 -msgid "I_ncome" -msgstr "Ve_nit" - -#: ../src/ui-category.c:1626 ../src/ui-payee.c:1027 -msgid "_Move" -msgstr "_Mută" - -#: ../src/ui-dialogs.c:184 -msgid "Import from CSV" -msgstr "Importă din CSV" - -#: ../src/ui-dialogs.c:246 -msgid "Open homebank file" -msgstr "Deschide un fişier homebank" - -#: ../src/ui-dialogs.c:251 -msgid "Save homebank file as" -msgstr "Salvează fişierul homebank ca" - -#: ../src/ui-dialogs.c:262 -msgid "HomeBank files" -msgstr "Fişiere homebank" +#: ../src/ui-assist-import.c:1273 +msgid "this file" +msgstr "" -#: ../src/ui-dialogs.c:364 -msgid "" -"Do you want to save the changes\n" -"in the current file ?" +#: ../src/ui-assist-import.c:1273 +msgid "this account" msgstr "" -"Vrei să salvezi schimbările\n" -"în fişierul curent?" -#: ../src/ui-dialogs.c:368 +#: ../src/ui-assist-import.c:1280 #, c-format msgid "" -"If you do not save, some changes will be\n" -"definitively lost: %d." +"Name: %s\n" +"Number: %s\n" +"File: %s\n" +"Encoding: %s" msgstr "" -"Daca nu salvezi, unele modificari vor fi\n" -"pierdute definitiv: %d" -#: ../src/ui-dialogs.c:373 -msgid "Do _not save" -msgstr "_Nu salvez" - -#: ../src/ui-dialogs.c:476 -msgid "Select among possible transactions..." -msgstr "Selecteaza dintre tranzactile posibile..." +#: ../src/ui-assist-import.c:1330 +msgid "Import transactions from bank or credit card" +msgstr "" -#: ../src/ui-dialogs.c:479 +#: ../src/ui-assist-import.c:1338 msgid "" -"HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction " -"for the internal transfer." +"With this assistant you will be guided through the process of importing one " +"or several\n" +"downloaded statements from your bank or credit card, in the following " +"formats:" msgstr "" -"HomeBank a identificat anumite tranzactii ce pot fi asociate pentru " -"transferuri interne" - -#: ../src/ui-dialogs.c:491 -msgid "Select an action:" -msgstr "Selecteaza o actiune:" -#: ../src/ui-dialogs.c:496 -msgid "create a new transaction" -msgstr "creaza o noua tranzactie" - -#: ../src/ui-dialogs.c:499 -msgid "select an existing transaction" -msgstr "selecteaza o tranzactie existenta" - -#: ../src/ui-filter.c:52 -msgid "Any Type" -msgstr "Oricare Tip" - -#: ../src/ui-filter.c:57 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Necategorisit" - -#: ../src/ui-filter.c:58 -msgid "Unreconciled" -msgstr "Nedefalcate" - -#: ../src/ui-filter.c:60 -msgid "Any Status" -msgstr "Orice stare" - -#: ../src/ui-filter.c:65 -msgid "This Month" -msgstr "Luna curentă" - -#: ../src/ui-filter.c:66 -msgid "Last Month" -msgstr "Luna trecută" - -#: ../src/ui-filter.c:67 -msgid "This Quarter" -msgstr "Trimestrul acesta" +#: ../src/ui-assist-import.c:1344 +msgid "" +"Recommended: .OFX or .QFX\n" +"(Sometimes named Money™ or Quicken™)\n" +"Supported: .QIF\n" +"(Common Quicken™ file)\n" +"Advanced users only: .CSV\n" +"(format is specific to HomeBank, see the documentation)" +msgstr "" -#: ../src/ui-filter.c:68 -msgid "Last Quarter" -msgstr "Ultimul trimestru" +#: ../src/ui-assist-import.c:1364 +msgid "" +"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end of this " +"assistant." +msgstr "" -#: ../src/ui-filter.c:69 -msgid "This Year" -msgstr "Anul Acesta" +#: ../src/ui-assist-import.c:1368 +msgid "Don't show this again" +msgstr "" -#: ../src/ui-filter.c:70 -msgid "Last Year" -msgstr "Anul trecut" +#: ../src/ui-assist-import.c:1427 +msgid "" +"Drag&Drop one or several files to import.\n" +"You can also use the add/remove buttons of the list." +msgstr "" -#: ../src/ui-filter.c:72 -msgid "Last 30 days" -msgstr "Ultimele 30 de zile" +#: ../src/ui-assist-import.c:1503 +msgid "" +"There is too much account in the files you choosed,\n" +"please use the back button to select less files." +msgstr "" -#: ../src/ui-filter.c:73 -msgid "Last 60 days" -msgstr "Ultimele 60 de zile" +#: ../src/ui-assist-import.c:1622 +msgid "Target account identification by name or number failed." +msgstr "" -#: ../src/ui-filter.c:74 -msgid "Last 90 days" -msgstr "Ultimele 90 de zile" +#: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1148 +msgid "Date order:" +msgstr "Sortare dupa data:" -#: ../src/ui-filter.c:75 -msgid "Last 12 months" -msgstr "Ultimele 12 luni" +#: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1199 +msgid "_Import memos" +msgstr "" -#: ../src/ui-filter.c:77 -msgid "Other..." -msgstr "Altele..." +#: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1202 +msgid "_Swap memos with payees" +msgstr "" -#: ../src/ui-filter.c:79 -msgid "All date" -msgstr "Toate datele" +#: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1172 +msgid "OFX _Name:" +msgstr "" -#: ../src/ui-filter.c:87 -msgid "All month" -msgstr "Toate lunile" +#: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1181 +msgid "OFX _Memo:" +msgstr "" -#: ../src/ui-filter.c:745 ../src/ui-filter.c:794 ../src/ui-filter.c:843 -#: ../src/ui-filter.c:960 ../src/ui-filter.c:1027 ../src/ui-filter.c:1092 -#: ../src/ui-filter.c:1150 ../src/ui-filter.c:1219 -msgid "_Option:" -msgstr "_Opţiune:" +#: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:308 ../src/ui-filter.c:453 +#: ../src/ui-filter.c:567 +msgid "Select:" +msgstr "" -#: ../src/ui-filter.c:766 ../src/ui-filter.c:815 ../src/ui-filter.c:864 +#: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:311 ../src/ui-filter.c:456 +#: ../src/ui-filter.c:570 msgid "All" msgstr "Toate" -#: ../src/ui-filter.c:770 ../src/ui-filter.c:819 ../src/ui-filter.c:868 +#: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:316 ../src/ui-filter.c:461 +#: ../src/ui-filter.c:575 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56 msgid "None" msgstr "Niciunul" -#: ../src/ui-filter.c:774 ../src/ui-filter.c:823 ../src/ui-filter.c:872 +#: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:321 ../src/ui-filter.c:466 +#: ../src/ui-filter.c:580 msgid "Invert" msgstr "Inversează" -#: ../src/ui-filter.c:950 -msgid "Filter Date" -msgstr "Filtreaza Data" +#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1157 +msgid "Sentence _case memo/payee" +msgstr "" -#: ../src/ui-filter.c:984 -msgid "_Month:" -msgstr "_Lună:" +#: ../src/ui-assist-import.c:1749 +msgid "Similar transaction in target account (possible duplicate)" +msgstr "" -#: ../src/ui-filter.c:990 -msgid "_Year:" -msgstr "_An:" +#: ../src/ui-assist-import.c:1773 +msgid "Date _gap:" +msgstr "" -#: ../src/ui-filter.c:1018 -msgid "Filter Text" -msgstr "Filtreaza Textul" +#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance +#: ../src/ui-assist-import.c:1781 +msgid "days" +msgstr "zile" -#: ../src/ui-filter.c:1046 ../src/ui-transaction.c:1102 -msgid "_Info:" -msgstr "_Informaţii:" +#: ../src/ui-assist-import.c:1789 +msgid "" +"The match is done in order: by account, amount and date.\n" +"A date tolerance of 0 day means an exact match" +msgstr "" +"Potrivirea se face în ordine: după cont, sumă şi dată.\n" +"O toleranţă a datei de 0 zile însemna o potrivire exacta." -#: ../src/ui-filter.c:1053 -msgid "_Tag:" -msgstr "_Etichetă:" +#: ../src/ui-assist-import.c:1852 +msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n" +msgstr "Selectati \"Aplica\" pentru a aduce la zi conturile dvs.\n" -#: ../src/ui-filter.c:1083 -msgid "Filter Amount" -msgstr "Filtreaza Suma" +#: ../src/ui-assist-import.c:2178 +msgid "Welcome" +msgstr "" -#: ../src/ui-filter.c:1141 -msgid "Filter Status" -msgstr "Filtreaza Status" +#: ../src/ui-assist-import.c:2183 +msgid "Select file(s)" +msgstr "" -#: ../src/ui-filter.c:1161 -msgid "reconciled" -msgstr "reconciliate" +#. gtk_assistant_set_page_type (GTK_ASSISTANT (assistant), page, GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS); +#: ../src/ui-assist-import.c:2188 +msgid "Import" +msgstr "" -#: ../src/ui-filter.c:1165 -msgid "remind" -msgstr "reamintire" +#: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:1078 +msgid "File format error" +msgstr "Eroare la formatul fişierului" -#: ../src/ui-filter.c:1170 -msgid "Force:" -msgstr "Forţează:" +#: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:1079 +msgid "" +"The CSV file must contains the exact numbers of column,\n" +"separated by a semi-colon, please see the help for more details." +msgstr "" -#: ../src/ui-filter.c:1176 -msgid "display 'Added'" -msgstr "afişare 'Adăugat'" +#: ../src/ui-budget.c:690 +msgid "Are you sure you want to clear input?" +msgstr "" -#: ../src/ui-filter.c:1180 -msgid "display 'Edited'" -msgstr "afişare 'Editat'" +#: ../src/ui-budget.c:692 +msgid "If you proceed, every amount will be set to 0." +msgstr "" -#: ../src/ui-filter.c:1209 -msgid "Filter Payment" -msgstr "Filtreaza Plata" +#: ../src/ui-budget.c:698 +msgid "_Clear" +msgstr "" -#: ../src/ui-filter.c:1314 -msgid "Edit Filter" -msgstr "Editează filtru" +#: ../src/ui-budget.c:992 +msgid "Manage Budget" +msgstr "Administrează buget" -#: ../src/ui-filter.c:1363 -msgid "Paymode" -msgstr "Modalitate de plata" +#: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1598 +msgid "_Import CSV" +msgstr "" -#: ../src/ui-filter.c:1373 -msgid "Text" -msgstr "Text" +#: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1602 +msgid "E_xport CSV" +msgstr "" -#: ../src/ui-hbfile.c:171 -msgid "HomeBank file properties" -msgstr "Proprietatile fisierului HomeBank" +#: ../src/ui-budget.c:1124 +msgid "Budget for each month" +msgstr "Bugetul pentru fiecare luna" -#: ../src/ui-hbfile.c:208 -msgid "_Owner:" -msgstr "_Deţinător:" +#: ../src/ui-budget.c:1131 +msgid "is the same" +msgstr "este la fel" -#: ../src/ui-hbfile.c:216 -msgid "Scheduled transaction" -msgstr "Tranzactii planificate" +#: ../src/ui-budget.c:1145 +msgid "_Clear input" +msgstr "_Sterge intrare" -#: ../src/ui-hbfile.c:221 -msgid "add until" -msgstr "adauga pana la" +#: ../src/ui-budget.c:1160 +msgid "is different" +msgstr "este diferit(ă)" -#: ../src/ui-hbfile.c:230 -msgid "of each month (excluded)" -msgstr "din fiecare luna (excluse)" +#: ../src/ui-budget.c:1204 +msgid "_Force monitoring this category" +msgstr "_Forteaza montiorizarea acestei categorii" -#: ../src/ui-hbfile.c:234 -msgid "add" -msgstr "adaugă" +#: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:973 +msgid "Usage" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date -#: ../src/ui-hbfile.c:244 -msgid "days in advance the current date" -msgstr "zile pana la data curenta" +#: ../src/ui-category.c:1103 +msgid "Delete unused categories" +msgstr "" + +#: ../src/ui-category.c:1104 +msgid "" +"Are you sure you want to permanently\n" +"delete unused categories?" +msgstr "" + +#: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:1177 ../src/ui-tag.c:489 +msgid "Edit..." +msgstr "" + +#: ../src/ui-category.c:1311 +msgid "_Income" +msgstr "Ven_it" -#: ../src/ui-payee.c:725 +#: ../src/ui-category.c:1362 #, c-format msgid "" -"Cannot rename this Payee,\n" +"Cannot rename this Category,\n" "from '%s' to '%s',\n" "this name already exists." msgstr "" -"Nu se poate redenumi acest beneficiar,\n" +"Nu se poate redenumi această categorie,\n" "din '%s' în '%s',\n" "acest nume există deja." -#: ../src/ui-payee.c:817 -msgid "Move this payee to another one ?" -msgstr "Muti acest beneficiar intr-un altul?" +#: ../src/ui-category.c:1426 +#, c-format +msgid "Merge category '%s'" +msgstr "" -#: ../src/ui-payee.c:879 -msgid "Remove a payee ?" -msgstr "Şterge un beneficiar ?" +#: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1344 +msgid "Merge" +msgstr "" -#: ../src/ui-payee.c:880 -#, c-format +#: ../src/ui-category.c:1447 msgid "" -"If you remove '%s', archive and transaction referencing this payee\n" -"will set place to 'no payee'" +"Transactions assigned to this category,\n" +"will be moved to the category selected below." msgstr "" -"Daca stergi '%s', arhiva si tranzactia referitoare la acest beneficiar\n" -"va fi afisat ca 'fara beneficiar'" -#: ../src/ui-payee.c:964 -msgid "Manage Payees" -msgstr "Administrare beneficiari" +#: ../src/ui-category.c:1457 +#, c-format +msgid "_Delete the category '%s'" +msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:88 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaţă" +#: ../src/ui-category.c:1553 +msgid "" +"This category is used.\n" +"Any transaction using that category will be set to (no category)" +msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:90 -msgid "Display format" -msgstr "Format afişare" +#: ../src/ui-category.c:1802 +msgid "Manage Categories" +msgstr "Administrează categorii" -#: ../src/ui-pref.c:91 -msgid "Import/Export" -msgstr "Importa sau exporta" +#: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1609 +msgid "_Delete unused" +msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:92 -msgid "Report" -msgstr "Raportează" +#: ../src/ui-category.c:1955 +msgid "new category" +msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:93 -msgid "Euro minor" -msgstr "Euro minor" +#: ../src/ui-category.c:1967 +msgid "new subcategory" +msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:98 -msgid "System defaults" -msgstr "Implicite sistemului" +#: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1674 +msgid "_Merge" +msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:99 -msgid "Icons only" -msgstr "Doar pictograme" +#: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373 +msgid "Base currency" +msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:100 -msgid "Text only" -msgstr "Doar text" +#: ../src/ui-currency.c:627 +msgid "Symbol" +msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:101 -msgid "Text under icons" -msgstr "Text sub iconiţe" +#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1418 +msgid "Exchange rate" +msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:102 -msgid "Text beside icons" -msgstr "Text lângă iconiţe" +#: ../src/ui-currency.c:652 +msgid "Last modified" +msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:108 -msgid "Tango light" -msgstr "Tango usor" +#: ../src/ui-currency.c:774 +msgid "Edit currency" +msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:109 -msgid "Tango medium" -msgstr "Tango mediu" +#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1391 +msgid "Currency" +msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:110 -msgid "Tango dark" -msgstr "Tango intunecat" +#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1436 +msgid "Format" +msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:115 -msgid "m-d-y" -msgstr "l-z-a" +#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1445 ../src/ui-pref.c:1525 +msgid "_Customize" +msgstr "" + +#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1454 +msgid "_Symbol:" +msgstr "" + +#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1461 +msgid "Is pre_fix" +msgstr "" + +#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1466 +msgid "_Decimal char:" +msgstr "" + +#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1473 +msgid "_Frac digits:" +msgstr "_Zecimale" + +#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1480 +msgid "_Grouping char:" +msgstr "" + +#: ../src/ui-currency.c:1142 +msgid "Select base currency" +msgstr "" + +#: ../src/ui-currency.c:1142 +msgid "Select currency" +msgstr "" + +#: ../src/ui-currency.c:1214 +msgid "ISO Code" +msgstr "" + +#: ../src/ui-currency.c:1222 +msgid "Add a custom _currency" +msgstr "" + +#: ../src/ui-currency.c:1235 +msgid "_ISO:" +msgstr "" + +#: ../src/ui-currency.c:1320 +msgid "Update online error" +msgstr "" + +#: ../src/ui-currency.c:1541 +msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost." +msgstr "" + +#: ../src/ui-currency.c:1585 +msgid "Change the base currency" +msgstr "" + +#: ../src/ui-currency.c:1586 +msgid "" +"If you proceed, rates of other currencies\n" +"will be set to 0, don't forget to update it" +msgstr "" + +#: ../src/ui-currency.c:1655 +msgid "Currencies" +msgstr "" + +#: ../src/ui-currency.c:1705 +msgid "Update online" +msgstr "" + +#: ../src/ui-currency.c:1738 +msgid "Set as base" +msgstr "" + +#: ../src/ui-dialogs.c:180 +msgid "File statistics" +msgstr "" + +#: ../src/ui-dialogs.c:220 +msgid "Transaction" +msgstr "" + +#: ../src/ui-dialogs.c:247 +msgid "Assignment" +msgstr "" + +#: ../src/ui-dialogs.c:331 +msgid "Upgrade" +msgstr "" + +#: ../src/ui-dialogs.c:364 +msgid "Select a base currency" +msgstr "" + +#: ../src/ui-dialogs.c:373 +msgid "" +"Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n" +"if the currency below is not correct, please change it:" +msgstr "" + +#: ../src/ui-dialogs.c:498 +msgid "Import from CSV" +msgstr "Importă din CSV" + +#: ../src/ui-dialogs.c:566 +msgid "Open HomeBank file" +msgstr "" + +#: ../src/ui-dialogs.c:566 +msgid "Open HomeBank backup file" +msgstr "" + +#: ../src/ui-dialogs.c:571 +msgid "Save HomeBank file as" +msgstr "" + +#: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1893 +msgid "HomeBank files" +msgstr "Fişiere homebank" + +#: ../src/ui-dialogs.c:600 +msgid "File backup" +msgstr "" + +#: ../src/ui-dialogs.c:604 +msgid "All backups" +msgstr "" + +#: ../src/ui-dialogs.c:712 +msgid "Save changes to the file before closing?" +msgstr "" + +#: ../src/ui-dialogs.c:716 +#, c-format +msgid "" +"If you don't save, changes will be permanently lost.\n" +"Number of changes: %d." +msgstr "" + +#: ../src/ui-dialogs.c:721 +msgid "Close _without saving" +msgstr "" + +#: ../src/ui-dialogs.c:769 +msgid "Export as PDF" +msgstr "" + +#: ../src/ui-dialogs.c:773 +msgid "Export as _PDF" +msgstr "" + +#: ../src/ui-dialogs.c:806 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: ../src/ui-dialogs.c:808 +msgid "Pick a Folder" +msgstr "" + +#: ../src/ui-dialogs.c:812 +msgid "Filename:" +msgstr "" + +#: ../src/ui-dialogs.c:915 +msgid "Select among possible transactions..." +msgstr "Selecteaza dintre tranzactile posibile..." + +#: ../src/ui-dialogs.c:954 +msgid "Select an action:" +msgstr "Selecteaza o actiune:" + +#: ../src/ui-dialogs.c:958 +msgid "create a new transaction" +msgstr "creaza o noua tranzactie" + +#: ../src/ui-dialogs.c:961 +msgid "select an existing transaction" +msgstr "selecteaza o tranzactie existenta" + +#: ../src/ui-dialogs.c:966 +msgid "" +"HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction " +"for the internal transfer." +msgstr "" +"HomeBank a identificat anumite tranzactii ce pot fi asociate pentru " +"transferuri interne" + +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:301 ../src/ui-filter.c:1474 +msgid "Categories" +msgstr "" + +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:446 ../src/ui-filter.c:1478 +msgid "Payees" +msgstr "" + +#: ../src/ui-filter.c:1033 ../src/ui-filter.c:1055 ../src/ui-filter.c:1079 +#: ../src/ui-filter.c:1153 ../src/ui-filter.c:1203 ../src/ui-filter.c:1256 +#: ../src/ui-filter.c:1295 ../src/ui-filter.c:1355 +msgid "_Option:" +msgstr "_Opţiune:" + +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1160 ../src/ui-filter.c:1454 +msgid "Dates" +msgstr "" + +#: ../src/ui-filter.c:1177 +msgid "_Month:" +msgstr "_Lună:" + +#: ../src/ui-filter.c:1183 +msgid "_Year:" +msgstr "_An:" + +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1210 ../src/ui-filter.c:1470 +msgid "Texts" +msgstr "" + +#: ../src/ui-filter.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1255 +#: ../src/ui-txn-multi.c:480 +msgid "_Info:" +msgstr "_Informaţii:" + +#: ../src/ui-filter.c:1238 +msgid "Case _sensitive" +msgstr "Maju_scule/minuscule" + +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1263 ../src/ui-filter.c:1466 +msgid "Amounts" +msgstr "" + +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-filter.c:1458 +msgid "Statuses" +msgstr "" + +#: ../src/ui-filter.c:1311 +msgid "reconciled" +msgstr "reconciliate" + +#: ../src/ui-filter.c:1315 +msgid "cleared" +msgstr "" + +#: ../src/ui-filter.c:1320 +msgid "Force:" +msgstr "Forţează:" + +#: ../src/ui-filter.c:1328 +msgid "display 'Added'" +msgstr "afişare 'Adăugat'" + +#: ../src/ui-filter.c:1332 +msgid "display 'Edited'" +msgstr "afişare 'Editat'" + +#: ../src/ui-filter.c:1336 +msgid "display 'Remind'" +msgstr "" + +#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page)); +#: ../src/ui-filter.c:1362 ../src/ui-filter.c:1462 +msgid "Payments" +msgstr "" + +#: ../src/ui-hbfile.c:239 +msgid "Scheduled transaction" +msgstr "Tranzactii planificate" + +#: ../src/ui-hbfile.c:243 +msgid "add until" +msgstr "adauga pana la" + +#: ../src/ui-hbfile.c:251 +msgid "of each month (excluded)" +msgstr "din fiecare luna (excluse)" + +#: ../src/ui-hbfile.c:256 +msgid "add" +msgstr "adaugă" + +#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date +#: ../src/ui-hbfile.c:265 +msgid "days in advance the current date" +msgstr "zile pana la data curenta" + +#: ../src/ui-payee.c:1037 +msgid "Delete unused payee" +msgstr "" + +#: ../src/ui-payee.c:1038 +msgid "" +"Are you sure you want to\n" +"permanently delete unused payee?" +msgstr "" + +#: ../src/ui-payee.c:1218 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../src/ui-payee.c:1230 ../src/ui-transaction.c:1239 +#: ../src/ui-txn-multi.c:466 +msgid "Pa_yment:" +msgstr "_Plata:" + +#: ../src/ui-payee.c:1277 +#, c-format +msgid "" +"Cannot rename this Payee,\n" +"from '%s' to '%s',\n" +"this name already exists." +msgstr "" +"Nu se poate redenumi acest beneficiar,\n" +"din '%s' în '%s',\n" +"acest nume există deja." + +#: ../src/ui-payee.c:1332 +#, c-format +msgid "Merge payee '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/ui-payee.c:1353 +msgid "" +"Transactions assigned to this payee,\n" +"will be moved to the payee selected below." +msgstr "" + +#: ../src/ui-payee.c:1363 +#, c-format +msgid "_Delete the payee '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/ui-payee.c:1454 ../src/ui-tag.c:600 +msgid "" +"This payee is used.\n" +"Any transaction using that payee will be set to (no payee)" +msgstr "" + +#: ../src/ui-payee.c:1547 +msgid "Manage Payees" +msgstr "Administrare beneficiari" + +#: ../src/ui-payee.c:1657 +msgid "new payee" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:85 +msgid "Interface" +msgstr "Interfaţă" + +#: ../src/ui-pref.c:86 +msgid "Locale" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:87 +msgid "Transactions" +msgstr "Tranzacții" + +#: ../src/ui-pref.c:88 +msgid "Import/Export" +msgstr "Importa sau exporta" + +#: ../src/ui-pref.c:89 +msgid "Report" +msgstr "Raportează" + +#: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1845 +msgid "Backup" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:91 +msgid "Folders" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:97 +msgid "System defaults" +msgstr "Implicite sistemului" + +#: ../src/ui-pref.c:98 +msgid "Icons only" +msgstr "Doar pictograme" + +#: ../src/ui-pref.c:99 +msgid "Text only" +msgstr "Doar text" + +#: ../src/ui-pref.c:100 +msgid "Text under icons" +msgstr "Text sub iconiţe" + +#: ../src/ui-pref.c:101 +msgid "Text beside icons" +msgstr "Text lângă iconiţe" + +#: ../src/ui-pref.c:107 +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:108 +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:109 +msgid "Both" +msgstr "" #: ../src/ui-pref.c:116 +msgid "Tango light" +msgstr "Tango usor" + +#: ../src/ui-pref.c:117 +msgid "Tango medium" +msgstr "Tango mediu" + +#: ../src/ui-pref.c:118 +msgid "Tango dark" +msgstr "Tango intunecat" + +#: ../src/ui-pref.c:123 +msgid "m-d-y" +msgstr "l-z-a" + +#: ../src/ui-pref.c:124 msgid "d-m-y" msgstr "z-l-a" -#: ../src/ui-pref.c:117 +#: ../src/ui-pref.c:125 msgid "y-m-d" msgstr "a-l-z" -#: ../src/ui-pref.c:128 +#: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:138 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" -#: ../src/ui-pref.c:129 +#: ../src/ui-pref.c:139 msgid "Append to Info" msgstr "Adauga la Informatii" -#: ../src/ui-pref.c:130 +#: ../src/ui-pref.c:140 msgid "Append to Memo" msgstr "Adauga la Notite" -#: ../src/ui-pref.c:503 +#: ../src/ui-pref.c:141 +msgid "Append to Payee" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:146 +msgid "Tab" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:147 +msgid "Comma" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:148 +msgid "Semicolon" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:149 +msgid "Space" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:486 msgid "System Language" msgstr "Limba sistemului" -#: ../src/ui-pref.c:728 +#: ../src/ui-pref.c:647 msgid "Choose a default HomeBank files folder" msgstr "Selecteaza un folder implicit HomeBank" -#: ../src/ui-pref.c:733 +#: ../src/ui-pref.c:652 msgid "Choose a default import folder" msgstr "Selecteaza un folder implicit pentru importare" -#: ../src/ui-pref.c:738 +#: ../src/ui-pref.c:657 msgid "Choose a default export folder" msgstr "Selecteaza un folder implicit pentru exportare" -#: ../src/ui-pref.c:1312 ../src/ui-pref.c:1673 -msgid "Date options" -msgstr "Optiuni de dată" +#: ../src/ui-pref.c:1144 +msgid "General options" +msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1327 +#: ../src/ui-pref.c:1168 msgid "OFX/QFX options" msgstr "Optiuni OFX/QFX" -#: ../src/ui-pref.c:1332 -msgid "_Memo field:" -msgstr "_Camp Notite:" +#: ../src/ui-pref.c:1195 +msgid "QIF options" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:1212 +msgid "CSV options" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:1216 +msgid "(transaction import only)" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:1220 +msgid "Separator:" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:1280 +msgid "Initial filter" +msgstr "Filtru initial" -#: ../src/ui-pref.c:1342 ../src/ui-pref.c:2050 -msgid "Files folder" -msgstr "Folderul fisierului" +#: ../src/ui-pref.c:1298 +msgid "Charts options" +msgstr "Optiuni diagrame" + +#: ../src/ui-pref.c:1302 +msgid "Color scheme:" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:1324 +msgid "Statistics options" +msgstr "Optiuni Statistice" + +#: ../src/ui-pref.c:1328 +msgid "Show by _amount" +msgstr "Afişe_ază după sumă" + +#: ../src/ui-pref.c:1333 +msgid "Show _rate column" +msgstr "Afişează coloana _rată" + +#: ../src/ui-pref.c:1338 ../src/ui-pref.c:1352 +msgid "Show _details" +msgstr "Afişează _detalii" #: ../src/ui-pref.c:1348 +msgid "Budget options" +msgstr "Optiuni Buget" + +#: ../src/ui-pref.c:1380 +msgid "_Enable" +msgstr "Activ_ează" + +#. row++; +#: ../src/ui-pref.c:1401 ../src/ui-pref.c:1789 +msgid "_Preset:" +msgstr "_Presetare:" + +#: ../src/ui-pref.c:1506 +msgid "User interface" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:1510 +msgid "_Language:" +msgstr "_Limbă:" + +#: ../src/ui-pref.c:1518 +msgid "_Date display:" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:1534 +msgid "_Format:" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:1547 +msgid "" +"%a locale's abbreviated weekday name.\n" +"%A locale's full weekday name. \n" +"%b locale's abbreviated month name. \n" +"%B locale's full month name. \n" +"%c locale's appropriate date and time representation. \n" +"%C century number (the year divided by 100 and truncated to an integer) as a " +"decimal number [00-99]. \n" +"%d day of the month as a decimal number [01,31]. \n" +"%D same as %m/%d/%y. \n" +"%e day of the month as a decimal number [1,31]; a single digit is preceded " +"by a space. \n" +"%j day of the year as a decimal number [001,366]. \n" +"%m month as a decimal number [01,12]. \n" +"%p locale's appropriate date representation. \n" +"%y year without century as a decimal number [00,99]. \n" +"%Y year with century as a decimal number." +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:1577 +msgid "Fiscal year" +msgstr "Anul fiscal" + +#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on +#: ../src/ui-pref.c:1582 +msgid "Starts _on:" +msgstr "Incepe_la:" + +#: ../src/ui-pref.c:1602 +msgid "Measurement units" +msgstr "Unitati de masura" + +#: ../src/ui-pref.c:1606 +msgid "Use _miles for meter" +msgstr "Foloseste _mile pentru metri" + +#: ../src/ui-pref.c:1611 +msgid "Use _gallon for fuel" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:1635 +msgid "Transaction window" +msgstr "Fereastra tranzactii" + +#: ../src/ui-pref.c:1647 +msgid "_Show future:" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date +#: ../src/ui-pref.c:1656 +msgid "days ahead" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:1660 +msgid "Hide reconciled transactions" +msgstr "Ascunde tranzactile reconciliate" + +#: ../src/ui-pref.c:1665 +msgid "Always show remind transactions" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:1675 +msgid "Multiple add" +msgstr "Adauga multiple" + +#: ../src/ui-pref.c:1679 +msgid "Keep the last date" +msgstr "Pastreaza ultima data" + +#: ../src/ui-pref.c:1689 +msgid "Memo autocomplete" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:1693 +msgid "Active" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:1701 +msgid "rolling days" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:1752 +msgid "_Toolbar:" +msgstr "_Bară de unelte:" + +#. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors")); +#. data->CM_ruleshint = widget; +#: ../src/ui-pref.c:1768 +msgid "_Grid line:" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:1780 +msgid "Amount colors" +msgstr "Culoarea sumei" + +#: ../src/ui-pref.c:1784 +msgid "Uses custom colors" +msgstr "Foloseste culori personalizate" + +#: ../src/ui-pref.c:1799 +msgid "_Expense:" +msgstr "_Cheltuieli:" + +#: ../src/ui-pref.c:1811 +msgid "_Income:" +msgstr "_Venituri:" + +#: ../src/ui-pref.c:1818 +msgid "_Warning:" +msgstr "_Avertisment:" + +#: ../src/ui-pref.c:1849 +msgid "_Enable automatic backups" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:1854 +msgid "_Number of backups to keep:" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:1869 +msgid "Backup frequency is once a day" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:1897 +msgid "_Wallets:" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:1921 +msgid "Exchange files" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:1925 msgid "_Import:" msgstr "_Importă:" -#: ../src/ui-pref.c:1364 -msgid "_Export:" -msgstr "_Exportă:" +#: ../src/ui-pref.c:1944 +msgid "_Export:" +msgstr "_Exportă:" + +#: ../src/ui-pref.c:1984 +msgid "Program start" +msgstr "Porneste program" + +#: ../src/ui-pref.c:1988 +msgid "Show splash screen" +msgstr "Arată pictogramă de inceput" + +#: ../src/ui-pref.c:1993 +msgid "Load last opened file" +msgstr "Încarcă ultimul fişier deschis" + +#: ../src/ui-pref.c:2003 +msgid "Update currencies online" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:2014 +msgid "Main window reports" +msgstr "Fereastra rapoartelor principale" + +#: ../src/ui-pref.c:2113 +msgid "Reset All Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:2114 +msgid "" +"Do you really want to reset\n" +"all preferences to default\n" +"values?" +msgstr "" + +#: ../src/ui-pref.c:2133 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferinţe" + +#: ../src/ui-pref.c:2366 +msgid "" +"You will have to restart HomeBank\n" +"for the language change to take effect." +msgstr "" +"Este necesar sa redeschizi aplicatia HomeBank\n" +"pentru a finaliza modificarile de limba." + +#: ../src/ui-split.c:778 +msgid "Remove all" +msgstr "" + +#: ../src/ui-split.c:782 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../src/ui-split.c:828 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: ../src/ui-split.c:832 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../src/ui-split.c:840 +msgid "Transaction amount:" +msgstr "Suma tranzactionata:" + +#: ../src/ui-split.c:849 +msgid "Unassigned:" +msgstr "Neatribuite:" + +#: ../src/ui-split.c:864 +msgid "Sum of splits:" +msgstr "Desparte suma:" + +#: ../src/ui-tag.c:553 +#, c-format +msgid "" +"Cannot rename this Tag,\n" +"from '%s' to '%s',\n" +"this name already exists." +msgstr "" + +#: ../src/ui-tag.c:678 +msgid "Manage Tags" +msgstr "" + +#: ../src/ui-tag.c:745 +msgid "new tag" +msgstr "" + +#: ../src/ui-transaction.c:49 +msgid "Add transaction" +msgstr "Adaugă tranzacţie" + +#: ../src/ui-transaction.c:50 +msgid "Inherit transaction" +msgstr "Moşteneşte tranzacţie" + +#: ../src/ui-transaction.c:51 +msgid "Modify transaction" +msgstr "Modifică tranzacţie" -#: ../src/ui-pref.c:1403 -msgid "Initial filter" -msgstr "Filtru initial" +#: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:148 +msgid "Cleared" +msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1408 ../src/ui-pref.c:1821 ../src/ui-pref.c:2041 -msgid "Date _range:" -msgstr "Plaja_dată:" +#: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:147 +msgid "Reconciled" +msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1418 -msgid "Charts options" -msgstr "Optiuni diagrame" +#: ../src/ui-transaction.c:658 +msgid "From acc_ount:" +msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1423 -msgid "Color Scheme:" -msgstr "Schema Culori:" +#: ../src/ui-transaction.c:662 ../src/ui-transaction.c:1230 +msgid "To acc_ount:" +msgstr "Catre _cont:" -#: ../src/ui-pref.c:1433 -msgid "Statistics options" -msgstr "Optiuni Statistice" +#: ../src/ui-transaction.c:752 +msgid "" +"Do you want to break the internal transfer ?\n" +"\n" +"Proceeding will delete the target transaction." +msgstr "" +"Doresti sa opresti intervalul de transfer intern?\n" +"\n" +"Continuarea acestei actiuni va sterge tranzactia selectata." -#: ../src/ui-pref.c:1438 -msgid "Show by _amount" -msgstr "Afişe_ază după sumă" +#: ../src/ui-transaction.c:754 +msgid "_Break" +msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1443 -msgid "Show _rate column" -msgstr "Afişează coloana _rată" +#: ../src/ui-transaction.c:1003 +msgid "Show _scheduled" +msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1448 ../src/ui-pref.c:1458 -msgid "Show _details" -msgstr "Afişează _detalii" +#: ../src/ui-transaction.c:1007 +msgid "Show _all accounts" +msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1453 -msgid "Budget options" -msgstr "Optiuni Buget" +#: ../src/ui-transaction.c:1033 +msgid "Use a _template" +msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1512 -msgid "_Enable" -msgstr "Activ_ează" +#: ../src/ui-transaction.c:1144 +msgid "_Add & keep" +msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1517 -msgid "Fill from:" -msgstr "Umple de la:" +#: ../src/ui-transaction.c:1152 +msgid "_Post" +msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1526 -msgid "Country:" -msgstr "Ţară:" +#: ../src/ui-transaction.c:1185 ../src/ui-txn-multi.c:418 +msgid "_Date:" +msgstr "_Dată:" -#: ../src/ui-pref.c:1535 -msgid "Value:" -msgstr "Valoare:" +#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Date accepted here are:\nday,\nday/month or month/day,\nand complete date into your locale")); +#: ../src/ui-transaction.c:1192 +msgid "" +"- type: d, d/m, m/d a complete date\n" +"- use arrow key + ctrl or shift\n" +"- empty for today" +msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1544 -msgid "Numbers format" -msgstr "Formatul numerelor" +#. widget = gtk_image_new_from_icon_name (ICONNAME_INFO, GTK_ICON_SIZE_BUTTON); +#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Autocompletion and direct seizure\nis available")); +#: ../src/ui-transaction.c:1288 ../src/ui-transaction.c:1301 +msgid "" +"- type some letter for autocompletion\n" +"- type new text to create entry" +msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1549 ../src/ui-pref.c:1717 -msgid "Symbol:" -msgstr "Simbol:" +#: ../src/ui-transaction.c:1311 ../src/ui-txn-multi.c:528 +msgid "M_emo:" +msgstr "_Notite:" -#: ../src/ui-pref.c:1556 ../src/ui-pref.c:1724 -msgid "Is prefix" -msgstr "Prefix al" +#: ../src/ui-transaction.c:1339 +msgid "Warning: amount and category sign don't match" +msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1561 ../src/ui-pref.c:1729 -msgid "Decimal char:" -msgstr "Caracter zecimal:" +#: ../src/ui-txn-multi.c:403 +msgid "Multiple edit transactions" +msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1568 ../src/ui-pref.c:1736 -msgid "Grouping char:" -msgstr "Caracter de grupare:" +#: ../src/ui-widgets-data.c:29 +msgid "Template" +msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1575 ../src/ui-pref.c:1743 -msgid "_Frac digits:" -msgstr "_Zecimale" +#: ../src/ui-widgets-data.c:57 +msgid "Inactive" +msgstr "Inactiv" -#: ../src/ui-pref.c:1678 -msgid "_Date format:" -msgstr "Format _dată:" +#: ../src/ui-widgets-data.c:58 +msgid "Include" +msgstr "Include" -#: ../src/ui-pref.c:1687 -msgid "" -"%a locale's abbreviated weekday name.\n" -"%A locale's full weekday name. \n" -"%b locale's abbreviated month name. \n" -"%B locale's full month name. \n" -"%c locale's appropriate date and time representation. \n" -"%C century number (the year divided by 100 and truncated to an integer) as a " -"decimal number [00-99]. \n" -"%d day of the month as a decimal number [01,31]. \n" -"%D same as %m/%d/%y. \n" -"%e day of the month as a decimal number [1,31]; a single digit is preceded " -"by a space. \n" -"%j day of the year as a decimal number [001,366]. \n" -"%m month as a decimal number [01,12]. \n" -"%p locale's appropriate date representation. \n" -"%y year without century as a decimal number [00,99]. \n" -"%Y year with century as a decimal number. \n" -msgstr "" -"%a abrevierea zilelor saptamanii.\n" -"%A numele complet al zilelor saptamanii. \n" -"%b abrevierea lunilor. \n" -"%B numele complet al lunilor. \n" -"%c reprezentarea potrivita a datei si timpului. \n" -"%C numarul secolului [00-99]. \n" -"%d ziua lunii ca si zecimala [01,31]. \n" -"%D la fel ca %l/%z/%a. \n" -"%e ziua lunii ca si zecimala [1,31]; o singura cifra este urmata de un " -"spatiu. \n" -"%j ziua anului ca si zecimala [001,366]. \n" -"%m luna ca si zecimala [01,12]. \n" -"%p localizarea potrivita a datei. \n" -"%y anul fara secol ca si zecimala [00,99]. \n" -"%Y anul cu secolul ca si zecimala. \n" - -#: ../src/ui-pref.c:1712 -msgid "Numbers options" -msgstr "Optiunile numerelor" - -#: ../src/ui-pref.c:1777 -msgid "Measurement units" -msgstr "Unitati de masura" +#: ../src/ui-widgets-data.c:59 +msgid "Exclude" +msgstr "Exclude" -#: ../src/ui-pref.c:1787 -msgid "Use _miles for meter" -msgstr "Foloseste _mile pentru metri" +#: ../src/ui-widgets-data.c:71 +msgid "(no type)" +msgstr "(fara tip)" -#: ../src/ui-pref.c:1792 -msgid "Use _galons for fuel" -msgstr "Foloseste _galoane pentru combustibil" +#: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:1070 +msgid "Cash" +msgstr "Numerar" -#: ../src/ui-pref.c:1816 -msgid "Transaction window" -msgstr "Fereastra tranzactii" +#: ../src/ui-widgets-data.c:74 +msgid "Asset" +msgstr "Active" -#: ../src/ui-pref.c:1829 -msgid "Hide reconciled transactions" -msgstr "Ascunde tranzactile reconciliate" +#: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:1068 +msgid "Credit card" +msgstr "Card de credit" -#: ../src/ui-pref.c:1835 -msgid "Multiple add" -msgstr "Adauga multiple" +#: ../src/ui-widgets-data.c:76 +msgid "Liability" +msgstr "Creditori" -#: ../src/ui-pref.c:1840 -msgid "Keep the last date" -msgstr "Pastreaza ultima data" +#: ../src/ui-widgets-data.c:90 +msgid "This month" +msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1846 -msgid "Column list" -msgstr "Lista coloane" +#: ../src/ui-widgets-data.c:91 +msgid "Last month" +msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1857 -msgid "Drag & drop to change the order" -msgstr "Trage si muta pentru a schimba ordinea" +#: ../src/ui-widgets-data.c:92 +msgid "This quarter" +msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1882 -msgid "Language" -msgstr "Limbă" +#: ../src/ui-widgets-data.c:93 +msgid "Last quarter" +msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1887 -msgid "_Language:" -msgstr "_Limbă:" +#: ../src/ui-widgets-data.c:94 +msgid "This year" +msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1899 -msgid "_Toolbar:" -msgstr "_Bară de unelte:" +#: ../src/ui-widgets-data.c:95 +msgid "Last year" +msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1922 -msgid "Treeview" -msgstr "Vedere Arbore" +#: ../src/ui-widgets-data.c:97 +msgid "Last 30 days" +msgstr "Ultimele 30 de zile" -#: ../src/ui-pref.c:1927 -msgid "Show rules hint" -msgstr "Arata ponturi de regului" +#: ../src/ui-widgets-data.c:98 +msgid "Last 60 days" +msgstr "Ultimele 60 de zile" -#: ../src/ui-pref.c:1933 -msgid "Amount colors" -msgstr "Culoarea sumei" +#: ../src/ui-widgets-data.c:99 +msgid "Last 90 days" +msgstr "Ultimele 90 de zile" -#: ../src/ui-pref.c:1938 -msgid "Uses custom colors" -msgstr "Foloseste culori personalizate" +#: ../src/ui-widgets-data.c:100 +msgid "Last 12 months" +msgstr "Ultimele 12 luni" -#: ../src/ui-pref.c:1943 -msgid "_Preset:" -msgstr "_Presetare:" +#. { FLT_RANGE_OTHER, N_("Other...") }, +#: ../src/ui-widgets-data.c:103 +msgid "custom" +msgstr "" -#: ../src/ui-pref.c:1952 -msgid "_Expense:" -msgstr "_Cheltuieli:" +#: ../src/ui-widgets-data.c:105 +msgid "All date" +msgstr "Toate datele" -#: ../src/ui-pref.c:1962 -msgid "_Income:" -msgstr "_Venituri:" +#: ../src/ui-widgets-data.c:120 +msgid "Possible" +msgstr "Posibil" -#: ../src/ui-pref.c:1969 -msgid "_Warning:" -msgstr "_Avertisment:" +#: ../src/ui-widgets-data.c:121 +msgid "Before" +msgstr "Înainte" -#: ../src/ui-pref.c:1996 -msgid "Program start" -msgstr "Porneste program" +#: ../src/ui-widgets-data.c:122 +msgid "After" +msgstr "După" -#: ../src/ui-pref.c:2001 -msgid "Load last opened file" -msgstr "Încarcă ultimul fişier deschis" +#: ../src/ui-widgets-data.c:139 +msgid "Any Type" +msgstr "Oricare Tip" -#: ../src/ui-pref.c:2006 -msgid "Post pending scheduled transactions" -msgstr "Posteaza tranzactile programate in asteptare" +#: ../src/ui-widgets-data.c:144 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Necategorisit" -#: ../src/ui-pref.c:2011 -msgid "Show splash screen" -msgstr "Arată pictogramă de inceput" +#: ../src/ui-widgets-data.c:145 +msgid "Unreconciled" +msgstr "Nedefalcate" -#: ../src/ui-pref.c:2017 -msgid "Fiscal year" -msgstr "Anul fiscal" +#: ../src/ui-widgets-data.c:146 +msgid "Uncleared" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on -#: ../src/ui-pref.c:2023 -msgid "Starts _on:" -msgstr "Incepe_la:" +#: ../src/ui-widgets-data.c:150 +msgid "Any Status" +msgstr "Orice stare" -#: ../src/ui-pref.c:2036 -msgid "Main window reports" -msgstr "Fereastra rapoartelor principale" +#: ../src/ui-widgets-data.c:177 +msgid "All month" +msgstr "Toate lunile" -#: ../src/ui-pref.c:2055 -msgid "_Default:" -msgstr "I_mplicit:" +#: ../src/ui-widgets-data.c:178 ../src/ui-widgets-data.c:199 +msgid "January" +msgstr "Ianuarie" -#: ../src/ui-pref.c:2159 -msgid "Clear every preferences ?" -msgstr "Stergi fiecare preferinta ?" +#: ../src/ui-widgets-data.c:179 ../src/ui-widgets-data.c:200 +msgid "February" +msgstr "Februarie" -#: ../src/ui-pref.c:2160 -msgid "" -"This will revert the preferences\n" -"to its default values" -msgstr "" -"Aceasta actiune va reseta setarile\n" -"la valorile initiale" +#: ../src/ui-widgets-data.c:180 ../src/ui-widgets-data.c:201 +msgid "March" +msgstr "Martie" -#: ../src/ui-pref.c:2179 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferinţe" +#: ../src/ui-widgets-data.c:181 ../src/ui-widgets-data.c:202 +msgid "April" +msgstr "Aprilie" -#: ../src/ui-pref.c:2387 -msgid "" -"You will have to restart HomeBank\n" -"for the language change to take effect." -msgstr "" -"Este necesar sa redeschizi aplicatia HomeBank\n" -"pentru a finaliza modificarile de limba." +#: ../src/ui-widgets-data.c:182 ../src/ui-widgets-data.c:203 +#: ../src/ui-widgets-data.c:223 +msgid "May" +msgstr "Mai" -#: ../src/ui-pref.c:2654 -msgid "Column" -msgstr "Coloană" +#: ../src/ui-widgets-data.c:183 ../src/ui-widgets-data.c:204 +msgid "June" +msgstr "Iunie" -#: ../src/ui-transaction.c:50 -msgid "Inherit transaction" -msgstr "Moşteneşte tranzacţie" +#: ../src/ui-widgets-data.c:184 ../src/ui-widgets-data.c:205 +msgid "July" +msgstr "Iulie" -#: ../src/ui-transaction.c:51 -msgid "Modify transaction" -msgstr "Modifică tranzacţie" +#: ../src/ui-widgets-data.c:185 ../src/ui-widgets-data.c:206 +msgid "August" +msgstr "August" -#: ../src/ui-transaction.c:334 -msgid "Transaction split" -msgstr "Desparte tranzactie" +#: ../src/ui-widgets-data.c:186 ../src/ui-widgets-data.c:207 +msgid "September" +msgstr "Septembrie" -#. sum button must appear only when new split add -#. #1258821 -#. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW) -#: ../src/ui-transaction.c:354 -msgid "Sum" -msgstr "Sumă" +#: ../src/ui-widgets-data.c:187 ../src/ui-widgets-data.c:208 +msgid "October" +msgstr "Octombrie" -#: ../src/ui-transaction.c:439 -msgid "Sum of splits:" -msgstr "Desparte suma:" +#: ../src/ui-widgets-data.c:188 ../src/ui-widgets-data.c:209 +msgid "November" +msgstr "Noiembrie" -#: ../src/ui-transaction.c:451 -msgid "Unassigned:" -msgstr "Neatribuite:" +#: ../src/ui-widgets-data.c:189 ../src/ui-widgets-data.c:210 +msgid "December" +msgstr "Decembrie" -#: ../src/ui-transaction.c:465 -msgid "Transaction amount:" -msgstr "Suma tranzactionata:" +#: ../src/ui-widgets-data.c:219 +msgid "Jan" +msgstr "Ian" -#: ../src/ui-transaction.c:1059 -msgid "_Date:" -msgstr "_Dată:" +#: ../src/ui-widgets-data.c:220 +msgid "Feb" +msgstr "Feb" -#: ../src/ui-transaction.c:1064 -msgid "" -"Date accepted here are:\n" -"day,\n" -"day/month or month/day,\n" -"and complete date into your locale" -msgstr "" -"Formatele de dată acceptate sunt:\n" -"zi,\n" -"zi/lună sau lună/zi,\n" -"şi data completă conformă cu localizarea" +#: ../src/ui-widgets-data.c:221 +msgid "Mar" +msgstr "Mar" -#: ../src/ui-transaction.c:1087 -msgid "Category split" -msgstr "Desparte categoria" +#: ../src/ui-widgets-data.c:222 +msgid "Apr" +msgstr "Apr" -#: ../src/ui-transaction.c:1090 -msgid "Pa_yment:" -msgstr "_Plata:" +#: ../src/ui-widgets-data.c:224 +msgid "Jun" +msgstr "Iun" -#: ../src/ui-transaction.c:1109 -msgid "Acc_ount:" -msgstr "_Cont:" +#: ../src/ui-widgets-data.c:225 +msgid "Jul" +msgstr "Iul" -#: ../src/ui-transaction.c:1116 -msgid "To acc_ount:" -msgstr "Catre _cont:" +#: ../src/ui-widgets-data.c:226 +msgid "Aug" +msgstr "Aug" -#: ../src/ui-transaction.c:1155 -msgid "M_emo:" -msgstr "_Notite:" +#: ../src/ui-widgets-data.c:227 +msgid "Sep" +msgstr "Sep" -#: ../src/ui-transaction.c:1163 -msgid "Ta_gs:" -msgstr "_Etichete:" +#: ../src/ui-widgets-data.c:228 +msgid "Oct" +msgstr "Oct" + +#: ../src/ui-widgets-data.c:229 +msgid "Nov" +msgstr "Noi" -#: ../src/ui-transaction.c:1275 -msgid "Fill in with a template" -msgstr "Completeaza cu un sablon" +#: ../src/ui-widgets-data.c:230 +msgid "Dec" +msgstr "Dec" -#: ../src/ui-transaction.c:1281 -msgid "_Template:" -msgstr "_Şablon:" +#: ../src/ui-widgets.c:311 +msgid "Search..." +msgstr "" -#: ../src/ui-widgets.c:754 +#: ../src/ui-widgets.c:1069 msgid "Check" msgstr "Verifică" -#: ../src/ui-widgets.c:756 +#: ../src/ui-widgets.c:1071 msgid "Transfer" msgstr "Transfer" -#: ../src/ui-widgets.c:757 +#: ../src/ui-widgets.c:1072 msgid "Internal transfer" msgstr "Transfer intern" -#: ../src/ui-widgets.c:758 +#: ../src/ui-widgets.c:1073 msgid "Debit card" msgstr "Card de debit" -#: ../src/ui-widgets.c:759 +#: ../src/ui-widgets.c:1074 msgid "Standing order" msgstr "Ordin în vigoare" -#: ../src/ui-widgets.c:760 +#: ../src/ui-widgets.c:1075 msgid "Electronic payment" msgstr "Plată electronică" -#: ../src/ui-widgets.c:761 +#: ../src/ui-widgets.c:1076 msgid "Deposit" msgstr "Depozit" -#: ../src/ui-widgets.c:762 +#. TRANSLATORS: Financial institution fee +#: ../src/ui-widgets.c:1078 msgid "FI fee" msgstr "Fara comision" -#: ../src/ui-widgets.c:763 +#: ../src/ui-widgets.c:1079 msgid "Direct Debit" msgstr "Debit Direct" -#: ../src/ui-widgets.c:892 -msgid "Inactive" -msgstr "Inactiv" - -#: ../src/ui-widgets.c:893 -msgid "Include" -msgstr "Include" - -#: ../src/ui-widgets.c:894 -msgid "Exclude" -msgstr "Exclude" +#~ msgid "" +#~ "Date accepted here are:\n" +#~ "day,\n" +#~ "day/month or month/day,\n" +#~ "and complete date into your locale" +#~ msgstr "" +#~ "Formatele de dată acceptate sunt:\n" +#~ "zi,\n" +#~ "zi/lună sau lună/zi,\n" +#~ "şi data completă conformă cu localizarea" + +#~ msgid "Other..." +#~ msgstr "Altele..." + +#~ msgid "Date options" +#~ msgstr "Optiuni de dată" + +#~ msgid "Check internal transfert result" +#~ msgstr "Verificati rezultatul transferului intern"